SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)

15 ta’ Mejju 2014 ( *1 )

“Kodiċi Doganali tal-Komunità — Kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikoli 203 u 204(1)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 — Proċedura ta’ tranżitu estern — Tnissil tad-dejn doganali minħabba n-nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ obbligu — Preżentazzjoni tardiva tal-merkanzija fl-uffiċċju ta’ destinazzjoni — Sitt Direttiva tal-VAT — Artikolu 10(3) — Rabta bejn it-tnissil tad-dejn doganali u dak tal-VAT — Kunċett ta’ tranżazzjonijiet taxxabbli”

Fil-Kawża C‑480/12,

li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari abbażi tal-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Hoge Raad der Nederlanden (il-Pajjiżi l-Baxxi), permezz ta’ deċiżjoni tat-12 ta’ Ottubru 2012, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fil-25 ta’ Ottubru 2012, fil-proċedura

Minister van Financiën

vs

X BV,

IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),

komposta minn A. Tizzano, President tal-Awla, A. Borg Barthet (Relatur), E. Levits, M. Berger u S. Rodin, Imħallfin,

Avukat Ġenerali: N. Jääskinen,

Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,

wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-6 ta’ Novembru 2013,

wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:

għal X BV, minn A. Bal,

għall-Gvern Olandiż, minn C. S. Schillemans, C. Wissels u B. Koopman, bħala aġenti,

għall-Gvern Ċek, minn M. Smolek u J. Vláčil, bħala aġenti,

għall-Gvern Elleniku, minn M. Tassopoulou u I. Pouli, bħala aġenti,

għall-Kummissjoni Ewropea, minn B.-R. Killmann u W. Roels, bħala aġenti,

wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-13 ta’ Frar 2014,

tagħti l-preżenti

Sentenza

1

It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikoli 203 u 204 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307), kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 648/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta’ April 2005 (ĠU L 117, p. 13, iktar ’il quddiem, il-“Kodiċi Doganali”), moqrija flimkien mal-Artikoli 356 u 859(2)(ċ) tar-Regolament (KEE) tal-Kummissjoni, tat-2 ta’ Lulju 1993, li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 6, p. 3), kif emendat bir-Regolament (KE) tal-Kummissjoni Nru 444/2002, tal-11 ta’ Marzu 2002, (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 12, p. 209, iktar ’il quddiem ir-“Regolament ta’ Implementazzjoni”), kif ukoll tal-Artikolu 7 tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ - Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 23), kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 2004/66/KE, tas-26 ta’ April 2004 (ĠU L 168, p. 35, iktar ’il quddiem is-“Sitt Direttiva”).

2

Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn il-Minister van Financiën u X BV (iktar ’il quddiem “X”), dwar talba ta’ din il-kumpannija, intiża għar-rimbors ta’ dazji doganali u tat-taxxa fuq id-dħul mill-bejgħ dovuta minħabba li t-terminu għall-preżentazzjoni tal-merkanzija kkonċernata kien skada.

Il-kuntest ġuridiku

Id-dritt tal-Unjoni

3

L-Artikolu 4 tal-Kodiċi Doganali jipprovdi:

“Għall-iskopijiet ta’ dan il-Kodiċi, huma applikabbli definizzjonijiet li ġejjin:

[...]

13)

‘Sorveljanza mill-awtoritajiet doganali’ tfisser azzjoni meħuda b’mod ġenerali minn dawk l-awtoritajiet bil-għan li jiżguraw illi r-regoli doganali u, fejn xieraq, dispożizzjonijiet oħra applikabbli għal merkanzija soġġetta għal sorveljanza doganali jiġu osservati;

14)

‘Kontrolli doganali’ tfisser atti speċifiċi magħmula mill-awtoritajiet doganali sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta ta’ regoli doganali u ta’ liġijiet oħrajn li jirregolaw id-dħul, il-ħruġ, it-transitu, it-trasferiment u l-użu aħħari ta’ merkanzija trasportata bejn it-territorju doganali tal-Komunità u pajjiżi terzi u l-preżenza ta’ merkanzija li ma jkollhiex status Komunitarju; tali atti jistgħu jinkludu l-eżami ta’ merkanzija, il-verifika ta’ data f’dikjarazzjonijiet u ta’ l-eżistenza u l-awtentiċità ta’ dokumenti elettroniċi jew miktuba, l-eżami tal-kontijiet ta’ impriżi u ta’ dokumenti oħra, l-ispezzjoni ta’ mezzi ta’ trasport, l-ispezzjoni ta’ bagalji u ta’ merkanzija oħra li tinġarr minn jew fuq persuni u t-twettiq ta’ inkjesti uffiċjali u ta’ atti simili oħra;

[...]”

4

Skont l-Artikolu 37 ta’ dan il-kodiċi:

“1.   Merkanzija mdaħħla fit-territorju doganali tal-Komunità għandha, mill-ħin tad-dħul tagħha, tkun soġġetta għal sorveljanza doganali. Tista’ tkun soġġetta għal kontrolli doganali skond id-dispożizzjonijiet fis-seħħ.

2.   Għandha tibqa’ taħt dik is-sorveljanza għaż-żmien neċessarju biex jiġi stabbilit l-istatus doganali tagħha, jekk ikun xieraq, u fil-każ ta’ merkanzija mhux tal-Komunità u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 82(1), sakemm l-istatus doganali tagħha jinbidel, tidħol f’żona ħielsa jew maħżen ħieles jew tkun esportata mill-ġdid jew meqruda skont l-Artikolu 182.”

5

L-Artikolu 50 tal-imsemmi kodiċi jipprovdi:

“Sakemm tkun assenjata trattament jew użu approvat mid-dwana, merkanzija preżentata lid-dwana għandha, wara dik il-preżentazzjoni, ikollha l-i status ta’ merkanzija f’ħażna temporanja. Dik il-merkanzija ser tkun deskritta aktar ’l isfel bħala ‘merkanzija f’ħażna temporanja’.”

6

L-Artikolu 55 tal-istess kodiċi jistabbilixxi:

“Ladarba merkanzija mhux tal-Komunità li mxiet taħt proċedura tal-ġarr tasal fid-destinazzjoni tagħha fit-territorju doganali tal-Komunità u tkun ġiet preżentata lid-dwana skont ir-regoli li jamministraw il-ġarr, l-Artikoli 42 sa 53 għandhom japplikaw.”

7

L-Artikolu 91 tal-Kodiċi Doganali jipprovdi:

“1.   Il-proċess ta’ transitu estern għandu jippermetti l-moviment minn punt għall-ieħor fit-territorju doganali tal-Komunità ta’:

a)

merkanzija mhux tal-Komunità, mingħajr ma dik il-merkanzija tkun soġġetta għal dazji fuq l-importazzjoni u ħlasijiet oħra jew għal miżuri ta’ politika kummerċjali; ;

[...]

2.   Il-moviment imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jseħħ b’wieħed minn dawn il-modi li ġejjin:

a)

taħt il-proċedura ta’ transitu estern tal-Komunità,

[...]”

8

L-Artikolu 92 ta’ dan il-kodiċi jistabbilixxi:

“1.   Il-proċedura ta’ transitu estern għandha tintemm u l-obbligazzjonijiet tad-detentur għandhom ikunu mwettqa meta l-prodotti mqiegħda taħt il-proċedura u d-dokumenti meħtieġa jkunu ingħataw lill-uffiċju doganali tad-destinazzjoni skont id-dispożizzjonijiet tal-proċedura in kwistjoni.

2.   L-awtoritajiet doganali għandhom iwettqu l-proċedura meta jkunu f’pozizzjoni li jistbilixxu, fuq il-bażi ta’ paragun tad-data disponibbli għall-uffiċju tat-tluq u dik disponibbli lill-uffiċju doganali tad-destinazzjoni, li l-proċedura tkun intemmet korrettement.”

9

Skont l-Artikolu 96 tal-imsemmi kodiċi:

“1.   Il-prinċipal għandu jkun id-detentur tal-proċedura taħt il-proċedura ta’ transitu estern tal-Komunità. Għandu jkun responsabbli għal:

a)

preżentazzjoni tal-merkanzija intatta fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni fit-terminu taż-żmien preskritt u bl-osservanza dovuta tal-miżuri adottati mill-awtoritajiet doganali sabiex tiġi żgurata l-identifikazzjoni;

b)

l-osservanza tad-dispożizzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-proċedura tat-transitu tal-Komunità.

[...]”

10

L-Artikolu 203 tal-istess kodiċi jipprovdi li:

“1.   Dejn doganali fuq l-importazzjoni għandu jiġi inkors permezz:

tat-tneħħija kontra l-liġi mis-sorveljanza doganali ta’ merkanziji soġġetti għal dazji fuq l-importazzjoni.

2.   Id-dejn doganali għandu jiġi inkors fil-mument meta l-merkanziji jitneħħew minn taħt is-sorveljanza doganali.

3.   Id-debituri għandhom ikunu:

il-persuna li tkun neħħiet il-merkanziji minn taħt is-sorveljanza doganali,

kull persuna li tkun ipparteċipat f’dik it-tneħħija u li kienet taf jew raġonevolment kellha tkun taf li l-merkanziji kienu qed jitneħħew minn taħt is-sorveljanza doganali, u

kull persuna li akkwistat jew żammet il-merkanziji konċernati u li kienet taf jew raġonevolment kellha tkun taf fil-ħin li akkwistat jew irċeviet il-merkanziji li kienu tneħħew minn taħt is-sorveljanza doganali, u

kif ukoll

fejn ikun xieraq, il-persuna li tkun meħtieġa li tissodisfa l-obbligazzjonijiet li jinqalgħu mill-ħażna temporanja tal-merkanziji jew mill-użu tal-proċedura doganali li taħtha kienu tqiegħdu dawk il-merkanziji.”

11

L-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali jipprovdi:

“1.   Dejn doganali fuq l-importazzjoni għandu jiġi inkors permezz:

a)

tan-nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ wieħed mill-obbligi li jinqalgħu, fir-rigward ta’ merkanziji soġġetti għal dazji fuq l-importazzjoni, mill-ħażna temporanja tagħhom jew mill-użu tal-proċedura doganali li taħtha jkunu tqiegħdu, jew

b)

tan-nuqqas ta’ konformità ma’ kondizzjoni li tirregola t-tqegħid tal-merkanziji taħt dik il-proċedura jew l-għoti ta’ rata mnaqqsa jew mingħajr żieda ta’ dazju fuq l-importazzjoni bis-saħħa ta’ l-użu finali tal-merkanziji,

f’każijiet oħra barra dawk li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 203 ħlief meta jiġi stabbilit li dawk in-nuqqasijiet m’għandhom ebda effett sinifikanti fuq l-operazzjoni korretta tal-ħażna temporanja jew proċedura doganali konċernata.

2.   Id-dejn doganali għandu jiġi inkors jew fil-mument meta l-obbligazzjoni li n-nuqqas ta’ l-eżekuzzjoni tagħha tagħti lok għad-dejn doganali ma tiġix issodisfata jew fil-mument meta l-merkanziji jitqiegħdu taħt il-proċedura doganali involuta fejn jiġi stabbilit sussegwentement li kondizzjoni li tirregola t-tqegħid tal-merkanziji taħt l-imsemmija proċedura jew l-għoti ta’ rata mnaqqsa jew mingħajr żieda ta’ dazju fuq l-importazzjoni bis-saħħa ta’ l-użu finali tal-merkanziji ma ġietx fil-fatt issodisfata.

3.   Id-debitur għandu jkun il-persuna li tkun meħtieġa, skont iċ-ċirkostanzi, jew li tesegwixxi l-obbligazzjonijiet li joħorġu, fir-rigward ta’ merkanziji soġġetti għal dazji fuq l-importazzjoni, mill-ħażna temporanja tagħhom jew mill-użu tal-proċedura doganali li taħtha jkunu tqegħdu, jew li tħares il-kondizzjonijiet li jirregolaw it-tqegħid tal-merkanziji taħt dik il-proċedura.”

12

L-Artikolu 356 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni jipprovdi:

“1.   L-UFFIĊĊJU tat-tluq għandu jiffissa limitu ta’ żmien li fih l-oġġetti għandhom ikunu ppresentati fl-UFFIĊĊJU tad-destinazzjoni, waqt li jingħata kont ta’ l-itinerarju, kwalunkwe trasport kurrenti jew leġislazzjoni oħra u, fejn xieraq, id-dettalji komunikati mill-prinċipal.

2.   Il-limitu ta’ żmien preskritt mill-UFFIĊĊJU tat-tluq għandu jkun jorbot fuq l-awtoritajiet doganali ta’ l-Istati Membri li l-operazzjoni ta’ transitu tal-Kumunità tgħaddi mit-territorju tagħhom u ma għandux ikun alterat minn dawk l-awtoritajiet.

3.   Fejn il-merkanzija tkun ippreżentata fl-uffiċċju tad-destinazzjoni wara li jiskadi l-limitu taż-żmien preskritt mill-uffiċċju tat-tluq u fejn dan in-nuqqas ta’ konformità mal-limitu taż-żmien huwa dovut għal ċirkustanzi li jkunu spjegati għas-sudisfazzjon tal-uffiċċju tad-destinazzjoni u mhumiex attribbwibbli għall-trasportatur jew għall-prinċipal, dan tal-aħħar ikun meqjus li jkun ikkonforma mal-limitu ta’ żmien preskritt.”

13

Skont l-Artikolu 859 ta’ dan ir-regolament:

“In-nuqqasijiet li ġejjin għandhom jitqiesu bħala bla konsegwenzi reali fuq il-ħażna temporanja jew proċedura doganali fis-sens ta’ l-Artikolu 204 (1) tal-Kodiċi [Doganali], sakemm:

ma jikkostitwux tentattiv li titneħħa merkanzija illegalment mis-sorveljanza doganali,

ma jkunux jimplikaw negliġenza evidenti da parti tal-persuna interessata, u,

il-formalitajiet kollha meħtieġa ħalli tkun irregolarizzata s-sitwazzjoni tal-merkanzija jkunu saru sussegwentement;

1)

li jeċċedu t-terminu li fih il-merkanzija tkun assenjata għal wieħed mit-trattamenti jew użi approvati mid-dwana previsti taħt il-proċedura għall-ħażna temporanja jew doganali in kwestjoni, meta tkun awtorizzata proroga mitluba fit-terminu;

2)

fil-każ ta’ oġġetti mpoġġija fi proċedura ta’ transitu, in-nuqqas li jkun sodisfatt obbligu wieħed meħtieġ mill-użu tal-proċedura, meta l-kondizzjonijiet li ġejjin huma mħarsa:

a)

l-oġġetti mdaħħla għall-proċedura kienu attwalment preżentati intatti fl-uffiċċju ta’ destinazzjoni;

b)

l-uffiċċju ta’ destinazzjoni seta’ jiżgura li l-oġġetti kienu assenjati trattament jew użu approvat mid-dwana jew tqegħdu f’ħażna temporanja fl-aħħar ta’ l-operazzjoni ta’ transitu

ċ)

meta t-terminu ffissat taħt l-Artikolu 356 ma kienx imħares u l-paragrafu 3 ta’ dak l-Artikolu ma japplikax, l-oġġetti kienu madankollu preżentati fl-uffiċċju ta’ destinazzjoni fi żmien raġonevoli.”

[...]”

14

L-Artikolu 860 tal-imsemmi regolament jipprovdi:

“L-awtoritajiet doganali għandhom iqisu li jkun inħoloq dejn doganali permezz ta’ l-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi [Doganali], sakemm il-persuna li kieku tkun id-debitriċi ma tistabilixxix illi l-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu 859 ikunu sodisfatti.”

15

Skont l-Artikolu 865 ta’ dan ir-regolament:

“Il-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni doganali għall-merkanzija in kwestjoni, jew xi att ieħor li jkollu l-istess effett legali, u l-preżentazzjoni ta’ dokument għal kontrofirma minn awtoritajiet kompetenti, għandu jkun meqjus bħala tneħħija illegali tal-merkanzija mis-sorveljanza doganali fis-sens ta’ l-Artikolu 203(1) tal-Kodiċi [Doganali], meta dawn l-atti jkollhom l-effett li falzament jagħtu lill-merkanzija status doganali ta’ merkanzija Komunitarja.

[...]”

16

L-Artikolu 866 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni jistabbilixxi:

“Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet stabbiliti li jirrigwardjaw il-projbizjonijiet jew ir-restrizzjonijiet li jistgħu jkunu applikabbli għall-merkanzija in kwestjoni, meta jkun inħoloq dejn doganali fuq l-importazzjoni jkun sar dovut skond l-Artikoli 202, 203, 204 jew 205 tal-Kodiċi u id-dazji fuq l-importazzjoni jkunu tħallsu, dik il-merkanzija tiġi kkunsidrata bħala Komunitarja mingħajr il-bżonn li ssir dikjarazzjoni għar-rilaxx f’ċirkolazzjoni libera.”

17

L-Artikolu 2 tas-Sitt Direttiva kien jipprovdi:

“Dawn li ġejjin għandhom ikunu soġġetti għat-taxxa fuq il-valur miżjud [(iktar ’il quddiem il-‘VAT’)] :

[...]

2.

l-importazzjoni ta’ oġġetti.”

18

L-Artikolu 7 tas-Sitt Direttiva kien jistabbilixxi:

“1.   ‘Importazzjoni ta’ merkanzija’ tfisser:

a)

id-dħul fil-Komunità ta’ merkanzija li ma jissodisfawx il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli [23 KE u 24 KE] jew, meta l-merkanzija tiġi taħt it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar, ma jkollhiex ċirkolazzjoni ħielsa;

b)

id-dħul fil-Komunità ta’ oġġetti minn territorju terz li m’humiex l-oġġetti koperti minn (a).

2.   Il-post ta’ importazzjoni ta’ merkanzija għandu jkun l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu tinsab il-merkanzija meta tidħol fil-Komunità.

3.   Minkejja l-paragrafu 2, fejn merkanzija msemmija fil-paragrafu 1(a) malli tidħol fil-Komunità titqiegħed f’wieħed mill-arranġamenti msemmija fl-Artikolu 16(1)(B)(a), (b), (ċ) u (d), taħt arranġamenti għal importazzjoni temporanja b’eżenzjoni totali minn dazju ta’ importazzjoni jew taħt arranġamenti ta’ transitu, il-post ta’ importazzjoni ta’ merkanzija ta’ dan it-tip ikun it-territorju fl-Istat Membru fejn ma jibqgħux jgħoddu dawn l-arranġamenti.

B’mod simili, meta l-oġġetti msemmija fil-paragrafu 1 (b) jitqiegħdu, mad-dħul fil-Komunità, taħt waħda mill-proċeduri msemmija fl-Artikolu 33a (1) (b) jew (ċ), il-post ta’ l-importazzjoni għandu jkun l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu din il-proċedura ma tibqax tgħodd.”

19

L-Artikolu 10(3) tas-Sitt Direttiva kien jistabbilixxi:

“L-event li għandu jsir ħlas tiegħu isir u t-taxxa ssir dovuta malli l-merkanzija tkun impurtata. Meta l-merkanzija titqiegħed taħt wieħed mill-arranġamenti msemmija fl-Artikolu 7(3) malli tidħol fil-Komunità, iseħħ l-event li għandu jsir ħlas fuqu u t-taxxa ssir dovuta biss meta l-merkanzija ma tibqax taħt dawk l-arranġamenti.

[...]”

20

L-Artikolu 16(1) tas-Sitt Direttiva kien jipprovdi:

“1.   Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet l-oħra tal-Komunità, l-Istati Membri jistgħu, soġġetti għall-konsultazzjonjiet pprovduti fl-Artikolu 29, jieħdu l-miżuri speċjali maħsuba biex itaffu mit-taxxa fuq il-valur miżjud t-transazzjonijiet li ġejjin kollha jew xi wħud minnhom, dejjem jekk m’humiex indirizzati għall-użu finali u/jew konsum u l-ammont tat-taxxa fuq il-valur miżjud miżmuma fid-dħul għall-użu domestiku li tikkorrispondi ma’ l-ammont tat-taxxa li għandha tkun miżmuma li kieku kull waħda minn dawn it-transazzjonijiet ġew taxxati fuq l-importazzjoni jew fit-territorju tal-pajjiż:

A.

l-importazzjoni ta’ merkanzija maħsuba biex tinħażen mhux fid-dwana;

B.

merkanzija maħsuba biex:

a)

jintwerew lid-dwana u, fejn jgħodd, jinħażnu temporanjament;

b)

titpoġġa f’żona ħielsa jew maħżen ħieles;

ċ)

titpoġġa farranġamenti ta’ ħażna tad-dwana jew arranġamenti ta’ ipproċessar interni;

[...]”

Id-dritt Olandiż

21

L-Artikolu 1 tal-Liġi li tissostitwixxi t-taxxa eżistenti fuq id-dħul mill-bejgħ b’taxxa fuq id-dħul mill-bejgħ skont is-sistema tat-taxxa fuq il-valur miżjud (Wet houdende vervanging van de bestaande omzetbelasting door een omzetbelasting volgens het stelsel van heffing over de toegevoegde waarde), tat-28 ta’ Ġunju 1968, jistabbilixxi:

“Taxxa msejħa ‘taxxa fuq id-dħul mill-bejgħ’ għandha titħallas fuq:

[...]

d)

l-importazzjoni ta’ merkanzija.”

22

L-Artikolu 18 ta’ din il-liġi jistabbilixxi:

“1.   ‘Importazzjoni ta’ merkanzija’ tfisser:

a)

id-dħul fil-Pajjiżi l-Baxxi ta’ merkanzija li ma tissodisfax il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikoli 23 [KCE] u 24[KE];

b)

id-dħul fil-Pajjiżi l-Baxxi ta’ merkanzija provenjenti minn pajjiżi terzi, li ma humiex dawk imsemmija f’(a);

c)

it-tmiem ta’ proċedura doganali fil-Pajjiżi l-Baxxi jew il-ħruġ, fil-Pajjiżi l-Baxxi, ta’ merkanzija minn proċedura doganali;

[...]

2.   Għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan l-artikolu, ‘proċedura doganali’ tfisser:

a)

il-ħażna temporanja fis-sens tal-Artikolu 50 tal-Kodiċi Doganali [...];

[...]

c)

il-proċeduri doganali fis-sens tal-Artikolu 4(16)(b),(c),(d),(e), u, fil-każ ta’ eżenzjoni totali tad-dazji fuq l-importazzjoni, (f), tal-Kodiċi Doganali [...].

3.   Ma tikkostitwixxix importazzjoni l-introduzzjoni fil-Pajjiżi l-Baxxi ta’ merkanzija fis-sens tal-paragrafu 1(a) u (b), li għaliha tapplika proċedura doganali jew li, wara d-dħul tagħha fil-Pajjiżi l-Baxxi, titqiegħed taħt proċedura doganali. Lanqas ma hija meqjusa li hija ekwivalenti għal importazzjoni t-tmiem, fil-Pajjiżi l-Baxxi, ta’ proċedura doganali meta din hija segwita bl-applikazzjoni ta’ proċedura doganali oħra.”

Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari

23

Fis-26 ta’ Ottubru 2005, X wettqet, b’mod elettroniku, dikjarazzjoni ta’ tqegħid ta’ magna diżil taħt il-proċedura ta’ tranżitu Komunitarju estern. L-aħħar jum li fih il-magna kellha tkun ippreżentata fl-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni kien it-28 ta’ Ottubru 2005.

24

L-imsemmija magna ġiet ippreżentata f’dan l-uffiċċju biss fl-14 ta’ Novembru 2005, jiġifieri 17-il jum wara li kien skada t-terminu stabbilit, u tqiegħdet taħt il-proċedura doganali tal-ipproċessar tad-dħul, b’applikazzjoni tas-sistema ta’ rimbors. L-uffiċċju doganali kkonċernat, wara li aċċetta din id-dikjarazzjoni, kkonstata li hija ma kinitx temmet kif suppost il-proċedura doganali preċedenti, jiġifieri l-proċedura ta’ tranżitu Komunitajru estern, u invalida dan it-tqegħid.

25

Wara li informa lil X b’din is-sitwazzjoni, l-ispettur responsabbli (iktar ’il quddiem l-“ispettur”) ta lil din il-kumpannija l-possibbiltà li tipproduċi l-prova li hija kienet temmet b’mod regolari l-imsemmija proċedura doganali, prova li hija ma pproduċietx. Għalhekk, l-ispettur ikkonkluda li l-magna inkwistjoni fil-kawża prinċipali kienet tneħħiet mis-sorveljanza doganali, fis-sens tal-Artikolu 203(1) tal-Kodiċi Doganali. Abbażi ta’ dan, huwa talab li X tħallas dazji doganali u taxxa fuq id-dħul mill-bejgħ.

26

X ippreżentat azzjoni quddiem ir-Rechtbank te Haarlem, li ddikjarat l-azzjoni bħala fondata u stiednet lill-ispettur biex jirrimborsa l-ammont tad-dazji doganali u tat-taxxa fuq id-dħul mill-bejgħ li kien irċieva. L-ispettur ippreżenta appell minn din is-sentenza quddiem il-Gerechtshof te Amsterdam, li kkonfermat id-deċiżjoni tar-Rechtbank te Haarlem.

27

Il-Minister van Financiën ippreżenta appell quddiem il-Hoge Raad der Nederlanden.

28

Il-qorti tar-rinviju tistaqsi dwar il-konsegwenzi legali li għandhom jitnisslu mill-iskadenza tat-terminu ffissat fuq il-bażi tal-Artikolu 356(1) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni. Skont din il-qorti, tqum b’mod partikolari l-kwistjoni dwar jekk in-nuqqas ta’ osservanza ta’ dan it-terminu għandux sempliċement jitqies bħala tneħħija mis-sorveljanza doganali, fis-sens tal-Artikolu 203(1) tal-Kodiċi Doganali, b’mod li dazji doganali jsiru dovuti, jew jekk hemmx inkwistjoni n-nuqqas ta’ osservanza ta’ wieħed mill-obbligi li jirriżultaw mill-proċedura kkonċernata, f’liema każ ma għandhomx jinġabru dawn id-dazji jekk jiġi kkonstatat nuqqas mingħajr konsegwenza reali fuq il-funzjonament korrett ta’ din il-proċedura doganali, kif stabbilit fl-aħħar sentenza tal-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi Doganali, moqri flimkien mal-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni. Barra minn hekk, l-imsemmija qorti tirrileva li, fil-każ li jiġi deċiż li tnissel dejn doganali abbażi tal-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi Doganali, tqum il-kwistjoni dwar jekk humiex dovuti mhux biss id-dazji doganali, iżda wkoll dazji dwar it-taxxa fuq id-dħul mill-bejgħ.

29

F’dawn iċ-ċirkustanzi l-Hoge Raad der Nederlanden iddeċidiet li tissospendi l-proċedura u li tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari segwenti:

“1)

a)

L-Artikoli 203 u 204 tal-[Kodiċi Doganali], moqrija flimkien mal-Artikolu 859, partikolarment il-paragrafu 2(ċ), tar-[Regolament ta’ Implementazzjoni], għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-oltrepassar (waħdu) tat-terminu ta’ tranżitu stabbilit skont l-Artikolu 356(1) tar-[Regolament ta’ Implementazzjoni] ma jwassalx għal dejn doganali bit-tneħħija kontra l-liġi mis-sorveljanza doganali fis-sens tal-Artikolu 203 tal-[Kodiċi Doganali], iżda għal dejn doganali abbażi tal-Artikolu 204 tal-[Kodiċi Doganali]?

b)

Sabiex tingħata risposta affermattiva għad-domanda 1.a huwa rikjest li l-persuni kkonċernati jipprovdu lill-awtoritajiet doganali informazzjoni dwar il-kawżi tal-oltrepassar tat-terminu, jew tal-inqas li jispjegaw lill-awtoritajiet doganali fejn kienet tinsab il-merkanzija matul il-perijodu ta’ bejn it-terminu stabbilit skont l-Artikolu 356 tar-[Regolament ta’ Implementazzjoni] u l-mument li fih dawn ġew effettivament ippreżentati quddiem l-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni?

2)

Is-[Sitt Direttiva tal-VAT], b’mod partikolari l-Artikolu 7 ta’ din id-direttiva, għandha tiġi interpretata fis-sens li l-VAT hija dovuta meta jitnissel dejn doganali esklużivament abbażi tal-Artikolu 204 tal-[Kodiċi Doganali]?”

Fuq id-domandi preliminari

Fuq l-ewwel domanda

30

Permezz tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk il-preżentazzjoni ta’ merkanzija fl-uffiċċju ta’ destinazzjoni, wara l-iskadenza tat-terminu previst, għandhiex l-effett li tnissel dejn doganali skont l-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali jew l-Artikolu 204 ta’ dan tal-aħħar. Hija tistaqsi wkoll jekk, sabiex jitnissel dejn doganali abbażi ta’ dan l-Artikolu 204, il-persuni kkonċernati għandhomx jipprovdu informazzjoni dwar ir-raġunijiet għall-iskadenza ta’ dan it-terminu ta’ tranżitu ffissat fl-Artikolu 356(1) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni jew fuq il-lokalizzazzjoni tal-merkanzija waqt il-perijodu kkonċernat.

31

Sabiex l-ewwel domanda hekk redatta tingħata risposta, għandu preliminarjament jiġi rrilevat li l-Artikoli 203 u 204 tal-Kodiċi Doganali għandhom kamp ta’ applikazzjoni distinti. Fil-fatt, filwaqt li tal-ewwel jirrigwarda aġir li għandu r-riżultat li jneħħi l-merkanzija mis-sorveljanza doganali, it-tieni għandu bħala suġġett nuqqas ta’ twettiq tal-obbligi u nuqqas ta’ osservazzjonijiet tal-kundizzjonijiet marbuta mal-proċeduri doganali differenti li ma għandhomx effett fuq is-sorveljanza doganali (sentenza Hamann International, C‑337/01, EU:C:2004:90, punt 28).

32

Minn kliem l-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali jirriżulta li din id-dispożizzjoni tapplika biss fil-każijiet li ma jaqgħux taħt l-Artikolu 203 ta’ dan il-Kodiċi (sentenza Hamann International, EU:C:2004:90, punt 29).

33

Minn dan isegwi li, biex jiġi ddeterminat liema wieħed minn dawn iż-żewġ artikoli huwa dak li abbażi tiegħu jitnissel dejn doganali għall-importazzjoni, għandu qabelxejn jiġi eżaminat jekk il-fatti inkwistjoni jikkostitwixxux tneħħija mis-sorveljanza doganali, fis-sens tal-Artikolu 203(1) tal-Kodiċi Doganali. Huwa biss meta r-risposta għal din id-domanda tkun fin-negattiv li d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali jistgħu japplikaw (sentenza Hamann International, EU:C:2004:90, punt 30).

34

Fir-rigward b’mod partikolari tal-kunċett ta’ tneħħija mis-sorveljanza doganali, li jinsab fl-Artikolu 203(1) tal-Kodiċi Doganali, għandu jitfakkar li, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, dan il-kunċett għandu jinftiehem bħala li jinkludi kull att jew ommissjoni li għandha r-riżultat li tipprekludi, mhux sempliċement għal ftit żmien, lill-awtorità doganali kompetenti milli jkollha aċċess għal merkanzija taħt is-sorveljanza doganali u milli twettaq il-kontrolli previsti fl-Artikolu 37(1) tal-Kodiċi Doganali (sentenzi D. Wandel, C‑66/99, EU:C:2001:69, punt 47; Liberexim, C‑371/99, EU:C:2002:433, punt 55, u Hamann International, EU:C:2004:90, punt 31).

35

Fid-dawl ta’ din l-interpretazzjoni, għandu jiġi kkonstatat li, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punti 42 u 43 tal-konklużjonijiet tiegħu, minkejja li l-assenza tal-lokalizzazzjoni tal-merkanzija inkwistjoni fil-kawża prinċipali damet għal iktar minn ġimagħtejn u tista’ tikkostitwixxi impossibbiltà ta’ aċċess għalija li ma hijiex momentarja, xorta jibqa’ l-fatt li, skont il-ġurisprudenza, l-applikazzjoni tal-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali hija ġġustifikata meta l-għajbien tal-merkanzija jippreżenta riskju ta’ integrazzjoni fiċ-ċirkulazzjoni ekonomika tal-Unjoni Ewropea (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Liberexim, EU:C:2002:433, punt 56, u Honeywell Aerospace, C‑300/03, EU:C:2005:43, punt 20).

36

Fil-fatt, il-preżenza, fit-territorju doganali tal-Unjoni, ta’ merkanzija mhux Komunitarja twassal għar-riskju li din il-merkanzija tispiċċa biex tiġi integrata, mingħajr ma jkollha l-approvazzjoni doganali, fiċ-ċirkulazzjoni ekonomika tal-Istati Membri, riskju li l-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali jikkontribwixxi biex jipprevjeni (ara, b’analoġija s-sentenza DSV Road, C‑234/09, EU:C:2010:435, punt 31).

37

Issa, kif jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju, il-merkanzija inkwistjoni fil-kawża prinċipali ġiet tassew ippreżentata lill-uffiċċju ta’ destinazzjoni, b’dewmien ta’ 17-il jum. Madankollu, huwa paċifiku li din il-merkanzija ma ġietx integrata fiċ-ċirkulazzjoni ekonomika mingħajr approvazzjoni doganali. Minn dan isegwi li, bla ħsara għal verifika mill-qorti tar-rinviju, jidher li huwa eskluż li l-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali japplika għall-fatti fil-kawża prinċipali.

38

F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu għalhekk jiġi vverifikat jekk il-fatti fil-kawża prinċipali jistgħux jaqgħu taħt l-Artikolu 204(1)(a) tal-Kodiċi Doganali.

39

Skont din id-dispożizzjoni, dejn doganali fuq l-importazzjoni jitnissel min-nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ wieħed mill-obbligi impost fuq merkanzija suġġetta għal dazji fuq l-importazzjoni mill-użu tal-proċedura doganali li taħtha tkun tqiegħdet, sakemm ma jiġix stabbilit li dan in-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu ma għandu ebda effett reali fuq il-funzjonament korrett ta’ din il-proċedura. Kull każ li ma jaqax taħt din l-eċċezzjoni jaqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali (ara s-sentenza Döhler Neuenkirchen, C‑262/10, EU:C:2012:559, punt 35).

40

Għandu jitfakkar li l-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, moqri flimkien mal-Artikolu 860 ta’ dan tal-aħħar, jistabbilixxi sistema li tirregola b’mod eżawrjenti għaxar nuqqasijiet ta’ twettiq ta’ obbligu, fis-sens tal-Artikolu 204(1)(a) tal-Kodiċi Doganali, li “m’għandhom ebda effett sinifikanti fuq l-operazzjoni korretta tal-ħażna temporanja jew proċedura doganali konċernata”.

41

Għandu wkoll jiġi enfasizzat li l-Artikolu 859(2)(ċ) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni jistabbilixxi espressament li, meta t-terminu stabbilit skont l-Artikolu356 ta’ dan ir-regolament ma jkunx ġie osservat u li l-preżentazzjoni tardiva tal-merkanzija ma tistax tiġi ġġustifikata skont il-paragrafu 3 ta’ dan l-aħħar artikolu, l-iskadenza tat-terminu ta’ preżentazzjoni jitqies bħala mingħajr konsegwenza reali fuq il-funzjonament korrett tal-ħażna temporanja jew tal-proċedura doganali kkunsidrata, sa fejn il-merkanzija tkun tal-inqas ġiet ippreżentata lill-uffiċċju ta’ destinazzjoni f’terminu raġonevoli. F’dan ir-rigward, hija l-qorti tar-rinviju li għandha tevalwa l-ġustifikazzjonijiet imressqa fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikoli 356(3) u 859(2)(ċ) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni.

42

Barra minn hekk, kif l-Avukat Ġenerali rrileva fil-punt 46 tal-konklużjonijiet tiegħu, peress li l-iskadenza tat-terminu ta’ preżentazzjoni hija espressament prevista fl-Artikolu 859 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, li japplika biss fil-każijiet previsti fl-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali, din id-dispożizzjoni ma jkollhiex effett li kieku l-iskadenza ta’ dan it-terminu ta’ preżentazzjoni kellha taqa’ fil-kunċett ta’ “tneħħija kontra l-liġi” previst fl-Artikolu 203 ta’ dan il-kodiċi.

43

Fir-rigward tal-kwistjoni dwar jekk, sabiex dejn doganali jkun jista’ jitnissel abbażi tal-Artikolu 204, il-persuni kkonċernati għandhomx jipprovdu informazzjoni dwar ir-raġunijiet għall-iskadenza tat-terminu ta’ tranżitu stabbilit bl-Artikolu 356(1) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni jew dwar il-lokalizzazzjoni tal-merkanzija matul il-perijodu kkonċernat, għandu jiġi kkonstatat li l-Artikolu 356(3) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni jipprovdi li, meta l-merkanzija tkun ippreżentata fl-uffiċċju ta’ destinazzjoni wara l-iskadenza tat-terminu stabbilit mill-uffiċċju ta’ tluq u li n-nuqqas ta’ osservanza ta’ dan it-terminu huwa dovut għal ċirkustanzi debitament iġġustifikati li jissodisfaw lill-uffiċċju ta’ destinazzjoni u mhux imputabbli għat-trasportatur jew għall-prinċipal, dan tal-aħħar jitqies bħala li osserva t-terminu stabbilit.

44

Għalhekk, l-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta mill-persuni kkonċernati dwar ir-raġunijiet għall-iskadenza ta’ dan it-terminu jew dwar il-lokalizzazzjoni tal-merkanzija kkonċernata matul il-perijodu kkonċernat għandha l-għan li tevita li jitnissel dejn doganali skont l-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali u bl-ebda mod ma sservi biex timplementa dan l-artikolu.

45

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta għall-ewwel domanda għandha tkun li l-Artikoli 203 u 204 tal-Kodiċi Doganali, moqrija flimkien mal-Artikolu 859(2)(ċ) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, għandhom jiġu interpretati fis-sens li s-sempliċi skadenza tat-terminu ta’ preżentazzjoni, stabbilit skont l-Artikolu 356(1) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni, ma twassalx għal dejn doganali minħabba t-tneħħija tal-merkanzija kkonċernata mis-sorveljanza doganali, fis-sens tal-Artikolu 203 tal-Kodiċi Doganali, iżda għal dejn doganali bbażat fuq l-Artikolu 204 ta’ dan il-kodiċi u li ma hemmx bżonn, sabiex dejn doganali jitnissel abbażi ta’ dan l-Artikolu 204, li l-persuni kkonċernati jipprovdu lill-awtoritajiet doganali informazzjoni dwar ir-raġunijiet għall-iskadenza tat-terminu stabbilit skont l-Artikolu 356 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni jew dwar il-lokalizzazzjoni tal-merkanzija kkonċernata matul il-perijodu li għadda bejn l-iskadenza ta’ dan it-terminu u l-preżentazzjoni effettiva ta’ din il-merkanzija lill-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni.

Fuq it-tieni domanda

46

Permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk l-Artikolu 7 tas-Sitt Direttiva għandux jiġi interpretat fis-sens li l-VAT hija dovuta fil-każ li fih dejn doganali jitnissel esklużivament abbażi tal-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali.

47

Preliminarjament, għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 2 tas-Sitt Direttiva, huma suġġetti għall-VAT l-importazzjonijiet ta’ beni kif ukoll il-kunsinni ta’ beni u l-provvisti ta’ servizzi magħmula bi ħlas fit-territorju tal-pajjiż minn persuna taxxabbli li taġixxi bħala tali.

48

Għandu l-ewwel nett jiġi vverifikat jekk merkanzija bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali kinitx is-suġġett ta’ importazzjoni fis-sens tal-Artikolu 2(2) tas-Sitt Direttiva (sentenza Profitube, C‑165/11, EU:C:2012:692, punt 41).

49

Skont l-Artikolu 7(1)(a) tas-Sitt Direttiva, “importazzjoni ta’ merkanzija” tfisser id-dħul fil-Komunità ta’ beni li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet previsti mill-Artikoli 23 KE u 24 KE.

50

Barra minn hekk, l-Artikolu 7(3) tas-Sitt Direttiva jippreċiża li, meta tali beni jitqiegħdu mal-wasla tagħhom fil-Komunità taħt waħda mill-proċeduri msemmija fl-Artikolu 16(1)B(a), (b), (ċ) u (d) ta’ din id-direttiva, jew taħt il-proċedura ta’ tranżitu estern, l-importazzjoni tagħhom titwettaq fl-Istat Membru li fit-territorju tiegħu dawn il-beni ma jibqgħux taħt l-imsemmija proċeduri.

51

Barra minn hekk, mill-Artikolu 866 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni jirriżulta li, meta dejn doganali fuq l-importazzjoni jitnissel abbażi tad-dispożizzjonijiet, b’mod partikolari, tal-Artikoli 203 jew 204 tal-Kodiċi Doganali, u li d-dazji fuq l-importazzjoni jkunu tħallsu, din il-merkanzija titqies bħala Komunitarja mingħajr il-ħtieġa li ssir dikjarazzjoni dwar it-tqegħid fis-suq.

52

F’din il-kawża, hija l-qorti tar-rinviju li konsegwentement għandha tivverifika, billi tqis il-kunsiderazzjonijiet li jinsabu fil-punt 45 ta’ din is-sentenza, jekk il-merkanzija inkwistjoni fil-kawża prinċipali ħarġet jew ma ħarġietx mill-proċedura ta’ tranżitu Komunitarju estern, billi tagħti lok, jekk ikun il-każ, għat-tnissil ta’ dejn doganali abbażi tal-Artikoli 203 jew 204 tal-Kodiċi Doganali.

53

Fl-ipoteżi li din il-qorti tikkonkludi li, fir-rigward ta’ din il-merkanzija, ma tnissel l-ebda dejn doganali abbażi tad-dispożizzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq, għandu jitqies li din il-merkanzija tkun tqiegħdet, mid-dħul tagħha fi ħdan l-Unjoni, taħt il-proċeduri msemmija fl-Artikoli 7(3) u 16(1)(B)(a) tas-Sitt Direttiva. F’dan il-każ, għaldaqstant, il-VAT ma tkunx dovuta.

54

Madankollu, fl-ipoteżi li l-imsemmija merkanzija tkun diġà ħarġet minn dawn il-proċeduri fid-data tal-esportazzjoni mill-ġdid tagħha minħabba t-tnissil ta’ dejn doganali, fatt li għandu jiġi vverifikat mill-qorti tar-rinviju, hija għandha titqies bħala li kienet is-suġġett ta’ “importazzjoni” fis-sens tal-Artikolu 2(2) tas-Sitt Direttiva.

55

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta għat-tieni domanda għandha tkun li l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 7(3) tas-Sitt Direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens li l-VAT hija dovuta meta l-merkanzija kkonċernata tkun ħarġet mill-proċeduri doganali previsti f’dan l-artikolu, anki jekk dejn doganali jitnissel esklużivament fuq il-bażi tal-Artikolu 204 tal-Kodiċi Doganali.

Fuq l-ispejjeż

56

Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas‑sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.

 

Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi:

 

1)

L-Artikoli 203 u 204 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità, kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 648/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta’ April 2005, moqrija flimkien mal-Artikolu 859(2)(ċ) tar-Regolament (KEE) tal-Kummissjoni, tat-2 ta’ Lulju 1993, li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, kif emendat bir-Regolament (KE) tal-Kummissjoni Nru 444/2002, tal-11 ta’ Marzu 2002, għandhom jiġu interpretati fis-sens li s-sempliċi skadenza tat-terminu ta’ preżentazzjoni, stabbilit skont l-Artikolu 356(1) tar-Regolament Nru 2454/93, kif emendat bir-Regolament 444/2002, ma twassalx għal dejn doganali minħabba t-tneħħija tal-merkanzija kkonċernata mis-sorveljanza doganali, fis-sens tal-Artikolu 203 tar-Regolament Nru 2913/92, kif emendat bir-Regolament Nru 648/2008, iżda għal dejn doganali bbażat fuq l-Artikolu 204 ta’ dan l-aħħar regolament u li ma hemmx bżonn, sabiex dejn doganali jitnissel abbażi ta’ dan l-Artikolu 204, li l-persuni kkonċernati jipprovdu lill-awtoritajiet doganali informazzjoni dwar ir-raġunijiet għall-iskadenza tat-terminu stabbilit skont l-Artikolu 356 tar-Regolament Nru 2454/93, kif emendat bir-Regolament Nru 444/2002, jew dwar il-lokalizzazzjoni tal-merkanzija matul il-perijodu li għadda bejn l-iskadenza ta’ dan it-terminu u l-preżentazzjoni effettiva ta’ din il-merkanzija lill-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni

 

2)

L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 7(3) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ - Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima, kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 2004/66/KE, tas-26 ta’ April 2004, għandu jiġi interpretat fis-sens li t-taxxa fuq il-valur miżjud hija dovuta meta l-merkanzija kkonċernata tkun ħarġet mill-proċeduri doganali previsti f’dan l-artikolu, anki jekk dejn doganali jitnissel esklużivament fuq il-bażi tal-Artikolu 204 tar-Regolament Nru 2913/92, kif emendat bir-Regolament Nru 648/2005.

 

Firem


( *1 ) Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.

  翻译: