5.3.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 60/34


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

ta’ l-20 ta’ Frar 2008

li twaqqaf il-proċedura ta’ eżaminazzjoni dwar prassi ta’ kummerċ miżmuma mill-Arġentina fir-rigward ta’ l-importazzjonijiet ta’ prodotti tat-tessuti u tal-ħwejjeġ.

(2008/200/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3286/94 tat-22 ta’ Diċembru 1994 li jistabbilixxi l-proċeduri tal-Komunità fil-qasam tal-politika kummerċjali komuni sabiex jiżgura l-eżerċizzju tad-drittijiet tal-Komunità skond ir-regoli internazzjonali tal-kummerċ, b’mod partikolari dawk stabbiliti taħt l-awspiċji ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 11 (1) tiegħu,

Billi:

A.   SFOND PROĊEDURALI

(1)

Fil-11 ta’ Ottubru 1999, Euratex (L-Organizzazzjoni Ewropea għall-Ilbies u t-Tessuti) ressqet ilment taħt l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3286/94 (minn hawn ‘il quddiem “ir-Regolament”) f’isem dawk il-membri tagħha li jesportaw lejn l-Arġentina, jew jixtiequ li jagħmlu dan.

(2)

L-ilmentatur allega li l-bejgħ Komunitarju ta’ prodotti tat-tessuti u tal-ħwejjeġ fl-Arġentina ġew imfixkla minn ostakli għall-kummerċ fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 2(1) tar-Regolament, jiġifieri “prassi adottata jew miżmuma minn pajjiż terz u li fir-rigward tagħha r-regoli ta’ kummerċ internazzjonali jistabbilixxu dritt għal azzjoni”. L-ostakli għall-kummerċ allegati huma dawn li ġejjin:

(a)

spezzjoni qabel it-trasport marittimu u valuri doganali minimi;

(b)

rekwiżiti eċċessivi għaċ-ċertifikati ta’ l-oriġini;

(ċ)

rekwiżit li tintbagħat Formola ta’ Dikjarazzjoni dwar il-Kompożizzjoni tal-Prodott;

(d)

rekwiżit ta’ tikkettar kumpless wisq;

(e)

taxxa ta’ l-istatistika u VAT diskriminatorja.

(3)

L-ilmentatur saħaq ukoll li dawn il-prassi kienu qed joħolqu effetti kummerċjali negattivi fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 2(4) tar-Regolament.

(4)

Għaldaqstant, il-Kummissjoni ddeċidiet, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv stabbilit mir-Regolament, li kien hemm biżżejjed evidenza li tiġġustifika l-bidu ta’ proċedura ta’ eżaminazzjoni għall-għan ta’ l-ikkunsidrar tal-kwistjonijiet legali u fattwali involuti. B’konsegwenza ta’ dan, fis-27 ta’ Novembru 1999 inbdiet proċedura ta’ eżaminazzjoni (2).

B.   IS-SEJBIET TAL-PROĊEDURA TA’ EŻAMINAZZJONI

(5)

Fl-2000, l-investigazzjoni kkonkludiet, dwar iċ-ċertifikat ta’ l-oriġini, li r-rekwiżiti kumplessi jidher li jiksru l-Artikolu VIII.3 u X ta’ GATT 1994, l-Artikolu 7.1 tal-Ftehim tad-WTO dwar it-Tessuti u l-Ħwejjeġ u li kkontravjena r-rakkomandazzjonijiet ta’ l-Artikolu VIII.1(c) ta’ GATT 1994. Il-miżuri dwar ir-rekwiżiti ta’ tikkettar jidher li jiksru l-Artikolu 2.2 tal-Ftehim tad-WTO dwar Barrieri Tekniċi għall-Kummerċ u li kkontravenew ir-rakkomandazzjonijiet ta’ l-Artikolu VIII.1(c) ta’ GATT 1994. Fir-rigward tar-rekwiżiti tal-Formola ta’ Dikjarazzjoni dwar il-Kompożizzjoni tal-Prodott, jidher li kienu qed jiksru l-Artikolu 2 tal-Ftehim tad-WTO dwar il-Proċeduri tal-Liċenzjar għall-Importazzjoni. Fir-rigward tal-proċedura għall-kontroll tal-valur doganali, is-servizzi tal-Kummissjoni ma setgħux jesprimu pożizzjoni definittiva minħabba l-introduzzjoni riċenti ta’ liġi ġdida li tirregola din il-kwistjoni. Dwar il-kwistjoni ta’ spezzjoni qabel it-trasport marittimu, ma nstab l-ebda ksur ta’ dispożizzjoni partikolari tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Ispezzjoni qabel it-Trasport Marittimu. Madankollu, ma kienx jidher li kienet konsistenti ma’ l-għan u l-ispirtu tal-Ftehim. Fl-aħħarnett, ma ġie identifikat l-ebda ksur tar-regoli tad-WTO fir-rigward tat-taxxa ta’ l-istatistika, u l-kwistjoni tal-VAT diskriminatorja kienet diġà indirizzata fil-kuntest ta’ proċedura TBR oħra dwar l-importazzjoni ta’ ġilda maħduma fl-Arġentina (3).

(6)

L-investigazzjoni kkonkludiet ukoll li l-miżuri investigati ħolqu, jew heddew li joħolqu, b’mod kumulattiv effetti negattivi fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 2(4) tar-Regolament.

C.   ŻVILUPPI WARA TMIEM L-INVESTIGAZZJONI

(7)

Wara l-investigazzjoni, matul is-snin seħħew diskussjonijiet ma’ l-awtoritajiet Arġentini bil-għan li tinstab soluzzjoni amikevoli li tneħħi jew gradwalment ittaffi l-ostakli għall-kummerċ imsemmija hawn fuq.

(8)

Fir-rigward tal-prassi tal-valutazzjoni doganali, il-qagħda marret għall-aħjar tul l-aħħar snin. It-trasparenza tjiebet filwaqt li manifatturi u esportaturi Ewropej jistgħu jieħdu seħem fid-determinazzjoni tal-valuri indikattivi għall-valutazzjoni doganali. L-ispezzjoni qabel it-trasport marittimu tneħħiet, u r-rekwiżit tal-Formola ta’ Dikjarazzjoni dwar il-Kompożizzjoni tal-Prodotti ma jidhirx li toħloq problemi għall-esportaturi.

(9)

Dwar il-kwistjoni taċ-ċertifikat ta’ l-oriġini, intlaħaq progress sostanzjali permezz ta’ l-adozzjoni ta’ Instruccion General No 9/2002 de la Direccion General de Aduanas fit-8 ta’ Frar 2002. Sa ftit żmien ilu, l-ostaklu ewlieni għall-kummerċ li kienet għadha qed tiffaċċja l-industrija Ewropea kien ir-rekwiżit, fil-każ tal-kummerċ triangolari, li tipprovdi lill-awtoritajiet Arġentini mhux biss iċ-ċertifikat ta’ l-oriġini iżda wkoll il-fattura bejn il-produttur ta’ l-oġġetti li joriġinaw minn pajjiż terz u l-esportatur fil-pajjiż ta’ tbaħħir, u b’dan kien qed jitqajjem tħassib dwar il-kunfidenzjalità tat-tranżazzjoni oriġinali. Permezz ta’ l-adozzjoni ta’ Nota External No 3/07 ta’ l-Administracion Federal de Ingresos Publicos (Subdireccion general tecnico legal aduanera), l-Arġentina effettivament irrevokat ir-rekwiżit li tingħata kopja tal-fattura oriġinali, u minflok issa qed jingħata ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż ta’ tbaħħir, pereżempju minn Kamra tal-Kummerċ, li mbagħad jiġi legalizzat fil-pajjiż ta’ tbaħħir mill-konsulat Arġentini.

(10)

Fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ tikkettar marbuta mal-ħjata obbligatorja tal-bolol fiskali, l-awtoritajiet Arġentini taw tagħrif li jisħaq li l-ispejjeż ta’ dan ir-rekwiżit meta mqabbel mal-valur tat-trasport marittimu huwa limitat ħafna. Għaldaqstant jidher li l-effetti negattivi possibbli ta’ dan l-aħħar ostaklu għall-kummerċ ma għandhomx jew ma jistax ikollhom impatt materjali fuq l-ekonomija tal-Komunità jew ta’ reġjun tal-Komunità, jew fuq is-settur tal-produzzjoni tat-tessuti tagħhom.

D.   KONKLUZJONI U RAKKOMANDAZZJONIJIET

(11)

Fid-dawl ta’ l-analiżi ta’ hawn fuq, huwa meqjus li l-proċedura ta’ eżaminazzjoni wasslet għal qagħda sodisfaċenti fir-rigward ta’ l-ostakli li kien qed jiffaċċja l-kummerċ kif allegat fl-ilment imressaq minn Euratex, jew li, fil-każ tal-ħjata tal-bolol fiskali, il-miżura investigata waħidha ma għandhiex impatt materjali fuq ir-reġjuni tal-Komunità Ewropea li jipproduċu t-tessuti. Il-proċedura ta’ eżaminazzjoni għalhekk għandha titwaqqaf skond l-Artikolu 11(1) tar-Regolament.

(12)

Il-Kumitat Konsultattiv ġie kkonsultat dwar il-miżuri ppreveduti f’din id-Deċiżjoni,

IDDEĊIDIET:

Artikolu Uniku

Il-proċedura ta’ eżaminazzjoni dwar miżuri imposti mill-Arġentina fir-rigward ta’ l-importazzjonijiet ta’ prodotti tat-tessuti u tal-ħwejjeġ hija b’dan imwaqqfa.

Magħmul fi Brussell, 20 ta’ Frar 2008.

Għall-Kummissjoni

Peter MANDELSON

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 349, 31.12.1994, p. 71. Ir-Regolament emendat bir-Regolament (KE) Nru 356/95 (ĠU L 41, 23.2.1995, p. 3).

(2)  ĠU C 340, 27.11.1999, p. 70.

(3)  ĠU L 295, 4.11.1998, p. 46.


  翻译: