2.3.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 68/18


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Id-Disa’ Awla) tat-18 ta’ Diċembru 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Székesfehérvári Törvényszék – L-Ungerija) - Hochtief AG vs Fővárosi Törvényszék

(Kawża C-362/18) (1)

(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Kuntratti pubbliċi - Proċeduri ta’ reviżjoni - Direttiva 89/665/KEE - Direttiva 92/13/KEE - Dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva - Prinċipji ta’ effettività u ta’ ekwivalenza - Rikors għal reviżjoni tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji li jmorru kontra d-dritt tal-Unjoni - Responsabbiltà tal-Istati Membri fil-każ ta’ ksur tad-dritt tal-Unjoni mill-qrati nazzjonali - Evalwazzjoni tad-dannu li huwa suġġett għal kumpens)

(2020/C 68/16)

Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż

Qorti tar-rinviju

Székesfehérvári Törvényszék

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Hochtief AG

Konvenuta: Fővárosi Törvényszék

Dispożittiv

1)

Ir-responsabbiltà ta’ Stat Membru għad-danni kkawżati minn deċiżjoni ta’ qorti nazzjonali li tiddeċiedi fl-aħħar istanza li tikser regola tad-dritt tal-Unjoni hija rregolata mill-kundizzjonijiet iddikjarati mill-Qorti tal-Ġustizzja, b’mod partikolari fil-punt 51 tas-sentenza tat-30 ta’ Settembru 2003, Köbler (C-224/01, EU:C:2003:513), b’danakollu mingħajr ma jiġi eskluż li r-responsabbiltà ta’ dan l-Istat tista’ tirriżulta taħt kundizzjonijiet inqas restrittivi fuq il-bażi tad-dritt nazzjonali. Din ir-responsabbiltà ma hijiex eskluża bil-fatt li din id-deċiżjoni tkun saret res judicata. Fil-kuntest tal-applikazzjoni ta’ din ir-responsabbiltà hija l-qorti nazzjonali adita bit-talba għad-danni li għandha tevalwa, billi tieħu inkunsiderazzjoni l-elementi kollha li jikkaratterizzaw is-sitwazzjoni inkwistjoni, jekk il-qorti nazzjonali li tiddeċiedi fl-aħħar istanza wettqitx ksur suffiċjentement serju tad-dritt tal-Unjoni billi b’mod manifest tkun marret kontra d-dritt tal-Unjoni applikabbli, inkluża l-ġurisprudenza rilevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja. Min-naħa l-oħra, id-dritt tal-Unjoni jipprekludi regola tad-dritt nazzjonali li, f’tali każ, teskludi b’mod ġenerali mid-danni li jistgħu jkunu suġġetti għal kumpens l-ispejjeż li parti tkun ġarrbet mid-deċiżjoni tal-qorti nazzjonali li tkun ikkawżat preġudizzju.

2)

Id-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari d-Direttiva tal-Kunsill 89/665/KE tal-21 ta’ Diċembru 1989 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri ta’ reviżjoni għall-għoti ta’ kuntratti ta’ provvista pubblika u xogħlijiet pubbliċi, kif emendata bid-Direttiva 2007/66/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2007, u d-Direttiva tal-Kunsill 92/13/KEE tal-25 ta’ Frar 1992 li tikkoordina l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw għall-applikazzjoni tar-regoli Komunitarji dwar il-proċeduri ta’ akkwist ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi ta’ l-ilma, l-enerġija, it-trasport u t-telekomunikazzjoni, kif emendata bid-Direttiva 2007/66, kif ukoll il-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività, għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li ma tawtorizzax ir-reviżjoni ta’ deċiżjoni li tkun saret res judicata, ta’ qorti tal-imsemmi Stat Membru, li tkun tat deċiżjoni dwar rikors għal annullament kontra att ta’ awtorità kontraenti mingħajr ma tkun ittrattat il-kwistjoni li l-eżami tagħha kienet prevista f’sentenza preċedenti tal-Qorti tal-Ġustizzja mogħtija b’riżultat għal talba għal deċiżjoni preliminari mressqa fil-kuntest tal-proċedura relatata ma’ dan ir-rikors għal annullament jew f’sentenza preċedenti tal-Qorti tal-Ġustizzja mogħtija b’riżultat għal talba għal deċiżjoni preliminari f’kawża oħra. Madankollu, filwaqt li r-regoli ta’ proċedura interni applikabbli jinkludu l-possibbiltà, għall-qorti nazzjonali, li tirrevedi deċiżjoni li tkun saret res judicata sabiex is-sitwazzjoni li tirriżulta minn din id-deċiżjoni ssir kompatibbli ma’ deċiżjoni ġudizzjarja definittiva nazzjonali preċedenti, li dwarha l-qorti li tat l-imsemmija sentenza kif ukoll il-partijiet fil-kawża li tat lok għaliha diġà kellhom għarfien, din il-possibbiltà għandha, konformement mal-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività, taħt l-istess ċirkustanzi, tieħu preċedenza, sabiex is-sitwazzjoni ssir kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni, hekk kif interpretat minn sentenza preċedenti tal-Qorti tal-Ġustizzja.


(1)  ĠU C 311, 3.9.2018


  翻译: