1995R1501 — MT — 01.05.2004 — 009.001


Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu

►B

IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1501/95

tad-29 ta' Ġunju 1995

li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 dwar l-għotja ta' rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta' ċereali u l-miżuri li għandhom jittieħdu f'każ ta' disturb fis-suq taċ-ċereali

(ĠU L 147, 30.6.1995, p.7)

Emendat bi:

 

 

Il-Ġurnal Uffiċjali

  No

page

date

►M1

IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 2480/95 tal-25 ta' Ottubru 1995

  L 256

9

26.10.1995

►M2

IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSIJONI (KEE) Nru 95/96 tat-23 ta’ Jannar 1996

  L 18

10

24.1.1996

►M3

IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSIJONI (KEE) Nru. 1259/97 tal-1 ta’ Lulju 1997

  L 174

10

2.7.1997

►M4

IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSIJONI (KE) Nru 2052/97 ta’ l-20 ta’ Ottubru 1997

  L 287

14

21.10.1997

 M5

COMMISSION REGULATION (EC) No 2094/98 of 30 September 1998 (*)

  L 266

61

1.10.1998

►M6

IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 2513/98 ta’ l-20 ta’ Novembru 1998

  L 313

16

21.11.1998

 M7

IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI Nru 602/2001 tat-28 ta’ Marzu 2001

  L 89

16

29.3.2001

►M8

IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1163/2002 tat-28 ta’ Ġunju 2002

  L 170

46

29.6.2002

 M10

IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1431/2003 tal-11 ta’ Awissu 2003

  L 203

16

12.8.2003

►M11

IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 777/2004 tas-26 ta’ April 2004

  L 123

50

27.4.2004



(*)

Dan l-att qatt ma ġie ppubblikat bil-Malti.



NB: Din il-verżjoni konsolidata tinkludi referenzi għall-unità Ewropea ta’ kont u/jew l-eku, li mill-1 ta’ Jannar 1999 għandha tinftiehem bħala referenza għall-euro – Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3308/80 (ĠU L 345, ta’ l-20.12.1980, p. 1) u r- Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1103/97 (ĠU L 162, tad-19.6.1997, p. 1).




▼B

IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1501/95

tad-29 ta' Ġunju 1995

li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 dwar l-għotja ta' rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta' ċereali u l-miżuri li għandhom jittieħdu f'każ ta' disturb fis-suq taċ-ċereali



IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITĀJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) No 1766/92 tat-30 ta' Ġunju 1992 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċerali ( 1 ), kif l-aħħar emendat mill-Att ta' Aċċessjoni ta' l-Awstrija, tal-Finlandja u ta' l-Isvezja, u mir-Regolament (KE) No 3290/94 ( 2 ), u partikolarment l-Artikolu 13(11) tiegħu,

Billi r-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni, ammonti korrettivi u taxxi fuq l-esportazzjoni fuq prodotti koperti mill-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċereali għandu jkun iffissat, bħala miżura speċjali f'każ ta' disturb fuq is-suq, bi qbil ma' ċerti kriterji li jippermettu li tiġi koperta d-differenza bejn il-kwotazzjonijiet u l-prezzijiet għal tali prodotti fil-Komunità u dawk fis-suq dinji;

Billi, meqjusa d-differenza fil-prezzijiet li bihom ċ-ċereali jkunu offruti minn pajjiżi esportaturi differenti fis-suq dinji, għandu jittieħed akkont partikolarment ta' l-ispejjeż interni differenti biex jintbagħtu u r-rifużjonijiet għandhom ikunu ffissati, b'kunsiderazzjoni għad-differenza bejn il-prezzijiet rappreżentanti fil-Komunità u l-kwotazzjonijiet u l-prezzjijiet l-aktar favorevoli u l-prezzijiet li japplikaw fuq is-suq dinji;

Billi, sabiex ikun possibbli li jkun esportat id-dqiq, ix-xgħir u l-barli mitħuna ħoxnin, id-dqiq tal-qamħ-ir-rum u l-maltu, il-fatturi li għandhom ikunu kkunsidrati meta jkunu stabbiliti r-rifużjonijiet huma, min-naħa l-waħda, il-preżżijiet taċ-ċereali bażiċi, il-kwantitajiet meħtieġa sabiex ikunu mmanifatturati l-prodotti kkonċernati u l-valur tal-prodotti sekondarji u, min-naħa l-oħra, l-opportunitajiet u l-kondizzjonijiet għall-bejgħ tal-prodotti fuq is-suq dinji;

Billi hija ħtieġa tas-sistema ta' l-ammonti korrettivi li hemm provvediment dwarhom fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 13(8) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 li jistgħu ikunu kapaċi għad-differenzjament skond id-destinazzjoni tal-prodotti li għandhom ikunu esportati;

Billi, bil-għan ta' l-amminsitrazzjoni effiċjenti tal-fondi tal-Komunità u biex jittieħed akkont tal-possibbiltajiet ta' l-esportazzjoni għal dawk il-prodotti, provvediment għandu jsir għar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni u t-taxxi fuq il-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(a) u (b) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 biex ikun stabbilit bi stedina għall-offerti li jkopri kwantità partikolari;

Billi, sabiex ikun assigurat trattament egwali għall-partijiet interessati kollha fil-Komunità, l-istedina għall-offerti għandha tkun organiżżata bi qbil mal-prinċiji uniformi; billi, għal dak l-għan, id-deċiżjonijiet li jiftħu l-istedina għall-offerti għandhom ikunu ppubblikati, flimkien ma' avviż ta' l-istedina għall-offerti, fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej;

Billi l-offerti għandhom jinkludu d-dettalji meħtieġa sabiex jiġu assessati u għandhom jiġu akkumpanjati minn xi obbligi formali;

Billi massimu ta' rifużjonijiet fuq l-esport jew ta' taxxa minima fuq l-esportazzjoni għandhom ikunu stabbiliti; billi dik il-proċedura tassigura li l-kwantitajiet ikkonċernati kollha jkunu allokati;

Billi jistgħu jqumu sitwazzjonijiet fuq is-suq li fihom l-aspetti ekonomiċi ta' l-esportazzjoni kkontemplati jirriżultaw li l-ebda azzjoni ulterjuri dwar l-offerti li jkunu waslu pjuttost milli l-istabbiliżżar ta' rifużjonijiet jew ta' taxxa fuq l-esportazzjoni;

Billi garanzija ta' l-offerta għandha tassigura li l-kwantitajiet esportati jiġu hekk esportati permezz tal-liċenzja maħruġa skond l-istedina għall-offerti; billi dak l-obbligu jista' jkun milħuq biss jekk l-offerti ppreżentati jkunu mantenuti; billi l-garanzija għandha għalhekk tkun mitlufha meta l-offerti jkunu rtirati;

Billi għandhom ikunu stabbiliti regoli dettaljati sabiex ikun assigurat li dawk li jagħmlu l-offerti jkunu nnotifikati bir-riżultati ta' l-istedina għall-offerti u li l-liċenzji meħtieġa jinħarġu għall-esportazzjoni tal-kwantitajiet allokati;

Billi, għall-iskop li jiġu ffissati rifużjonijiet ta' l-esport fuq il-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KEE) 1766/92 u sabiex jiġi evitat il-bżonn li jiġu introdotti verifiki biex jiġu skoperti l-iċken varjazzjonijiet fi kwantitajiet tal-materjali bażiċi u mingħajr xi effett notevoli fuq il-kwalità tal-prodott, għandu jiġi addottat metodu normali; billi l-analiżi tal-kontenut ta' l-irmied tal-prodotti mmanifatturati wriet li huwa l-metodu tekniku l-aktar effettiv biex jiġi kkalkolat l-ammont ta' ċereali bażi użati; billi l-analiżi għandha ssir bl-istess proċedura fil-Komunità kollha;

Billi l-għotja tar-rifużjonijiet għall-esportazzjoni fuq iċ-ċereali importati minn pajjiżi terzi u esportati mill-ġdid lejn il-pajjiżi terzi ma jidhirx li huwa ġġustifikat; billi għalhekk ir-rifużjonijiet għandhom jinagħtaw biss għall-prodotti tal-Komunità;

