17.11.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 355/8


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tad-19 ta’ Lulju 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Raad van State — Il-Pajjiżi l-Baxxi) — A. Adil vs Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel

(Kawża C-278/12 PPU) (1)

(Spazju ta’ libertà, ta’ sigurtà u ta’ ġustizzja - Regolament (KE) Nru 562/2006 - Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) - Artikoli 20 u 21 - Tneħħija tal-kontroll fil-fruntieri interni - Verifiki ġewwa t-territorju - Miżuri li għandhom effett ekwivalenti għal dak ta’ verifiki fil-fruntieri - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tawtorizza kontrolli tal-identità, tan-nazzjonalità u tad-dritt ta’ residenza mill-uffiċjali inkarigati mis-sorveljanza tal-fruntieri u mill-kontroll tal-barranin f’żona ta’ 20 kilometru mill-fruntiera komuni ma’ Stati oħra partijiet kontraenti tal-Konvenzjoni li timplementa l-Ftehim ta’ Schengen - Kontrolli intiżi għall-ġlieda kontra r-residenza illegali - Leġiżlazzjoni li tinkludi ċerti kundizzjonijiet u garanziji dwar, b’mod partikolari, il-frekwenza u l-intensità tal-kontrolli)

2012/C 355/12

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Qorti tar-rinviju

Raad van State

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: A. Adil

Konvenut: Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel

Suġġett

Talba għal deċiżjoni preliminari — Raad van State — Interpretazzjoni tal-Artikolu 21 tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-15 ta’ Marzu 2006, li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (ĠU L 105, p. 1) — Tneħħija tal-kontroll fil-fruntieri interni — Possibbiltà, għal Stat Membru, li jwettaq kontrolli tal-pulizija fit-territorju tiegħu, f’żona bejn il-fruntiera tal-art ta’ dan l-Istat mal-pajjiżi li jmissu u linja li testendi sa 20 km lil hinn minn din — Kontrolli marbuta mal-verifika tal-osservanza tar-regoli applikabbli fir-rigward tar-residenza — Possibbiltà li dawn il-kontrolli jitwettqu biss abbażi ta’ informazzjoni ġenerali marbuta mal-preżenza irregolari ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi fiż-żona ta’ kontroll jew in-neċessità li jkun hemm indikazzjonijiet konkreti dwar is-sitwazzjoni irregolari tal-persuna kkontrollata — Ammissibbiltà ta’ leġiżlazzjoni li tistabbilixxi ċerti kriterji kwantitattivi dwar in-numru massimu ta’ kontrolli li jistgħu jitwettqu matul perijodu speċifiku

Dispożittiv

L-Artikoli 20 u 21 tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-15 ta’ Marzu 2006, li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tippermetti lill-uffiċjali inkarigati mis-sorveljanza tal-fruntieri u tal-kontroll tal-barranin, iwettqu kontrolli f’żona ġeografika ta’ 20 kilometru mill-fruntiera tal-art bejn l-Istat Membru u l-Istati partijiet kontraenti tal-Konvenzjoni li timplementa l-ftehim ta’ Schengen tal-14 ta’ Ġunju 1985, bejn il-Gvernijiet tal-Unjoni Ekonomika Benelux, tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja u tar-Repubblika Franċiża, dwar it-tneħħija bil-mod ta’ kontrolli fil-fruntieri komuni tagħhom, iffirmata f’Schengen fid-19 ta’ Ġunju 1990, intiżi li jivverifikaw jekk il-persuni investigati jissodisfawx il-kundizzjonijiet ta’ residenza legali applikabbli fl-Istat Membru kkonċernat, meta l-imsemmija kontrolli jkunu bbażati fuq informazzjoni ġenerali u l-esperjenza fil-qasam tar-residenza illegali ta’ persuni f’postijiet ta’ kontroll, meta jkunu jistgħu wkoll jitwettqu b’mod limitat sabiex tinkiseb tali informazzjoni ġenerali u data marbuta mal-esperjenza f’dan il-qasam u meta l-eżerċizzju tagħhom ikun suġġett għal ċerti limitazzjonijiet dwar, b’mod partikolari, l-intensità u l-frekwenza tagħhom.


(1)  ĠU C 287, 22.09.2012


  翻译: