7.11.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 267/71


Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Awissu 2009 — Electrabel vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-332/09)

2009/C 267/129

Lingwa tal-kawża: Il-Franċiż

Partijiet

Rikorrenti: Electrabel (rappreżentanti: M. Pittie u P. Honoré, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej

Talbiet tar-rikorrenti

tiddikjara r-rikors ammissibbli u fondat;

prinċipalment, tannulla d-deċiżjoni kkontestata kollha;

sussidjarjament, tannulla l-Artikoli 2 u 3 tad-deċiżjoni kkontestata jew għall-inqas tnaqqas l-ammont tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti skont l-Artikolu 2 tad-deċiżjoni kkontestata;

f’kull każ, tikkundanna lill-Kummissjoni għar-rimbors tal-ispejjeż kollha marbutin mar-rikors preżenti sostnuti mir-rikorrenti.

Motivi u argumenti prinċipali

Permezz tar-rikors preżenti, ir-rikorrenti titlob, prinċipalment, l-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2009) 4416 finali, tal-10 ta’ Ġunju 2009, li biha l-Kummissjoni kkonstatat li r-rikorrenti kienet kisret l-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 4064/89 (1) meta wettqet konċentrazzjoni b’dimensjoni Komunitarja qabel ma nnotifikatha u qabel ma ġiet iddikjarata kompatibbli mas-suq komuni. Sussidjarjament, ir-rikorrenti titlob l-annullament jew għall-inqas it-tnaqqis tal-ammont tal-multa imposta fuqha skont l-Artikolu 2 tad-deċiżjoni kkontestata.

Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi bbażati fuq:

klassifikazzjoni inkorretta tal-ksur minħabba, b’mod partikolari, konfużjoni bejn ksur li jikkonsisti fin-nuqqas ta’ notifika u ksur li jikkonsisti f’implementazzjoni kmieni wisq ta’ konċentrazzjoni u għaldaqstant minħabba kontradizzjoni tal-motivi bejn il-klassifikazzjoni tal-ksur u l-evalwazzjoni fil-mertu tat-tul tal-ksur;

ksur tal-Artikoli 3(3) u 14(2) tar-Regolament Nru 4064/89, kif ukoll tal-linji gwida tiegħu dwar il-kunċett ta’ konċentazzjoni, meta qieset illi mit-23 ta’ Diċembru 2003 Electrabel ħadet de facto l-kontroll esklużiv ta’ Compagnie Nationale du Rhône. Ir-rikorrenti ssostni illi l-Kummissjoni i) ma semmietx elementi rilevanti għal dan il-każ, b’mod partikolari n-natura pubblika ta’ Compagnie Nationale du Rhône ii) applikat it-tifsira ta’ kontroll esklużiv de facto, li hija stabbiliet fil-linji gwida tagħha dwar il-kunċett ta’ konċentrazzjoni, b’mod mhux komplut u żbaljat u iii) għamlet diversi żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni dwar, b’mod partikolari, il-korpi tat-tmexxija ta’ Compagnie Nationale du Rhône;

preskrizzjoni tas-setgħa tal-Kummissjoni li timponi sanzjoni f’dan il-każ u

ksur tal-prinċipji ta’ proporzjonalità, ta’ amministrazzjoni tajba u tal-aspettativi leġittimi billi imponiet fuq ir-rikorrenti multa daqstant għolja, għal ksur li ma kellu l-ebda effet fuq il-kompetizzjoni.


(1)  Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4064/89 tal-21 ta’ Diċembru 1989, dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ĠU L 395, p.1; ippubblikat integralment mill-ġdid fil-ĠU 1990, L 257, p.13, hekk kif irrettifikat)


  翻译: