29.2.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
218 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 341/2007
tad-29 ta' Marzu 2007
li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwoti tariffarji u li jintroduċi sistema għal liċenzji ta' l-importazzjoni u ċertifikati ta' oriġini għat-tewm u għal ċerti prodotti agrikoli oħra importati minn pajjiżi terzi
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96 tat-28 ta' Ottubru 1996 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fis-settur tal-frott u l-ħxejjex ta' l-ikel (1), u partikolarment l-Artikoli 31(2) u 34(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Mill-1 ta' Ġunju 2001 id-dazju normali għal importazzjonijiet tat-tewm li jaqgħu taħt il-kodiċi tan-NM 0703 20 00 kien magħmul minn dazju ad valorem ta' 9,6 % u ammont speċifiku ta' 1 200 EUR għal kull tunnellata netta. Madankollu, kwota ta' 38 370 tunnellata ħielsa minn dazju speċifiku nfetħet permezz ta' Ftehim f'forma ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Arġentina f'konformità ma' l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) 1994, għall-modifika ta' konċessjonijiet dwar it-tewm stabbiliti fl-Iskeda CXL annessa mal-GATT (2), li kienet approvata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/404/KE (3). |
(2) |
Il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina bis-saħħa ta' l-Artikolu XXIV:6 u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) 1994 dwar il-modifika ta’ konċessjonijiet fl-iskedi tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’ l-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika ta' l-Islovenja u r-Repubblika ta' l-Islovakkja matul l-adeżjoni tagħhom ma' l-Unjoni Ewropea (4), approvata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/398/KE (5) tipprovdi, għaċ-Ċina, għal żieda b'20 500 tunnellata tal-kwota tariffarja għat-tewm. |
(3) |
Il-kundizzjonijiet għall-amministrazzjoni ta' dawk il-kwoti (minn issa 'l quddiem imsejħa “l-kwota tal-GATT”) ġew stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1870/2005 tas-16 ta' Novembru 2005 li jiftaħ u jistabbilixxi l-metodu biex jamministra kwoti tariffarji u li jintroduċi sistema ta' liċenzji ta' l-importazzjoni u ta' ċertifikati ta' oriġini għat-tewm importat minn pajjiżi terzi (6). Għall-iskop ta' kjarifikazzjoni, dak ir-Regolament għandu jiġi mħassar u mibdul permezz ta' regolament ġdid li jibda japplika mill-1 ta' April 2007. Madankollu, ir-Regolament (KE) Nru 1870/2005 għandu jibqa' japplika fir-rigward ta' liċenzji ta' l-importazzjoni maħruġa skond dak ir-Regolament għall-perjodu tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni li jiskadi fil-31 ta' Mejju 2007. |
(4) |
Importazzjonijiet ta' tewm jistgħu jsiru wkoll barra l-kwota tal-GATT bid-dazju normali jew fuq termini preferenzjali taħt ftehimiet konklużi bejn il-Komunità u ċerti pajjiżi terzi. |
(5) |
It-tewm huwa prodott importanti fis-settur tal-frott u ħxejjex ta' l-ikel tal-Komunità, bi produzzjoni annwali ta' madwar 250 000 tunnellata fil-Komunità. L-importazzjoni annwali minn pajjiżi terzi hija wkoll sinifikanti, u tvarja bejn 60 000 u 80 000 tunnellata. Iż-żewġ fornituri ewlenin fost il-pajjiżi terzi huma ċ-Ċina (30 000 sa 40 000 tunnellata fis-sena) u l-Arġentina (madwar 15 000 tunnellata fis-sena). |
(6) |
Ir-regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta' Awissu 2006 li jistabbilixxi r-regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni għal prodotti agrikoli ġestiti permezz ta' sistema ta' liċenzji ta' l-importazzjoni (traduzzjoni mhux uffiċjali) (7) japplika għal liċenzji ta' l-importazzjoni għall-perjodi tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni li jibdew mill-1 ta' Jannar 2007. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 jistabbilixxi b'mod partikolari dispożizzjonijiet dettaljati dwar l-applikazzjonijiet għal liċenzji ta' l-importazzjoni, l-istatus ta' l-applikanti u l-ħruġ ta' liċenzji. Dak ir-Regolament jillimita l-perjodu ta' validità tal-liċenzji sa l-aħħar jum tal-perjodu tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 għandhom japplikaw għall-kwoti tariffarji għall-importazzjoni skond dan ir-Regolament mingħajr preġudizzju għal kundizzjonijiet u derogi addizzjonali li jikkonċernaw l-applikanti, u n-notifiki lill-Kummissjoni, stabbiliti permezz ta' dan ir-Regolament. |
(7) |
Minħabba l-eżistenza ta' dazju speċifiku għal importazzjonijiet mhux preferenzjali barra l-kwota tal-GATT, il-ġestjoni tal-kwota tal-GATT teħtieġ l-introduzzjoni ta' sistema ta' liċenzji ta' l-importazzjoni. Sistema bħal din għandha tippermetti s-sorveljanza dettaljata ta' l-importazzjonijiet kollha tat-tewm. Ir-regoli dettaljati għal dik is-sistema għandhom jissupplementaw lil, u jista' jagħti l-każ li jidderogaw minn, dawk stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) 1291/2000 tad-9 ta' Ġunju 2000 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta' l-importazzjoni u ta' l-esportazzjoni u ċertifikati bl-iffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (8). |
(8) |
Sabiex l-importazzjonijiet jiġu sorveljati mill-qrib kemm jista' jkun, partikolarment minħabba inċidenti ta' dan l-aħħar li kellhom x'jaqsmu ma' frodi li saru permezz ta' deskrizzjoni ħażina ta' l-oriġini jew tal-prodott, l-importazzjonijiet kollha tat-tewm u ta' prodotti oħra li x'aktarx jistgħu jiġu wżati għad-deskrizzjoni ħażina tat-tewm għandhom ikunu soġġetti għall-ħruġ ta' liċenzja ta' l-importazzjoni. Għandu jkun hemm żewġ kategoriji ta' liċenzji ta' l-importazzjoni, waħda għall-importazzjonijiet taħt il-kwota tal-GATT, l-oħra għall-importazzjonijiet l-oħra kollha. |
(9) |
Fl-interess ta' l-importaturi eżistenti, li normalment jimportaw kwantitajiet sostanzjali ta' tewm, kif ukoll ta' dawk l-importaturi ġodda deħlin fis-suq, li wkoll għandhom ikollhom l-opportunità indaqs li japplikaw għal liċenzji ta' l-importazzjoni għal kwantità ta' tewm taħt il-kwoti tariffarji, għandha ssir distinzjoni bejn l-importaturi tradizzjonali u dawk ġodda. Għandha ssir definizjoni ċara ta' dawn iż-żewġ kategoriji ta' importaturi u għandhom jiġu stabbiliti ċerti kriterji dwar l-istatus ta' l-applikanti u l-użu tal-liċenzji ta' l-importazzjoni allokati. |
(10) |
Il-kwantitajiet li għandhom jiġu allokati għal dawk il-kategoriji ta' importaturi għandhom jiġu determinati abbażi tal-kwantitajiet attwalment importati aktar milli abbażi tal-liċenzji ta' l-importazzjoni li kienu nħarġu. |
(11) |
Għandhom jiġu applikati regoli speċjali għall-importaturi fil-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, ir-Rumanija, is-Slovenja u s-Slovakkja sabiex jitħallew jibbenefikaw minn dawn il-kwoti għall-importazzjoni. Dawk ir-regoli għandhom jiġu mibdulin bir-regoli normali hekk kif dawn l-importaturi jkunu jistgħu jissodisfawhom. |
(12) |
Sabiex jitqiesu x-xejriet differenti ta' kummerċ fil-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, ir-Rumanija, l-Islovenja u l-Islovakkja, l-awtoritajiet kompetenti ta' dawk il-pajjiżi għandhom jitħallew jagħżlu bejn żewġ metodi biex jistabbilixxu l-kwantità referenzjali għall-importaturi tradizzjonali tagħhom. |
(13) |
Applikazzjonijiet għal-liċenzji ta' l-importazzjoni biex jiġi importat it-tewm minn pajjiżi terzi li jiġu ppreżentati minn importaturi taż-żewġ kategoriji għandhom ikunu soġġetti għal ċerti restrizzjonijiet. Restrizzjonijiet bħal dawn huma neċessarji mhux biss biex jiggarantixxu li l-kompetizzjoni bejn l-importaturi tiġi mħarsa iżda wkoll biex jiżguraw li l-importaturi ġenwinament involvuti f'attività kummerċjali fis-suq tal-frott u tal-ħxejjex ikollhom l-opportunità li jiddefendu il-pożizzjonijiet leġittimi kummerċjali tagħhom vis-à-vis l-importaturi l-oħra u li ebda importatur ma jkun jista' jikkontrolla s-suq waħdu. |
(14) |
Sabiex tiġi mħarsa l-kompetizzjoni bejn l-importaturi ġenwini u biex tiġi evitata l-ispekulazzjoni dwar l-allokazzjoni ta' liċenzji ta' l-importazzjoni għat-tewm skond il-kwota tal-GATT u kwalunkwe abbuż tas-sistema li jmur kontra l-pożizzjonijiet leġittimi kummerċjali ta' l-importaturi ġodda u tradizzjonali, għandhom jiddaħlu kontrolli aktar stretti dwar l-użu xieraq tal-liċenzji ta' l-importazzjoni. Għal dan il-għan, it-trasferiment tal-liċenzji ta' l-importazzjoni għandu jiġi pprojbit, u għandha tiddaħħal multa fil-każ ta' preżentazzjoni ta' applikazzjonijiet multipli |
(15) |
Miżuri huma wkoll meħtieġa sabiex jinżamm minimu l-għadd ta' applikazzjonijiet spekulattivi għal liċenzji ta' importazzjoni li jistgħu jirriżultaw f'utilizzazzjoni mhux kompleta tal-kwoti tariffarji. Minħabba n-natura u l-valur tal-prodott, għanda tiddaħħal garanzija għal kull tunnellata tewm li għalih tkun ġiet ippreżentata applikazzjoni għal liċenzja ta' l-importazzjoni. Il-garanzija għandha tkun ta' ammont għoli biżżejjed biex jiskoraġġixxi l-applikazzjonijiet spekulattivi iżda mhux għoli tant li jiskoraġġixxi lill-importaturi ġenwinament involvuti f'attività kummerċjali tat-tewm. Il-livell ta' mira l-aktar xieraq għall-garanzija huwa ta' 5 % tad-dazju medju addizzjonali applikabbli għall-importazzjonijiet ta' tewm li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 0703 20 00. |
(16) |
Biex jittejbu l-kontrolli u ma jitħalla ebda riskju ta' devjazzjoni ta' kummerċ permezz ta' dokumentazzjoni mhux eżatta, is-sistema eżistenti taċ-ċertifikati ta' oriġini għal tewm importat minn ċerti pajjiżi terzi kif ukoll ir-rekwiżit li dan it-tewm jinġarr dirett mill-pajjiż terz ta' oriġini għal lejn il-Komunità għandhom jinżammu u l-elenku tal-pajjiżi għandu jiġi estiż fid-dawl ta' tagħrif addizzjonali. Ċertifikati ta' oriġini bħal dawn għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali skond l-Artikoli 55 sa 62 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta' Lulju 1993 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet dwar l-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (9). |
(17) |
Minbarra dawk ipprovduti fir-Regolament (KE) Nru 1301/2006, il-komunikazzjonijiet kollha neċessarji bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jiġu speċifikati, b'mod partikolari bil-għan li l-kwoti tariffarji jiġu amministrati, sabiex jittieħdu miżuri kontra l-frodi u għas-sorveljanza tas-suq. |
(18) |
Il-miżuri li hemm provvediment dwarhom f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Frott u l-Ħxejjex Friski, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Il-ftuħ tal-kwoti tariffarji u tad-dazji applikabbli
1. F'konformità mal-ftehimiet approvati bid-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2001/404/KE u 2006/398/KE, il-kwoti tariffarji huma hawnhekk miftuħa għall-importazzjonijiet fil-Komunità ta' tewm frisk jew imkessaħ li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 0703 20 00 (minn issa 'l quddiem imsejjaħ “tewm”), soġġett għal kundizzjonijiet stabbiliti b'dan ir-Regolament. Il-volum ta' kull kwota tariffarja, il-perjodu tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni u l-perjodi ta' żmien li għalihom tapplika kif ukoll in-numru ta' l-ordni huma speċifikati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament.
2. Id-dazju ad valorem applikabbli għat-tewm importat taħt il-kwoti msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkun 9,6 %.
Artikolu 2
Applikazzjoni tar-Regolamenti (KE) Nru 1291/2000 u (KE) Nru 1301/2006
Għandhom japplikaw ir-Regolamenti (KE) Nru 1291/2000 u (KE) Nru 1301/2006, għajr meta pprovdut xorta oħra f'dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-fini ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
“perjodu tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni” ifisser perjodu li jibda mill-1 ta' Ġunju sal-31 ta' Mejju li jmiss; |
(2) |
“awtoritajiet kompetenti” tfisser korp jew korpi nominati mill-Istat Membru għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament. |
Artikolu 4
Kategoriji ta' importaturi
1. B'deroga mill-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, applikanti għal liċenzji “A” skond it-tifsira ta' l-Artikolu 5(2) għandhom ikunu konformi mar-rekwiżiti rilevanti stabbiliti fil-paragrafi 2, 3, u 4 ta' dan l-Artikolu.
2. “Importaturi tradizzjonali” ifissru importaturi li għandhom il-provi li:
(a) |
kisbu u wżaw liċenzji ta' l-importazzjoni għat-tewm skond ir-Regolament (KE) Nru 565/2002, jew liċenzji “A” skond ir-Regolament (KE) Nru 1870/2005 jew dan ir-Regolament f'kull wieħed mit-tliet perjodi ta' kwoti tariffarji għall-importazzjoni kompluti li jiġu qabel, u |
(b) |
importaw fil-Komunità ta' lanqas 50 tunnellata ta' frott u ħxejjex kif imsemmija fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 2200/96 matul l-aħħar perjodu ta' kwota tariffarja għall-importazzjoni komplut ta' qabel l-applikazzjoni tagħhom. |
Għar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja, matul il-perjodu ta' kwota tariffarja għall-importazzjoni 2007/08:
(a) |
punt (a) ta' l-ewwel subparagrafu ma għandhux japplika, u |
(b) |
“importazzjoni fil-Komunità” għandha tinftiehem bħala importazzjoni minn pajjiżi ta' oriġini minbarra l-Istati Membri tal-Komunità kif kostitwita fil-31 ta' Diċembru 2006. |
Għall-Bulgarija u r-Rumanija, matul il-perjodi ta' kwota tariffarja għall-importazzjoni 2007/08, 2008/09, 2009/10 u 2010/11:
(a) |
punt (a) ta' l-ewwel subparagrafu ma għandux japplika, u |
(b) |
“importazzjoni fil-Komunità” għandha tinftiehem bħala importazzjoni minn pajjiżi ta' oriġini minbarra l-Istati Membri tal-Komunità kif kostitwita fl-1 ta' Jannar 2007. |
3. “Importaturi ġodda” jfissru importaturi oħra minbarra dawk imsemmija fil-paragrafu 2, li importaw fil-Komunità ta' lanqas 50 tunnellata ta' frott u ħxejjex ta' l-ikel kif imsemmija fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 2200/96 matul kull wieħed mill-perjodi ta' kwota tariffarja kompluti li jiġu qabel, jew matul kull waħda miż-żewġ snin kalendarji kompluti ta' qabel.
L-Istati Membri għandhom jagħżlu u japplikaw wieħed miż-żewġ metodi msemmija fl-ewwel subparagrafu għall-importaturi ġodda kollha, skond il-kriterji oġġettivi u b'tali mod li jiġi żgurat it-trattament ugwali bejn l-operaturi.
4. Fil-ħin ta' l-ewwel applikazzjoni tagħhom għall-liċenzji ta' l-importazzjoni għal perjodu ta' kwota tariffarja, l-importaturi tradizzjonali kif ukoll dawk ġodda għandhom iressqu — lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri fejn huma stabbiliti u fejn huma reġistrati għall-iskopijiet tal-VAT, prova li l-kriterji stabbiliti fil-paragrafi 2 jew 3 huma sodisfatti.
Prova ta' kummerċ ma' pajjiżi terzi għandha tingħata esklussivament permezz tad-dokumenti doganali ta’ rilaxx għal ċirkolazzjoni libera, approvat b’mod korrett mill-awtoritajiet tad-dwana u li fihom referenza għall-applikant ikkonċernat bħala d-destinatarju.
Artikolu 5
Preżentazzjoni ta' liċenzji ta' l-importazzjoni
1. Kull rilaxx għal ċirkolazzjoni libera fil-Komunità ta' prodotti ta' tewm elenkati fl-Anness II għandu jkun soġġett għal preżentazzjoni ta' liċenzja ta' l-importazzjoni maħruġa skond dan ir-Regolament.
2. Il-liċenzji ta' l-importazzjoni għat-tewm rilaxxat għal ċirkolazzjoni libera taħt il-kwoti msemmija fl-Anness I, minn issa 'l quddiem jissejjħu “liċenzji ‘A’”.
Liċenzji ta' l-importazzjoni oħra minn issa 'l quddiem jissejjħu “liċenzji ‘B’”.
KAPITOLU II
LIĊENZJI “A”
Artikolu 6
Dispożizzjonijiet ġenerali li jikkonċernaw l-applikazzjonijiet għal liċenzji u l-liċenzji “A”
1. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, liċenzji “A” ikunu validi biss għall-perjodu li għalih kienu nħarġu. Il-kaxxa 24 tagħhom għandu jkun fiha waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness III.
2. L-ammont ta' garanzija msemmija fl-Artikolu 15(2) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 għandu jkun EUR 50 għal kull tunellata.
3. Il-pajjiż ta' oriġini għandu jiddaħħal fil-kaxxa 8 ta' l-applikazzjonijiet għal liċenzji u tal-liċenzji “A” u l-kelma “iva” għandha tiġi mmarkata b'salib. Il-liċenzja ta' l-importazzjoni għandha tkun valida għall-importazzjonijiet li joriġinaw mill-pajjiż indikat biss.
4. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 9(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000, id-drittijiet li joħorġu mil-liċenzi “A” ma għandhomx ikunu trasferibbli.
Artikolu 7
Allokazzjoni tal-kwantitajiet totali fost l-importaturi tradizzjonali u dawk ġodda
Il-kwantità totali allokata lill-Argentina, liċ-Ċina u lil pajjiżi terzi oħrajn f'konformità ma' l-Anness I għandha tiġi ddistribwita kif ġej:
(a) |
70 % għall-importaturi tradizzjonali; |
(b) |
30 % għall-importaturi ġodda. |
Artikolu 8
Kwantità referenzjali għal importaturi tradizzjonali
Għall-finijiet ta' dan il-Kapitlu, “kwantità referenzjali” tfisser il-kwantità ta' tewm importat minn importatur tradizzjonali skond it-tifsira ta' l-Artikolu 4, kif ġej:
(a) |
għal importaturi tradizzjonali li bejn l-1998 u l-2000 importaw tewm fil-Komunità kif kienet ikkostitwita fl-1 ta' Jannar 1995, il-kwantità massima ta' tewm importat matul waħda mis-snin kalendarji 1998, 1999 u 2000; |
(b) |
għal importaturi tradizzjonali li importaw it-tewm bejn l-2001 u l-2003 fir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja jew l-Islovakkja, il-kwantità massima ta' tewm importat matul:
|
(c) |
għal importaturi tradizzjonali li importaw it-tewm bejn l-2003 u l-2005 fil-Bulgarija jew fir-Rumanija, il-kwantità massima ta' tewm importat matul:
|
(d) |
għal importaturi tradizzjonali li ma jaqgħux fl-ambitu tal-punti (a), (b) jew (c), il-kwantità massima ta' tewm importat matul wieħed mill-ewwel tliet perjodi ta' kwoti tariffarji għall-importazzjoni kompluti li matulhom kisbu l-liċenzji ta' l-importazzjoni f'konformità mar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 565/2002 (10), ir-Regolament (KE) Nru 1870/2005 jew dan ir-Regolament. |
It-tewm li joriġina mill-Istati Membri tal-Komunità kif kostitwita fl-1 ta' Jannar 2007 ma għandux jitqies fil-kalkolu tal-kwantità referenzjali.
Ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja għandhom jagħżlu u japplikaw wieħed miż-żewġ metodi msemmija f'punt (b) ta' l-ewwel paragrafu għall-importaturi tradizzjonali kollha, skond il-kriterji oġġettivi u b'tali mod li jiġi żgurat it-trattament ugwali bejn l-operaturi.
Il-Bulgarija u r-Rumanija għandhom jagħżlu u japplikaw wieħed miż-żewġ metodi msemmija f'punt (c) ta' l-ewwel paragrafu għall-importaturi tradizzjonali kollha, skond il-kriterji oġġettivi u b'tali mod li jiġi żgurat it-trattament ugwali bejn l-operaturi.
Artikolu 9
Restrizzjonijiet applikabbli għall-applikazzjonijiet għal liċenzji “A”
1. Il-kwantità totali koperta b'applikazzjonijiet għal liċenzji “A” ippreżentata minn importatur tradizzjonali fi kwalunkwe perjodu ta' kwota tariffarja għall-importazzjoni ma tistax teċċedi l-kwantità referenzjali ta' l-importatur. Applikazzjonijiet li ma jħarsux din ir-regola ma jiġux aċċettati mill-awtoritajiet kompetenti.
2. Il-kwantità totali koperta b'applikazzjonijiet għal liċenzji “A” ippreżentati minn importatur ġdid fi kwalunkwe perjodu ma tistax teċċedi 10 % tal-kwantità totali msemmija fl-Anness I għal dak il-perjodu u għal dik l-oriġini. Applikazzjonijiet li ma jħarsux din ir-regola ma jiġux aċċettati mill-awtoritajiet kompetenti.
Artikolu 10
Preżentazzjoni ta' applikazzjonijiet għal liċenzji “A”
1. L-importaturi għandhom iressqu l-applikazzjonijiet tagħhom għal liċenzji “A” matul l-ewwel ħamest ijiem tax-xogħol f'April, Lulju, Ottubru u Jannar li jiġu qabel il-perjodu rispettiv.
2. Il-kaxxa 20 ta' applikazzjonijiet għal liċenzji “A” għandha tindika “importatur tradizzjonali” jew “importatur ġdid” kif ikun xieraq.
3. L-ebda applikazzjoni għal liċenzja “A” ma tista' tiġi ppreżentata għal perjodu speċifiku u għal oriġini speċifika jekk ebda kwantita ma tkun indikata fl-Anness I għal dak il-perjodu jew għal dik l-oriġini.
4. Meta l-applikanti jippreżentaw aktar minn applikazzjoni waħda, ebda waħda minn dawn l-applikazzjonijiet ma tkun aċċettabbli u l-garanziji li kienu saru meta ġew sottometti l-applikazzjonijiet jingħataw lill-Istat Membru kkonċernat.
5. Ebda liċenzja “B” ma tista' tinħareġ bħala tweġiba għal applikazzjoni għal liċenzja “A”.
Artikolu 11
Ħruġ ta' liċenzji “A”
Il-liċenzji “A” għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti fis-seba' jum tax-xogħol li jiġi wara d-data ta' l-iskadenza tan-notifika kif stipulata fl-Artikolu 12(1).
Artikolu 12
Notifikazzjonijiet lill-Kummissjoni
1. Mhux aktar tard mill-ħmistax ta' kull xahar kif imsemmi fl-Artikolu 10(1), l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet f'kilogrammi, inkluż ir-rendikonti li juru “xejn”, ' li għalihom ġew ippreżentati applikazzjonijiet għal liċenzji “A” fir-rigward tal-perjodu rilevanti.
Permezz ta' deroga mit-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati membri għandhom jagħtu notifika tat-tagħrif imsemmi f'dak is-subparagrafu, sa l-istess data.
In-notifiki jinqasmu skond l-oriġini. In-notifiki għandhom jagħtu wkoll figuri separati tal-kwantitajiet ta' tewm li applikaw għalihom l-importaturi tradizzjonali u dawk ġodda.
2. Sa mhux aktar tard mill-aħħar ta' kull xahar kif imsemmi fl-Artikolu 10(1), l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-lista ta' l-importaturi tradizzjonali u ġodda li qegħdin japplikaw għal liċenzji “A” fir-rigward tal-perjodu rilevanti. Fil-każ ta' gruppi ta' operaturi stabbiliti skond il-liġi nazzjonali, l-operaturi li jiffurmaw il-grupp għandhom jiġu mdaħħla fil-lista wkoll. Din in-notifika għandha ssir b'mezzi elettroniċi billi tintuża l-formola li l-Kummissjoni għamlet disponibbli għall-Istati Membri.
KAPITOLU III
LIĊENZJI “B”
Artikolu 13
Dispożizzjonijiet ġenerali li jikkonċernaw l-applikazzjonijiet għal liċenzji u l-liċenzji “B”
1. L-applikanti jistgħu jippreżentaw applikazzjonijiet għal liċenzji “B” lill-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru fejn huma stabbiliti u fejn huma rreġistrati għall-iskopijiet tal-VAT biss.
2. L-Artikolu 6(2), (3) u (4) għandu japplika mutatis mutandis għal liċenzji “B”.
3. Il-liċenzji “B” għandhom jinħarġu mingħajr dewmien.
4. Il-liċenzji “B” ikunu validi għal tliet xhur.
Artikolu 14
Notifikazzjonijiet lill-Kummissjoni
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-kwantitajiet totali, inkluż ir-rendikonti li juru “xejn”, koperti b'applikazzjonijiet għal liċenzja “B”; sat-tieni jum tax-xogħol ta' kull ġimgħa fir-rigward ta' l-applikazzjonijiet li jkunu daħlu l-ġimgħa ta' qabel;
Il-kwantitajiet ikkonċernati għandhom jinqasmu skond il-jum ta' l-applikazzjoni għall-liċenzja ta' l-importazzjoni, l-oriġini u l-kodiċi NM. Għal prodotti minbarra t-tewm, l-isem tal-prodott, kif jidher fil-Kaxxa 14 ta' l-applikazzjoni għal liċenzja ta' l-importazzjoni, għandu jiġi nnotifikat ukoll.
Din in-notifika għandha ssir b'mezzi elettroniċi billi tintuża l-formola li l-Kummissjoni għamlet disponibbli għall-Istati Membri.
KAPITOLU IV
ĊERTIFIKATI TA' ORIĠINI U TA' TRASPORT DIRETT
Artikolu 15
Ċertifikati ta' oriġini
It-tewm li joriġina minn pajjiż terz elenkat fl-Anness IV jista' jiġi rilaxxat għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità basta il-kundizzjonijiet li ġejjin jiġu sodisfatti:
(a) |
jiġi ppreżentat ċertifikat ta' oriġini maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali ta' dak il-pajjiż f'konformità ma' l-Artikoli 55 sa 62 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93; |
(b) |
il-prodott ġie trasportat dirett lejn il-Komunità minn dak il-pajjiż f'konformità ma' l-Artikolu 16. |
Artikolu 16
Trasport dirett
1. Dawn li ġejjin għandhom ikunu ikkunsidrati li ġew trasportati dirett lejn il-Komunità mill-pajjiżi terzi mniżżla fl-Anness IV:
(a) |
prodotti trasportati mingħajr ma jgħaddu mit-territorju ta' xi pajjiż terz ieħor; |
(b) |
prodotti trasportati minn ġo pajjiż terz jew pajjiżi terzi oħra barra l-pajjiż ta' oriġini, bi jew mingħajr trasbord jew ħażniet temporanji f'dawk il-pajjiżi, sakemm dak il-passaġġ huwa ġġustifikat minħabba raġunijiet ġeografiċi jew minħabba ħtiġijiet ta' trasport u sakemm il-prodotti:
|
2. Prova li l-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1(b) ġew sodisfatti għandha tintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri, flimkien ma':
(a) |
dokument ta' trasport maħruġ fil-pajjiż ta' oriġini li jkopri l-passaġġ minn ġol-pajjiż jew pajjiżi ta' transitu, jew |
(b) |
ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż jew pajjiżi ta' transitu li jkun fih:
|
(c) |
fejn il-prova msemmija fil-punti (a) jew (b) ma tistax tiġi pprovduta, kwalunkwe dokumenti li jistgħu jkunu ta' prova b'mod ieħor. |
Artikolu 17
Kooperazzjoni amministrattiva ma’ ċerti pajjiżi terzi
1. Hekk kif l-informazzjoni meħtieġa biex tiġi stabbilita proċedura ta' kooperazzjoni amministrattiva skond l-Artikoli 63 sa 65 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 tkun intbagħtet minn kull pajjiż terz imniżżel fl-Anness IV ta' dan ir-Regolament, komunikazzjoni dwar it-trażmissjoni ta' dik l-informazzjoni għandha tiġi ppubblikata fis-serje “C” tal-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
2. Liċenzji “A” għal importazzjonijiet tat-tewm li joriġina mill-pajjiżi elenkati fl-Anness IV jistgħu jinħarġu biss jekk il-pajjiż ikkonċernat ikun bagħat lill-Kummissjoni l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1. L-informazzjoni titqies li tkun intbagħatet fid-data tal-publikazzjoni kif hemm dispost fil-paragrafu 1.
KAPITOLU V
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 18
Revoka
Ir-Regolament (KE) Nru 1870/2005 hu rrevokat.
Madankollu, ir-Regolament (KE) Nru 1870/2005 għandu jibqa' japplika fir-rigward ta' liċenzji ta' l-importazzjoni maħruġa skond dak ir-Regolament għall-perjodu tal-kwota tariffarja għall-importazzjoni li jiskadi fil-31 ta' Mejju 2007.
Artikolu 19
Id-dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ April 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 29 ta' Marzu 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 297, 21.11.1996, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 47/2003 (ĠU L 7, 11.1.2003, p. 64).
(2) ĠU L 142, 29.5.2001, p. 8.
(3) ĠU L 142, 29.5.2001, p. 7.
(4) ĠU L 154, 8.6.2006, p. 24.
(5) ĠU L 154, 8.6.2006, p. 22.
(6) ĠU L 300, 17.11.2005, p. 19. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2000/2006 (ĠU L 379, 28.12.2006, p. 37).
(7) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 289/2007 (ĠU L 78, 17.3.2007, p. 17).
(8) ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).
(9) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 214/2007 (ĠU L 62, 1.3.2007, p. 6).
(10) ĠU L 86, 3.4.2002, p. 11. Ir-Regolament ġie imħassar bir-Regolament (KE) Nru 1870/2005.
ANNESS I
Kwoti tariffarji miftuħa skond id-Deċiżjonijiet 2001/404/KE u 2006/398/KE għal importazzjonijiet ta' tewm li jaqgħu taħt il-kodiċi tan-NM 0703 20 00
Oriġini |
Numru ta' l-ordni |
Kwota (f'tunnellati) |
||||
L-ewwel perjodu (Ġunju-Awwissu) |
It-tieni perjodu (Settembru Novembru) |
It-tielet perjodu (Diċembru Frar) |
Ir-raba' perjodu (Marzu-Mejju) |
Total |
||
L-Arġentina |
|
— |
— |
|
|
19 147 |
Importaturi tradizzjonali |
09.4104 |
9 590 |
3 813 |
|||
Importaturi ġodda |
09.4099 |
4 110 |
1 634 |
|||
Total |
|
13 700 |
5 447 |
|||
Iċ-Ċina |
|
|
|
|
|
33 700 |
Importaturi tradizzjonali |
09.4105 |
6 108 |
6 108 |
5 688 |
5 688 |
|
Importaturi ġodda |
09.4100 |
2 617 |
2 617 |
2 437 |
2 437 |
|
Total |
|
8 725 |
8 725 |
8 125 |
8 125 |
|
Pajjiżi terzi oħra |
|
|
|
|
|
6 023 |
Importaturi tradizzjonali |
09.4106 |
941 |
1 960 |
929 |
386 |
|
Importaturi ġodda |
09.4102 |
403 |
840 |
398 |
166 |
|
Total |
|
1 344 |
2 800 |
1 327 |
552 |
|
Total |
— |
10 069 |
11 525 |
23 152 |
14 124 |
58 870 |
ANNESS II
Lista ta' prodotti kif msemmija fl-Artikolu 5(1)
Il-kodiċi tan-NM |
Deskrizzjoni |
0703 20 00 |
Tewm, frisk jew imkessaħ |
ex 0703 90 00 |
Ħaxix ieħor tal-ġens tat-tewm, frisk jew imkessaħ |
ex 0710 80 95 |
Tewm (1) u Allium ampeloprasum (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżat |
ex 0710 90 00 |
Taħlit ta' ħaxix li jkun fih it-tewm (1) u/jew Allium ampeloprasum (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżat |
ex 0711 90 80 |
Tewm (1) u Allium ampeloprasum preżervati provviżorjament (per eżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f'ilma tal-kubrit jew f'taħlitiet oħrajn li jippreżervaw), iżda f'dak l-istat mhux tajbin għall-konsum immedjat (1) |
ex 0711 90 90 |
Taħlita ta' ħaxix li għandu t-tewm (1) u/jew Allium ampeloprasum, preżervati provviżorjament (per eżempju, bil-gass dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, f'ilma tal-kubrit jew f'taħlitiet oħrajn li jippreżervaw), iżda f'dak l-istat mhux tajbin għall-konsum immedjat (1) |
ex 0712 90 90 |
Tewm (1) imnixxef u Allium ampeloprasum u taħlitiet ta' ħaxix imnixxef li għandu t-tewm (1) u/jew Allium ampeloprasum, sħiħ, imqatta', imqatta' flieli, imkisser jew mitħun, iżda mhux ipprepparat aktar minn hekk. |
(1) Dan għandu jinkludi wkoll prodotti li fihom il-kelma “tewm” hija biss parti mid-deskrizzjoni. Termini bħal dawn jistgħu jinkludu, iżda mhumiex limitati għal “solo garlic”, “elephant garlic”“single clove garlic” jew “great-headed garlic”.
ANNESS III
Annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 5(2)
— |
: |
bil-Bulgaru |
: |
Лицензия, издадена и валидна само за под-периода от 1 месец/година до 28/29/30/31 (месец/година) |
— |
: |
bl-Ispanjol |
: |
certificado expedido y válido solamente para el subperiodo comprendido entre el 1 [mes y año] y el 28/29/30/31 [mes y año] |
— |
: |
biċ-Ċek |
: |
Licence vydaná a platná pouze pro podobdobí od 1. [měsíc/rok] do 28./29./30./31 [měsíc/rok] |
— |
: |
bid-Daniż |
: |
Licens, der kun er udstedt og gyldig for delperioden 1. [måned/år] — 28./29./30./31. [måned/år] |
— |
: |
bil-Ġermaniż |
: |
Lizenz nur erteilt und gültig für den Teilzeitraum vom 1. [Monat/Jahr] bis zum 28./29./30./31. [Monat/Jahr] |
— |
: |
bl-Estonjan |
: |
Litsents on välja antud üheks alaperioodiks alates 1. [kuu/aasta] kuni 28./29./30./31. [kuu/aasta] ja kehtib selle aja jooksul |
— |
: |
bil-Grieg |
: |
Πιστοποιητικό εκδοθέν και ισχύον μόνο για την υποπερίοδο από την 1η [μήνας/έτος] έως τις 28/29/30/31 [μήνας/έτος] |
— |
: |
bl-Ingliż |
: |
licence issued and valid only for the subperiod 1 [month/year] to 28/29/30/31 [month/year] |
— |
: |
bil-Franċiż |
: |
certificat émis et valable seulement pour la sous-période du 1er [mois/année] au 28/29/30/31 [mois/année] |
— |
: |
Bl-Irlandiż |
: |
ceadúnas a eiseofar don fhotréimhse ón 1[mí/bliain] go dtí an 28/29/30/31[mí/bliain] nach bailí dó ach ar feadh na fotréimhse sin |
— |
: |
bit-Taljan |
: |
titolo rilasciato e valido unicamente per il sottoperiodo dal 1° [mese/anno] al 28/29/30/31 [mese/anno] |
— |
: |
bil-Latvjan |
: |
atļauja izdota un derīga tikai attiecībā uz vienu apakšperiodu no 1. [mēnesis/gads] līdz 28./29./30./31. [mēnesis/gads] |
— |
: |
bil-Litwan |
: |
Licencija išduota ir galioja tik vieną laikotarpio dalį nuo [metai, mėnuo] 1 d. iki [metai, mėnuo] 28/29/30/31 d. |
— |
: |
bl-Ungeriż |
: |
Az engedélyt kizárólag a [év/hó] 1-jétől [év/hó] 28/29/30/31-ig terjedő alidőszakra állították ki és kizárólag erre az időszakra érvényes |
— |
: |
bil-Malti |
: |
Liċenzja maħruġa u valida biss għas-subperjodu mill-1 ta' (xahar/sena) sa' 28/29/30/31 ta' (xahar/sena) |
— |
: |
bl-Olandiż |
: |
certificaat afgegeven voor en slechts geldig in de deelperiode van 1 [maand/jaar] tot en met 28/29/30/31 [maand/jaar] |
— |
: |
bil-Pollakk |
: |
Pozwolenie wydane i ważne tylko na podokres od dnia 1 [miesiąc/rok] r. do dnia 28/29/30/31 [miesiąc/rok] r. |
— |
: |
bil-Portugiż |
: |
certificado emitido e válido apenas para o sub período de 1 [mês/ano]de a 28/29/30/31 de [mês/ano] |
— |
: |
bir-Rumen |
: |
licență emisă și valabilă numai pentru subperioada de la 1 [lună/an] până la 28/29/30/31[lună/an] |
— |
: |
bl-Islovakk |
: |
licencia vydaná a platná len pre podobdobie od 1. [mesiac/rok] do 28./29./30./31. [mesiac/rok] |
— |
: |
bl-Isloven |
: |
dovoljenje, izdano in veljavno izkljucno za pododobje od 1 [meseca/leta] do 28./29./30./31. [meseca/leta] |
— |
: |
bil-Finlandiż |
: |
todistus on myönnetty osakiintiökaudeksi 1 [kuukausi/vuosi] 28/29/30/31 päivään [kuukausi/vuosi] ja se on voimassa ainoastaan kyseisenä osakiintiökautena |
— |
: |
bl-Iżvediż |
: |
licens utfärdad och giltig endast för delperioden den 1 [månad/år] till den 28/29/30/31 [månad/år] |
ANNESS IV
Lista ta' pajjiżi terzi kif msemmija fl-Artikoli 15, 16 u 17
|
L-Iran |
|
Il-Libanu |
|
Il-Malażja |
|
L-Emirati Għarab Magħquda |
|
Il-Vjetnam |