Billi r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3665/87 tas-27 ta' Novembru 1987 li jistabbilixxi regoli komuni ddettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema tar-rifużjonijiet għall-esportazzjoni fuq prodotti agrikoli ( 3 ), kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 1384/95 ( 4 ), jirrikjedi li, meta r-rifużjonijiet ivarjaw skond id-destinazzjoni, il-ħlas tar-rifond jista' jkun kondizzjonali partikolarment fuq il-preżentazzjoni ta' prova li l-prodott ikun ġie importat fl-istat mhux mibdul tiegħu fil-pajjiż terz jew f'wieħed mill-pajjiżi terzi li għalihom japplikaw ir-rifużjonijiet;

Billi l-Artikolu 16 tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 jipprovdi li jistgħu jittieħdu passi xierqa meta l-kwotazzjonijiet jew prezzijiet fis-suq dinji għal wieħed jew aktar mill-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 ta' dak ir-Regolament jilħaq il-livell tal-prezzijiet tal-Komunità, u meta dik is-sitwazzjoni x'aktarx tkompli jew teħżien, u b'hekk tiddisturba jew thedded lis-suq tal-Komunità; billi għal dak il-għan, għandhom ikunu asigurati provvedimenti suffiċjenti taċ-ċereali; billi għal dak l-għan jistgħu jinġabru taxxi fuq l-esportazzjoni u jiġi sospiż kompletament jew parzjalment il-ħruġ tal-liċenzji;

Billi, ladarba s-sitwazzjoni kkontemplata fl-Artikolu 16 tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 tista' tqum b'avviż relattivament qasir, il-Kummissjoni għandha tkun tista' tisssospendi l-ħruġ tal-liċenzji ta' l-esportazzjoni fi kwalunkwe ħin;

Billi dan ir-Regolament jinkorpora, waqt li jaġġustahom għall kondizzjonijiet korrenti tas-suq, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) 1533/93 ( 5 ), kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) 3304/94 ( 6 ); billi għalhekk dak ir-Regolament għandu għalhekk ikun imħassar;

Billi l-miżuri li hemm provvediment dwarhom f'dan ir-Regolament huma bi qbil mal-opinjoni tal-Kumitat Amministrattiv taċ-Ċereali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:



L-Artikolu 1

Rifuzzjoni ta' l-esportazzjoni, taxxi ta' l-esport kif hemm provvediment dwarhom fl-Artikolu 16 ta' dan ir-Regolament, u l-ammonti korrettivi kif hemm provvediment dwarhom fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 13(8) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 fil-każ tal-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1)(a), (b) u (ċ) ta' dak ir-Regolament, għandhom ikunu ffissati fid-dawl tal-fatturi segwenti, partikolarment:

(a) il-prezzjijiet mitluba fis-swieq rappreżentattivi fil-Komunità u t-tendenzi tagħom, u l-kwotazzjonijiet irreġistrati fuq is-swieq f'pajjiżi terzi;

(b) l-ispejjeż tan-negozju u l-ispejjeż l-aktar favorevoli tat-trasport mis-swieq rappreżentattivi tal-Komunità sal-port jew sal-post ieħor ta' l-esportazzjoni, u l-ispejjeż tal-konsenji fis-suq dinji;

(ċ) fil-każ ta' prodotti pproċessati, il-kwantità taċ-ċereali meħtieġa għall-manifattura tagħhom;

(d) il-prospetti għal u l-kondizzjonijiet li jirregolaw il-bejgħ tal-prodotti relevanti fis-suq dinji;

(e) kura biex ikun evitat id-disturb fis-suq tal-Komunità;

(f) l-aspett ekonomiku ta' l-esportazzjoni kkontemplati;

(g) il-limiti kwantitativi u ta' l-estimi li jirriżultaw minn ftehim konklużi bi qbil mal-Artikolu 228 tat-Trattat.

L-Artikolu 2

Id-dispożizzjonijiet ta' l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 13(8) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 għandu jkun japplika għall-prodotti kollha li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1(1)(ċ) u (d) ta' dak ir-Regolament u għall-prodotti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1 tiegħu, esportati fil-forma ta' l-oġġetti elenkati fl-Anness B tiegħu.

Id-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 13(8) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 għandhom ikunu applikabli għall-prodotti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1(1)(ċ) tiegħu.

L-Artikolu 3

Ammonti korrettivi jistgħu jvarjaw skond id-destinazzjoni.

L-Artikolu 4

1.  Ir-rifuzzjonijiet ta' l-esportażżjoni fuq il-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1)(a) u (b) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 u t-taxxi dwar l-esportazzjoni li hemm provvediment dwarhom fl-Artikolu 15 ta' dan ir-Regolament jistgħu jkunu stabbiliti permezz ta' stedina għall-offerti.

It-termini ta' l-istedin għall-offerti għandhom jiggarantixxu ugwaljanza ta' l-aċċess għall-persuni kollha stabbiliti fil-Komunità.

Dawn l-istediniet għall-offerti għandhom jirrelataw mar-rifużjonijiet jew mat-taxxa ta' l-esportazzjoni.

2.  Id-deċiżjonijiet dwar il-ħruġ ta' l-istediniet għall-offerti għandhom jittieħdu bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92.

3.  Id-deċiżjonijiet sabiex jinħarġu l-istediniet għall-offerti għandhom ikunu akkumpanjati bil-pubblikazzjoni ta' avviżi ta' stediniet għall-offerti mħejjija mill-Kummissjoni li jistabbilixxu partikolarment id-dati li fihom jistgħu ikunu ppreżentati l-offerti u d-dipartimenti rilevanti ta' l-Istati Membri ta' fejn għandhom jintbagħtu.

4.  Id-deċiżjonijet biex jinħarġu l-istediniet għall-offerti u avviżi ta' l-istediniet għall-offerti għandhom ikunu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitàjiet Ewropej.

Mill-anqas ħamest ijiem għandhom jiskorru bejn il-pubblikazzjoni ta' l-avviż ta' l-istedina għall-offerti u l-ewwel data għall-preżentazzjoni ta' l-offerti.

L-Artikolu 5

1.  Il-partijiet interessati għandhom jippreżentaw l-offerti bil-miktub jew bi kwalunkwe meżż ta' telekomunikazzjoni miktuba lid-dipartiment kompetenti ta' l-Istat Membru.

2.  L-offerti għandhom jindikaw:

(a) ir-riferenza ta' l-istedina għall-offerta;

(b) l-isem u l-indirizz ta' min jagħmel l-offerta;

(ċ) it-tip u l-kwantità tal-prodott li jrid ikun esportat;

(d) ir-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni għal kull tunnellata jew, fejn applikabbli, it-taxxa ta' l-esportazzjoni għal kull tunnellata, espressa f' ecu.

3.  L-offerti għandhom ikunu validi biss jekk:

(a) tkun ipprovduta prova qabel jiskadi ż-żmien stabbilit għal preżentazzjoni ta' l-offerti li l-appaltatur ikun ippreżenta l-garanzija ta' l-offerta;

(b) ikunu akkumpanjati minn obbligazzjoni bil-miktub li jippreżentaw, fir-rigward tal-kwantitajiet mogħtija u fi żmien jumejn minn meta ssir in-notifika ta' l-għotja permezz ta' l-Artikolu 7(3), applikazzjoni għall-ifissar bil-quddiem tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni jew, meta applikabbli, l-applikazzjoni għall-ifissar bil-quddiem ta' taxxa ta' l-esportazzjoni ugwali għall-ammont offrut.

(ċ) li ma jkunux jinkludu l-ebda kondizzjonijiet ħlief dawk li hemm provvediment dwarhom fl-avviż ta' l-istedina għall-offerti.

4.  L-offerti ppreżentati ma jistgħux ikunu rtirati.

L-Artikolu 6

L-offerti għandhom jinfetħu mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri. M'għandhomx jinfetħu fil-pubbliku. Il-persuni awtoriżżati li jkunu preżenti għall-ftuħ ta' l-offerti jkunu taħt l-obbligu tas-segretezza.

Il-Kummissjoni għandha tkun innotifikata minnufih dwar l-offerti mingħajr ma jissemmew l-appaltaturi b'isimhom.

L-Artikolu 7

1.  Fuq il-bażi ta' l-offerti nnotifikati, il-Kummissjoni għandha, bi qbil mal-proċedura li dwarha hemm provvediment fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92, tiddeċiedi li tiffissa r-rifużjonijiet massimi ta' l-esportazzjoni jew, meta applikabli, it-taxxa minima ta' l-esportazzjoni jew li ma tieħux aktar azzjoni dwar l-istedina għall-offerti.

▼M3

2.  Billi rifużjoni ta’ esportazzjoni massima hi ffissata, l-kuntratt jingħata lil dak l-appaltatur jew appaltaturi li tefgħu l-offerti li huma ekwivalenti għal jew inqas mir-rifużjoni massima, kif ukoll lill dawk l-offerti ta’ dak l-appaltatur jew appaltaturi li tefgħu l-offerti li għandhom x’jaqsmu ma’ taxxa ta’ esportazzjoni.

▼B

Meta t-taxxa minima għall-esportazzjoni tkun stabbilita, il-kuntratt għandhu jingħata lill-appaltatur jew lill-appaltaturi li l-offerti tagħhom jkunu ugwali għal jew għola mit-taxxa minima.

3.  Id-dipartimenti kompetenti ta' l-Istati Membri kkonċernati għandhom jinnotifikaw lill-appaltaturi kollha bil-mitkub dwar ir-riżultati ta' l-offerti tagħhom malli l-Kummissjoni tkun ħadet deċiżjoni.

L-Artikolu 8

1.  Il-liċenzji għall-esportazzjoni għandhom jinħarġu lejn l-appaltaturi b'suċċess, wara li l-applikazzjonijiet tagħhom għall-liċenzji ta' l-esportazzjoni jkunu waslu għand id-dipartimenti kompetenti ta' l-Istati Membri u fir-rigward tal-kwantitajiet mogħtija lilhom.

2.  Fis-sezzjoni relevanti ta' l-applikazzjonijiet għall-liċenzji, u tal-liċenzji nfushom, għandhom ikunu mistqarra fid-destinazzjoni speċifikata fir-regolament dwar il-ħruġ ta' l-istedina għall-offerti. Il-liċenzji għandhom jinvolvu l-obbligu li wieħed jesporta lejn id-destinazzjoni ddikjarata.

L-Artikolu 9

Il-garanzija fuq l-offerta għandha tkun rilaxxata meta:

(a) l-offerti ma jkunux ġew aċċettati;

(b) l-appaltatur b'suċċess ikun ipprovda prova li l-garanzija li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 10 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1162/95 ( 7 ) tkun ġiet ippreżentata.

Meta l-impenn li hemm provvediment dwaru fl-Artikolu 5(3)(b) t'hawnhekk ma jkunx imwettaq, il-garanzija fuq l-offerta għandha tkun ikkonfiskata apparti milli fil-każi ta' forza maġġuri.

L-Artikolu 10

Ir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni tal-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1)(a), (b) u (ċ) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 għandhom ikunu stabbiliti għall-inqas darba fix-xahar.

L-Artikolu 11

1.  Ir-rifond ta' l-esportazzjoni fuq dqiq tal-qamħ, dqiq tal-meslin, xgħir u barli mitħun oħxon, dqiq tal-qamħ u x-xgħir għandu jkun stabbilit billi jittieħed akkont tal-kwalità taċ-ċereali bażiċi meħtieġa biex ikunu mmanifatturati 1 000 kg tal-prodott f'dak il-każ. ►M1  Il-koeffiċjenti ta' l-ipproċessar li jesprimu r-relazzjoni bejn il-kwantità tal-prodott bażiku u l-kwantità ta' dak il-prodott li jkun fil-prodott ipproċessat għandhom ikunu kif stipulati fl-Anness I. ◄

2.  Il-kontenut ta' l-irmied tad-dqiq għandu jkun iddeterminat bl-użu tal-metodu ta' l-analiżi definit fl-Anness II.

L-Artikolu 12

Ir-rifużjonijiet fuq il-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1)(a), (b) u (ċ) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 għandhom jitħallsu ladarba prova tkun ġiet ipprovduta li l-prodotti jkunu ta' oriġini tal-Komunità.

L-Artikolu 13

▼M3

Minkejja l-Artikolu 18 tar-Regolament (KEE) Nru. 3665/87, prova li tlestew il-formalitajiet tad-dwana għar-rilaxx għall-konsum mhijiex ser tintalab f’każi ta’ rifużjoni stabbiliti f’kuntratt li ngħata għar-rifużjoni fuq esportazzjoni lill pajjiżi terzi kollha, sakemm l-operatur jagħti prova li l-kwantità ta’ mhux inqas minn 1 500 tunnelata ta’ prodott taċ-ċereali ħareġ mit-territorju tad-dwana tal-Komunità abbord ta’ vapur li jiflaħ għall-baħar.

▼B

Prova bħal din għandha tkun ipprovduta bil-kitbiet segwenti attestati mill-awtorità kompetenti fuq il-kopja ta' kontroll li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KEE) Nru 3665/87, fuq id-dokument amministrativ singolu jew fuq id-dokument nazzjonali li jipprova li l-oġġetti jkunu telqu mit-territorju doganali tal-Komunità;

▼M11

 Exportación de cereales por vía marítima; artículo 13 del Reglamento (CE) no 1501/95

 Vývoz obilovin po moři — čl. 13 nařízení (ES) č. 1501/95

 Eksport af korn ad søvejen — Artikel 13 i forordning (EF) nr. 1501/95

 Ausfuhr von Getreide auf dem Seeweg — Verordnung (EG) Nr. 1501/95 Artikel 13

 Teravilja eksport meritsi — määruse (EÜ) nr 1501/95 artikkel 13

 Εξαγωγή σιτηρών διά θαλάσσης — Άρθρo 13 τoυ κανoνισμoύ (ΕΚ) αριθ. 1501/95

 Export of cereals by sea — Article 13 of Regulation (EC) No 1501/95

 Exportation de céréales par voie maritime — Règlement (CE) no 1501/95, article 13

 Esportazione di cereali per via marittima — Regolamento (CE) n. 1501/95, articolo 13

 Gabonafélék exportja tengeri úton – 1501/95/EK rendelet 13. cikk

 Grūdų eksportas jūra — reglamento (EB) Nr. 1501/95 13 straipsnis

 Graudu izvešana pa jūras ceļiem — regulas (EK) Nr. 1501/95 13. pants

 Esportazzjoni ta' ċereali bil-baħar — Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1501/95

 Uitvoer van graan over zee — Verordening (EG) nr. 1501/95, artikel 13

 Wywóz zbóż drogą morską — Art. 13 rozporządzenia (WE) nr 1501/95

 Exportação de cereais por via marítima — Artigo 13.o, Regulamento (CE) n.o 1501/95

 Vývoz obilnín po mori — článok 13 nariadenia (ES) č. 1501/95

 Izvoz žit s pomorskim prometom - člen 13 Uredbe (EGS) št. 1501/95

 Viljan vienti meriteitse — Asetus (EY) N:o 1501/95 13 artikla

 Export av spannmål sjövägen – Artikel 13 i förordning (EG) nr 1501/95.

▼M8

L-Artikolu 13a

1.  Bħala eċċezzjoni għall-Artikolu 16 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/1999 ( 8 ), fejn id-differenzjazzjoni tar-rifużjoni hija biss ir-riżultat ta’ rifużjoni li ma ġietx iffissata għad-destinazzjonijiet imsemmijin fl-Anness IV mar-Regolament (KE) Nru 1162/95, prova li l-formalitajiet tad-dwana għall-importazzjoni tlestew m’għandiex tkun meħtieġa għall-pagament tar-rifużjoni għall-prodotti elenkati f’dak l-Anness.

2.  Il-fatt li rifużjoni ma tkunx ġiet iffissata għall-esportazzjoni ta’ prodotti kif imsemmi fl-Anness IV mar-Regolament (KE) Nru 1162/95 għad-destinazzjonijiet hemm indikati m’għandux jitqies meta tiġi stabbilita r-rata l-aktar baxxa ta’ rifużjonijiet fit-tifsira tal-Artikolu 18(2) tar-Regolament (KE) 800/1999.

▼M11 —————

▼B

L-Artikolu 14

Meta l-operatur jagħti prova tat-twettieq tal-formalitajiet doganali għar-rilaxx għall-konsum fl-Isvizzera jew fil-Liechtenstein, l-ammont tar-rifond ta' l-esport għall-esportazzjoni “lejn il-pajjiżi terzi kollha” stabbiliti permezz ta' l-istedina għall-offerti għandu jitnaqqas bid-differenza bejn dak l-ammont u l-ammont tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni fis-seħħ għad-destinazzjonijiet imsemmija hawn fuq fil-jum meta jingħata l-kuntratt.

L-Artikolu 15

Meta l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 16 tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 jintlaħqu dwar prodott wieħed jew aktar, il-miżuri segwenti jistgħu jittieħdu:

(a) tista' tiġi applikata t-taxxa fuq l-esportazzjoni. Ammont korrettiv jista' jkun stabbilit. Taxxi bħal dawn u l-ammonti korrettivi jistgħu jvarjaw skond id-destinazzjoni;

(b) il-ħruġ tal-liċenzji ta' l-esportazzjoni jista' jkun totalment jew parzjalment sospiż;

(ċ) l-applikazzjonijiet għall-liċenzji ta' l-esportazzjoni pendenti jistgħu jkunu miċħuda totalment jew parzjalment.

▼M2

Madankollu, l-ebda taxxa m’hi se tiġi applikata lill-esportazzjoni taċ-ċereali jew prodotti taċ-ċereali li ssir biex jiġu implimentati miżuri tal-Komunità u għall-għajnuna għall-ikel nazzjonali pprovduti skond ftehim internazzjonali jew programmi supplimentari oħra, jew biex jiġu implimentati miżuri oħra ta’ provvista b’xejn mill-Komunità.

▼B

L-Artikolu 16

Meta ma jkun hemm l-ebda stedina għall-offerta, it-taxxa fuq l-esportazzjoni biex tinġabar għandha tkun dik li tkun tgħodd fil-jum meta l-formalitajiet doganali jkunu ġew imwettqa.

B'dan kollu, it-taxxi fuq l-esportazzjoni applikabbli dak in-nhar tal-preżentazzjoni ta' l-applikazzjonijiet għall-liċenzji għandhom ikunu applikabbli, fuq talba tal-parti kkonċernata magħmula fl-istess waqt ta' l-applikazzjoni għall-liċenzja, għall-esportazzjoni li għandhom ikunu effettwati matul it-terminu tal-validità tal-liċenzja.

▼M4

L-Artikolu 17

Il-miżuri msemmija fl-Artikolu 15 għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92. Madankollu, f’każ ta’ emerġenza, il-Kummissjoni tista’ tadotta l-miżuri.

▼B

L-Artikolu 18

Ir-Regolament (KEE) Nru 1533/93 huwa b'dan imħassar. B'dana kollu, għandu jibqa' japplika għall-liċenzji maħruġa qabel fl-1 ta' Lulju 1995.

L-Artikolu 19

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.




L-ANNESS I



 

Kodiċi NM

Kontenut ta’ rmied (espress f’mg) kull 100 g ta’ dqiq, xgħir u barli mitħuna fl-oħxon u dqiq mill-qlub tal-qamħ

►M1  Il-koefiċcjenti ta' l-ipproċessar li jindikaw l-għadd ta' kilogrammi ta' ċereali kull elf kilo ta' prodotti ikkonċernat ◄

1.  Dqiq minn qamħ komuni, dqiq tal-Ġermanja jew meslin

11010015 10 0

0 sa 600

1 370

11010015 13 0

601 sa 900

1 280

11010015 15 0

901 sa 1100

1 180

11010015 17 0

1101 sa 1650

1 090

11010015 18 0

1651 sa 1900

1 020

2.  Dqiq tax-xgħir

11021000 50 0

0 sa 1400

1 370

11021000 70 0

1401 sa 2000

1 080

3.  Dqiq komuni tax-xgħir u l-barli u mill-qlub tal-qmuħ

11031190 20 0

0 sa 600

1 370

4.  Qamħ durum mix-xgħir u barli u mill-qlub tal-qmuħ

11031110 20 0

0 sa 1300

(għarbiel b’toqob ta’ 0,160 mm)

1 500

11031110 40 0

0 sa 1300

1 340

11031110 90 0

0 sa 1300

1 260

5.  Xgħir, mhux inkaljat

1107 10 19

 

►M6  1 270 ◄

1107 10 99

 

Xgħir, inkaljat

1107 20 00

 

►M6  1 490 ◄




L-ANNESS II

Metodu li bih ikun iddeterminat il-kontenut ta' rmied fid-dqiq

L-Apparat

1.

Mwieżen tal-laboratorji sensitivi sa 0,1 mg, kaxxa ta' piżijiet korrispondenti.

2.

Forn fgat ta' l-elettriku, b'kurrent adekwat u arloġġ tal-kejl tat-temperatura u regolatur.

3.

Dixxijiet tondi bil-qiegħ ċatt għall-inċinerazzjoni, (b'djametru ta' xi 5 ċm, u għoli massimu ta' 2 ċm); preferibbilment ta' liga tad-deheb jew platinum jew tal-kwarz jew tal-porċellana.

4.

Dessikatur (b'djametru intern ta' xi 18 ċm) li jkun mgħammar b'għonq u pjanċa mtaqqab, tal-porċellana jew aluminju.

Aġent ta' deidrazzjoni: kloridu tal-kalċju, pentossidu tal-fosforu jew ġelatina tas-silika b'lewn ikħal.

Metodu

1.

Il-piż tal-kampjun tat-test għandu jkun ta' bejn 5 u 6 g. Meta jkun dqiq li minnu l-kontenut ta' rmied b'referenza għal materja xotta x'aktarx li ikun aktar minn 1 %, il-piż tal-kampjun tat-test għandu jkun bejn 2 u 3 g. Il-piż tal-kampjun tat-test jista' jkun imressaq lejn l-eqreb 10 mg; il-kwantitajiet l-oħra kollha għandhom jintiżnu sa l-eqreb 0,1 mg.

2.

Immedjatament qabel l-użu id-dixxijiet għandhom ikunu msaħħna fil-forn fgat fit-temperatura ta' l-inċineerazzjoni sa piż kostanti; perjodu ta' 15-il minuta normalment huwa suffiċjenti.

Id-dixxijiet umbagħad jitkessħu fid-dessikatur sat-temperatura tal-laboratorju skond il-kondizzjonijiet indikati fil-paragrafu 7.

3.

Poġġi l-kampjun tat-test fid-dixx u ferxu f'saff ċatt, mingħajr munzelli. Immedjatament qabel l-inċinerazzjoni xarrab ħafif il-kampjun tat-test bi 1 sa 2 ml ta' alkoħol etiliku.

4.

Poġġi d-dixxijiet fil-bokka tal-forn, u ħallih bil-bieb miftuħ. Meta s-sustanza ma tibqax aktar bi fjamma, imbotta d-dixx fil-forn. Meta l-bieb tal-forn ikun ingħalaq, għandu jinżamm kurrent adekwata, imma mhux daqshekk qawwi li jtajjar is-sustanza mid-dixxijiet.

5.

L-inċinerazzjoni għandha tirriżulta fil-kombustjoni totali tad-dqiq, inklużi xi partiċelli tan-nugrufun fost l-irmied. Għandu jkun meqjus imwettaq meta r-residwu jkun kważi abjad wara li jiksaħ.

6.

It-temperatura ta' l-inċinerazzjoni għandha tilħaq 900 °C.

7.

Meta l-inċinerazzjoni tkun imwettqa, neħħi d-dixxijiet mill-forn u qegħdhom fuq folja ta' l-eternit għal xi minuta biex jiksħu, imbagħad qegħdhom fid-dessikatur (mhux aktar minn erba' dixxijiet f'daqqa). Id-dessikatur magħluq jitqiegħed ħdejn il-miżien ta' l-analiżi. Iżen id-dixxijiet meta jkunu kompletament kesħin (xi siegħa).

Riżultati

1.

Marġini ta' żball: jekk il-kontenut ta' l-irmied ma jeċċedix 1 %, ir-riżultat ta' test doppju m'għandux ivarja b'aktar minn 0,02 unitajiet tal-kontenut ta' l-irmied; jekk il-kontenut ta' l-irmied jeċċedi l− 1 %, id-differenza m'għandhiex teċċedi t-2 % tal-kontenut ta' l-irmied. Jekk id-differenza teċċedi dawn il-limiti it-test għandu jkun irripetut.

2.

Il-kontenut ta' l-irmied għandu jkun espress għal kull 100 parti ta' materja xotta u mressqa sa 0,01.



( 1 ) ĠU L 181, ta' l-1.7.1992, p. 21.

( 2 ) ĠU L 349, tal-31.12.1994, p. 105.

( 3 ) ĠU L 351, ta' l-14.12.1987, p. 1.

( 4 ) ĠU L 134, ta' l-20.6.1995, p. 14.

( 5 ) ĠU L 151, tat-23.6.1993, p. 15.

( 6 ) ĠU L 341, tat-30.12.1994, p. 48.

( 7 ) ĠU L 117, ta' l-24.5.1995, p. 2.

( 8 ) ĠU L 102, tas-17.4.1999, p. 11.

  翻译: