12.6.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 205/9


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tal-20 ta’ April 2023 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – il-Litwanja) – “Brink’s Lithuania” UAB vs Lietuvos bankas

(Kawża C-772/21, Brink’s Lithuania) (1)

(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Protezzjoni mill-iffalsifikar tal-euro - Regolament (KE) Nru 1338/2001 - Artikolu 6(1) - Fornituri ta’ servizzi ta’ ħlas li l-attività tagħhom hija l-immaniġġar u d-distribuzzjoni ta’ karti tal-flus lill-pubbliku - Deċiżjoni BĊE/2010/14 - Artikolu 6(2) - Identifikazzjoni ta’ karti tal-flus tal-euro li ma humiex adattati għaċ-ċirkulazzjoni - Verifika awtomatizzata tal-kundizzjoni tal-karti tal-flus - Standards minimi ppubblikati fuq is-sit internet tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) u emendati perjodikament - Kamp ta’ applikazzjoni ratione personae - Portata tal-obbligi tal-cash handlers - Saħħa vinkolanti - Prinċipju ta’ ċertezza legali)

(2023/C 205/10)

Lingwa tal-kawża: il-Litwan

Qorti tar-rinviju

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent:“Brink’s Lithuania” UAB

Konvenut: Lietuvos bankas

Dispożittiv

1)

L-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni BĊE/2010/14 tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-16 ta’ Settembru 2010 dwar il-verifika tal-awtentiċità u l-kundizzjoni u r-riċirkulazzjoni tal-karti tal-flus tal-euro, kif emendata bid-Deċiżjoni BĊE/2012/19 tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-7 ta’ Settembru 2012,

għandu jiġi interpretat fis-sens li:

l-istandards minimi msemmija f’din id-dispożizzjoni ma japplikawx għall-cash handlers meta jwettqu verifika awtomatizzata tal-kundizzjoni tal-karti tal-flus tal-euro.

Madankollu, l-Artikolu 3(1) u l-Artikolu 10(1) tad-Deċiżjoni BĊE/2010/14, kif emendata, moqrija flimkien mal-Artikolu 6(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1338/2001 tat-28 ta’ Ġunju 2001 li jistabilixxi miżuri neċessarji għall-protezzjoni mill-iffalsifikar ta’ l-euro, kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2009 tat-18 ta’ Diċembru 2008,

għandhom jiġu interpretati fis-sens li

l-imsemmija cash handlers għandhom jadottaw il-miżuri neċessarji sabiex jirrimedjaw sitwazzjoni fejn spezzjoni minn bank ċentrali nazzjonali ta’ Stat Membru li l-munita tiegħu hija l-euro tkun żvelat li l-magni tagħhom li jimmaniġġjaw il-karti tal-flus ma humiex kapaċi jidentifikaw in-natura mhux adatta għaċ-ċirkulazzjoni ta’ karti tal-flus tal-euro taħt il-livell ta’ tolleranza ta’ 5 %.

2)

L-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni BĊE/2010/14, kif emendata bid-Deċiżjoni BĊE/2012/19, moqri flimkien mal-Artikolu 3(5) ta’ din id-Deċiżjoni BĊE/2010/14, kif emendata,

għandu jiġi interpretat fis-sens li:

jipprekludi li Stat Membru jobbliga lill-cash handlers, meta jwettqu verifika awtomatizzata tal-kundizzjoni tal-karti tal-flus tal-euro, li josservaw l-istandards minimi tal-Bank Ċentrali Ewropew imsemmija f’dan l-Artikolu 6(2).


(1)  ĠU C 95, 28.2.2022.


  翻译: