31999R2792

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2792/1999 tas-17 ta' Diċembru 1999 li jippreskrivi r-regoli u l-arranġamenti dettaljati rigward l-għajnuna Komunitarja strutturali fis-settur tas-sajd

Official Journal L 337 , 30/12/1999 P. 0010 - 0028
CS.ES Chapter 04 Volume 04 P. 179 - 197
ET.ES Chapter 04 Volume 04 P. 179 - 197
HU.ES Chapter 04 Volume 04 P. 179 - 197
LT.ES Chapter 04 Volume 04 P. 179 - 197
LV.ES Chapter 04 Volume 04 P. 179 - 197
MT.ES Chapter 04 Volume 04 P. 179 - 197
PL.ES Chapter 04 Volume 04 P. 179 - 197
SK.ES Chapter 04 Volume 04 P. 179 - 197
SL.ES Chapter 04 Volume 04 P. 179 - 197


Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2792/1999

tas-17 ta' Diċembru 1999

li jippreskrivi r-regoli u l-arranġamenti dettaljati rigward l-għajnuna Komunitarja strutturali fis-settur tas-sajd

IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikoli 36 u 37 miġjuba fih,

Wara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni [1],

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2];

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],

Billi:

(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1260/1999 tal-21 ta' Ġunju 1999 li jippreskrivi disposizzjonijiet ġenerali dwar il-Fondi Strutturali [4] jiddefinixxi l-għanijiet ġenerali u l-kompiti tal-Fondi Strutturali u l-Istrument Finanzjarju ta' Ġwida għas-Sajd ("SFGS"), l-organizzazzjoni tagħhom, il-metodi ta' assistenza, il-programmazzjoni u l-organizzazzjoni ġenerali tal-għajnuna provduta mill-Fondi u l-arranġamenti ġenerali finanzjarji;

(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3760/92 tal-20 ta' Diċembru 1992 li jistabbilixxi sistema Komunitarja għas-sajd u l-akwakultura [5] jippreskrivi l-għanijiet u r-regoli ġenerali tal-politika komuni tas-sajd; l-iżvilupp tal-flotta tas-sajd Komunitarja trid tkun b'mod partikolari regolata skond id-deċiżjonijiet illi l-Kunsill jiġi msejjaħ li jieħu bis-saħħa ta' l-Artikolu 11; hija r-responsabbiltà tal-Kummissjoni li tbiddel dawn id-deċiżjonijiet f'miżuri preċiżi fuq livell ta' kull Stat Membru; barra minn hekk, irid jiġi osservat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika komuni tas-sajd [6];

(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1263/1999 tal-21 ta' Ġunju 1999 dwar l-Istrument Finanzjarju ta' Ġwida għas-Sajd [7] jiddefinixxi l-għan speċifiku tal-miżuri strutturali f'dan il-qasam, kif huwa definit fl-Artikolu 1 tar-Regolament imsemmi; skond l-Artikolu 4 tiegħu l-Kunsill irid jiddeċiedi, mhux iktar tard mill-31 ta' Diċembru 1999, dwar it-termini u l-kondizzjonijiet tal-kontribuzzjoni tas-SFGS għar-ristrutturar tas-settur sabiex jiżgura li r-ristrutturar jilħaq l-għanijiet tiegħu;

(4) għandhom jiġu fissati d-disposizzjonijiet dwar il-programmazzjoni;

(5) il-programmi multi-annwi ta' gwida għall-flotot tas-sajd għall-perjodu taż-żmien mill-1 ta' Jannar 1997 sal-31 Diċembru 2001 iridu jibqgħu fis-seħħ sakemm jintemmu; għandhom jiġu preskritti disposizzjonijiet xierqa għall-perjodu taż-żmien li jibda fl-1 ta' Jannar 2002;

(6) id-disposizzjonijiet għall-monitorjar u l-implimentazzjoni tal-programmi multi-annwi ta' gwida għandhom jiġu speċifikati, partikolarment rigward il-mekkaniżmu tad-dħul u l-ħruġ tal-flotot kif ukoll il-qafas ta' l-għajnuna pubblika sabiex tiġġedded il-flotta, għall-modernizzazzjoni tal-bastimenti u t-twaqqif ta' intrapriżi konġunti;

(7) is-sajd kostali fuq skala żgħira għandu status speċjali f'termini ta' l-għanijiet għall-aġġustamenti ta' l-isforz tas-sajd; huwa importanti illi din l-ispeċifiċità tissarraf f'miżuri konkreti fil-livell ta' dan ir-Regolament;

(8) ikunu jinħtieġu l-miżuri soċjo-ekonomiċi li jakkumpanjawhom sabiex tiġi implimentata l-istrutturarizzazzjoni mill-ġdid tal-flotot tas-sajd;

(9) għandhom jiġu fissati regoli dettaljati għall-konċessjoni ta' l-għajnuna għall-protezzjoni u l-iżilupp tar-riżorsi akwatiċi, għall-akwakultura, għat-tagħmir fil-portijiet tas-sajd, għall-proċessar, għall-bejgħ fis-suq, għas-sajd intern u għall-promozzjoni tal-prodotti mis-sajd u mill-akwakultura;

(10) għandhom jiġu inklużi fost il-miżuri strutturali, ċerti miżuri ta' karattru strutturali għall-benefiċċju ta' l-organizzazzjonijiet tal-produtturi li qed jiġu f'dan il-waqt implimentati skond ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3759/92 tas-17 ta' Diċembru 1992 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-prodotti mis-sajd u mill-akwakultura [8], u dawn il-miżuri ma għandhomx jipperikolaw ir-rwol regolatorju ta' l-organizzazzjonijiet tal-produtturi kif definit fir-Regolament (KEE) Nru 3759/92; huwa wkoll ta' konvenjenza illi jiġu inklużi miżuri ta' interess kollettiv li jidħlu għalihom il-professjonisti;

(11) għandhom jiġu fissati regoli dettaljati għall-konċessjoni ta' indennizzijiet u ta' kumpens finanzjarju lis-sajjieda u l-patruni tal-bastimenti, f'każijiet ta' waqfien temporanju mill-attivita jew minħabba restrizzjonijiet tekniċi li jiġu applikati lil ċertu tagħmir abbord jew minħabba l-metodi tas-sajd;

(12) il-programmi jridu jipprevedu l-mezzi meħtieġa sabiex jiġu mwettqa azzjonijiet innovattivi u għajnuna teknika;

(13) il-kisba ta' bilanċ dejjiemi bejn ir-riżorsi akwatiċi u l-isfruttament tagħhom u l-impatt fuq l-ambjent tirrappreżenta interess importanti għas-settur tas-sajd; huwa importanti, għalhekk, illi jiġu provduti l-miżuri xierqa għalbiex tiġi priservata l-katina tan-nutriment daqs kemm huma (importanti) li jiġu provduti għall-industrija ta' l-akwakultura u tal-proċessar tal-ħut;

(14) sakemm u safejn dawn il-miżuri ma jiġux limitati għall-konċessjoni ta' għajnuna Komunitarja, huwa xieraq partikolarment illi jiġu regolati l-iskemi Statali ta' għajnuna għal dan is-settur, mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 87 sa 89 tat-Trattat, u li tiġi integrata l-programmazzjoni ta' l-istutturazzjoni mill-ġdid tal-flotot Komunitarji tas-sajd f'manjiera koerenti fil-kuntest tal-għajnuna strutturali bħala ħaġa waħda;

(15) il-miżuri meħtieġa sabiex jiġi implimentat dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati bi qbil mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tippreskrivi l-proċeduri għall-eżerċizzju tal-poteri ta' implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni [9];

(16) Għandu jiġi mħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2468/98 tat-3 ta' Novembru 1998 li jippreskrivi l-kriterji u l-arranġamenti rigward l-assistenza strutturali Komunitarja fis-settur tas-sajd u l-akwakultura u l-proċessar u l-bejgħ fis-suq tal-prodotti tas-settur [10] kif ukoll id-disposizzjonijiet l-oħra; fl-istess ħin, sabiex jiġu mwettqa kif xieraq il-għajnuna, l-azzjonijiet u l-proġetti approvati sal-31 ta' Diċembru d-disposizzjonijiet imħassra għandhom jibqgħu japplikaw għal dan l-iskop,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Għanijiet

1. Dan ir-Regolament jipprovdi qafas għall-miżuri kollha strutturali fis-settur tas-sajd imwettqa fit-territorju ta' Stat Membru, mingħajr preġudizzju għall-partikularitajiet reġjonali bil-ħsieb illi jinkisbu l-għanijiet dikjarati fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 1263/1999 u l-għanijiet tal-politika komuni tas-sajd, partikolarment il-konservazzjoni u s-sostenibbilita tar-riżorsi fuq skond twil.

2. Il-politika strutturali f'dan is-settur timmira li tiggwida u tiffaċilita r-ristrutturarizzazzjoni. L-istrutturarizzazzjoni mill-ġdid tikkomprendi dawk l-azzjonijiet u miżuri b'effett dejjiemi illi jikkontribwixxu sabiex jinkisbu l-biċċiet tax-xogħol definiti fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 1263/1999.

Artikolu 2

Mezzi

L-Istrument Finanzjarju ta' Gwida għas-Sajd, minn issa ’l quddiem imsejjaħ il-"SFGS", skond il-kondizzjonijiet preskritti f'dan ir-Regolament, jipprovdi għajnuna għall-miżuri definiti fit-Titoli II, III u IV fl-oqsma koperti bil-politika komuni tas-sajd kif definita fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 3760/92.

TITOLU I

IL-PROGRAMMAZZJONI

Artikolu 3

Disposizzjonijiet komuni

1. Il-programmazzjoni, definita fl-Artikolu 9(a) tar-Regolament (KE) Nru 1260/1999, għandha tkun bi qbil ma’ l-għanijiet tal-politika komuni tas-sajd u mad-disposizzjonijiet tal-programmi multi-annwi ta' gwida għall-flotot tas-sajd riferiti fl-Artikolu 4 ta' dan ir-Regolament. Għal dan l-iskop, tista’ tiġi riveduta kif meħtieġ u partikolarment fit-tmiem ta' kull perjodu taż-żmien li japplika għall-programmi multi-annwi ta' gwida.

Il-programmazzjoni għandha tkopri l-oqsma kollha fit-Titoli II, III u IV.

2. Il-programmazzjoni tal-miżuri finanzjati parzjalment mis-SFGS f'reġjuni ta' l-Għan I għandhom ikunu bi qbil ma’ l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 2(2), tar-Regolament (KE) Nru 1263/1999.

Il-programmazzjoni tal-miżuri finanzjati parzjalment mis-SFGS ’il barra mir-reġjuni ta' l-Għan 1 għandhom ikunu bi qbil mat-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 2(2), tar-Regolament (KE) Nru 1263/1999. Għandhom japplikaw l-Artikoli 14, 15(2), 15(3), l-ewwel subparagrafu, 15(5), 15(6), 15(7), 19(3) u 19(4) tar-Regolament (KE) Nru 1260/1999.

3. Il-pjani, definiti fl-Artikolu 9(b) tar-Regolament (KE) Nru 1260/1999, għandhom juru illi l-għajnuna pubblika hija meħtieġa rigward l-għanijiet segwiti, u partikolarment illi mingħajr għajnuna pubblika l-flotot interessati tas-sajd ma jkunux jistgħu jiġu mġedda jew modernizzati u illi l-miżuri pjanifikati ma jipperikolawx l-ekwilibriju fuq skond twil tar-riżorsi tas-sajd.

Dak li jkun fihom il-pjani għandu jkun bħalma hu dikjarat fl-Anness I.

4. Għall-bqija tal-perjodu taż-żmien tal-programmazzjoni għadu mhux kopert bi prgramm multi-annwu ta' gwida approvat mill-Kummissjoni, it-tagħrif fil-programmazzjoni għandu jkun purament indikattiv; dan it-tagħrif għandu jiġi speċifikat meta jiġi approvat programm ġdid multi-annwu ta' gwida, bi qbil ma’ l-għanijiet tiegħu.

Artikolu 4

Il-programmi multi-annwi ta' gwida għall-flotot tas-sajd

1. Il-Kunsill, skond l-Artikolu 11 tar-Regolament (KEE) Nru 3760/92, jippreskrivi l-għanijiet u l-miżuri għall-istrutturarizzazzjoni mill-ġdid tas-settur tas-sajd. Fuq il-bażi ta' din id-Deċiżjoni tal-Kunsill, il-Kummissjoni għandha, hija u taġixxi bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 23(2), tadotta programmi multi-annwi ta' gwida għall-Istati Membri individwali.

2. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni riferita fil-paragrafu 1 għandha tiffissa, partikolarment, is-sensiela ta' għanijiet akkumpanjati minn sett ta' miżuri sabiex jiġu realizzatati, li jgħinu l-maniġġjar ta' l-isforz tas-sajd fuq skond ġenerali u twil.

3. Qabel l-1 ta' Mejju 2001 l-iktar tard, l-Istati Membri għandhom jagħtu lill-Kummissjoni t-tagħrif speċifikat fl-Anness II ma’ dan ir-Regolament, sabiex jiġi użat fit-tfassil ta' programmi sossegwenti multi-annwi ta' gwida.

Artikolu 5

Il-monitorjar tal-programmi multi-annwi ta' gwida

1. Għall-għan tal-monitorjar ta' l-implimentazzjoni tal-programmi multi-annwi ta' gwida, l-Istati Membri għandhom jittrasmettu lill-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Mejju ta' kull sena, dokument illi jirrevedi l-progress magħmul bil-programm multi-annwu tagħhom ta' gwida. Fi żmien tliet xhur minn din id-data tat-temma taż-żmien il-Kummissjoni għandha tibgħat rapport annwali lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni tal-programmi multi-annwi ta' gwida ġewwa l-Komunita kollha.

2. L-Istati Membri għandhom jittrasmettu lill-Kummissjoni tagħrif dwar il-karatteristiċi fiżiċi tal-bastimenti tas-sajd u s-sorveljanza ta' l-isforz tas-sajd skond is-sezzjoni tal-flotta u skond il-post tas-sajd, b'mod partikolari rigward l-iżvilupp tal-kapaċitajiet u l-attivitajiet tas-sajd korrispondenti, bi qbil mal-proċeduri preskritti fir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2090/98 tat-30 ta' Settembru 1998 li jirrigwarda r-reġistru Komunitarju tal-bastimenti tas-sajd [11] u (KE) Nru 2091/98 tat-30 ta' Settembru 1998 li jirrigwarda s-segmentazzjoni tal-flotta Komunitarja tas-sajd u l-isforz tas-sajd li għandhom x'jaqsmu mal-programm multi-annwu ta' gwida [12].

3. Minn rajha jew fuq talba ta' l-Istat Membru interessat, jew skond id-disposizzjonijiet preskritti fil-programmi multi-annwi ta' gwida, il-Kummissjoni tista’ teżamina mill-ġdid u tadatta kull programm multi annwu ta' gwida, fil-waqt li tirrispetta d-Deċiżjoni tal-Kunsill imsemmja fl-Artikolu 4(1).

4. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar ir-reviżjonijiet provduti fil-paragrafu 3 bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 23(2).

5. Sabiex dan l-Artikolu jiġi implimentat, l-Istati Membri għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 24 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

TITOLU II

L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-PROGRAMMI MULTI-ANNWI TA' GWIDA GĦALL-FLOTOT TAS-SAJD

Artikolu 6

It-tiġdid tal-flotta u l-modernizzazzjoni tal-bastimenti tas-sajd

1. It-tiġdid tal-flotta u l-modernizzazzjoni tal-bastimenti tas-sajd għandhom jiġu organizzati skond dan it-titolu.

Kull Stat Membru għandu jissottometti lill-Kummissjoni, għall-approvazzjoni bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 23(2), aranġamenti permanenti sabiex jimmonitorjaw it-tiġdid u l-modernizzazzjoni tal-flotta tas-sajd. Ġewwa l-qafas ta' dawn l-arranġamenti l-Istati Membri għandhom juru illi d-dħul u l-ħruġ mill-flotta jiġi maniġġjat b'tali mod illi l-kapaċità ma taqbiżx l-għanijiet annwali fissati fil-programm multi-annwu ta' gwida, fuq il-flotta kollha u għall-partijiet minnha interessati, jew fejn xieraq illi kapaċità tas-sajd tiġi mnaqqsa bil-mod il-mod sabiex jinkisbu dawn l-għanijiet.

Dawn l-arranġamenti għandhom, partikolarment, iqisu illi ma tistax titreġġa’ lura l-kapaċità, għajr dik ta' bastimenti ta' tul ġenerali inqas minn 12-il metru minbarra l-bastimenti tat-tkaxkir irtirati bil-għajnuna pubblika.

2. L-Istati Membri jistgħu jissottomettu talba għal żieda identifikata u kwantifikata biċ-ċar fl-għanijiet tal-kapaċità għal miżuri illi jtejbu s-salvagward, in-navigazzjoni fuq il-baħar, l-iġjene, il-kwalità tal-prodott u l-kondizzjonjiet tax-xogħol basta iżda illi dawn il-miżuri ma jwasslux għal żieda fir-rata ta' l-isfruttament tar-riżorsi involuti.

Talba bħal din għandha tiġi eżaminata mill-Kummissjoni u approvata bi qbil mal-proċedeura preskritta fl-Artikolu 23(2). Kull żieda fil-kapaċità għandha tiġi maniġġjata mill-Istati Membri skond l-arranġamenti permanenti riferiti fil-paragrafu 1.

Artikolu 7

Aġġustamenti fl-isforz tas-sajd

1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa sabiex jaġġustaw l-isforz tas-sajd għalbiex jinkisbu l-għanijiet tal-programm multi-annwu ta' gwida riferit fl-Artikolu 4.

Fejn meħtieġ, dan għandu jinkiseb billi jitwaqqfu l-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd permanentement jew jiġu ristretti jew b'taħlita meqjusa taż-żewġ miżuri, bi qbil mad-disposizzjonijiet applikabbli ta' l-Anness III.

2. Il-miżuri sabiex jiġu mwaqqfa l-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd għandhom japplikaw biss għal bastimenti li jkollhom 10 snin jew iktar.

3. Il-waqfien permanenti ta' l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti jista’ jinkiseb billi:

(a) il-bastiment jingħata għat-tifrik;

(b) il-bastiment jiġi trasferit permanentement lejn pajjiż terz, inkluż fil-qafas ta' intrapriża konġunta fit-tifsira ta' l-Artikolu 8, wara qbil mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż interessat, basta iżda illi jintlaħqu l-kriterji li ġejjin:

(i) teżisti garanziji xierqa illi x'aktarx li ma tinksirx il-liġi internazzjonali, partikolarment rigward il-konservazzjoni u l-maniġġjar tar-riżorsi tal-baħar jew għanijiet oħra tal-politika komuni tas-sajd u b'rispett għall-kondizzjonijiet tax-xogħol tas-sajjieda;

(ii) il-pajjiż terz li lejh ikun sejjer jiġi trasferit il-bastiment ma hux pajjiż kandidat għas-sħubija;

(iii) it-trasferiment jirriżulta fi tnaqqis fl-isforz tas-sajd fuq ir-riżorsi qabel asfruttati mill-bastiment tarsferit; madankollu dan il-kriterju ma għandux japplika meta l-bastiment trasferit ikun tilef il-possibbiltajiet tas-sajd skond ftehim dwar is-sajd mal-Komunità jew skond ftehim ieħor;

(ċ) il-bastiment jiġi assenjat mill-ġdid għal għanijiet oħra għajr is-sajd.

4. Ma tista’ tiġi mibdula taħt l-ebda ċorkostanza l-kapaċità tal-bastimenti, minbarra bastimenti ta' tul ġenerali inqas minn 12-il metru għajr bastimenti tat-tkaxkir illi jistghu jiġu mibdula mingħajr għajnuna pubblika, u li huma soġġetti għal miżura ta' waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd fit-tifsira tal-paragrafi 2 jew 3.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-liċenzji tas-sajd tal-bastimenti kollha rtirati jiġu kanċellati u li l-irtirar tal-bastimenti jiġi komunikat lir-reġistru Komunitarju tal-bastimenti tas-sajd. Għandhom ukoll jiżguraw illi l-bastimenti trasferiti lejn pajjiżi terzi u dikjarati bħala mħassra minn fuq ir-reġistru huma permanentement esklużi milli jistadu f'ibħra tal-Komunita.

5. L-għajnuna pubblika għall-waqfien finali mħallsa lill-benefiċjarji ma tistax taqbeż l-ammonti li ġejjin:

(a) primjumijiet għat-tifrik:

(i) bastimenti ta' minn 10 sa 15-il sena żmien: ara t-Tabelli 1 u 2 fl-Anness IV;

(ii) bastimenti ta' minn 16-il sena sa 29 sena żmien: l-iskali fit-Tabelli l u 2 imnaqqsa b'1,5 % għal kull sena fuq il-15-il sena;

(iii) bastimenti ta' 30 sena jew iktar: l-iskali fit-Tabelli 1 u 2, imnaqqsa bi 22,5 %;

(b) il-primjumijiet għat-trasferiment permanenti fil-qafas ta' intrapriża konġunta: l-ammonti riferiti fl-Artikolu 8(3); madankollu, ma tista’ tingħata l-ebda għajnuna pubblika għal dan il-għan lil bastimenti b'tunnellaġġ metriku inqas min 20 GRT jew 22 GT, jew ta' 30 sena jew iktar;

(ċ) il-primjumijiet għal trasferiment ieħor permanenti lejn pajjiż terz: l-ammonti massimi għall-primjumijiet tat-tifrik riferiti f’(a) hawn fuq, imnaqqsa b'50 %. Madankollu, ma tista’ tingħata l-ebda għajnuna pubblika lil bastimenti b'tunnellaġġ metriku ta' inqas minn 20 GRT jew 22 GT, jew ta' 30 sena jew iktar, għajr skond il-kondizzjonijiet provduti fil-paragrafu 6;

(d) il-primjum għal każijiet oħra li jwaqqfu l-attivitajiet tas-sajd permanentement: l-ammonti massimi għall-primjumijiet tat-tifrik riferiti f’(a) hawn fuq, imnaqqsa b'50 %. Madankollu, ma tista’ tingħata l-ebda għajnuna pubblika għal dan il-għan lil bastimenti ta' tunnellaġġ metriku inqas minn 20 GRT jew 22 GT, għajr skond il-kondizzjonijiet provduti fil-paragrafu 6.

6. Minkejja l-paragrafu 5(c) u (d), fejn il-bastiment jiġi assenjat permanentment għall-priservazzjoni tal-wirt storiku fit-territorju ta' l-Istat Membru, jew għar-riċerka fis-sajd jew f'attivitajiet ta' taħriġ ta' korpi pubbliċi jew semi-pubbliċi ta' Stat Membru, jew għall-kontroll ta' l-attivitajiet tas-sajd, partikolarment minn pajjiż terz, għandha tingħata għajnuna pubblika skond il-kondizzjonijiet mogħtija fil-paragrafu 5a.

7. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 16, il-miżuri li jirrestrinġu l-attivitajiet tas-sajd jistgħu jinkludu restrizzjonijiet fuq il-ġranet tas-sajd jew il-ġranet fuq il-baħar awtorizzati għal perjodu speċifiku taż-żmien. Miżuri bħal dawn ma għandhomx joħolqu l-ħtieġa ta' għajununa pubblika.

Artikolu 8

Intrapriżi konġunti

1. L-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri sabiex jippromwovu l-ħolqien ta' intrapriżi konġunti.

Għall-għan ta' dan ir-Regolament, "intrapriża konġunta" tfisser intrapriża kummerċjali b'sieħeb wieħed jew iktar illi huma ċittadini nazzjonali tal-pajjiż terz li fih il-bastiment ikun reġistrat.

2. B'żieda mal-kondizzjonijiet preskritti fl-Artikolu 7 u l-Anness III għall-konċessjoni ta' primjum għal trasferiment permanenti, għandhom japplikaw il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) il-ħolqien u r-reġistrazzjoni ta' intrapriża kummerċjali, bi qbil mal-liġjiet tal-pajjiż terz, jew il-kisba ta' ishma f'intrapriża illi tkun diġà reġistrata, bil-għan illi titqabbad taħdem f'attivita kummerċjali fis-settur tas-sajd fl-ibħra taħt is-sovranita jew il-ġurisdizzjoni tal-pajjiż terz. Is-sieħeb Komunitarju irid iżomm proporzjon sinifikanti, ġeneralment bejn il-25 % u l-75 %, tal-kapital ta' ishma;

(b) il-pussess tal-bastiment trasferit permanentement irid jingħata lill-intrapriża konġunta fil-pajjiż terz. Għal ħames snin il-bastiment ma jistax jintuża għal attivitajiet tas-sajd għajr dawk awtorizzati mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz, lanqas ma jista’ jintuża minn sidien oħra ta' bastimenti.

3. Il-primjumijiet għall-ħolqien ta' intrapriżi konġunti ma jistgħux jaqbżu t-80 % ta' l-ammont massimu tal-primjum għat-tifrik riferit fl-Artikolu 7(5)(a).

Il-primjumijiet ma jistgħux jiġu kumulati mal-primjumijiet riferiti fl-Artikolu 7(5)(a),(c),(d).

4. L-awtorita tat-tmexxija għandha tħallas 80 % tal-primjum lill-applikant meta l-bastiment trasferit lill-intrapriża konġunta, wara li l-applikant ikun ipprovda prova illi ġiet depożitata garanzija tal-bank għal ammont egwali għal 20 % tal-primjum.

5. Kull sena għal ħames snin wara xulxin mid-data tat-twaqqif ta' l-intrapriża konġunta jew mid-data illi fiha s-sieħeb Komunitarju jkun akkwista ishma fl-intrapriża, l-applikanti għandhom jissottomettu lill-awtorita tat-tmexxija rapport dwar l-implimentazzjoni tal-pjan ta' l-attivita, inklużi l-fatti magħrufa ("data") dwar il-qabdiet tal-ħut u s-swieq tal-prodotti mis-sajd, partikolarment tal-prodotti mniżżla l-art jew esportati lejn il-Komunita, bid-dokumenti ta' appoġġ, flimkien mal-karta tal-bilanċ tal-ħlasijiet ta' l-intrapriża u dikjarazzjoni dwar kemm tiswa netta. L-awtorità tat-tmexxija għandha tibgħat ir-rapport lill-Kummissjoni għall-informazzjoni tagħha.

Il-bilanċ tal-primjum għandu jiġi mħallas lill-applikanti wara sentejn ta' attività u wara li jkunu ġew irċevuti l-ewwel żewġ rapporti.

6. Il-garanzija għandha tiġi rilaxxjata, basta iżda illi jintlaħqu l-kondizzjonijiet, kif ikun approvat il-ħames rapport.

7. Fejn meħtieġ, il-Kummissjoni għandha tadotta regoli dettaljati sabiex jiġi applikat dan l-Artikolu bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 23(2).

Artikolu 9

L-għajnuna pubblika għat-tiġdid tal-flotta u l-modernizzazzjoni tal-bastimenti tas-sajd

1. Mingħajr preġudizzju għall-kondizzjonijiet preskritti fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 3(3), l-għajnuna pubblika għat-tiġdid u l-modernizzazzjonai tal-flotta għandha tiġi konċessa biss fuq il-kondizzjonijiet li ġejjin u dawk dikjarati fl-Artikolu 6 u l-Anness III u basta illi jiġu rispettati l-għanijiet ġenerali annwali tal-programm multi-annwu ta' gwida:

(a) fejn jiġu rispettati l-għanijiet annwali għas-segmenti interessati, l-Istati Membri għandhom jiżguraw illi matul il-perjodu taż-żmien tal-programmazzjoni mis-sena 2000 sas-sena 2006 id-dħul tal-kapaċità l-ġdida bl-għajnuna pubblika jiġi kumpensat b'irtirar ta' kapaċità mingħajr l-għajnuna pubblika li tkun mill-inqas egwali għall-kapaċità l-ġdida imdaħħla fis-segmenti interessati, meħuda fl-aggregat tagħhom u f'termini kemm ta' tunnellaġġ metriku (tal-bastiment) u kemm ta' qawwa (tal-magna);

(b) sal-31 ta' Diċembru 2001, fejn l-għanijiet annwali tas-segmenti interessati jkunu għadhom ma ġewx rispettati, l-Istati Membri jridu jiżguraw illi matul il-perjodu taż-żmien mis-sena 2000 sas-sena 2001 id-dħul tal-kapaċità l-ġdida bil-għajnuna pubblika jiġi kumpensat bl-irtirar tal-kapaċità mingħajr għajnuna pubblika li tkun mill-inqas 30 % ikbar mill-kapaċità l-ġdida mdaħħla fis-segmenti interessati, meħuda fl-aggregat tagħhom u f'termini kemm ta' tunnellaġġ metriku u kemm ta' qawwa tal-magna.

Il-kapaċità rtirata ma tistax tinbidel minn xi kapaċità oħra għajr il-kapaċità l-ġdida mdaħħla bil-għajnuna pubblika kif provdut f'dan il-punt;

(ċ) l-għajnuna pubblika tista’ tiġi wkoll konċessa għat-tagħmir u l-modernizzazjoni ta' bastimenti fejn din ma tirrigwardax il-kapaċità mkejla f'termini ta' tunnellaġġ metriku (tal-bastiment) jew ta' qawwa (tal-magna).

Huwa u jaġixxi skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 37 tat-Trattat, il-Kunsill għandu jiddeċiedi sal-31 ta' Diċembru 2001 dwar kull aġġustament meħtieġ sabiex jiġu applikati mill-1 ta' Jannar 2002 id-disposizzjonijiet ta' dan il-paragrafu.

2. L-effett tal-konċessjoni ta' l-għajnuna pubblika għandha tiġi meqjusa fir-rapport annwali ta' implimentazzjoni riferit fl-Artikolu 21.

3. L-indikaturi li għandhom x’jaqsmu mal-konċessjoni ta' għajnuna pubblika għat-tiġdid tal-flotta u l-modernizzazzjoni tal-bastimenti tas-sajd fil-pjani, kif ipprovdut fl-Anness I (2) (d), iridu jiġu mfassla bi qbil ma’ dan l-Artikolu.

4. In-nefqa eliġibbli għall-għajnuna pubblika riferita fil-paragrafu 1 ma tistax taqbeż l-ammonti li ġejjin:

(a) il-bini ta' bastimenti tas-sajd: darbtejn l-iskali fit-Tabella 1 fl-Anness IV;

(b) modernizzazzjoni tal-bastimenti tas-sajd inkluża, fejn applikabbli, n-nefqa fuq it-tkejjil mill-ġdid tat-tunnellaġġ metriku (tal-bastiment) bi qbil ma’ l-Anness I mal-Konvenzjoni tal-Kejl tat-Tunnellaġġ Metriku ta' l-1969 [13]: l-iskali fit-Tabella 1 ta' l-Anness IV.

Artikolu 10

Disposizzjonijiet komuni dwar il-flotot tas-sajd

1. L-għajnuna pubblika għat-tiġdid tal-flotta u l-modernizzazzjoni tal-bastimenti tista’ tiġi permessa biss fejn, fiż-żmien imħolli, l-Istat Membru:

(a) ikun issottometta t-tagħrif provdut fl-Artikolu 5;

(b) ikun ikkonforma mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2930/86 tat-22 ta' Settembru 1986 li jiddefinixxi l-karatteristiċi tal-bastimenti tas-sajd [14];

(ċ) ikun implimenta l-arranġamenti riferiti fl-Artikolu 6(1); u

(d) jikkonforma ma’ l-għanijiet ġenerali annwali, speċifikati fil-programmi multi-annwi ta' gwida.

2. Jekk l-obbligi riferiti fil-paragrafu 1 (a) sa (d) ma jiġux rispettati, il-Kummissjoni tista’ taġġusta l-għanijiet ta' kapaċità fil-programm multi-annwu ta' gwida fid-dawl tat-tagħrif disponibbli lilha, bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 23(2).

3. Id-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw għall-kumulu ta' l-għajnuniet pubbliċi lill-flotta tas-sajd:

(a) in-nefqa fuq il-modernizzazzjoni ma għandhiex tkun eliġibbli għall-għajnuna għal ħames snin wara l-konċessjoni ta' għajnuna pubblika għall-bini tal-bastiment involut;

(b) il-primjumijiet ta' l-irtirar permanenti fit-tifsira ta' l-Artikolu 7(S) u l-primjumijiet għall-ħolqien ta' intrapriżi konġunti fit-tifsira ta' l-Artikolu 8 ma jistgħux jiġu miżjuda ma’ għajnuna oħra Komunitarja konċessa skond dan ir-Regolament jew ir-Regolamenti (KEE) Nru 2908/83 [15], (KEE) Nru 4028/86 [16] u (KEE) Nru 2468/98. Dawn il-primjumijiet iridu jiġu mnaqqsa:

(i) b'parti mill-ammont irċevut qabel fil-każ ta' għajnuna għall-modernizzazzjoni u/jew ir-rimunerazzjoni lil intrapriża konġunta temporanja; din il-parti tiġi kalkolata pro rata temporis għall-perjodu taż-żmien ta' ħames snin li jiġi qabel l-irtirar permanenti jew it-twaqqif ta' l-intrapriża konġunta;

(ii) mill-ammont totali riċevut qabel fil-każ ta' għajununa għall-waqfien temporanju ta' l-attivitajiet fit-tifsira ta' l-Artikolu 16(1) ta' dan ir-Rgolament u skond l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 2468/98 imħallas matul is-sena ta' qabel l-irtirar permanenti jew it-twaqqif ta' l-intrapriża konġunta.

4. Għajnuna għall-bini jew għall-modernizzazzjoni, skond dan ir-Regolament għandha tiġi rimborsata pro rata temporis meta l-bastiment involut jiġi mħassar minn fuq ir-reġistru Komunitarju tal-bastimenti tas-sajd fi żmien 10 snin mill-bini tiegħu, jew fi żmien ħames snin mix-xogħlijiet ta' modernizzazzjoni.

Artikolu 11

Sajd kostali fuq skala żgħira

1. Għall-għanijiet ta' dan l-Artikolu, "sajd kostali fuq skala żgħira" jfisser sajd magħmul minn bastimenti ta' tul ġenerali ta' inqas minn 12-il metru.

2. L-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri addizzjonali kif provduti skond dan ir-Regolament sabiex jissuplimentaw il-miżuri li jtejbu l-kondizzjonjiet li fihom jitwettaq is-sajd kostali fuq skala żgħira, skond it-termini preskritti f'dan l-Artikolu.

3. Fejn grupp ta' sidien ta' bastimenti jew ta' familji ta' sajjieda involuti fis-sajd kostali fuq skala żgħira jimplimentaw koperattivament proġett integrat kollettiv sabiex jiżviluppaw jew jimmodernizzaw din l-attivita tas-sajd, jista’ jiġi konċess lill-parteċipanti primjum ta' somma waħda f'daqqa finanzjat parzjalment mis-SFGF.

4. Il-proġetti li ġejjin jistgħu, inter alia, jiġu kunsidrati bħala proġetti integrati kollettivi għall-għanijiet ta' dan il-paragrafu:

- tagħmir ta' salvagward abbord u titjib fil-kondizzjonijiet sanitarji u tax-xogħol,

- innovazzjonijiet teknoloġiċi (metodi ta' teknika tas-sajd iktar selettivi),

- l-organizzazzjoni tal-katina tal-produzzjoni, proċessar u bejgħ fis-suq (promozzjoni u valur miżjud tal-prodotti),

- il-kwalifika mill-ġdid jew taħriġ professjonali.

5. Il-primjum ta' somma waħda f'daqqa ma għandux jaqbeż il-150000 Euro għal kull proġett integrat kollettiv. L-awtorità tat-tmexxija għandha tistabbilixxi l-ammont tal-primjum attwalment imħallas u kif għandu jitqassam bejn il-benefiċċjari skond l-iskala tal-proġett u l-impenji magħmula minn kull parteċipant.

Artikolu 12

Miżuri soċjo-ekonomiċi

1. Għall-għanijiet ta' dan l-Artikolu, "sajjied" ifisser kull persuna li jidħol għax-xogħol ewlieni tiegħu abbord bastiment tas-sajd li jbaħħar fuq xogħol tas-sajd.

2. Għas-sajjieda, l-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri ta' natura soċjo-ekonomika assoċjati ma’ l-istrutturarizzazzjoni mill-ġdid tas-settur Komunitarju tas-sajd fit-tifsira ta' l-Artikolu 11 tar-Regolament (KEE) Nru 3760/92.

3. Tista’ tingħata għajnuna mis-SFGS għall-miżuri li ġejjin biss:

(a) il-finanzjament parzjali ta' skemi ta' rtirar kmieni mix-xogħol għas-sajjied, basta żda illi jiġu mwettqa l-kondizzjonijiet li ġejjin:

(i) mal-waqt ta' l-irtirar kmieni, l-età tal-benefiċjarji tal-miżura iridu jkunu mhux inqas minn 10 snin għall-età legali tagħhom ta' l-irtirar skond it-tifsira tal-leġislazzjoni fis-seħħ fl-Istat Membru, jew il-benefiċjarji jrid ikollhom mill-inqas 55 sena;

(ii) il-benefiċjarji jkunu jistgħu juru illi ħadmu għal mill-inqas 10 snin bħala sajjieda.

Iżda, il-kontribuzzjonjiet għall-iskema normali ta' rtirar għas-sajjieda matul il-perjodu taż-żmien ta' rtirar kmieni ma għandhiex tkun eliġibbi għall-għajnuna finanzjarja mis-SFGS.

F'kull Stat Membru, għall-perjodu intier taż-żmien tal-programmazzjoni n-numru tal-benefiċjarji ma jistax jaqbeż in-numru ta' xogħlijiet eliminati minn abbord il-bastimenti tas-sajd bħala riżultat ta' dawk il-bastimenti li jieqfu permanentement mill-attivitajet tas-sajd fit-tifsira ta' l-Artikolu 7;

(b) il-konċessjoni ta' pagamenti individwali kumpensatorji lis-sajjieda li jistgħu juru illi ħadmu għal mill-inqas tnax-il xahar bħala sajjieda, fuq il-bażi ta' nefqa limitata ta'10000 Euro għal kull benfiċjarju individwu, basta iżda illi l-bastiment li fuqu kienu mqabbda jaħdmu l-benefiċjarji kien l-oġġett ta' miżuri li waqqfu permanentement l-attivitajiet tiegħu, fit-tifsira ta' l-Artikolu 7;

(ċ) il-konċessjoni ta' pagamenti individwali kumpensatorji li ma jerġgħux jiġġeddu lis-sajjieda illi jistgħu juru illi ħadmu għal mill-inqas ħames snin bħala sajjieda, biex jgħinu t-taħriġ mill-ġdid tagħhom u li jivversifikaw l-attivitajiet tagħhom f'xogħol il barra mis-sajd fuq il-baħar skond pjan soċjali individwali jew kollettiv, fuq il-bażi ta' nefqa eliġibbli limitata għal 50000 Euro għal kull benefiċjarju individwu; l-awtorità tat-tmexxija għandha tistabbilixxi l-ammont individwali skond l-iskala tal-proġett tat-taħriġ mill-ġdid jew id-diversifikazzjoni u l-impenn finanzjarju midħul għalih mill-benefiċjarju;

(d) il-konċessjoni ta' primjumijiet individwali lis-sajjieda iżgħar minn 35 sena illi jistgħu juru li ħadmu għal mill-inqas ħames snin bħala sajjieda jew jistgħu juru taħriġ vokazzjonali ekwivalenti u li jiksbu għall-ewwel darba pussess parzjali jew totali ta' bastiment tas-sajd, basta iżda illi jiġu mwettqa l-kondizzjonijiet li ġejjin:

(i) il-bastiment tas-sajd irid ikun ta' tul ġenerali ta' bejn 7 u 24 metru; mal-waqt ta' l-akkwist tal-pussess irid ikollu bejn il-10 u l-20 sena, irid ikun jaħdem u jrid ikun reġistrat fir-reġistru Komunitarju tal-bastimenti tas-sajd;

(ii) it-trasferiment tal-pussess ma jiġrix fl-istess familja sat-tieni grad ta' qrubija.

L-awtorita tat-tmexxija għandha tistabbilixxi l-ammont għal kull primjum individwali partikolarment fuq il-bażi tad-daqs u l-età tal-bastiment u l-kondizzjonijiet finanzjarji għall-akkwist (nefqa fuq l-akkwist tal-pussess; il-livell u l-kondizzjonijiet tas-self mill-bank; il-garanzija, jekk ikun hemm, mogħtija minn parti terza; u/jew il-faċilitajiet l-oħra ta' maniġġ finanzjarju).

L-awtorità tat-tmexxija għandha wkoll tistabbilixxi l-kondizzjonijiet u l-kriterji l-oħra li fuqhom isir l-akkwist.

F'kull każ, l-ammont tal-primjum ma jistax jaqbeż il-10 % tan-nefqa fuq l-akkwist tal-pussess u lanqas ma jaqbeż l-ammont ta' 50000 Euro.

4. L-awtorità tat-tmexxija għandha tagħmel l-arranġamenti meħtieġa, partikolarment permezz ta' mekkaniżmi xierqa ta' kontroll, sabiex tiżġura:

(a) illi l-benefiċjarji tal-miżuri riferiti fil-paragrafuj 3(a) jieqfu permanentement mix-xogħol tagħhom ta' sajjieda;

(b) illi l-ebda sajjied ma jista’ jibbenefika minn iktar minn waħda mill-miżuri riferiti fil-paragrafu 3;

(ċ) illi l-kumpens riferit fil-paragrafu 3(b) jiġi mħallas lura fuq bażi ta' pro rata temporis fejn il-benefiċjarji jerġgħu lura fuq xogħolhom bħala sajjieda f'perjodu taż-żmien ta' inqas minn sena wara li jkunu tħallsu l-kumpens;

(d) illi l-kumpens riferit fil-paragrafu 3(ċ) jiġi mħallas lura fuq bażi ta' pro rata temporis fejn il-benefiċjarji jerġgħu lura fuq xogħolhom bħala sajjieda f'perjodu taż-żmien ta' inqas minn ħames snin wara li jkunu tħallsu l-kumpens;

(e) illi l-benefiċjarji tal-miżura riferita fil-paragrafu 3(ċ) attwalment jibdew jaħdmu f'attività ġdida;

(f) illi l-primjum riferit fil-paragrafu 3(d) jiġi mħallas lura fuq bażi ta' pro rata temporis fejn il-pussess miksub mill-benefiċjarju jiġi trasferit, jew fejn il-bastiment ikun soġġett għal irtirar permanenti skond l-Artikolu 7, f'perjodu taż-żmien ta' inqas minn ħames snin wara li jiġi mħallas lilu l-primjum.

5. L-arranġementi kollha, il-metodu tal-kalkolu, il-kriterji u r-regoli l-oħra illi tistabbilixxi l-awtorità tat-tmexxija sabiex jiġi implimentat dan l-Artikolu għandhom jiġu deskritti fil-kumplimentarji tal-programmi riferiti fl-Artikolu 18(3) tar-Regolament (KE) Nru 1260/1999.

6. L-Istati Membri jistgħu jdaħħlu miżuri soċjali finanzjati nazzjonalment li jakkumpanjaw il-miżuri soċjali għas-sajjieda sabiex jiffaċilitaw il-waqfien temporanju ta' l-attivitajiet tas-sajd fil-qafas tal-pjani għall-protezzjoni tar-riżorsi akwatiċi.

TITOLU III

IL-PROTEZZJONI U L-IŻVILUPP TAR-RIŻORSI AKWATIĊI, L-AKWAKULTURA, IL-FAĊILITAJIET FIL-PORTIJIET TAS-SAJD, IL-PROĊESSAR, IL-BEJGĦ FIS-SUQ U S-SAJD INTERN

Artikolu 13

Skop

1. L-Istati Membri jistgħu, fuq il-kondizzjonijiet speċifikati fl-Anness III, jieħdu miżuri sabiex jinkoraġġixxu l-investiment kapitali fl-oqsma li ġejjin:

(a) faċilitajiet fissi jew mobbli mirati lejn il-protezzjoni u l-iżvilupp tar-riżorsi akwatiċi, għajr il-bini mill-ġdid tal-ħażniet;

(b) l-akwakultura;

(ċ) il-faċilitajiet fil-portijiet tas-sajd;

(d) il-proċessar u l-bejgħ fis-suq ta' prodotti mis-sajd u mill-akwakultura;

(e) is-sajd intern.

2. Tista’ tiġi konċessa għajnuna mis-SFGS biss għal proġetti illi:

(a) jikkontribwixxu għal benefiċċji ekonomiċi dejjiema bit-titjib strutturali involut;

(b) joffru garanzija adekwata ta' vijabilita teknika u ekonomika;

(ċ) jevadu effetti kontro-produttivi, partikolarment ir-riskju tal-ħolqien ta' kapaċità żejda ta' produzzjoni.

TITOLU IV

MIŻURI OĦRA

Artikolu 14

Miżuri sabiex jinstab u jiġi mmexxi ’l quddiem il-bejgħ fi swieq ġodda

1. L-Istati Membri jistgħu, fuq il-kondizzjonijiet speċifikati fl-Anness III, jieħdu miżuri sabiex jinkoraġġixxu operati kollettivi li jsibu u jmexxu ’l quddiem il-bejgħ fi swieq ġodda għall-prodotti mis-sajd u l-akwakultura, partikolarment:

(a) operati assoċjati maċ-ċertifikat tal-kwalità, it-tikkettjar tal-prodott, ir-razzjonalizzazzjoni ta' l-ismijiet tal-prodott u l-istandardizzazzjoni tal-prodott;

(b) jippromwovu kampanji, inklużi dawk li jenfasizzaw il-kwalità;

(ċ) proġetti sabiex jeżaminaw ir-reazzjonjiet tal-konsumaturi u tas-suq;

(d) l-organizzazzjoni ta' fieri u esibizzjonijet kummerċjali u l-parteċipazzjoni fihom;

(e) l-orgnizzazzjoni ta' viżti ta' studju u ta' bejgħ;

(f) studji u investigazzjonijiet dwar is-suq, inklużi studji li għandhom x'jaqsmu mal-bejgħ fis-suq ta' prodotti mill-Komunita f'pajjiżi terzi;

(g) kampanji li jmexxu ’l quddiem il-kondizzjonijiet tal-bejgħ fis-suq;

(h) pariri u għajnuniet dwar il-bejgħ, servizzi provduti lill-bejjiegħa bl-ingrossa, bejjiegħa bl-imnut u lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi.

2. Għandha tingħata prijorità lill-investimenti:

(a) sabiex jiġi nkoraġġit il-bejgħ ta' speċi żejda ta' ħut jew ta' dawk l-ispeċi ta' ħut li għadhom mhumiex sfruttati biżżejjed;

(b) implimentati minn organizzazzjonijiet rikonoxxuti offiċjalment fit-tifsira tar-Regolament (KEE) Nru 3759/92;

(ċ) implimentati konġuntament minn numru ta' organizzazzjonijiet tal-produtturi jew organizzazzjonijiet oħra tas-settur rikonoxxuti mill-awtoritajiet nazzjonali;

(d) li jsegwu politika ta' kwalità għall-prodotti mis-sajd u l-akwakultura;

(e) sabiex jippromwovu prodotti miksuba bl-użu ta' metodi li jaqblu ma’ l-ambjent.

3. Il-miżuri m'għandhomx ikunu bażati fuq l-ismijiet kummerċjali tal-prodott u lanqas m'għandhom jagħmlu referenza għal pajjiżi partikolari jew għal xi żona ġeografika speċifika, għajr fil-każijiet speċjali fejn jiġi mogħti rikonoxximent uffiċjali ta' l-oriġini b'referenza għal żona ġeoġrafika speċifika għal prodott jew proċess skond ir-Regolament (KEE) Nru 2081/92 ta' l-14 ta' Lulju 1992 dwar il-protezzjoni ta' l-indikazzjonijiet ġeografiċi u l-ismijiet ta' l-oriġini ta' prodotti agrikoli u ta' oġġetti ta' l-ikel [17]. Ir-riferenza tista’ tiġi użata biss mid-data li fiha l-isem ikun iddaħħal fir-reġistru provdut bl-Artikolu 6(3) tar-Regolament (KEE) Nru 2081/92.

Artikolu 15

Operati minn membri fis-sengħa

1. L-Istati Membri jistgħu jinkoraġġixxu l-ħolqien u jiffaċilitaw l-operati ta' organizzazzjonijiet tal-produtturi rikonoxxuti skond ir-Regolament (KEE) Nru 3759/92:

(a) tista’ tiġi mogħtija għajnuna lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi mwaqqfa wara l-1 ta' Jannar 2000 għal tliet snin wara d-data tar-rikonoxximent. Din l-għajnuna għall-ewwel, it-tieni u t-tielet sena għandha tkun ġewwa ż-żewġ limiti li ġejjin:

(i) ta’ 3 %, 2 % u 1 % rispettivament tal-valur tal-prodotti maħruġa fis-suq mill-organizzazzjoni tal-produtturi.

(ii) ta’ 60 %, 40 % u 20 % rispettivament tan-nefqa amministrattiva ta' l-organizzazzjoni tal-produtturi;

(b) mingħajr preġudizzju għall-għajnuna riferita fl-(a), tista’ tiġi konċessa għajnuna lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi illi kienu speċifikamwent rikonoxxuti skond l-Artikolu 7a(1) tar-Regolament (KEE) Nru No 3759/92 matul it-tliet snin wara d-data tar-rikonoxximent speċifiku sabiex tiġi faċilitata l-implimentazzjoni tal-pjani tagħhom sabiex itejbu l-kwalità. L-ammont ta' din l-għajnuna, għall-ewwel, it-tieni u t-tielet sena ma għandux jaqbeż is-60 %, il-50 % u l-40 % rispettivament tan-nefqa miġrura mill-organizzazzjoni fl-implimentazzjoni tal-pjan;

(ċ) l-għajnuna msemmija fil-(a) u fil-(b) għandha titħallas lill-benefiċjarji ta' l-aħħar matul is-sena li tiġi wara dik li għaliha tkun ġiet mogħtija, u mhux iktar tard mill-31 ta' Diċembru 2008.

2. L-Istati Membri jistgħu jinkoraġġixxu operati fuq skond qasir ta' interess kollettiv bi skop iktar wiesa’ minn dak normalment midħul għalih minn negozji privati, imwettqa bil-kontribuzzjoni attiva tal-membri nfushom fil-mestier jew imwettqa minn organizzazzjonijiet li jaġixxu fl-interess tal-produtturi jew minn orgaizzazzjonijiet oħra li jkun ġew rikonoxxuti mill-awtorità tat-tmexxija u li jservu sabiex jiksbu l-għanijiet tal-politika komuni tas-sajd.

3. L-operati eliġibbli għandhom partikolarment ikollhom x'jaqsmu mas-suġġetti li ġejjin:

(a) il-maniġġjar u l-kontroll tal-kondizzjonijiet għall-aċċess għal ċerti żoni tas-sajd u l-maniġġjar tal-kwoti;

(b) il-maniġġjar ta' l-isforz tas-sajd;

(ċ) it-tmexxija ’l quddiem tat-tagħmir jew tal-metodi rikonoxxuti mill-awtorita tat-tmexxija bħala li jkunu iktar silettivi;

(d) it-tmexxija ’l quddiem ta' miżuri tekniċi għall-konservazzjoni tar-riżorsi;

(e) it-tmexxija ’l quddiem ta' miżuri illi jtejbu l-kondizzjonijiet tax-xogħol u l-kondizzjonijiet sanitarji rigward il-prodotti, abbord jew imniżżla l-art;

(f) il-faċilitajiet kollettivi ta' l-akwakultura, l-istrutturarizzazzjoni mill-ġdid jew it-titjib tal-postijiet ta' l-akwakultura, it-trattament kollettiv tal-ħmieġ li joħroġ mill-akwakultura;

(g) l-eradikazzjoni tar-riskji patoloġiċi tal-kultivazzjoni tal-ħut jew tal-parassiti fl-erji tal-qbid tal-ħut jew fl-eko-sistemi kostali;

(h) il-ġbir ta' fatti magħrufa bażiċi u/jew it-tħejjija ta' mudelli ta' maniġġjar ta' l-ambjent għas-sajd u l-akwakultura bil-ħsieb illi jitfasslu pjani integrati ta' maniġġjar għall-erji kostali;

(i) l-organizzazzjoni tal-kummerċ bl-elettronika u teknoloġiji oħra ta' informazzjoni sabiex jinxtered it-tagħrif tekniku u kummerċjali;

(j) il-ħolqien ta' inkubtauri kummerċjali fis-settur u/jew fiċ-ċentri għall-ġbir tal-prodotti mis-sajd u l-akwakultura;

(k) l-aċċess għat-taħriġ, partikolarment fil-kwalità, u l-organizzazzjoni tat-trasmissjoni ta' l-għerf fis-sengħa tax-xogħol abbord il-bastimenti jew fuq l-art;

(l) id-disinn u l-applikazzjoni ta' sistemi sabiex itejbu u jikkontrollaw il-kwalità, il-ħila tat-traċċjar, il-kondizzjonijiet tas-saħħa, l-istrumenti statistiċi u l-impatt fuq l-ambjent;

(m) il-ħolqien ta' valur miżjud fil-prodotti (fost ħwejjeġ oħra, permezz ta' l-isperimentazzjoni, l-innovazzjoni, il-valur miżjud fuq il-prodotti sekondarji u prodotti assoċjati);

(n) it-titjib ta' l-għerf u t-trasparenza fil-produzzjoni u fis-suq.

In-nefqa miġrura fil-proċess normali tal-produzzjoni mid-ditti ma għandhiex tkun eliġibbli skond dan il-paragrafu.

4. Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri dettaljati sabiex jiġi applikat dan l-Artikolu bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 23(2).

Artikolu 16

Waqfien temporanju mill-attivitajiet u kumpensi oħra finanzjarji

1. L-Istati Membri Mejju jistgħu jikkonċedu kumpens lis-sajjieda u lis-sidien tal-bastimenti għall-waqfien temporanju mill-attivitajiet fiċ-ċirkostanzi li ġejjin:

(a) fl-okkażjoni ta' ċirkostanzi imprevisti, partikolarment dawk kawżati minn fatturi bioloġiċi; il-konċessjoni ta' kumpens tista’ ddum għal mhux iktar minn xahrejn għal kull sena jew sitt xhur għall-perjodu taż-żmien kollu mis-sena 2000 sas-sena 2006. L-awtorità tat-tmexxija għandha tibgħat prova xierqa xjentifika lill-Kummissjoni bil-quddiem;

(b) fejn ma jiġix imġedded ftehim dwar is-sajd, jew fejn jiġi sospiż, għall-flotot Komunitarji dipendenti fuq il-ftehim; il-konċessjoni ta' kumpens ma tistax iddum iktar minn sitt xhur; tista’ tiġi estiża għal sitt xhur oħra basta iżda illi jiġi implimentat pjan ta' konverżjoni approvat mill-Kummissjoni għall-flotta interessata;

(ċ) fejn jiddaħħal pjan għall-irkupru ta' riżors imhedded li jintemm, deċiz mill-Kummissjoni jew minn wieħed jew iktar mill-Istati Membri; il-konċessjoni ta' kumpens tista’ ddum għal mhux iktar minn sentejn u tista’ tiġi estiża għal sena oħra. Jista’ wkoll jiġi konċess kumpens, bla ħsara għall-istess restrizzjonijiet dwar it-tul tiegħu, lill-industrija tal-proċessar fejn din tiddependi għall-provvista tagħha fuq riżors kopert bi pjan ta' rkupru u fejn l-importazzjonijiet ma jistgħux jikkumpensaw għall-provvista mnaqqsa. Qabel ma jitqiegħed f'postu l-pjan ta' rkupru l-awtorità tat-tmexxija għandha tibgħat lill-Kummissjoni ġustifikazzjoni xierqa xjentifika u ekonomika. Il-Kummissjoni għandha titlob mingħajr dewmien l-opinjoni tal-Kumitat provdut bl-Artikolu 16 tar-Regolament (KEE) Nru 3760/92.

2. L-Istati Membri jistgu jikkonċedu kumpens finanzjarju lis-sajjieda u lis-sidien tal-bastimenti fejn Deċiżjoni tal-Kunsill timponi restrizzjonjiet tekniċi dwar l-użu ta' ċertu tagħmir jew metodi tas-sajd; din l-għajnuna tkun maħsuba sabiex tkopri l-aġġustament tekniku u ma tistx titħallas għal iktar minn sitt xhur.

3. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mis-SFGS għall-miżuri riferiti fil-paragrafi 1 u 2 għal kull Stat Membru għall-perjodu intier taż-żmien mis-sena 2000 sas-sena 2006 ma tistax taqbeż l-ogħla għatba mit-tnejn li ġejjin: Il-1 Miljun Euro jew l-4 % ta' l-għajnuna finanzjarja Komunitarja allokata lis-settur fl-Istat Membru interessat.

L-awtorità tat-tmexxija għandha tistabbilixxi l-ammont ta' kumpens kif ipprovdut fil-paragrafi l u 2 sabiex jitħallsu f'każijiet individwali billi jitqiesu l-parametri rilevanti bħalma huma it-telf attwali soffert, l-iskala ta' l-isforz għall-konverżjoni, il-pjan ta' rkupru jew l-isforz ta' l-aġġustament tekniku.

4. Il-miżuri meħuda skond dan l-Artikolu taħt l-ebda ċirkostanza ma jistgħu jiġu mgħajta bħala li jikkontribwixxu sabiex jintlaħqu l-għanijiet tal-programm multi-annwu ta' gwida riferit fl-Artikolu 5, u lanqas ma jistgħu jiġu ġustifikati bis-sospensjoni rikorrenti staġjonali ta' l-attività bħala parti mill-maniġġjar kontinwu tas-sajd.

Artikolu 17

Miżuri innovattivi u assistenza teknika

1. Fil-pjani riferiti fl-Artikolu 3(3) u definiti fl-Artikolu 9(b) tar-Regolament (KE) Nru 1260/1999, l-Istati Membri għandhom jipprevedu l-mezzi meħtieġa sabiex jidħlu għal studji, proġetti-pilota, proġetti ta' turija, miżuri ta' taħriġ, assistenza teknika, l-iskambju ta' l-esperjenzi u l-pubbliċità konnessi mat-tħejjija, l-implimentazzjoni, il-monitorjar, l-evalwazzjoni jew l-aġġustament tal-programmi operattivi u d-dokumenti singoli tal-programmazzjoni.

2. "Proġett-pilota" ifisser proġett imwettaq minn operatur ekonomiku, korp xjentifiku jew tekniku jew korp ieħor kompetenti sabiex jittestjaw, f'kondizzjonijiet li joqorbu l-kondizzjonijiet attwali fl-industrija, il-kredibilita teknika u/jew il-vijabilita finanzjarja ta' teknoloġija innovattiva bil-ħsieb illi jinkiseb u jiġi mxerred għerf tekniku u/jew finanzjarju fit-teknoloġija li tkun qiegħda tiġi testjata. Il-proġetti-pilota għandhom dejjem jikkomprendu monitrjar xjentifiku ta' intensita u tul ta' żmien suffiċjenti sabiex jinkisbu riżultati sinifikanti; iridu jkunu bla ħsara għar-rapporti xjentifiċi mibgħuta lill-awtorità tat-tmexxija. Din ta' l-aħħar għandha tibgħat fil-pront ir-rapporti minn dawn lill-Kummissjoni għall-informazzjoni tagħha.

Proġetti ta' sajd sperimentali għandhom ikunu eliġibbli bħala proġetti-pilota basta iżda illi l-għan tagħhom ikun il-konservazzjoni tar-riżorsi mis-sajd u li jimplimentaw metodi ta' teknika iktar selettivi.

3. Il-miżuri riferiti il-paragrafu 1 jistgħu, partikolarment, jirrigwardaw is-suġġetti riferiti fl-Artikolu 15(2) u (3), basta illi jiġu implimentati fuq l-inizjattiva ta' korpi pubbliċi jew semi-pubbliċi jew korpi oħra nominati għal dan l-iskop mill-awtorità tat-tmexxija,

Jistgħu wkoll jinkludu l-bini jew it-trasformazzjoni ta' bastimenti basta iżda illi dawn il-bastimenti jiġu destinati esklussivament għar-riċerka fis-sajd jew għal attivitajiet ta' taħriġ, midħula għalihom minn korpi pubbliċi jew semi-pubbliċi, taħt il-bandiera ta' Stat Membru.

4. B'żieda ma’ dan, il-miżuri riferiti fil-paragrafu 1 jistgħu jinkludu l-promozzjoni ta' opportunitajiet egwali tax-xogħol bejn l-irġiel u n-nisa li jaħdmu fis-settur.

TITOLU V

DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI U FINANZJARJI

Artikolu 18

Konformità mal-kondizzjonijiet li jirregolaw l-assistenza

L-awtorità tat-tmexxija għandha tiżgura illi jiġu mħarsa l-kondizzjonijiet speċjali li jirregolaw l-assistenza mniżżlin fil-lista fl-Anness III.

Għandha wkoll tissodisfa ruħha dwar il-kapaċità teknika tal-benefiċjarji u l-vijabilità finanzjarja tad-ditti qabel tikkonċedi għajnuniet.

Artikolu 19

In-notifika ta' skemi ta' għajnuna

1. L-Istati Membri għandhom jinnotifkaw lill-Kummissjoni dwar l-iskemi ta' għajnuna ipprovduti fil-pjani riferiti fl-Artikolu 3(3) u definiti fl-Artikolu 9(b) tar-Regolament (KE) Nru 1260/1999, bi qbil ma’ l-Artikoli 87 sa 89 tat-Trattat.

2. Ġewwa l-iskop ta' dan ir-Regolament, l-Istati Membri jistgħu jdaħħlu miżuri supplimentari ta' għajnuna bla ħsara għall-kondizzjonijiet jew regoli oħra għajr dawk preskritti f’dan ir-Regolament, jew li jkopru somma (ta' flus) li taqbeż l-ammonti massimi riferiti fl-Anness IV, basta iżda illi jaqblu ma’ l-Artikoli 87 sa 89 tat-Trattat.

Artikolu 20

Kambju monetarju

Għall-Istati Membri illi ma humiex fiż-żona ta' l-Euro, l-ammonti fl-Euro stabbiliti b'dan ir-Regolament jistgħu jiġu konvertiti fil-munita korrenti nazzjonali skond ir-rata kif ippubblikata fis-serje C tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.

Il-kambju għandu jsir skond ir-rata applikabbli fl-1 ta' Jannar tas-sena meta l-Istat Membru jiddeċiedi li jikkonċedi l-primjum jew l-għajnuna.

Artikolu 21

Regoli ta' Implimentazzjoni

Il-forma tad-dikjarazzjonijiet tan-nefqa u r-rapporti annwali ta' l-implimentazzjoni għandhom jiġu adotti mill-Kummissjon bi qbil mal-proċedura preskitta fl-Artikolu 23(2).

Artikolu 22

Proċedura tal-Kumitat

Il-miżuri meħtieġa sabiex jiġi implimentat dan ir-Regolament li għandhom x'jaqsmu mal-materji riferiti fl-Artikoli 4, 5, 6, 8, 10, 15 u 21 għandhom jiġu adotti bi qbil mal-proċedura tat-tmexxija riferita fl-Artikolu 23(2).

Artikolu 23

Kumitati

1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna:

(a) bil-għan li jiġu implimentati l-Artikoli 8, 15 u 21 mill-Kumitat ta' l-istrutturi tas-sajd u l-akwakultura mwaqqaf bl-Artikolu 51 tar-Regolament (KEE) Nru 1260/1999; u

(b) bil-għan li jiġu implimentati l-Artikoli 4, 5, 6 u 10 mill-Kumitat tas-sajd u l-akwakultura mwaqqaf bl-Artikolu 17 tar-Regolament (KEE) Nru 3760/92.

2. Fejn issir riferenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet ta' l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Il-perjodu taż-żmien preskritt fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468lKE għandu jiġi stabbilit għal xahar.

3. Il-Kumitati għandhom jadottaw ir-regoli tagħhom ta' proċedura.

Artikolu 24

Disposizzjonijiet transitorji

Dan li ġej għandu jiġi mħassar b'effett mill-1 ta' Jannar 2000:

- ir-Regolament (KE) Nru 2468/98,

- l-Artikolu 7(1), (2), (3) u l-Artikolu 7b tar-Regolament (KEE) Nru 3759/92;

- ir-Regolament (KEE) Nru 3140/82 [18].

Madankollu, id-disposizzjonijiet imħassra għandhom jibqgħu japplikaw għall-għajnuna, il-miżuri u l-proġetti approvati qabel il-31 ta' Diċembru 1999.

Ir-riferenzi għar-Regolamenti u l-Artikoli mħassra għandhom jiġu mifhuma bħala riferenzi għal dan ir-Regolament.

Artikolu 25

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussel, fis-17 ta' Diċembru 1999.

Għall-Kunsill

Il-President

K. Hemilä

[1] ĠU C 16, tal-21.1.1999, pġ. 12.

[2] ĠU C 279, ta' l-1.10.1999, pġ. 325.

[3] ĠU C 209, tat-22.7.1999, pġ. 10.

[4] ĠU L 161, tas-26.6.1999, pġ. 1.

[5] ĠU L 389, tal-31.12.1992, pġ. 1. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1181/98 (ĠU L 164, tad-9.6.1998, pġ. 1).

[6] ĠU L 261, ta' l-20.10.1993, p. 1. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2846/98 (ĠU L 358 tal-31.12.1998, pġ. 5).

[7] ĠU L 161, tas-26.6.1999, pġ. 54.

[8] ĠU L 388, tal-31.12.1992, pġ. 1. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 3318/94 (ĠU L 350, tal-31.12.1994, pġ. 15).

[9] ĠU L 184, tas-17.7.1999, pġ. 23.

[10] ĠU L 312, ta' l-20.11.1998, pġ. 19.

[11] ĠU L 266, tal-1.10.1998, pġ. 27.

[12] ĠU L 266, tal-1.10.1998, pġ. 36.

[13] Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-kejl tat-tunnellaġġ metriku tal-bastimenti, imfassal f'Londra taħt l-awspiċi ta' l-organizzazzjoni internazzjonali marittima (OIM).

[14] ĠU L 274, tal-25.9.1986, pġ. 1. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 3259/94 (ĠU L 339, tad-29.12.1994, pġ. 11).

[15] Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2908/83 ta' l-4 ta' Ottubru 1983 dwar miżura komuni għar-ristrutturar, il-modernizzazzjoni u l-iżvilupp ta' l-industrija tas-sajd u għall-iżvilupp ta' l-akwakultura (ĠU L 290, tat-22.10.1983, pġ. 1). Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 3733/85 (ĠU L 361, tal-31.12.1985, pġ. 78).

[16] Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4028/86 tat-18 ta' Diċembru 1986 dwar il-miżuri tal-Komunità sabiex itejbu u jaddattaw l-istrutturi fis-settur tas-sajd u l-akwakultura (ĠU L 376, tal-31.12.1986, pġ. 7). Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 3946/92 (ĠU L 401, tal-31.12.1992, pġ. 1).

[17] ĠU L 208, tas-27.7.1992, pġ. 1. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1068/97 (ĠU L 156, tat-13.6.1997, pġ. 10).

[18] Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3140/82 tat-22 ta' Novembru 1982 dwar il-konċessjoni u l-finanzjament ta' għajnuna mill-Istati Membri lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi fis-settur tal-prodotti mis-sajd (ĠU L 331, tas-26.11.1982, pġ.7).

--------------------------------------------------

ANNESS I

IL-KONTENUT TAL-PJANI

1. Deskrizzjoni kwantifikata tas-sitwazzjoni korrenti għal kull wieħed mill-oqsma riferiti fit-Titoli II, III u IV

(a) Qawwiet u dgħjufijiet;

(b) sommarju tax-xogħlijiet midħula għalihom u l-impatt tal-fondi użat fis-snin ta' qabel;

(ċ) ħtiġijiet fis-settur, partikolarment rigward il-kostrizzjonijiet tal-programm multi-annwu ta' gwida għall-flotta tas-sajd.

2. L-Istrateġija għar-ristrutturarizzazzjoni mill-ġdid tas-settur

(a) Ir-riżultati tal-konsultazzjonijiet u tal-miżuri sabiex jinvolvu lill-awtoritajiet u lill-korpi kompetenti u lis-sieħba soċjo-ekonomiċi fil-livelli xierqa;

(b) l-għanijiet:

(i) l-għanijiet ġenerali skond il-politika komuni tas-sajd;

(ii) l-prijoritajiet;

(iii) l-għanijiet speċifiċi għal kull waħda mill-erji ta' assistenza, jekk possibbli kwantifikati;

(ċ) it-turija illi l-għajnuna pubblika hija meħtieġa sabiex jinkisbu l-għanijiet imfittxija; il-passi meħuda sabiex jipprevjienu effetti kontro-produttivi, partikolarment rigward il-ħolqien ta' kapaċità żejda;

(d) rigward il-flotta:

(i) l-indikaturi li jirrigwardaw l-iżvilupp tal-flotta f'relazzjoni ma’ l-għanijiet tal-programm multi-annwu ta' gwida;

(ii) il-metodi tat-teknika tas-sajd u t-tagħmir li jridu jiġu inkoraġġiti fil-każ ta' skjerament mill-ġdid ta' l-attivitajiet tas-sajd;

(e) l-impatt antiċipat (fuq l-impjiegi, il-produzzjoni, eċċ.).

3. Il-Mezzi sabiex jintlaħqu l-għanijiet

(a) Il-miżuri (legali, finanzjarji u oħrajn) imfassla f'kull qasam sabiex jiġu implimentati l-pjani, partikolarment skemi ta' għajnuna;

(b) skeda indikattiva ta' finanzjament li tkopri l-perjodu kollu taż-żmien tal-programmazzjoni u t-tniżżil fil-listi tar-riżorsi rġjonali, nazzjonali, Komunitarji u oħrajn provduti għal kull erja ta' assistenza;

(ċ) il-ħtiġijiet skond l-istudji, il-proġetti-pilota, il-proġetti ta' turija, it-taħriġ, l-assistenza teknika u l-miżuri ta' pubbliċità konnessi mat-tħejjija, l-implimentazzjoni, il-monitorjar, l-evalwazzjoni jew l-aġġustament tal-miżuri involuti.

4. Implimentazzjoni

(a) L-awtorità ta' tmexxija nominata mill-Istat Membru;

(b) il-passi meħuda sabiex tiġi żgurat implimentazzjoni effiċjenti u effettiva, inklużi l-monitorjar u l-evalwazzjoni; id-definizzjoni ta' l-indikaturi kwantifikati;

(ċ) id-disposizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu mal-kontrolli/eżamijiet, il-penalitajiet u l-miżuri ta' pubbliċità;

(d) rigward il-flotta:

(i) il-metodi tax-xejriet tal-monitorjar tar-riżorsi tas-sajd, partikolarment ta' riżorsi vulnerabbli;

(ii) għal tagħmir li ma jiċċaqlaqx, l-arranġamenti għall-monitorjar ta' l-isforz tas-sajd, inklużi x-xejriet fin-numru u d-daqs tat-tagħmir.

--------------------------------------------------

ANNESS II

IL-KONTENUT MINIMU TAL-PROGRAMMI SOSSEGWENTI MULTI-ANNWI TA' GWIDA (PMG-ijiet) GĦALL-FLOTTA TAS-SAJD

1. L-aġġornament tad-deskrizzjoni tas-sitwazzjoni provduta fl-Anness I

Dan jikkonsisti fid-deskrizzjoni tal-bidla fis-sitwazzjoni rigward is-sajd, il-flotta u l-impjiegi relatati magħhom mid-data tas-sottomissjoni tad-dokumenti tal-programmazzjoni riferiti fl-Artikolu 3.

2. Ir-riżultati mill-programm ta' qabel

(a) Sa l-1 ta' Mejju 2001 l-Istati Membri għandhom jidentifikaw il-progress miksub mill-programm u jikkumentaw dwaru u dwar il-mezzi użati sabiex jinkisbu l-għanijiet stabbiliti għall-programm ta' bejn l-1997 u l-2001;

(b) janalizzaw il-kuntest ġenerali amministrattiv u soċjo-ekonomiku li fih kien implimentat il-programm u, partikolarment, fejn jixraq, li fih kienu implimentati miżuri sabiex titnaqqas l-attivita tas-sajd;

(ċ) jispeċifikaw u jikkummentaw dwar ir-riżorsi finanzjarji Komunitarji, nazzjonali u reġjonali kommessi sabiex jilħqu r-riżultati miksuba, għall-kull parti tal-flotta.

3. Linji-gwida ġodda

Fuq il-bażi tat-tweġibiet mogħtija dwar il-punti i u 2 indika l-linji gwida li għandhom jingħataw lill-partijiet varji tal-flotta għall-PMG-ijiet sossegwenti, partikolarment fejn għandhom x'jaqsmu ż-żewġ xogħlijiet li ġejjin:

(a) it-tiġdid tal-flotta: il-kriterji sabiex (bastimenti) jingħaqdu mal-flotta jew jitilquha, għal kull parti u finanzjament assoċjat. Id-disposizzjonijiet legali jew amministrattivi li jgħinu lill-Istat Membru jimmonitorja l-bastimenti li jingħaqdu mal-flotta tiegħu jew li jitilquha Il-miżuri meħuda mill-Istat Membru għal kull parti tal-flotta sabiex jiżgura illi l-għajnuna pubblika konċessa għat-tiġdid u l-aġġustament ta' l-isforz tas-sajd ma jkollux effetti kontradittorji fejn jirrigwarda s-segwiment tal-għanijiet tal-programmi;

(b) l-aġġustament ta' l-isforz tas-sajd: l-evoluzzjoni mixtieqa ta' l-isforz tas-sajd għal kull sezzjoni tal-flotta sat-tmiem tal-PMG sussegwenti, espressa f'relazzjoni mal-għanijiet stabbiliti għal kull sezzjoni sal-31 ta' Diċembru 2001. Liġijiet assoċjati, regolamenti u disposizzjonijiet amministrattivi. Sistemi għall-maniġġjar ta' l-attività tas-sajd Il-medda tar-riżorsi amministrattivi u finanzjarji li trid tiġi użata sabiex jinkisbu l-għanijiet il-ġodda hekk stabbiliti.

--------------------------------------------------

ANNESS III

KONDIZZJONIJIET U KRITERJI SPEĊJALI GĦALL-ASSISTENZA

1. L-implimentazzjoni tal-programmi multi-annwi ta' gwida (Titolu II)

1.0. L-età tal-bastimenti

Għall-għanijiet ta dan ir-Regolament, l-età ta' bastiment huwa numru sħiħ definit bħala d-differenza bejn is-sena li fiha l-awtorità tat-tmexxija tiddeċiedi li tikkonċedi primjum jew għajnuna u s-sena li fiha kien mibni l-bastiment (jew, jekk din ma tkunx magħrufa, is-sena li fiha l-bastiment jingħata l-kummissjoni).

1.1. Irtirar permanenti (L-Artikolu 7(3))

(a) Irtirar permanenti jista’ jirrigwarda biss bastimenti li jkun wettqu attività tas-sajd għal mill-inqas 75 jum fuq il-baħar f'kull tieħed miż-żewġ perijodi ta-żmien ta' 12-il xahar ta' qabel id-data ta' l-applikazzjoni għall-irtirar permanenti jew, skond kif ikun il-każ, attività tas-sajd għall-mill-inqas 80 % tan-numru tal-ġranet fuq il-baħar permessi bir-regolamenti korrenti nazzjonali tal-bastiment interessat.

Fil-Baħar Baltiku, in-numru ta' 75 ġurnata għandu jitnaqqas għal:

- 60 jum għall-bastimenti reġistrati f'portijiet lokati fit-tramuntana tal-latitudni 59°30'N,

- 40 jum għall-bastimenti reġistrati f'portijiet lokati fit-tramuntana tal-latitudni 59°30'N u li jistadu għas-salamur;

(b) iridu jintlaħqu l-kondizzjonijiet li ġejjin:

(i) qabel l-irtirar permanenti tiegħu, il-bastiment irid ikun reġistrat fir-Registru Komunitarju tal-bastimenti tas-sajd;

(ii) il-bastiment irid ikun tajjeb għax-xogħol mal-waqt li tittieħed id-deċiżjoni li jiġi konċess il-primjum;

(iii) wara l-irtirar permanenti, il-liċenzja tas-sajd trid tiġi mħassra u l-bastiment dikjarat illi jkun permanentement imħassar minn fuq ir-reġistru Komunitarju tal-bastimenti tas-sajd;

(iv) fil-każ ta' trasferiment permanenti lejn pajjiż terz, il-bastiment irid jiġi reġistrat fir-reġistru tal-pajjiż terz mingħajr dewmien u qatt ma’ jista jerġa’ jidħol f'ibħra Komunitarji;

(ċ) jekk bastiment jintilef bejn id-data tad-deċiżjoni li jiġi konċess il-primjum u d-data attwali ta' l-irtirar permanenti, l-awtorità tat-tmexxija għandha tagħmel korrezzjoni finanzjarja skond l-ammont ta' kumpens imħallas mill-assigurazzjoni;

(d) ma tista’ titħallas l-ebda għajnuna pubblika fit-tifsira ta' l-Artikolu 7 lill-basiment trasferit lejn pajjiż terz biex jieħu post bastiment mgħarraq li jappartjeni lil intrapriża konġunta fit-tifsira ta' l-Artikolu 8.

1.2. Intrapriżi konġunti (L-Artikolu 8)

(a) B'żieda mal-kondizzjonijiet dwar it-trasferiment permanenti ta' bastiment lejn pajjiż terz fit-tifsira ta' l-Artikolu 7(3)(b) u tal-punt 1.1 ta' dan l-Anness, il-bastimenti trasferiti ġewwa l-qafas ta' intrapriżi konġunti, iridu jilħqu l-kondizzjonijiet li ġejjin:

(i) iridu jkunu ilhom jaħdmu għal mill-inqas ħames snin, taħt il-bandiera ta' Stat Membru tal-Komunita;

- f'ibħra tal-Komunità,

- u/jew fl-ibħra ta' pajjiż terz jew skond ftehim dwar is-sajd mal-Komunità jew skond ftehim ieħor,

- u/jew f'ibħra internazzjonali fejn is-sajd huwa regolat b'Konvenzjoni internazzjonali;

(ii) iridu, fi żmien sitt xhur mid-data tad-deċiżjoni li jiġi konċess il-primjum, ikollhom fuqhom it-tagħmir tekniku meħtieġ għax-xogħol f’ibħra tal-pajjiż terz skond il-kondizzjonijiet ta' l-awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa mill-pajjiż terz; iridu jikkonformaw mar-regolamenti Komunitarji ta' salvagward u ta' assikurati adekwatament kif deċiż mill-awtorità tat-tmexxija; l-infiq assoċjat ma’ dan it-tagħmir, jekk ikun hemm minnu, mhux eliġibbli għall-għajnuna mill-Komunità;

(b) meta tiġi depożitata applikazzjoni għal primjum għal intrapriża konġunta, il-benefiċjarji jridu jipprovdu lill-awtorità tat-tmexxija t-tagħrif li ġej:

(i) deskrizzjoni tal-bastiment, inklużi, partikolarment, in-numru fuq ġewwa, in-numru tar-reġistrazzjoni, it-tunnellaġġ metriku, il-qawwa u (tal-magna) u s-sena tad-dħul fis-servizz;

(ii) matul l-ewwel ħames snin: is-servizz u l-attività tal-bastiment (u l-kondizzjonijiet li fuqhom kienet imwettqa l-attività); indikazzjoni taż-żoni tas-sajd (ibħra tal-Komunità/oħrajn); kull għajnuna Komunitarja, nazzjonali jew reġjonali riċevuta qabel;

(iii) prova tal-vijabilita finanzjarja tal-proġett, inklużi, partikolarment:

- pjan ta' finanzjament li juri l-kontribuzzjonijiet fi flus korrenti u f'oġġetti mill-azzjonisti differenti; il-livell tal-kontribuzzjoni minn sieħba Komunitarji/ta' pajjiżi terzi; il-proporzjon tal-primjum provdut skond l-Artikolu 7(5)(b), li jkun sejjer jiġi investit fi flus korrenti fil-kapital ta' l-intrapriża konġunta;

- pjan ta' l-attività li jkopri mill-inqas ħames snin, li juri, partikolarment, iż-żoni tas-sajd, il-postijiet tat-tniżżil l-art tal-ħut u d-destinazzjoni finali tal-qabdiet tal-ħut;

(iv) kopja tal-kuntratt ta' l-assigurazzjoni;

(ċ) il-kondizzjonijiet li ġejjin iridu jintlaqħu mill-benefiċjarju matul perjodu ta' ħames snin mit-trasferiment tal-pussess tal-bastiment lill-intrapriża konġunta:

(i) kull bidla fil-kondizzjonijiet li fuqhom il-bastiment jiġi mħaddem (partikolarment bidla fis-sieħeb, bidla fil-kapital ta' l-ishma ta' l-intrapriża konġunta, bidla tal-bandiera tal-bastiment, bidla taż-żon tas-sajd) fil-limiti tal-kondizzjonijiet riferiti fl-Artikolu 8(2), għandha tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni minn qabel mill-awtorita tat-tmexxija;

(ii) bastiment mitluf minħabba għarqa irid jinbidel minn bastiment ekwivalenti fi żmien sena mill-għarqa;

(d) jekk il-kondizzjonjiert f’(a) u (b) ma jiġux imwettqa meta tiġi depożitata l-applikazzjoni għall-primjum għal intrapriża konġunta, l-għajnuna pubblika għandha tiġi ristretta għall-primjum fuq trasferiment permananeti riferit fl-Artikolu 7(5)(c);

(e) mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 29(4) u 38 tar-Regolament (KE) Nru 1260/1999, l-awtorità tat-tmexxija għandha twettaq korrezzjoni dwar id-differenza bejn il-primjum għal intrapriża konġunta u l-primjum għal trasferiment permanenti ta' l-istess bastiment (minn ssa ‘l quddiem imsejħa d-"differenza"), fil-każijiet li ġejjin:

(i) jekk il-benefiċjarju jgħarraf lill-awtorità tat-tmexxija b'bidla fil-kondizzjonijiet tat-tħaddim illi twassal għal nuqqas ta' konformita mal-kondizzjonijiet riferiti fl-Artikolu 8(2) ta' dan ir-Regolament, inklużi l-bejgħ tal-bastiment, it-trasferiment ta' sehem minn sieħeb Komunitarju jew l-irtirar tas-sid Komunitarju f'intrapriża konġunta, il-korrezzjoni finanzjarja għandha tkun daqs il-parti ta' l-ammont tad-differenza; din il-parti għandha tiġi kalkolata pro rata temporis fuq il-perjodu taż-żmien ta' ħames snin;

(ii) jekk matul kontroll jinstab illi ma ġewx imħarsa l-kondizzjonijiet provduti fl-Artikolu 8(2) ta' dan ir-Regolament u fil-punt (ċ) ta' dan il-paragrafu, il-korrezzjoni finanzjarja għandha tkun daqs id-differenza;

(iii) jekk il-benefiċjarju jonqos milli jipprovdi r-rapporti dwar l-attività provduti fl-Artikolu 8(5) ta' dan ir-Regolament wara li jkun ġie mgħarraf mill-awtorità tat-tmexxija, il-korrezzjoni finanzjarja għandha tkun egwali għal parti mill-ammont tad-differenza; din il-parti għandha tiġi kalkolata pro rata temporis fuq il-perjodu taż-żmien ta' ħames snin;

(iv) jekk il-bastiment jintilef u postu ma jiġix meħud minn bastiment ieħor, il-korrezzjoni finanzjarja għandha tkun egwali għal parti mill-ammont tad-differenza; din il-parti għandha tiġi kalkolata pro rata temporis fuq il-perjodu taż-żmien ta' ħames snin.

1.3. Tiġdid tal-flotta (L-Artikoli 6 u 9)

(a) Il-bastimenti jridu jiġu mibnija hekk li jikkonformaw mar-Regolamenrti u d-Direttivi li jirregolaw l-iġjene, is-salvagward, is-saħħa, il-kwalità tal-prodott u l-kondizzjonijiet tax-xogħol u d-disposizzjonijiet tal-Komunità rigward il-qies tal-bastimenti u l-monitorjar ta' l-attività tas-sajd;

(b) il-bastimenti għandhom jiddaħlu fit-taqsima xierqa tar-reġistru Komunitarju;

(ċ) mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 7, 8 u 12(3)(d) it-trasferiment tal-pussess ta' bastiment tas-sajd ma għandux joħloq lok għal għajnuna mill-Komunità.

1.4. Il-modernizzazzjoni tal-bastimenti (L-Artikoli 6 u 9)

(a) Il-bastimenti jridu jiġu reġistrati fir-reġistru Komunitarju tal-bastimenti tas-sajd. Bdil fil-karatterstiċi tal-bastimenti jrid jiġi komunkat lill-dan ir-reġistru u l-bastimenti jridu jiġu mkejla bi qbil mad-disposizzjonjiet tal-Komunità, meta jiġu modernizzati;

(b) l-investimenti għandhom ikollhom x’jaqsmu ma’:

(i) ir-razzjonalizzazzjoni ta' l-operati tas-sajd, partikolarment bl-użu abbord ta' teknoloġiji u ta' metodi tas-sajd iktar selettivi sabiex jiġu evitati qabdiet sekondarji mhux mixtieqa ta' ħut,

u/jew

(ii) it-titjib fil-kwalità tal-prodotti maqbuda u prisevati abbord, l-użu ta' metodi aħjar tat-teknika tas-sajd u l-priservazzjoni u l-implimentazzjoni tad-disposizzjonijiet legali u regolatorji dwar is-saħħa,

u/jew

(iii) it-titjib fil-kondizzjonijiet tax-xogħol u s-salvagward.

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 16(2), il-bdil tat-tagħmir tas-sajd ma għandux jiġi kunsidrat bħala nefqa eliġibbli.

2. Investment fl-erji riferiti fit-Titolu III

2.0. Disposizzjonijiet ġenerali

(a) Proġetti f'impriżi jistgħu jinvolvu investiment ta' kapital fil-produzzjoni u l-maniġġjar (bini, tkabbir, tagħmir u modernizzazzjoni tal-faċilitajiet);

(b) l-investiment ta' kapital sabiex jittejbu l-kondizzjonijiet ta' l-iġjene jew tas-saħħa tal-bniedem jew ta' l-annimali, sabiex itejjeb il-kwalità tal-prodott jew inaqqas it-tniġġiż ta l-ambjent u, fejn rilevanti, sabiex iżid il-produzzjoni, għandu jkun eliġibbli għal assistenza;

(ċ) it-trasferiment tal-pussess ta' impriża ma għandhux joħloq lok għall-konċessjoni ta' għajununa mill-Komunità.

2.1. Il-protezzjoni u l-iżvilupp tar-riżorsi akwatiċi

In-nefqa eliġibbli għall-assistenza mis-SFGS tista’ tirrigwarda biss l-installazzjoni ta' faċilitajiet fissi jew mobbli sabiex jipproteġu u jiżviluppaw ir-riżorsi akwatiċi u l-monitorjar xjentifiku tal-proġetti. Dawn il-proġetti jridu:

(a) ikunu ta' interess kollettiv;

(b) jiġu implimentati minn korpi pubbliċi jew semi-pubbliċi, organizzazzjonijiet professjonali jew korpi oħra nominati għal dan l-iskop mill-awtorità tat-tmexxija;

(ċ) ma jkollhomx impatt negattiv fuq l-ambjent akwatiku.

Kull proġett irid jinkludi monitorjar xjentifiku għal mill-inqas ħames snin, u jikkomprendi partikolarment l-evalwazzjoni u l-monitorjar ta' l-iżvilupp tar-riżorsi akwatiċi fl-ibħra interessati. L-awtorità tat-tmexxija għandha tibgħat ir-rapporti xjentifiċi ta' monitorjar lill-Kummissjoni kull sena għall-informazzjoni.

2.2. L-akwakultura

(a) Għall-għanijiet ta' dan ir-Rgolament, "akwakultura" tfisser it-trobbija jew il-kultura ta' organiżmi akwatiċi bl-użu ta' metodi ta' teknika mfassla sabiex iżidu l-produzzjoni ta' l-organiżmu involut lil hemm mill-ħila naturali ta' l-ambjent; l-organiżmi jridu jibqgħu l-proprjetà ta' persuna naturali jew legali matul l-istadju kollu ta' torbija jew kultura, sa u jinkludi ż-żmien tal-ġabra ta' l-għelejjel;

(b) il-promuturi ta' proġetti ta' kultivazzjoni intensiva tal-ħut għandhom jibagħtu t-tagħrif provdut fl-Anness IV mad-Direttiva 85/337/KEE [1] lill-awtorità tat-tmexxija flimkien ma’ l-applikazzjoni tagħhom għal għajnuna pubblika. L-awtorità tat-tmexxija għandha tiddeċiedi jekk il-proġett iridx jiġi sottomess għal stima skond l-Artikoli 5 sa 10 ta' din id-Direttiva. Fejn l-għajnuna pubblika tiġi konċessa l-ispiża fuq il-ġbir tat-tagħrif dwar l-impatt ambjentali u kull spiża fuq l-istima għandhom ikunu eliġibbli għall-assistenza mis-SFGS;

(ċ) investimenti f'xogħlijiet li jirrigwardaw l-installazzjoni jew it-titjib taċ-ċirkolazzjoni ta' l-ilma f'intrapriżi ta' l-akwakultura u fuq il-bastimenti tas-servizz għandhom ikunu eliġibbli;

(d) minkejja l-Group 3 fit-Tabella 3 fil-paragrafu 2 ta' l-Anness IV, fejn l-investimenti jirrigwardaw l-użu ta'metodi ta' teknika illi jnaqqsu sostanzjalment l-impatt fuq l-ambjent, il-kontribuzzjoni ta' benefiċjarji privati (C) tista’ tiġi ristretta għal 30 % tan-nefqa eliġibbli għal reġjuni li jaqgħu taħt l-Għan 1 u għal 50 % f'erji oħra, minflok 40 % u 60 % rispettivament.

2.3. Faċilitajiet fil-portijiet tas-sajd

Għandha tingħata priorità lill-investimenti ta' interess kollettiv lis-sajjieda li jużaw port u li jikkontribwixxu għall-iżvilupp ġenerali tal-port u għat-titjib tas-servizzi offruti lis-sajjieda. L-investimenti għandhom ikollhom x’jaqsmu partikolarment ma’ installazzjonijiet u tagħmir maħsuba:

(a) sabiex itejbu l-kondizzjonijiet li fuqhom il-prodotti mis-sajd jitniżżlu l-art, jiġu trattati u maħżuna fil-portijiet;

(b) sabiex jappoġġjaw l-attivitajiet tal-bastimenti (provvista ta' karburanti, silġ u ilma, manutenzjoni u tiswija tal-bastimenti);

(ċ) sabiex itejbu l-mollijiet bil-ħsieb li jittejjeb is-salvagward waqt it-tniżżil l-art jew it-tagħbija tal-prodotti.

2.4. Il-proċessar u l-bejgħ fis-suq

(a) Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, il-"proċessar u bejgħ fis-suq tal-prodotti mis-sajd u l-akwakultura" ifisser l-operati kollha, inklużi t-tqandil, it-trattament, il-produzzjoni u d-distribuzzjoni, bejn il-waqt tat-tniżżil l-art jew il-ġbir ta' l-għelejjel u l-istadju tal-produzzjoni aħħarija tal-prodott;

(b) l-investimenti ma għandhomx ikunu eliġibbli għal assistenza fejn jirrigwardaw:

(i) prodotti mis-sajd u l-akwakultura maħsuba sabiex jintużaw u jiġu proċessati b'għanijiet oħra għajr il-konsum tal-bniedem, bl-eċċezzjoni ta' investimenti esklussivi għat-trattament, il-proċessar u l-bejgħ fis-suq ta' skart mill-prodotti tas-sajd u l-akwakultura

(ii) in-negozju tal-bejgħ bl-imnut.

(ċ) Minkejja l-group 3 fit-Tabella 3 fil-paragrafu 2 ta' l-Anness IV, fejn l-investimenti jirrigwardaw l-użu ta' faċilitajiet kollettivi jew metodi ta' teknika sabiex inaqqsu sostanzjalment l-impatt fuq l-ambjent, il-kontribuzzjoni ta' benefiċjarji privati (C) tista’ tiġi ristretta għal 30 % tan-nefqa eliġibbli fir-reġjuni li jidħlu taħt l-Għan 1 u għal 50 % fl-erji l-oħra, minflok 40 % u 60 % rispettivament.

2.5. Sajd intern

(a) Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, "sajd intern" ifisser sajd imwettaq għal għanijiet kummerċjali minn bastimenti li joperaw esklussivament fl-ibħra interni fit-territorju ta' l-Istati Membri u li ma humiex soġġetti għad-disposizzjonijiet tat-Titolu II;

(b) meta l-investiment jirrigwarda l-bini ta' bastiment għas-sajd intern, għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet tal-punt 1.3(a) ta' l-Anness III;

(ċ) meta l-investiment jirrigwarda l-modernizzazzjoni ta' bastiment għas-sajd intern, għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet tal-punt 1.4(b) ta' l-Anness III;

(d) l-investimenti ma għandhomx ikunu eliġibbli għal assistenza jekk x'aktarx jipperikolaw l-ekwilibrju bejn id-daqs tal-flotta u r-riżorsi korrispondenti ta' ħut disponibbli;

(e) il-primjumijiet għat-tkissir tal-bastimenti għas-sajd intern ma għandhomx ikunu eliġibbli għal assistenza;

(f) l-awtorità tat-tmexxija għandha tieħu l-passi meħtieġa kollha sabiex tiżgura illi l-bastimenti li jirċievu assistenza finanzjarja mill-SFGS skond l-Artikolu 13 għandhom jissoktaw jaħdmu esklussivament fl-ibħra interni.

3. Miżuri sabiex jinstabu u jitmexxew ‘il quddiem swieq ġodda (L-Artikolu 14)

(a) In-nefqa eliġibbli għandha tkopri partikolarment:

(i) in-nefqiet ta' l-aġenziji tal-pubbliċità u l-provvedituri ta' servizzi oħra involuti fit-tħejjija u l-implimentazzjoni ta' kampanji ta' promozzjoni;

(ii) ix-xiri jew kiri ta' spazju ta' pubbliċità u l-ħolqien ta' slogan-ijiet u tikketti għal matul il-kampanji ta' promozzjoni;

(iii) in-nefqa fuq il-pubblikazzjoni, il-personal estern, il-post u l-vetturi meħtieġa għal dawn il-kampanji;

(b) in-nefqa fuq ix-xogħol mill-benefiċjari (personal, tagħmir, vetturi, eċċ.) ma għandhiex tkun eliġibbli.

[1] Direttiva tal-Kunsill 85/337/KEE tas-27 ta' Ġunju 1985 dwar l-istima ta' l-effetti ta' ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent (ĠU L 175, tal-5.7.1985, pġ. 40). Direttiva kif emendata bid-Direttiva 97/11/KE (ĠU L 73, ta' l-14.3.1997, pġ. 5).

--------------------------------------------------

ANNESS IV

L-ISKALI U R-RATI TA' L-ASSISTENZA

1. L-iskali ta' l-assistenza li għandhom x'jaqsmu mal-flotot tas-sajd (Titolu II)

TABELLA 1.

Kategorija ta' bastiment skond it-tunnaġġ | EUR |

0 < 10 | 11000/GT + 2000 |

10 < 25 | 5000/GT + 62000 |

25 < 100 | 4200/GT + 82000 |

100 < 300 | 2700/GT + 232000 |

300 < 500 | 2200/GT + 382000 |

500 u iktar | 1200/GT + 882000 |

TABELLA 2.

Kategorija ta' bastiment skond it-tunnaġġ reġistrat | EUR |

0 < 25 | 8200/grt |

25 < 50 | 6000/grt + 55000 |

50 < 100 | 5400/grt + 85000 |

100 < 250 | 2600/grt + 365000 |

Mill-1 ta' Jannar 2000, għal bastimenti itwal minn 24 metru bejn il-perpendikolari tagħhom, u mill-1 ta' Jannar 2004, għall-bastimenti kollha, għandha tapplika biss it-tabella 1.

2. Ir-rati tal-parteċipazzjoni finanzjarja

Għall-operati kollha riferiti fit-Titoli II, III u IV, il-limiti tal-parteċipazzjoni finanzjarja Komunitarja (A), il-parteċipazzjoni finanzjarja total Statali (nazzjonali, reġjonali u oħrajn) mill-Istat Membru interessat (B) u, fejn applikabbli, il-parteċipazzjoni finanzjarja ta' benefiċjarji privati (C) għandhom ikun kif ġej, espressi bħala persentaġġ tan-nefqiet eliġibbli.

L-Ewwel Grupp:

Il-primjumijet ta' rtirar pemanenti (Artikolu 7), il-primjumijiet għall-ħolqien ta' intrapriżi konġunti (Artikolu 8), is-sajd kostali fuq skala żgħira (Artikolu 11), il-miżuri soċjo-ekonomiċi (Artikolu 12), il-protezzjoni u l-iżvilupp tar-riżorsi akwatiċi (Artikolu 13(1)(a)), il-faċilitajiert tal-portijiet tas-sajd mingħajr ebda parteċipazzjoni finanzjarja minn benefiċjarji privati (Artikolu 13(1)(ċ)), il-miżuri sabiex jinstabu u jitmexxew ’il quddiem opportunitajiet ta' swieq ġodda bla ebda parteċipazzjoni ta' għajnuna finanzjarja minn benefiċjarji privati (Artikolu 14), ix-xogħlijiet minn membri tal-mestier mingħajr ebda parteċipazzjoni finanzjarja minn benefiċjarji privati (Artikolu 15), il-primjumijiet għall-waqfien temporanju u kumpensi finanzjarji oħra (Artikolu 16), il-miżuri innovattivi u assistenza teknika li jinkludu proġetti-pilota mwettqa minn korpi pubbliċi (Artikolu 17).

It-Tieni Grupp:

It-tiġdid tal-flotta u l-modernizzazjoni tal-bastimenti tas-sajd (Artikolu 9).

It-Tielet Grupp:

L-akwakultura (Artikolu 13(1)(b)), il-faċilitajiet ta' portijiet tas-sajd bil-parteċipazzjoni finanzjarja ta' benefiċjarji privati (Artikolu 13(1)(ċ), il-proċessar u l-bejgħ fis-suq (Artikolu 13(1)(d), is-sajd intern (Artikolu 13(1)(e), il-miżuri sabiex jinstabu u jitmexxew ’il quddiem opportunitajiet ta' swieq ġodda bil-parteċipazzjoni fnanzjarja ta' benefiċjarji privati (Artikolu 14), ix-xogħlijiet tal-membri tal-mestier bil-parteċipazzjoni finanzjarja ta' benefiċjarji privati (Artikolu 15(2)).

Ir-Raba’ Grupp:

Proġetti-pilota oħra għajr dawk imwettqa minn korpi pubbliċi (Artikolu 17).

B'rispett għax-xogħlijiet li jirrigwardaw il-protezzjoni u l-iżvilupp tar-riżorsi akwatiċi (Artikolu 13(1)(a), il-faċilitajiet tal-portijiet tas-sajd (Artikolu 13(1)(ċ), il-miżuri sabiex jinstabu u jitmexxew ’il quddiem opportunitajiet ta' swieq ġodda (Artikolu 14) u x-xogħlijiet minn membri tal-mestier (Artikolu 15), l-awtorità ta' ġestjoni għandha tistabbilixxi jekk dawn jaqgħux taħt il-grupp l jew il-grupp 3, b'mod partikolari fuq bażi tal-konsiderazzjonijiet li ġejjin:

- interessi individwali kontra interessi kollettivi,

- benefiċjarji kollettivi kontra benefiċjarji individwali (organizzazzjonijiet tal-produtturi, organizzazjonijiet li jirrappreżentaw il-mestier),

- aċċess pubbliku għar-riżultati tax-xogħol kontra pussess u kontroll privat,

- il-parteċipazzjoni finanzjarja minn korpi kollettivi, istituzzjonijiet ta' riċerka.

TABELLA 3.

| Grupp 1 | Grupp 2 | Grupp 3 | Grupp 3 |

Regjuni Oġġettiv 11 [1] | | 50 % = A = 75 % | A = 35 % | A = 35 % | A = 75 % |

| B = 25 % | B = 5 % | B = 5 % | B = 5 % |

| | C = 60 % | C = 40 % | C = 20 % |

żoni oħrajn | | 25 % = A = 50 % | A = 15 % | A = 15 % | A = 50 % |

| B = 50 % | B = 5 % | B = 5 % | B = 5 % |

| | C = 60 % | C = 60 % | C = 30 % |

Fil-każ ta' investimenti f'negozji żgħar u ta' daqs medju fit-tifsira tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 96/280/KE [2] ir-rati (A) għall-gruppi 2 u 3 jistgħu jiżdiedu b'ammont għal għamliet oħra ta' finanzjamenti għajr l-assistenza diretta, basta iżda illi din iż-żieda ma taqbiżx il-10 % tan-nefqa totali eliġibbli. Il-kontribuzzjoni tal-benefiċjarju privat għandha titnaqqas kif xieraq.

[1] inklużi dawk imsemmija fl-Artiklu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1260/1999..

[2] Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 96/280/KE tat-3 ta’ April 1996 li tirrigwarda d-definizzjoni ta’ intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (ĠU L 107, tat-30.4.1996, p. 4).

--------------------------------------------------

  翻译: