ISSN 1725-5104

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

Ħarġa Speċjali ( 1 )

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 50
20ta' Jannar 2007


Werrej

 

I   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 41/2007 tal-21 ta’ Diċembru 2006 li jistabbilixxi għall-2007 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti ħażniet ta' ħut u gruppi ta' ħażniet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għal bastimenti Komunitarji, f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid

1

 


 

(1)   Din il-Ħarġa Speċjali bil-Malti hija ppubblikata bil-lingwi uffiċjali ta' l-istituzzjonijiet ta' l-Unjoni Ewropea fil-ĠU L 15.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

REGOLAMENTI

20.1.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

1


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 41/2007

tal-21 ta' Diċembru 2006

li jistabbilixxi għall-2007 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti ħażniet ta' ħut u gruppi ta' ħażniet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għal bastimenti Komunitarji, f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid

IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 20 tiegħu,

Wara li kkunsidra Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta' Mejju 1996 li jintroduċi kondizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tal-TAC u l-kwoti (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 2 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/2004 tas-26 ta' Frar 2004 li jistabbilixxi miżuri għall-irkuprar tal-ħażna ta' merluzz (3), u b'mod partikolari l-Artikoli 6 u 8 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 811/2004 tal-21 ta' April 2004 li jistabbilixxi l-miżuri għall-irkupru tal-ħażna ta' marlozz tat-Tramuntana (4), u b'mod partikolari l-Artikolu 5 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2166/2005 ta' l-20 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru tal-ħażniet tal-marlozz tan-Nofsinhar u ta' l-awwist tan-Norveġja fil-Baħar Kantabriju u fil-Punent tal-Peniżola Iberika (5), u b'mod partikolari l-Artikoli 5 u 6 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 388/2006 tat-23 ta' Frar 2006 li jistabbilixxi pjan multiannwali għall-isfruttar sostenibbli tal-ħażna ta' lingwata fil-Bajja ta' Biscay (6), u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,

Billi:

(1)

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jeħtieġ li l-Kunsill jadotta l-miżuri meħtieġa biex jiġu żgurati l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi u l-iżvolġiment sostenibbli ta' attivitajiet ta' sajd fil-kunsiderazzjoni tal-pariri xjentifiċi disponibbli u, b'mod partikolari, ir-rapport imħejji mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF).

(2)

Skond l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, hija r-responsabbiltà tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Qabdiet Totali Permessi (TAC) għal kull tip ta' sajd jew grupp ta' tipi ta' sajd. L-opportunitajiet ta' sajd għandhom jiġu allokati lill-Istati Membri u pajjiżi terzi skond il-kriterji stipulati fl-Artikolu 20 ta' dak ir-Regolament.

(3)

Sabiex tiġi żgurata ġestjoni effettiva tat-TACs u l-kwoti, il-kondizzjonijiet speċifiċi li taħthom iseħħu l-operazzjonijiet tas-sajd għandhom jiġu stabbiliti.

(4)

Il-prinċipji u ċerti proċeduri għall-ġestjoni tas-sajd jeħtieġ li jiġu stabbiliti f'livell Komunitarju, sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jiżguraw il-ġestjoni tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom.

(5)

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jistabbilixxi d-definizzjonijiet rilevanti dwar l-allokazzjoni ta' l-opportunitajiet ta' sajd.

(6)

L-opportunitajiet ta' sajd għandhom jintużaw skond il-leġislazzjoni Komunitarja dwar is-suġġett, u b'mod partikolari mar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83 tat-22 ta' Settembru 1983 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar ir-reġistrazzjoni ta' informazzjoni dwar il-qabdiet ta' ħut ta' l-Istati Membri (7); ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2930/86 tat-22 ta' Settembru 1986 li jiddefinixxi l-karatteristiċi tad-dgħajjes tas-sajd (8); ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1381/87 ta' l-20 ta' Mejju 1987 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-immarkar u dokumentazzjoni ta' bastimenti tas-sajd (9); ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91 tas-17 ta' Diċembru 1991 dwar is-sottomissjoni ta' statistika nominali dwar il-qabda mill-Istati Membri li jistadu fil-grigal ta' l-Atlantiku (10); ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni (11); ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1626/94 tas-27 ta' Ġunju 1994 li jesiġi ċerti miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta' riżorsi tas-sajd fil-Mediterran (12) ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 tas-27 ta' Ġunju 1994 li jniżżel ċerti dispożizzjonijiet rigward permessi speċjali tas-sajd (13) ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 tat-30 ta' Marzu 1998 dwar il-konservazzjoni ta' riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi għall-protezzjoni ta' żgħar ta' organiżmi tal-baħar (14) ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1434/98 tad-29 ta'Ġunju 1998 li jispeċifika l-kondizzjonijiet li taħthom jistgħu jinħattu l-aringi għal skopijiet industrijali li mhux għall-konsum dirett tal-bniedem (15) ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 973/2001 ta' l-14 ta' Mejju 2001 li jistabbilixxi ċerti miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta' ċerti ħażniet ta' speċi li jpassu bil-kbir (16) ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002 tas-16 ta' Diċembru 2002 li jistabbilixxi ħtiġijiet speċifiċi ta' aċċess u kondizzjonijiet relattivi għas-sajd ta' ħażniet tal-baħar fond (17) ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 ta' l-4 ta' Novembru 2003 dwar l-immaniġġjar ta' l-isforz għas-sajd li jirrigwarda ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità (18) ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2244/2003 tat-18 Diċembru 2003 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet dettaljati dwar is-sistemi ta' sorveljanza tal-vapuri bbażata fuq satellita (19) ir-Regolament (KE) Nru 423/2004, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 601/2004 tat-22 ta' Marzu 2004 li jistabbilixxi ċerti miżuri ta' kontroll applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi marittimi ħajjin ta' l-Antartiku (20) ir-Regolament (KE) Nru 811/2004, ir-Regolament (KE) Nru 2166/2005 ,ir-Regolament (KE) Nru 388/2006 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2015/2006 tad-19 ta' Diċembru 2006 li jiffissa għall-2007 u l-2008 l-opportunitajiet ta' sajd għal Bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti ħażniet ta' ħut tal-baħar fond (21).

(7)

Huwa meħtieġ, wara l-pariri tal-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES), li tinżamm applikata sistema temporanja għall-ġestjoni tal-limiti tal-qbid ta' l-inċova fiż-żona VIII ta' l-ICES.

(8)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1116/2006 ta' l-20 ta' Lulju 2006 li jipprojbixxi s-sajd għall-inċova fis-sub-żona ta' l-ICES VIII (22) għandu jitħassar.

(9)

Huwa meħtieġ, skond il-pariri ta' l-ICES, li tinżamm applikata u tiġi eżaminata mill-ġdid sistema temporanja għall-ġestjoni ta' l-isforzi tas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-żoni IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ICES IIa.

(10)

Bħala miżura tranżizzjonali fid-dawl tal-pariri xjentifiċi l-aktar reċenti ta' l-ICES, l-isforz tas-sajd għal ċerti speċi tal-qiegħ għandu jitnaqqas aktar.

(11)

Skond l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 huwa d-dmir tal-Kunsill li jiddeċiedi dwar il-kondizzjonijiet assoċjati mal-limiti tal-qbid u/jew limiti ta' l-isforz tas-sajd. Il-pariri xjentifiċi jindikaw li qbid sostanzjali li jisboq it-TACs miftiehma jippreġudika s-sostenibbiltà ta' l-operazzjonijiet tas-sajd. Huwa għalhekk xieraq li jiġu introdotti kondizzjonijiet assoċjati li jissarfu f'implimentazzjoni aħjar tal-possibbiltajiet ta' sajd miftiehma.

(12)

Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2006, l-Organizzazzjoni Għas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (NAFO) adottat numru ta' miżuri tekniċi u ta' kontroll. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati.

(13)

Fil-XXV Laqgħa Annwali fl-2006, il-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni tar-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku (CCAMLR) adottat limiti ta' qbid rilevanti għall-ħażniet disponibbli għal sajd stabbilit minn kwalunkwe Membru tas-CCAMLR. Is-CCAMLR approvat ukoll il-parteċipazzjoni ta' bastimenti tal-Komunità f'sajd esploratorju għad-Dissostichus spp. fis-Subżoni FAO 88.1 u 88.2 u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) u 58.4.3b) u rabtet l-attivitajiet tas-sajd rilevanti ma' limiti ta' qbid u ta' qbid inċidentali, u wkoll għal ċerti miżuri tekniċi speċifiċi. Dawk il-limiti u miżuri tekniċi għandhom jiġu applikati wkoll.

(14)

Għall-fini ta' konformità ma' l-obbligi internazzjonali li l-Kummissjoni impenjat ruħha fihom bħala Parti Kontraenti għas-CCAMLR, li jinkludu l-obbligu li tapplika l-miżuri adottati mill-Kummissjoni tas-CCAMLR, it-TACs adottati minn dik il-Kummissjoni għall-istaġun 2006-2007 u l-limiti ta' l-istaġun korrispondenti għandhom japplikaw.

(15)

Skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 huwa meħtieġ li jiġu identifikati l-ħażniet li huma suġġetti għal miżuri varji msemmija fih.

(16)

Bi qbil mal-proċeduri previsti fil-ftehimiet jew protokolli dwar relazzjonijiet tas-sajd, il-Komunità wettqet konsultazzjonijiet dwar drittijiet tas-sajd man-Norveġja (23), il-Ġżejjer Faroe (24), u Greenland (25).

(17)

Il-Komunità hija parti kontraenti għal bosta organizzazzjonijiet reġjonali għas-sajd. Dawk l-organizzazzjonijiet taw il-parir li għal ċerti speċi jiġu stabbiliti limiti ta' qbid u/jew limitazzjonijiet ta' l-isforz tas-sajd u regoli ta' konservazzjoni oħra. Dawk ir-rakkomandazzjonijiet għandhom għalhekk jiġu implimentati mill-Komunità.

(18)

Għall-aġġustament tal-limitazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd għall-merluzz kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 423/2004 jinżammu arranġamenti alternattivi sabiex l-isforzi tas-sajd jiġu ġestiti b'mod konsistenti mat-TAC, kif stabbilit fl-Artikolu 8(3) ta' dak ir-Regolament .

(19)

Ċerti dispożizzjonijiet temporanji għandhom jinżammu dwar l-użu ta' data VMS sabiex jipprovdu għal aktar effiċjenza u effettività fil-monitoraġġ, il-kontroll u s-sorveljanza tal-ġestjoni ta' l-isforzi.

(20)

Il-pariri xjentifiċi jindikaw li l-ħażniet ta' barbun tat-tbajja' u tal-lingwata fil-Baħar tat-Tramuntana mhumiex mistada b'mod sostenibbli u li l-livelli ta' rimi tal-barbun tat-tbajja' huma għoljin ħafna. Il-pariri xjentifiċi u l-pariri tal-Kunsill Konsultattiv Reġjonali għall-Baħar tat-Tramuntana jindikaw li huwa xieraq li jiġu aġġustati l-opportunitajiet tas-sajd f'termini ta' l-isforzi tas-sajd ta' bastimenti li jarmaw għall-barbun tat-tbajja'.

(21)

Il-pariri xjentifiċi jirrakkomandaw l-adozzjoni ta' pjan ta' rkupru għall-ħażniet ta' lingwata fil-Kanal tal-Punent.Jeħtieġ l-applikazzjoni ta' skema proviżorja tal-ġestjoni ta' l-isforzi, u fl-istess waqt il-Kunsill qed jikkunsidra arranġament fit-tul. Għall-ħażniet ta' merluzz fil-Baħar tat-Tramuntana, fl-iSkagerrak u l-Kanal tal-Punent, fil-Baħar Irlandiż u fil-punent ta' l-Iskozja, u l-ħażniet ta' marlozz u ta' awwista tan-Norveġja fiż-żoni ICES VIIIc u IXa, jeħtieġ li tiġu adattati l-livelli ta' l-isforzi permessibbli fi ħdan l-iskema tal-ġestjoni.

(22)

Biex jikkontribwixxu għall-konservazzjoni tal-ħażniet tal-ħut, ċerti miżuri supplimentari ta' kontroll u kondizzjonijiet tekniċi għas-sajd għandhom jiġu implimentati fl-2007.

(23)

Investigazzjonijiet xjentifiċi wrew li l-prassi ta' sajd bl-ixkitti u l-pariti fiż-żoni ta' l-ICES VIVIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk and XII jikkostitwixxu theddida serja għall-ispeċi tal-baħar fond. Madankollu, miżuri transitorji li jippermettu dan is-sajd taħt ċerti kondizzjoni għandhom jiġu implimentat sakemm jiġu adottati miżuri aktar permanenti.

(24)

Sabiex jiġi żgurat sfruttament sostenibbli ta' ħażniet ta' marlozz u biex jitnaqqas ir-rimi, l-aħħar żviluppi dwar l-irkaptu selettiv għandhom jinżammu bħala miżuri tranżizzjonali fiż-Żoni ta' l-ICES VIIIa, VIIIb u VIIId.

(25)

Jeħtieġ li jittejjeb il-kontroll tal-ħatt l-art u t-trasbord ta' ħut iffriżat minn bastimenti ta' pajjiżi terzi li jinħattu fil-portijiet tal-Komunità. F'Novembru 2006 il-Kummissjoni tas-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (NEAFC) adottat rakkomandazzjoni li tinvolvi l-kontroll mill-Istat tal-port. L-implimentazzjoni ta' dik ir-rakkomandazzjoni fl-ordni legali tal-Komunità għandha tiġi żgurata.

(26)

F'Novembru 2006 in-NEAFC għamlet rakkomandazzjoni għas-sostituzzjoni ta' numru ta' bastimenti fil-lista ta' bastimenti li kienu kkonfermati li żvolġew sajd illegali, mhux rapportat u mhux regolat. L-implimentazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet fl-ordni legali Komunitarju għandu jiġi żgurat

(27)

Bħala kontribuzzjoni għall-konservazzjoni tal-qarnit u b'mod partikolari għall-ħarsien taż-żgħar tiegħu, huwa meħtieġ li jiġi stabbilit, fl-2007, qies minimu ta' qarnit mill-ilmijiet marittimi taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' pajjiżi terzi u li jinsabu fir-reġjun CECAF sakemm jiġi adottat regolament li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98.

(28)

Fid-dawl tal-parir mill-STECF, is-sajd bix-xbieki tat-tkarkir bit-travu li jużaw impulsi ta' kurrent elettriku se jkun permess fiż-żoni ta' l-ICES IVc u IVb fin-nofsinhar taħt ċerti kondizzjonijiet.

(29)

Fil-Laqgħa Annwali fl-2006, il-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali (IATTC) adottat limitazzjonijiet ta' qbid għal tonn tal-pinen sofor, it-tonn għajnu kbira u l-palamit. Għalkemm il-Komunità m'hijiex membru ta' l-IATTC, huwa meħtieġ li jiġu implimentati dawk il-miżuri biex tiġi żgurata l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi taħt il-ġurisdizzjoni ta' dik l-organizzazzjoni.

(30)

Fit-Tieni Laqgħa Annwali tagħha, il-Kummissjoni għas-Sajd fil-Paċifiku tal-Punent u Ċentrali (WCPFC) adottat limitazzjonijiet ta' qbid għat-tonn tal-pinen sofor, it-tonn għajnu kbira u l-palamit, kif ukoll miżuri tekniċi f'dak li għandu x'jaqsam mat-trattament ta' qabdiet inċidentali. Il-Komunità hija Parti Kontraenti tal-WCPFC minn Jannar 2005. Huwa għalhekk meħtieġ li dawk il-miżuri jiġu implimentati fil-liġijiet tal-Komunità sabiex tiġi żgurata l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi taħt il-ġurisdizzjoni ta' dik l-organizzazzjoni.

(31)

Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2006, il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Preservazzjoni tat-Tonn Atlantiku (ICCAT) adottat tabelli li jindikaw in-nuqqas ta' utilizzazzjoni u l-utilizzazzjoni żejda tal-possibbiltajiet tas-sajd tal-partijiet kontraenti ta' l-ICCAT. F'dak il-kuntest, l-ICCAT adottat Deċiżjoni li fiha osservat li matul is-sena 2004, il-Komunità ma kenitx sfruttat biżżejjed il-kwota tagħha għal diversi ħażniet.

(32)

Sabiex jiġu rispettati l-aġġustamenti għall-kwoti tal-Komunità stabbiliti mill-ICCAT, huwa meħtieġ li d-distribuzzjoni ta' l-opportunitajiet tas-sajd li jinħolqu minn nuqqas ta' konsum tal-kwoti ssir fuq il-bażi tal-kontribuzzjoni rispettiva ta' kull Stat Membru lejn in-nuqqas ta' użu tal-kwota mingħajr ma jiġu mmodifikati l-arranġamenti tad-distribuzzjoni li jitrattaw l-allokazzjoni annwali tat-TACs.

(33)

Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2006, l-ICCAT adottat għadd ta' miżuri tekniċi għal ċerti ħażniet ta' speċi li jpassu ħafna fl-Atlantiku u l-Mediterran, u speċifikat inter alia daqs minimu ġdid għat-tonn, restrizzjonijiet tas-sajd f'ċerti żoni u perjodi ta' żmien għall-ħarsien tat-tonn għajnu kbira, miżuri dwar attivitajiet ta' sajd bħala sport u rikreazzjonali fil-Baħar Mediterran u l-istabbiliment ta' programm ta' kampjunar għall-istima tad-daqs tat-tonn fil-gaġeġ. Bħala kontribut għall-konservazzjoni tal-ħażniet ta' ħut huwa neċessarju li jiġu implimentati dawn il-miżuri fl-2007 sakemm jiġi adottat regolament li jemenda r-Regolament (KE) Nru 973/2001]

(34)

Fil-Laqgħa Annwali tagħha ta' l-2006, l-Organizzazzjoni tas-Sajd tax-Xlokk ta' l-Atlantiku (SEAFO) adottat miżuri ta' konservazzjoni sabiex ċerti żoni jingħalqu mill-1 ta' Jannar 2007 u b'hekk jiġu protetti ħabitats vulnerabbli tal-baħar fond, il-projbizzjoni tat-trasbord fuq il-baħar fiż-Żona tal-Konvenzjoni fi sforz kontra attivitajiet ta' Sajd illegali, mhux rapportati jew mhux regolati(IUU), skema ta' kontroll temporanja li temenda l-Arranġament Temporanju anness mal-Konvenzjoni SEAFO, l-inkorporazzjoni tal-Miżuri ta' Konservazzjoni li ġew adottati fil-Laqgħa Annwali ta' l-2005, kif ukoll miżuri tekniċi sabiex titnaqqas il-mortalità ta' l-għasafar tal-baħar mill-attivitajiet tas-sajd. Dawn il-miżuri jorbtu lill-Komunità u għalhekk għandhom jiġu implimentati.

(35)

M'għadux xieraq li jingħataw opportunitajiet ta' sajd għall-bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Barbados, Gujana, Surinam, Trinidad u Tobago, il-Ġappun u l-Korea fl-ilmijiet tal-Gujana Franċiża minħabba n-nuqqas ta' utilizzazzjoni ta' opportunitajiet ta' sajd, dan għandu jkun rifless fid-dispożizzjonijiet speċifiċi li jirrigwardaw id-Dipartiment tal-Gujana Franċiża.

(36)

Sabiex jiġi żgurat li r-rendikont tal-qbid ta' stokkafixx minn pajjiżi terzi ikun korrett, huwa meħtieġ li jinżammu d-dispożizzjonijiet ta' kontroll fuq tali bastimenti.

(37)

Sabiex jiġi assigurat l-għajxien tas-sajjieda tal-Komunità u sabiex jiġi evitat li r-riżorsi jiġu pperikolati kif ukoll kwalunkwe diffikultà li tista' tirriżulta minħabba l-iskadenza tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 51/2006 tat-22 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi għall-2006 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kondizzjonijiet marbuta ma' certi ħażniet ta' ħut u gruppi ta' ħażniet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għall-bastimenti tal-Komunità, fl-ilmijiet fejn huma meħtieġa l-limitazzjonijiet tal-qbid (26), huwa essenzjali li dan is-sajd jinfetaħ fl-1 ta' Jannar 2007 u li f'Jannar 2007 jinżammu fis-seħħ xi wħud mir-regoli ta' dak ir-Regolament. Minħabba l-urġenza tal-kwistjoni, huwa essenzjali li tingħata deroga għall-perjodu ta' sitt ġimgħat imsemmi f'paragrafu I(3) tal-Protokoll dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, annessa mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I

KAMP TA' APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET

Artikolu 1

Suġġett

Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għas-sena 2007, għal ċerti ħażniet ta' ħut u gruppi ta' ħażniet ta' ħut, u l-kondizzjonijiet assoċjati li taħthom jistgħu jintużaw tali opportunitajiet tas-sajd.

Barra minn hekk dan ir-Regolament jiffissa ċerti limiti għall-isforzi kif ukoll kondizzjonijiet assoċjati għal Jannar 2008, u għal ċerti ħażniet ta' l-Antartiku, jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kondizzjonijiet speċifiċi għall-perjodi stabbiliti fl-Anness IE.

Artikolu 2

Il-kamp ta' applikazzjoni

1.   Ħlief fejn hu pprovdut mod ieħor, dan ir-Regolament għandu japplika għal:

(a)

Bastimenti tas-sajd tal-Komunità (“Bastimenti tal-Komunità”); kif ukoll

(b)

bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta', u huma reġistrati f'pajjiżi terzi (“bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi”) f'ilmijiet tal-Komunità (“ilmijiet tal-KE”).

2.   B'deroga mill-paragrafu 1, dan ir-Regolament m'għandux japplika għal operazzjonijiet tas-sajd imwettqa biss għal skopijiet ta' investigazzjoni xjentifika u li jsiru bil-permess u taħt l-awtorità ta' l-Istat Membru kkonċernat u li ġew infurmati bihom bil-quddiem il-Kummissjoni u l-Istat Membru li fl-ilmijiet tiegħu tkun qed issir ir-riċerka.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, flimkien mad-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)

“qabdiet totali permessi” (TAC) tfisser il-kwantità li tista' tinqabad u tinħatt l-art minn kull ħażna kull sena;

(b)

“kwota” tfisser proporzjon mit-TAC allokata lill-Komunità, lill-Istati Membri jew lil pajjiżi terzi;

(ċ)

“ilmijiet internazzjonali” ifissru ilmijiet li ma jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' ebda Stat;

(d)

“Żona Regolatorja tan-NAFO” tfisser il-parti taż-żona tal-Konvenzjoni ta' l-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (NAFO) li ma taqax taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' l-Istati tal-kosta;

(e)

“Skagerrak” ifisser iż-żona kkonfinata mill-punent minn linja miġbuda mill-fanal ta' Hanstholm għall-fanal ta' Lindesnes u min-nofsinhar minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dan il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Svediża;

(f)

“Kattegat” ifisser iż-żona kkonfinata mit-tramuntana minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dak il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Svediża u min-nofsinhar minn linja miġbuda minn Hasenøre għal Gnibens Spids, minn Korshage għal Spodsbjerg u minn Gilbjerg Hoved għal Kullen;

(g)

“Golf ta' Cadiz” tfisser iż-żona ta' l-ICES IXa lvant tal-lonġitudni 7o23'48"W.

(h)

“Żona Regolatorja NEAFC” tfisser l-ilmijiet taż-Żoni tal-Konvenzjoni kif definiti fil-Konvenzjoni tal-Kummissjoni tas-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (NEAFC) li jmorru lil hinn mill-ilmijiet taħt il-ġurisdizzjoni tal-Partijiet Kontraenti ta' l-NEAFC.

Artikolu 4

Żoni tas-sajd

Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, id-definizzjonijiet taż-żoni li ġejjin għandhom japplikaw:

(a)

Żoni ICES (il-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91;

(b)

Żoni CECAF (Atlantiku Ċentrali tal-Lvant jew iż-żona maġġuri 34 tal-FAO tas-sajd) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2597/95 tat-23 ta' Ottubru 1995 dwar is-sottomissjoni ta' statistiċi nominali tas-sajd mill-Istati Membri li jistadu f'żoni li m'humiex fin-Nord Atlantiku (27);

(ċ)

Żoni NAFO (Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Majjistral ta' l-Atlantiku) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2018/93 tat-30 ta' Ġunju 1993 dwar il-preżentazzjoni ta' l-istatistika tal-qabda u ta' l-attività mibgħuta mill-Istati Membri li jistadu fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (28),

(d)

Żoni CCAMLR (Il-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni tar-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku) huma kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 601/2004;

(e)

Iż-żona tal-IATTC (il-Konvenzjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/539/KE tat- 22 ta' Mejju 2006 dwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Konvenzjoni għat-Tisħiħ tal-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali stabbilita mill-Konvenzjoni ta' l-1949 bejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika u r-Repubblika tal-Kosta Rika (29);

(f)

Iż-żona tal-WCPFC (il-Konvenzjoni għas-Sajd fil-Paċifiku tal-Punent u Ċentrali) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/75/KE tas-26 ta' April 2004 dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta' Stokkijiet ta' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent (30);

(g)

Iż-żona tal-ICCAT (il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Preservazzjoni tat-Tonn Atlantiku) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 86/238/KEE tad-9 ta' Ġunju 1986 dwar l-Adeżjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn ta' l-Atlantiku, kif emendata bil-Protokoll mehmuż ma' l-Att Finali tal-Konferenza tal-Plenipotenzjari ta' l-Istati li jifformaw Parti mill-Konvenzjoni ffirmata f'Pariġi fl-10 ta' Lulju 1986 (31);

(h)

Żoni tas-SEAFO (Organizzazzjoni ta' Sajd tax-Xlokk ta' l-Atlantiku) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2002/738/KE tat-22 ta' Lulju 2002 dwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea dwar il-Konvenzjoni tal-Ħarsien u l-Amministrazzjoni ta' Risorsi tas-Sajd fix-Xlokk ta' l-Oċean Atlantiku (32);

(i)

iż-żona tal-GFCM (il-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Mediterran) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/416/KE tas-16 ta' Ġunju 1998 dwar l-adeżjoni tal-Komunita' Ewropea mal-Kummissjoni tas-Sajd Ġenerali għall-Mediterran (33);

KAPITOLU II

L-OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD U L-KONDIZZJONIJIET ASSOĊJATI GĦALL-BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ

Artikolu 5

Limiti ta' qbid u allokazzjonijiet

1.   Il-limiti ta' qbid għall-bastimenti tal-Komunità fl-ilmijiet tal-Komunità jew f'ċerti ilmijiet mhux tal-Komunità u l-allokazzjoni ta' tali limiti ta' qbid bejn l-Istati Membri kif ukoll il-kondizzjonijiet addizzjonali skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 huma stipulati fl-Anness I

2.   Il-bastimenti tal-Komunità huma b'dan awtorizzati li jagħmlu qabdiet, fil-limiti tal-kwoti stabbiliti fl-Anness I, f'ilmijiet li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tas-sajd tal-Gżejjer Faroe, Greenland, l-Iżlanda u n-Norveġja, u ż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen, suġġetti għall-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 10, 17 u 18.

3.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti tal-qabdiet finali għas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-Żoni IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa skond ir-regoli stipulati fil-punt 6 ta' l-Anness IIID.

4.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti ta' qbid għall-capelin fiż-żoni V, ta' l-ICES u l-ilmijiet ta' Greenland taż-żona XIV ta' l-ICES disponibbli għall-Komunità ekwivalenti għal 7,7 % tat-TAC tal-capelin malli t-TAC jiġi stabbilit.

5.   Il-limiti ta' qbid għall-ħażna tan-Norway pout fiż-żona ta' l-ICES IIIa u fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa u IV, għall-ħażna tal-laċċa kaħla fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES Iia u IV u għall-ħażna ta' inċova fiż-żona ta' l-ICES VIII jistgħu jiġu riveduti mill-Kummissjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 fid-dawl ta' informazzjoni xjentifika miġbura fl-ewwel nofs ta' l-2007.

6.   Għandu jkun ipprojbit li bastimenti Komunitarji jistadu għal, iżommu abbord, jittrasbordaw jew iħottu l-art l-ispeċi li ġejjin fl-ilmijiet kollha, kemm tal-Komunità kif ukoll dawk li mhumiex.

Gabdoll (Cetorhinus maximus)

Kelb il-baħar Abjad (Carcharodon carcharias).

7.   Għandu jiġi projbit li bastimenti Komunitarji jistadu għall-orange roughy (Hoplostethus atlanticus) fil-partijiet taż-żoni V, VI u VII ta' l-ICES li jagħmlu parti miż-żona regolatorja ta' l-NEAFC.

8.   Għandu jiġi pprojbit li bastimenti Komunitarji jistadu għar-redfish (Sebastes mentella) fil-partijiet taż-Żoni I u II ta' l-ICES li jagħmlu parti miż-żona Regolatorja ta' l-NEAFC mill-1 ta' Jannar 2007 sat-30 ta' Ġunju 2007, bl-eċċezzjoni ta' qabdiet inċidentali li ma jistgħux jiġu evitati. Din il-projbizzjoni għandha tapplika wkoll mill-1 ta' Jannar 2007 sal-31 ta' Diċembru 2007, jekk hekk reakkomandat minn-NEAFC. F' dak il-każ, il-Kummissjoni għandha tippubblika notifika tar-Rakkomandazzjoni tan-NEAFC fis-serje 'C' tal-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Artikolu 6

Dispożizzjonijiet speċjali dwar l-allokazzjonijiet

1.   L-allokazzjoni ta' opportunitajiet tas-sajd bejn l-Istati Membri kif stabbiliti fl-Anness I għandha tkun bla preġudizzju għal:

(a)

skambji magħmula f'konformità ma' l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002;

(b)

allokazzjonijiet mill-ġdid magħmula f'konformità ma' l-Artikoli 21(4), 23(1) u 32(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93;

(c)

ħatt l-art addizzjonali permess skond l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;

(d)

kwantitajiet miżmuma f'konformità ma' l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;

(e)

tnaqqis magħmul f'konformità ma' l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

2.   Għall-fini taż-żamma tal-kwoti li jkunu se jiġu ttrasferiti għall-2008, l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 għandu japplika, permezz ta' deroga minn dak ir-Regolament, għall-ħażniet kollha suġġetti għal TAC analitiku.

Artikolu 7

Limiti ta' l-isforzi tas-sajd u l- kondizzjonijiet assoċjati għall-ġestjoni tal-ħażniet

1.   Mill-1 ta' Frar 2007 sal-31 ta' Jannar 2008, il-limiti fuq l-isforzi tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati li huma stipulati fi:

(a)

L-Anness IIA għandu japplika għall-ġestjoni ta' ċerti ħażniet fi Kattegat, Skagerrak u ż-Żoni ta' l-ICES IV, VIa, VIIa, VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa;

(b)

L-Anness IIb għandu japplika għall-ġestjoni tal-marlozz u l-awwist tan-Norveġja fiż-żoni ta' l-ICES VIIIc u IXa bl-eċċezzjoni tal-Golf ta' Cadiz.

(c)

L-Anness IIC għandu japplika għall-ġestjoni tal-ħażna tal-lingwata fiż-żona ta' l-ICES VIIe;

(d)

L-Anness IID għandu japplika għall-ġestjoni ta' ċerti ħażniet taċ-ċiċċirell fiż-żoni ta' l-ICES IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa;

2.   Għall-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2007 sal-31 ta' Jannar 2007 , għall-ħażniet imsemmija fil-paragrafu 1 l-isforzi tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati, stipulati fl-Annessi IIA, IIB, IIC u IID tar-Regolament (KE) Nru 51/2006 għandhom jibqgħu japplikaw.

3.   Il-bastimenti li jużaw tipi ta' rkaptu identifikati fil-punt 4.1 ta' l-Anness IIA, u fil-punt 3 ta' l-Annessi IIB u IIC rispettivament, kif ukoll li jistadu fiż-żoni definiti fil-punt 2 ta' l-Anness IIa, u fil-punt 1 ta' l-Annessi IIB u IIC rispettivament, għandu jkollhom permess speċjali tas-sajd maħruġ skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94, skond kif inhu stipulat f'dawn l-Annessi.

4.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-isforz tas-sajd finali għall-2007 għas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-żoni ta' l-ICES IIIa u IV u fl-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa skond ir-regoli stipulati fil-punt 7 ta' l-Anness IID.

5.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li għall-2007 l-livelli ta' l-isforzi tas-sajd, imkejla bħala ġranet kilowatt barra mill-port, minn bastimenti detenturi ta' permessi tas-sajd għall-baħar fond ma jaqbżux 75 % tal-medja ta' l-isforz tas-sajd annwali magħmul mill-bastimenti ta' l-Istati Membri fl-2003 fi vjaġġi meta nżammu l-permessi tas-sajd fil-baħar fond u kienu jinqabdu speċi tal-baħar fond, kif elenkati fl-Annessi I u II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002. Dan il-paragrafu għandu japplika biss għal vjaġġi tas-sajd li fihom inqabdu aktar minn 100kg ta' speċi tal-baħar fond, minbarra l-greater silver smelt.

Artikolu 8

Il-kondizzjonijiet għall-ħatt l-art tal-qabdiet u qabdiet inċidentali

1.   Ħut minn ħażniet li għalihom il-limiti ta' qbid huma stabbiliti għandhom jinżammu abbord jew jinħattu l-art biss jekk:

(a)

il-qabdiet saru minn bastimenti ta' Stat Membru li għandu kwota u dik il-kwota ma ntlaħqitx; jew

(b)

il-qabdiet jikkonsistu f'parti minn sehem tal-Komunità li ma jkunx ġie allokat permezz ta' kwota bejn l-Istati Membri, u dak is-sehem ma jkunx ġie eżawrit.

2.   Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, il-ħut li ġej jista' jinżamm abbord u jinħatt l-art anki jekk l-Istat Membru m'għandux kwoti jew, il-kwoti jew l-ishma jkunu eżawriti:

(a)

speċi, minbarra l-aringi u l-kavalli, li

(i)

jinqabdu mħallta ma' speċi oħrajn bi xbieki li l-qies tal-malji tagħhom huwa inqas minn 32 mm f'konformità ma' l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 850/98, u

(ii)

ma jintgħażlux la abbord u lanqas mal-ħatt l-art;

jew

(b)

kavalli, meta

(i)

jinqabdu mħallta mas-sawrell jew sardin (pilchard);

(ii)

ma jaqbżux 10 % tal-piż totali ta' kavalli, sawrell u sardin abbord u;

(iii)

il-qabdiet ma jintgħażlux la abbord u lanqas mal-ħatt l-art.

3.   L-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 1434/98 m' għandux japplika għal aringi maqbuda fiż-żoni ICES IIIa, IV u VIId u ilmijiet KE taż-żona IIa.

4.   Il-ħatt l-art kollu għandu jitnaqqas mill-kwota jew, jekk sehem il-Komunità ma jkunx ġie allokat bejn l-Istati Membri permezz ta' kwoti, minn sehem il-Komunità, ħlief għall-qabdiet magħmula skond id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2.

5.   Meta għal Stat Membru il-limiti ta' qbid ta' aringi fiż-żoni ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIA jiġu eżawriti, ikun ipprojbit għall-bastimenti, li jtajru l-bandiera ta' dak l-Istat Membru, u li jkunu rreġistrati fil-Komunità, u li jaħdmu fis-sajd li għalih japplikaw il-limitazzjonijiet rilevanti, li jħottu l-art qabdiet imħallta li jkun fihom l-aringi.

6.   Id-determinazzjoni tal-perċentwal tal-qabdiet inċidentali kif ukoll ir-rimi tagħhom għandhom isiru f'konformità ma' l-Artikoli 4 u 11 tar-Regolament (KE) Nru 850/98.

Artikolu 9

Ħatt l-art ta' ħut imħallat fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun fis-seħħ programm ta' kampjunar adegwat li jippermetti l-monitoraġġ effiċjenti ta' ħatt l-art imħallat skond l-ispeċi maqbuda fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa ta' l-ICES.

2.   Qabdiet imħallta fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV u VIId u ilmijiet tal-KE fiż-żona IIa ta' l-ICES għandhom jinħattu l-art biss f'portijiet u postijiet ta' ħatt fejn ikun fis-seħħ programm ta' teħid ta' kampjuni kif imsemmi fil-paragrafu 1.

Artikolu 10

Limiti ta' l-aċċess

L-ebda sajd minn bastimenti tal-Komunità m'għandu jsir fi Skagerrak fil-limiti ta' 12-il mil nawtiku mil-linji bażi tan-Norveġja. Madankollu, il-bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka jew l-Iżvezja għandhom jitħallew jistadu sa erba' mili mil-linji bażi tan-Norveġja.

Artikolu 11

Miżuri tranżizzjonali tekniċi u ta' kontroll

Miżuri tranżitorji tekniċi u ta' kontroll għall-bastimenti tal-Komunità għandhom ikunu kif stipulati fl-Anness III.

KAPITOLU III

LIMITI TA' QBID U KONDIZZJONIJIET ASSOĊJATI GĦAL BASTIMENTI TAS-SAJD TA' PAJJIŻI TERZI

Artikolu 12

Miżuri tranżizzjonali tekniċi u ta' kontroll

Miżuri tranżizzjonali tekniċi u ta' kontroll għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi għandhom ikunu kif stabbiliti fl-Anness III.

Artikolu 13

Awtorizzazzjoni

1.   Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tal-Venezwela jew in-Norveġja u bastimenti tas-sajd irreġistrati fil-Gżejjer Faroe għandhom ikunu awtorizzati li jagħmlu qabdiet fl-ilmijiet tal-Komunità, fil-limiti ta' qbid stabbiliti fl-Anness I, u suġġetti għall-kondizzjonijiet previsti fl-Artikoli 14 sa16 u l-Artikoli 19 sa 25.

2.   Għandu jkun ipprojbit li bastimenti ta' pajjiżi terzi jistadu għal, iżommu abbord, jittrasbordaw jew iħottu l-art l-ispeċi li ġejjin fl-ilmijiet kollha tal-Komunità:

(a)

Gabdoll (Cetorhinus maximus);

(b)

Kelb il-baħar Abjad (Carcharodon carcharias).

Artikolu 14

Restrizzjonijiet ġeografiċi

1.   Sajd minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja jew li huma rreġistrati fil-Gżejjer Faroe għandu jkun limitat għal dawk il-partijiet taż-żona ta' 200 mil nawtiku li tinsab 'il barra lejn il-baħar minn 12-il mil nawtiku mil-linji ta' bażi ta' l-Istati Membri fiż-żona IV ta' l-ICES, il-Kattegat u l-Oċean Atlantiku fit-tramuntana ta' 43o00'N, ħlief għaż-żona msemmija fl-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

2.   Sajd fi Skagerrak minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja għandu jitħalla jsir 'il barra minn erba' mili nawtiċi mil-linji ta' bażi tad-Danimarka u l-Iżvezja.

3.   Sajd minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tal-Venezwela għandu jkun limitat għal dawk il-partijiet taż-żona ta' 200 mil nawtiku li tinsab 'il barra minn 12-il mil nawtiku mil-linji ta' bażi tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża.

Artikolu 15

Tranżitu mill-ilmijiet tal-Komunità

Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fi tranżitu mill-ilmijiet tal-Komunità għandhom jistivaw ix-xbieki tagħhom b'mod li ma jkunux għal-lest biex jintużaw skond il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

xbieki, iċ-ċomb, u rkaptu simili għandhom ikunu maqlugħa minn mad-diriġenti u ħbula u wajers tal-ġbid u l-irfigħ tax-xibka tat-tkarkir;

(b)

ix-xbieki mgħobbija fuq jew 'l fuq mill-gverta għandhom ikunu marbuta fis-sod ma' parti mill-istruttura ta' fuq tal-bastiment.

Artikolu 16

Il-kondizzjonijiet għall-ħatt l-art tal-qabdiet u qabdiet inċidentali

Ħut minn ħażniet li għalihom hemm stabbiliti limiti ta' qbid m'għandux jinżamm abbord jew jinħatt l-art ħlief jekk meħud minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz li għandu kwota u dik il-kwota ma tkunx eżawrita.

KAPITOLU IV

ARRANĠAMENTI TA' LIĊENZJAR GĦAL BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ

Artikolu 17

Liċenzji u kondizzjonijiet assoċjati

1.   Minkejja r-regoli ġenerali dwar liċenzji tas-sajd u permessi tas-sajd speċjali provduti fir-Regolament (KE) Nru 1627/94, is-sajd minn bastimenti tal-Komunità fl-ilmijiet ta' pajjiż terz għandu jkun suġġett għal pussess ta' liċenzja maħruġa mill-awtoritajiet ta' dak il-pajjiż terz.

2.   Madankollu, il-paragrafu 1 m'għandux japplika għall-bastimenti tal-Komunità li ġejjin, huma u jistadu fl-ilmijiet Norveġiżi tal-Baħar tat-Tramuntana:

a)

bastimenti ta' tunnellaġġ ta' 200 GT jew inqas; jew

b)

bastimenti li jkunu qed jistadu għal speċi għall-konsum mill-bniedem, minbarra kavalli; jew

ċ)

bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Iżvezja, skond il-prassi stabbilita.

3.   In-numru massimu ta' liċenzji u kondizzjonijiet assoċjati oħra għandhom jiġu stabbiliti kif stipulat fil-Parti I ta' l-Anness IV. Talbiet għal liċenzji għandhom jindikaw it-tipi ta' sajd u l-isem u l-karatteristiċi tal-bastimenti tal-Komunità li għalihom jintalab il-ħruġ tal-liċenzji u għandhom jiġu indirizzati mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tressaq dawn it-talbiet lill-awtoritajiet tal-pajjiż terz konċernat.

4.   Jekk Stat Membru jittrasferixxi l-kwota tiegħu lil Stat Membru ieħor (tpartit) fiż-żoni ta' sajd stipulati fil-Parti I ta' l-Anness IV, it-trasferiment għandu jinkludi trasferiment xieraq ta' liċenzji u dan għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni Madankollu, l-għadd totali ta' liċenzji għal kull żona ta' sajd, kif stipulat fil-Parti I ta' l-Anness IV m'għandux jinqabeż.

5.   Il-bastimenti tal-Komunità għandhom jikkonformaw mal-miżuri ta' konservazzjoni u kontroll u d-dispożizzjonijiet l-oħra kollha li jirregolaw iż-żona li jaħdmu fiha.

Artikolu 18

Il-Gżejjer Faroe

Il-bastimenti tal-Komunità liċenzjati biex jaħdmu f'sajd dirett għal speċi waħda fl-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe jistgħu jistadu speċifikament għal speċi oħra sakemm huma jinnotifikaw bil-quddiem lill-awtoritajiet tal-Gżejjer Faroe.

KAPITOLU V

ARRANĠAMENTI TA' LIĊENZJAR GĦAL BASTIMENTI TAS-SAJD TA' PAJJIŻI TERZI

Artikolu 19

L-obbligu tal-pussess ta' liċenzja u permess speċjali tas-sajd

1.   Minkejja l-Artikolu 28b tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, bastimenti tas-sajd ta' inqas minn 200 GT li jtajru l-bandiera tan-Norveġja għandhom ikunu eżentati mill-obbligu li jkollhom liċenzja u permess speċjali tas-sajd.

2.   Il-liċenzja u l-permess speċjali tas-sajd għandhom jinżammu abbord. Madankollu, bastimenti tas-sajd irreġistrati fil-Gżejjer Faroe jew in-Norveġja għandhom ikunu eżentati minn dak l-obbligu.

3.   Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi awtorizzati li jistadu fil-31 ta' Diċembru 2006 jistgħu jkomplu jistadu mill-1 ta' Jannar 2007 sakemm il-lista tal-bastimenti tas-sajd li huma awtorizzati jistadu tiġi mressqa lil, u approvata mill-Kummissjoni.

Artikolu 20

Applikazzjoni għal liċenzja u permess speċjali tas-sajd

Applikazzjoni lill-Kummissjoni għal liċenzja u permess speċjali tas-sajd minn awtorità ta' pajjiż terz għandha tkun akkumpanjata mill-informazzjoni li ġejja:

(a)

isem il-bastiment;

(b)

in-numru ta' reġistrazzjoni;

(ċ)

l-ittri u n-numri esterni ta' identifikazzjoni;

(d)

il-port ta' reġistrazzjoni;

(e)

l-isem u l-indirizz tas-sid jew is-sid tan-nolleġġ;

(f)

il-piż gross f'tunnellati u t-tul totali;

(g)

is-saħħa tal-magna/i;

(h)

il-kodiċi u l-frekwenza tar-radju;

(i)

il-metodu ta' sajd previst;

(j)

iż-żona ta' sajd prevista;

(k)

l-ispeċi li għalihom huwa previst is-sajd;

(l)

il-perjodu li għalih qed tintalab liċenzja.

Artikolu 21

Għadd ta' liċenzji

L-għadd ta' liċenzji u l-kondizzjonijiet l-oħra assoċjati għandhom jiġu stabbiliti kif stipulat fil-Parti II ta' l-Anness IV.

Artikolu 22

Tħassir u rtirar

1.   Liċenzji u permessi tas-sajd jistgħu jitħassru bil-ħsieb li jinħarġu liċenzji u permessi speċjali tas-sajd ġodda. Tali tħassir għandu jibda jgħodd mill-jum ta' qabel id-data tal-ħruġ tal-liċenzji u l-permessi speċjali tas-sajd il-ġodda mill-Kummissjoni. Il-liċenzji u l-permessi tas-sajd il-ġodda jibdew jgħoddu mid-data tal-ħruġ tagħhom.

2.   Liċenzji u permessi speċjali tas-sajd għandhom jiġu rtirati kompletament jew parzjalment qabel id-data ta' l-iskadenza tagħhom jekk il-kwota tal-ħażna partikolari kif stipulat fl-Anness I tkun ġiet eżawrita.

3.   Liċenzji u permessi tas-sajd speċjali għandhom jiġu rtirati fil-każ ta' kull nuqqas fil-konformità ma' l-obbligi stabbiliti f'dan ir-Regolament.

Artikolu 23

Nuqqas ta' konformità mar-regoli rilevanti

1.   Għal perjodu li ma jaqbiżx it-12-il xahar, m'għandhom jinħarġu l-ebda liċenzja jew permess speċjali tas-sajd għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi li ma jkunux ħarsu l-obbligi stipulati f'dan ir-Regolament.

2.   Il-Kummissjoni għandha tressaq għand l-awtoritajiet tal-pajjiż terz konċernat l-ismijiet u l-karatteristiċi tal-bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz li ma jkunx se jiġi awtorizzat jistad fiż-żona ta' sajd tal-Komunità fix-xahar jew xhur suċċessivi minħabba ksur tar-regoli rilevanti.

Artikolu 24

L-obbligi tad-detentur ta' liċenzja

1.   Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi għandhom jikkonformaw mal-miżuri ta' konservazzjoni u ta' kontroll u mad-dispożizzjonijiet l-oħra li jirregolaw is-sajd minn bastimenti tal-Komunità fiż-żona li jaħdmu fiha, b'mod partikolari r-Regolamenti (KEE) Nru 1381/87,(KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94, (KE) Nru 850/98, (KE) Nru 1434/98, u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2187/2005 tal-21 ta' Diċembru 2005 għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi fil-baħar baltiku, fil-Belts u fis-Sound (34).

2.   Il-bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom iżommu ġurnal ta' abbord u fih iniżżlu l-informazzjoni msemmija fil-Parti I ta' l-Anness V.

3.   Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi, minbarra bastimenti li jtajru l-bandiera Norveġiża li jistadu fiż-żona IIIa ta' l-ICES, għandhom jittrażmettu l-informazzjoni msemmija fl-Anness VI lill-Kummissjoni, f'konformità mar-regoli stipulati f'dak l-Anness.

Artikolu 25

Dispożizzjonijiet speċifiċi li jirrigwardaw id-Dipartiment tal-Gujana Franċiża

1.   L-għoti ta' liċenzji għal sajd fl-ilmijiet tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża għandu jkun suġġett għal impenn minn sid il-bastiment tas-sajd ikkonċernat ta' pajjiż terz li jippermetti t-tlugħ abbord ta' osservatur fuq talba tal-Kummissjoni.

2.   Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi li jistadu fl-ilmijiet tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża għandhom iżommu ġurnal ta' abbord li jaqbel mal-mudell muri fil-Parti II ta' l-Anness V. Id-data dwar il-qabdiet għandha tintbagħat lill-Kummissjoni meta tintalab, permezz ta' l-awtoritajiet Franċiżi.

KAPITOLU VI

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ LI JISTADU FIL-BAĦAR MEDITERRAN

Artikolu 26

L-istabbiliment ta' staġun magħluq għas-sajd tal-lampuki permezz ta' tgħamir li jiġma l-ħut

1.   Sabiex jiġi mħares il-lampuki (Coryphaena hippurus), b'mod partikolari l-ħut żgħir, is-sajd għal-lampuki permezz ta' tgħamir li jiġma l-ħut (FADs) għandu jkun ipprojbit mill-1 ta' Jannar sa l-14 ta' Awissu 2007, fis-subżoni geografiċi kollha taż-żona tal-Ftehim GFCM.

2.   B'deroga mill-paragrafu 1, jekk Stat Membru jista' juri li minħabba f'kondizzjonijiet ħżiena tat-temp, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu ma setgħux jutilizzaw il-jiem normali tas-sajd tagħhom, dak l-Istat Membru jista' jgħaddi jiem mitlufa mill-bastimenti tiegħu fis-Sajd FAD sal-31 ta' Jannar tas-sena ta' wara. Stati Membri li jkunu jixtiequ jibbenefikaw minn din il-possibilità għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Jannar 2008, applikazzjoni għall-għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment ikun se jiġi awtorizzat jistad għal-lampuki bl-użu ta' tgħamir li jiġma l-ħut matul il-perjodu ta' projbizzjoni mill-1 ta' Jannar 2008 sal-31 ta' Jannar 2008. Tali applikazzjoni għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:

(a)

rapport bid-dettalji tal-waqfien mill-attivitajiet tas-sajd rilevanti, inkluż informazzjoni meterjoloġika ta' evidenza xierqa;

(b)

l-isem tal-bastiment;

(c)

in-numru ta' reġistrazzjoni;

(d)

l-ittri u n-numri ta' identifikazzjoni esterna, kif definiti fl-Anness I tar-egolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 26/2004 tat-30 ta' Diċembru 2003 dwar ir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunita' (35);

Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tikseb mill-Istati Membri lis-Segretarjat Eżekuttiv tal-GFCM.

3.   L-Istati Membri għandhom jibgħatu lill-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Novembru 2007, rapport dwar l-implimentazzjoni tal-miżuri msemmija fil-paragrafu 1.

Artikolu 27

L-istabbiliment ta' żoni ristretti għas-sajd sabiex jitħarsu l-ħabitats sensittivi tal-baħar fond.

1.   Is-sajd bil-ħammiela rmunkati u bix-xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ għandu jkun ipprojbit fiż-żoni kkonfinati minn linji li jgħaqqdu l-koordinati li ġejjin:

(a)

Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd “Lophelia reef off Capo Santa Maria di Leuca”

39o 27,72' N, 18o 10,74' E

39o 27,80' N, 18o 26,68' E

39o 11.16' N, 18o 04.28' E

39o 11,16' N, 18o 35,58' E

(b)

Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd “The Nile delta area cold hydrocarbon seeps”

31o 30.00' N, 33o 10.00' E

31o 30.00' N, 34o 00.00' E

32o 00.00' N, 34o 00.00' E

32o 00.00' N, 33o 10.00' E

(ċ)

Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd “The Eratosthemes Seamount”

33o 00.00' N, 32o 00.00' E

33o 00.00' N, 33o 00.00' E

34o 00.00' N, 33o 00.00' E

34o 00.00' N, 32o 00.00' E

2.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji għall-ħarsien tal-ħabitats sensittivi tal-baħar fond fiż-żoni msemmija fil-paragrafu 1 u b'mod partikolari għandhom jiżguraw li jħarsu dawn iż-żoni mill-impatti ta' kwalunkwe attività oħra ta' sajd li thedded il-konservazzjoni tal-karatteristiċi partikolari ta' dawn il-ħabitats speċifiċi.

KAPITOLU VII

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ LI JISTADU FIŻ-ŻONA REGOLATORJA TAN-NAFO

TAQSIMA 1

Parteċipazzjoni tal-komunità

Artikolu 28

Lista ta' bastimenti

1.   Huma biss bastimenti tal-Komunità ta' aktar minn 50 tunnellata gross li ngħataw permessi tas-sajd speċjali mill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom u li huma inklużi fir-reġistru tal-bastimenti tan-NAFO li għandhom jiġu awtorizzati, bil-kondizzjonijiet stipulati fil-permessi tagħhom, li jistadu, iżommu abbord, jittrasbordaw u jħottu l-art riżorsi tas-sajd miż-Żona Regolatorja tan-NAFO.

2.   Kull Stat Membru għandu jinforma lill-Kummissjoni f'format li jinqara mill-kompjuter, minn ta' l-inqas 15-il jum qabel ma l-bastiment il-ġdid jidħol fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO, dwar kull emenda fil-lista tiegħu ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu rreġistrati fil-Komunità li huma awtorizzat li jistadu fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi din l-informazzjoni fil-pront lis-Segretarjat tan-NAFO.

3.   L-informazzjoni msemmija f'paragrafu 2 għandha tkopri dan li ġej:

(a)

in-numru intern tal-bastiment, kif definit fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 26/2004;

(b)

il-kodiċi internazzjonali tar-radju;

(c)

is-sid tan-nolleġġ tal-bastiment, fejn japplika;

(d)

it-tip ta' bastiment.

4.   Għal bastimenti li temporanjament itajru l-bandiera ta' Stat Membru (bare boat charter), l-informazzjoni ppreżentata għandha barra minn hekk tinkludi:

(a)

id-data li minnha l-bastiment ġie awtorizzat li jtajjar il-bandiera ta' l-Istat Membru;

(b)

id-data li li minnha l-bastiment ġie awtorizzat mill-Istat Membru li jkun involut fis-sajd fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO;

(c)

isem l-Istat fejn huwa rreġistrat il-bastiment jew fejn kien irreġistrat qabel u d-data li minnha waqaf itajjar il-bandiera ta' dak l-Istat;

(d)

isem il-bastiment;

(e)

in-numru ta' reġistrazzjoni uffiċjali tal-bastiment maħruġ mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti;

(f)

il-port ta' l-irmiġġ permanenti tal-bastiment wara t-trasferiment;

(g)

isem is-sid jew is-sid tan-nolleġġ tal-bastiment;

(h)

dikjarazzjoni li l-kaptan ingħata kopja tar-regolamenti fis-seħħ fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO;

(i)

l-ispeċi prinċipali li jista' jistad għalihom il-bastiment fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO;

(j)

is-Subżoni fejn il-bastiment huwa mistenni li jistad.

SEZZJONI 2

Miżuri tekniċi

Artikolu 29

Qisien tal-malji

1.   L-użu ta' xbieki tat-tkarkir li għandhom kwalunkwe sezzjoni tal-malji li jkunu iżgħar minn 130 mm għandhom ikunu pprojbiti milli jistadu għall-ispeċi ta' ħut tal-qiegħ imsemmija fl-Anness VII minbarra għas-Sebastes mentella kif jissemma' fil-paragrafu 3. Dan id-daqs tal-malja jista' jitnaqqas għal minimu ta' 60 mm għal sajd dirett ta' klamari tal-ġwienaħ qosra (Illex illecebrosus). Għal sajd dirett tar-rebekkini (Rajidae) dan id-daqs tal-malja għandu jiżdied għal minimu ta' 280 mm fil-manka u 220 mm f'kull parti oħra tax-xibka tat-tkarkir.

2.   Bastimenti li jistadu għall-gambli (Pandalus borealis) għandhom jużaw xbieki b'qies minimu tal-malji ta' 40 mm.

3.   Bastimenti li jistadu għas-Sebastes mentella pelaġika (Oceanic redfish) fis-Subżona 2 u d-Diviżjonijiet 1F u 3K għandhom jużaw xbieki b'qies minimu tal-malji ta' 100 mm.

Artikolu 30

Irkaptu mwaħħal max-xbiek

1.   L-użu ta' kwalunkwe mezz jew apparat għajr dawk deskritti f'dan l-Artikolu li jimblokka l-malji tax-xbiek jew li jċekken id-daqs tagħhom għandu jkun ipprojbit.

2.   Inċirati, xbieki u kull materjal ieħor jista' jitwaħħal mal-parti ta' taħt tal-manka sabiex titnaqqas jew ma ssirx ħsara.

3.   Jista' jitwaħħal irkaptu man-naħa ta' fuq tal-manka sakemm dan ma jxekkilx il-malji tal-manka. L-użu ta' sottovesti tan-naħa ta' fuq għandu jkun limitat għal dawk elenkati fl-Anness VIII.

4.   Bastimenti li jistadu għall-gambli (Pandalus borealis) għandhom jużaw gradilji jew grilji ta' gradazzjoni bi spazju massimu bejn il-vireg ta' 22 mm. Bastimenti li jistadu għall-gambli fid-Diviżjoni 3L għandhom ukoll ikunu mgħammra b'toggle chains ta' tul minimu ta' 72 cm kif deskritt fl-Anness IX.

Artikolu 31

Qabdiet inċidentali miżmuma abbord

1.   Il-bastimenti tas-sajd għandhom jillimitaw il-qabdiet inċidentali tagħhom għal massimu ta' 2 500 kg jew 10 %, skond liema jkun l-akbar għal kull speċi msemmija fl-Anness IC li għaliha ma tkun ġiet allokata l-ebda kwota lill-Komunità f'dik id-Diviżjoni.

2.   F'każijiet fejn tkun fis-seħħ projbizzjoni fuq is-sajd jew tkun ġiet utilizzata kompletament kwota “Oħrajn”, il-qabda inċidentali għall-ispeċi kkonċernata ma tistax tisboq il-1 250 kg jew 5 %, skond liem ikun l-akbar.

3.   Il-perċentwali fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu kkalkulati bħala l-perċentwal, f'piż, għal kull speċi tal-qabda totali miżmuma abbord. Qabdiet ta' gambli ma għandhomx jiġi inklużi fil-kalkolu mal-livell ta' qabdiet inċidentali ta' speċi ta' ħut tal-qiegħ.

Artikolu 32

Qabdiet inċidentali fi kwalunkwe refgħa waħda

1.   Jekk il-perċentwali ta' qabdiet inċidentali fi kwalunkwe refgħa waħda jkunu qabżu l-perċentwali stipulati fl-Artikolu 31(1) u (2), il-bastiment għandu immedjatament jiċċaqlaq għal 10 mili nawtiċi minn kwalunkwe pożizzjoni tas-sajda preċedenti u matul is-sajda li jmiss iżomm distanza minima ta' 10 mili nawtiċi minn kwalunkwe pożizzjoni tar-refgħa ta' qabel. Jekk wara li jkun iċċaqlaq, ir-refgħa li jmiss taqbeż dawn il-limiti ta' qabdiet inċidentali, il-bastimenti għandhom iħallu d-Diviżjoni u ma jirritornawx lura għall-inqas għal 60 siegħa.

2.   Fil-każ li t-total ta' qabdiet inċidentali ta' speċi ta' ħut tal-qiegħ soġġett għal kwota fi kwalunkwe refgħa fis-sajd għall-gambli jaqbeż il-5 % tal-piż fid-Diviżjoni 3M jew 2,5 % tal-piż fid-diviżjoni 3L, il-bastiment għandu jiċċaqlaq għal minimu ta' 10 mili nawtiċi minn kwalunkwe pożizzjoni tas-sajda preċedenti u matul ir-refgħa li jmiss iżomm distanza minima ta' 10 mili nawtiċi minn kwalunkwe pożizzjoni tar-refgħa ta' qabel. Jekk wara li jkun iċċaqlaq, ir-refgħa li jmiss taqbeż dawn il-limiti ta' qabdiet inċidentali, il-bastimenti għandhom iħallu d-Diviżjoni u ma jirritornawx lura għall-inqas għal 60 siegħa.

3.   Il-perċentwal tal-qabdiet inċidentali awtorizzati fi kwalunkwe refgħa waħda hija kkalkulata bħala l-perċentwal, f'piż, għal kull speċi tal-qabda totali f'dik ir-refgħa.

Artikolu 33

Sajd dirett u qabdiet inċidentali

1.   Il-kaptani tal-bastimenti tal-Komunità ma jistgħux iwettqu attivitajiet ta' sajd dirett għal speċi li għalihom japplikaw limiti ta' qabdiet inċidentali. Attività tas-sajd dirett għal speċi partikolari titqies li tkun seħħet meta dik l-speċi tinkludi l-akbar perċentwal fil-piż tal-qabda fi kwalunkwe refgħa waħda.

2.   Madankollu, meta bastiment ikun qed jistad direttament għar-raj bi xbieki bid-daqs tal-malji legali xieraq għal dawk it-tip ta' sajd, l-ewwel darba li, f'refgħa, qabdiet ta' speċi li għalihom il-limiti ta' qbid inċidentali jinkludu l-ogħla perċentwali, fil-piż tal-qabda totali, għandhom jitqiesu bħala inċidentali. F'dan il-każ il-bastiment għandu jibdel il-pożizzjoni immedjatament skond l-Artikolu 32(1) u (2).

3.   Wara kwalunkwe assenza ta' mill-inqas 60 siegħa minn Diviżjoni skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 32(1) u (2) il-kaptani ta' bastimenti Komunitarji għandhom jesegwixxu sajda bi prova, li m'għandhiex iddum aktar minn 3 siegħat. B'deroga mill-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, jekk f'refgħa minn sajda bi prova bħal din, il-qabdiet ta' speċi li għalihom il-limiti ta' qbid inċidentali jinkludu l-ogħla perċentwal, fil-piż tal-qabda totali, m'għandhiex titqies bħala sajda diretta.. F'dan il-każ il-bastiment għandu jibdel il-pożizzjoni immedjatament skond l-Artikolu 32(1) u (2).

Artikolu 34

Daqs minimu ta' ħut

1.   Ħut miż-Żona ta' Regolamentazzjoni NAFO li mhux tad-daqs stipulat fl-Anness X m'għandux jiġi pproċessat, jinżamm abbord, jiġi ttrasbordat, jinħatt l-art, jew jiġi ttrasportat, maħżun, mibjugħ, muri jew offrut għall-bejgħ, imma għandu jerġa' jitqiegħed immedjatament lura fil-baħar.

2.   Fejn il-kwantità ta' ħut maqbuda li mhux tad-daqs meħtieġ kif stipulat fl-Anness X jaqbeż l-10 % tal-kwantità totali, il-bastiment għandu jiċċaqlaq għal distanza ta' mill-anqas ħames mili nawtiċi minn kwalunkwe pożizzjoni tar-refgħa preċedenti qabel titkompla l-attività ta' sajd. Kwalunkwe ħut ipproċessat, li għalih japplika daqs minimu ta' ħut meħtieġ, li huwa iżgħar mill-ekwivalenti tat-tul li jissemmew fl-Anness X, għandu jitqies li joriġina minn ħut li huwa iżgħar mid-daqs minimu ta' ħut.

TAQSIMA 3

L-istabbiliment ta' żoni ristretti għas-sajd sabiex jitħarsu l-ħabitats sensittivi tal-baħar fond (għoljiet f'qiegħ il-baħar)

Artikolu 35

Rkaptu għas-sajd tal-qiegħ

Attivitajiet ta' sajd li jinvolvu rkaptu għas-sajd tal-qiegħ għandu jkun ipprojbit fiż-żoni li ġejjin:

Żona:

Koordinat 1

Koordinat 2

Koordinat 3

Koordinat 4

Orphan Knoll

50.00.30

47.00.30

51.00.30

45.00.30

51.00.30

47.00.30

50.00.30

45.00.30

Corner

Seamounts

35.00.00

48.00.00

36.00.00

48.00.00

36.00.00

52.00.00

35.00.00

52.00.00

Newfoundland

Seamounts

43.29.00

43.20.00

44.00.00

43.20.00

44.00.00

46.40.00

43.29.00

46.40.00

New England

Seamounts

35.00.00

57.00.00

39.00.00

57.00.00

39.00.00

64.00.00

35.00.00

64.00.00

TAQSIMA 4

miżuri ta' kontroll

Artikolu 36

Tikkettjar tal-prodott u stivar separat

1.   Il-ħut kollu pproċessat li jinqabad miż-Żona Regolatorja tan-NAFO għadu jiġi ttikkettjat b'tali mod li kull speċi u kategorija ta' prodott kif imsemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000 tas-7 ta' Diċembru 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti tas-sajd u l-akkwakultura (36) u fil-każ tal-gambli, id-data tal-qbid tkun identifikabbli. Hu għandu jiġi mmarkat ukoll bħala maqbud fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO.

2.   Il-gambli kollha maqbuda mid-Diviżjoni 3L u 3M u l-Ħalibatt ta' Greenland kollu maqbud mis-Subżona 2 u d-Diviżjonijiet 3KLMNO għandhom jiġu mmarkati bħala maqbuda minn dawn iż-żoni rispettivi.

3.   Sabiex titqies is-sikurezza leġittima u r-responsabbiltajiet navigazzjonali tal-kaptan tal-bastiment, għandu japplika dan li ġej:

(a)

Il-qabdiet kollha meħuda miż-Żona Regolatorja tan-NAFO għandhom jiġu stivati separatament minn qabdiet maqbuda 'l barra minn din iż-żona. Huma għandhom jinżammu viżibbilment separati. Per eżempju permezz tal-plastik, plywood jew xbieki;

(b)

Il-qabdiet jistgħu jiġu stivati f'aktar minn parti waħda ta' l-istiva imma f'kull parti ta' l-istiva fejn huma stivati, għandhom ikunu rappreżentati b'mod ċar, fil-pjan ta' l-istiva li jissemma' fl-Artikolu 37.

Artikolu 37

Ġurnali ta' abbord tas-sajd u tal-produzzjoni u l-pjanta ta' l-istivar

1.   Minbarra li jikkonformaw ma' l-Artikoli 6, 8, 11 u 12 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-kaptani tal-bastimenti Komunitarji għandhom iniżżlu fil-ġurnal ta' abbord l-informazzjoni elenkata fl-Anness XI ta' dan ir-Regolament.

2.   Qabel il-15 ta' kull xahar, kull Stat Membru għandu, b'mod li jinqara mill-kompjuter, jinnotifika lill-Kummisjoni bil-kwantitajiet tal-ħażniet speċifikati fl-Anness XII u jikkomunika kull informazzjoni li rċieva skond l-Artikoli 11 u 12 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

3.   Il-kaptani ta' bastimenti tal-Komunità għandhom, fir-rigward tal-qabdiet ta' l-ispeċi elenkati fl-Anness IC, iżommu:

(a)

ġurnal ta' abbord tal-produzzjoni li fih iniżżlu l-produzzjoni kumulattiva tagħhom, skond l-ispeċi abbord bil-piż dikjarat f'kilogrammi;

(b)

pjanta ta' l-istivar li turi fejn jinsabu l-ispeċi differenti fl-istivi. Fil-każ tal-gambli, il-bastimenti għandhom iżommu pjanta ta' stivar li juri l-lok tal-gambli maqbuda fid-Diviżjoni 3L u fid-Diviżjoni 3M kif ukoll il-kwantitajiet ta' gambli skond id-Diviżjoni abbord f'piż tal-prodott dikjarat f'kilogrammi.

4.   Il-ġurnal ta' abbord tal-produzzjoni u l-pjanta ta' stivar imsemmi fil-paragrafu 3 għandu jiġi aġġornat kuljum għall-ġurnata ta' qabel ikkalkulati minn nofs il-lejl (00.00 UTC) sa nofs il-lejl (24.00 UTC) u għandhom jinżammu abbord sakemm ikun tniżżel l-art il-ħut kollu mill-bastiment.

5.   Il-kaptan ta' bastiment Komunitarju għandu jipprovdi l-għajnuna meħtieġa biex il-kwantitajiet iddikjarati fil-ġurnal ta' abbord tal-produzzjoni u l-prodotti pproċessati abbord jkunu jistgħu jiġu vverifikati.

6.   Kull sentejn l-Istati Membri għandhom jiċċertifikaw l-eżattezza tal-pjanijiet tal-kapaċità tal-bastimenti kollha tal-Komunità awtorizzati għas-sajd skond l-Artikolu 28(1). Il-kaptan għandu jiżgura li kopja ta' tali ċertifikazzjoni tibqa' abbord biex tintwera lill-ispettur malli tintalab.

Artikolu 38

Ġarr ta' xbieki

1.   Waqt sajd dirett għal waħda jew aktar mill-ispeċi elenkati fl-Anness VII, il-bastimenti tal-Komunità m'għandhomx iġorru xbieki b'malji ta' qies iżgħar minn dak stipulat fl-Artikolu 29.

2.   Madankollu, il-bastimenti tal-Komunità li jkunu qed jistadu matul l-istess vjaġġ f'żoni għajr dawk taż-Żona Regolatorja tan-NAFO jistgħu jżommu abbord xbieki ta' qies iżgħar minn dak stipulat fl-Artikolu 29 sakemm dawn ikunu marbuta sew u stivati u ma jkunux lesti għal użu immedjat. Tali xbieki għandhom:

(a)

ikunu maħlula minn mad-diriġenti u l-wajers u l-ħbula ta' l-irfigħ jew tkarkir tagħhom; kif ukoll

(b)

jekk ikunu qed jinġarru fuq jew 'il fuq mill-gverta għandhom ikunu marbuta sew ma' parti tas-sovrastruttura.

Artikolu 39

Trasbord

1.   Il-bastimenti tal-Komunità m'għandhomx jagħmlu ħidmiet ta' trasbord fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO ħlief jekk ikunu ngħataw awtorizzazzjoni minn qabel biex jagħmlu hekk mill-awtoritajiet kompetenti tagħhom.

2.   Bastimenti tal-Komunità m'għandhomx jagħmlu ħidmiet ta' trasbord ta' ħut minn jew għal bastiment ta' parti mhux kontraenti li jkunu raw jew inkella identifikaw f'ħidmiet ta' sajd fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO.

3.   Il-bastimenti tal-Komunità għandhom jirrapportaw kull trasbord fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO lill-awtoritajiet kompetenti tagħhom. Bastimenti donaturi għandhom jagħmlu dak ir-rapport minn ta' l-inqas erbgħa u għoxrin siegħa bil-quddiem u l-bastimenti riċevituri mhux aktar tard minn siegħa wara t-trasbord.

4.   Ir-rapport imsemmi fil-paragrafu 3 għandu jinkludi l-ħin, il-pożizzjoni ġeografika, il-piż totali għal kull speċi għall-ħatt jew għat-tagħbija sa l-eqreb kilogramm kif ukoll is-sinal tas-sejħa tal-bastimenti involuti fit-trasbord.

5.   Il-bastiment riċevitur għandu, minbarra l-qabda abbord u l-piż totali li jkun ser jinħatt l-art, jirrapporta l-isem tal-port u l-ħin mistenni tal-ħatt l-art minn ta' l-inqas 24 siegħa qabel kull ħatt l-art.

6.   L-Istati Membri għandhom jittrasmettu fil-pront ir-rapporti msemmija fil-paragrafi 3 u 5 lill-Kummissjoni, li għandha tgħaddihom mill-ewwel lis-Segretarjat tan-NAFO.

Artikolu 40

Nolleġġ tal-bastimenti tal-Komunità

1.   L-Istati Membri jistgħu japprovaw li bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tagħhom u li huwa awtorizzat għas-sajd fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO jkun suġġett għal arranġament ta' nolleġġ għall-użu ta' parti minn jew kwota sħiħa u/jew ġranet ta' sajd allokati lil Parti Kontraenti oħra tan-NAFO. Arranġamenti ta' nolleġġ li jinvolvu bastimenti identifikati min-NAFO jew kwalunkwe Organizzazzjoni Reġjonali tas-sajd oħra bħala bastimenti li kienu involuti f'attivitajiet ta' sajd Illegali, Mhux Irrapportat u Mhux Irregolat (IUU) madankollu m'għandhomx jkunu permessi.

2.   Fid-data tal-konklużjoni ta' ftehim ta' nolleġġ, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jibgħat l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni li għandha tgħaddi din l-informazzjoni lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO:

(a)

il-kunsens tiegħu għall-ftehim ta' nolleġġ;

(b)

l-ispeċi koperti min-nolleġġ u l-opportunitajiet tas-sajd allokati bil-kuntratt tan-nolleġġ;

(c)

it-tul ta' l-arranġament tan-nolleġġ;

(d)

l-isem ta' sid in-nolleġġ;

(e)

il-parti kontraenti li ħadet b'noll l-bastiment;

(f)

l-azzjoni meħuda mill-Istat Membru biex jiżgura li l-bastimenti nolleġġati li jtajru l-bandiera tiegħu jikkonformaw mal-miżuri tal-konservazzjoni u l-infurzar tan-NAFO għal tul il-perjodu ta' nolleġġ.

3.   Meta jispiċċa l-arranġament tan-nolleġġ, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jinforma lill-Kummissjoni li għandha mill-ewwel tgħaddi din l-informazzjoni lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO.

4.   L-Istat Membru tal-bandiera għandu jaġixxi biex jiżgura li:

(a)

il-bastiment ma jkunx awtorizzat jistad matul il-perjodu ta' nolleġġ mill-opportunitajiet tas-sajd allokati lill-Istat Membru tal-bandiera;

(b)

il-bastiment ma jkunx awtorizzat jistad taħt aktar minn arranġament wieħed ta' nolleġġ matul l-istess perjodu;

(c)

il-bastiment jikkonforma mal-miżuri tal-konservazzjoni u l-infurzar tan-NAFO għal tul il-perjodu tan-nolleġġ;

(d)

il-qabdiet u qabdiet inċidentali kollha taħt arranġamenti ta' nolleġġ nnotifikati jiġu mniżżla fil-ġurnal ta' abbord tas-sajd mill-bastiment nolleġġat separatament mid-data ta' qbid ieħor.

5.   L-Istati Membri għandhom jirrapportaw il-qabdiet u l-qabdiet inċidentali kollha msemmija fil-paragrafu 4(d) lill-Kummissjoni separatament minn data nazzjonali ta' qabdiet oħra. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi dik id-data mill-ewwel lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO.

Artikolu 41

Monitoraġġ ta' l-isforz tas-sajd

1.   Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jiżgura li l-isforz tas-sajd tal-bastimenti tiegħu huma kompatibbli ma' l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għal dak l-Istat Membru fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO.

2.   L-Istati Membri għandhom jittrasmettu lill-Kummissjoni l-pjan tas-sajd għall-bastimenti tagħhom li jistadu għal speċi fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO mhux aktar tard mill-31 ta' Jannar 2007 jew, minn dakinhar, mill-inqas 30 jum qabel il-bidu ta' tali attività. Il-pjan tas-sajd għandu jidentifika, inter alia, il-bastiment jew bastimenti li jkunu ser jaħdmu f'dan is-sajd u l-għadd ta' ġranet ta' sajd li dawk il-bastimenti jkunu ser iqattgħu fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO.

3.   L-Istati Membri għandhom, fuq bażi indikattiva, jinfurmaw lill-Kummissjoni bl-attivitajiet li biħsiebhom iwettqu l-bastimenti f'żoni oħra.

4.   Il-pjan tas-sajd għandu jirrappreżenta l-isforz tas-sajd totali li fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO fir-rigward ta' l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għall-Istat Membru li jagħmel in-notifikazzjoni.

5.   L-Istati Membri għandhom, sa mhux aktar tard mill-15 ta' Jannar 2008, jirrapportaw lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni tal-pjanijiet tas-sajd tagħhom. Dawk ir-rapporti għandhom jinkludu l-għadd ta' bastimenti attwalment involuti f'attivitajiet ta' sajd fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO, il-qabdiet ta' kull bastiment u l-għadd totali ta' ġranet li kull bastiment stad f'dik iż-Żona. L-attivitajiet ta' bastimenti li jkunu jistadu għall-gambli fid-Diviżjonijiet 3M u 3L għandhom jiġu rapportati separatament għal kull Diviżjoni.

TAQSIMA 5

dispożizzjonijiet speċjali dwar il-gambli tat-tramuntana

Artikolu 42

Sajd għall-gambli tat-tramuntana

1.   Kull Stat Membru għandu, ta' kuljum, jirrapporta lill-Kummissjoni il-kwantitajiet ta' gambli tat-tramuntana (Pandalus borealis) maqbuda fid-Diviżjoni 3L taż-Żona Regolatorja tan-NAFO minn bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu u rreġistrati fil-Komunità. L-attivitajiet kollha tas-sajd għandhom isiru f'fond ta' aktar minn 200 metru u għandhom ikunu limitati għal bastiment wieħed għal kull allokazzjoni ta' Stat Membru f'ħin partikolari wieħed.

2.   Il-kaptan ta' bastiment tas-sajd għall-gambli fid-Diviżjoni 3L jew ir-rappreżentanti tiegħu għandu jikkomunika l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li l-portijiet tiegħu jixtieq/u juża/w, minn ta' l-inqas 24 siegħa qabel id-dħul fil-port:

a)

il-ħin tal-wasla fil-port;

b)

il-kwantitajiet ta' gambli miżmuma abbord;

ċ)

id-Diviżjoni/ijiet li fiha/hom saru l-qabdiet.

TAQSIMA 6

dispożizzjonijiet speċjali għar-redfish

Artikolu 43

Sajd tar-redfish

1.   Nhar ta' Tnejn kull ħmistax, il-kaptan ta' bastiment tal-Komunità li jkun jistad għar-redfish fid-Diviżjoni Subżona 2 u d-Diviżjonijiet IF, 3K u 3M taż-Żona Regolatorja tan-NAFO, għandu jinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru, li tiegħu l-bastiment itajjar il-bandiera jew li fih huwa rreġistrat, il-kwantitajiet ta' redfish maqbuda f'dawk iż-żoni fil-perjodu ta' ġimagħtejn li jispiċċa f'nofsillejl tal-Ħadd ta' qabel.

Meta l-qabdiet akkumulati jilħqu 50 % tat-TAC, in-notifika għandha ssir ta' kull ġimgħa kull nhar ta' Tnejn.

2.   L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni nhar it-Tlieta iva u l-ieħor le qabel nofsinhar għall-ġimagħtejn li jintemmu f'nofsillejl tal-Ħadd ta' qabel il-kwantitajiet ta' redfish maqbuda fis-Subżona 2 u d-Diviżjonijiet IF, 3K u 3M taż-Żona Regolatorja tan-NAFO minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u huma rreġistrati fit-territorju tagħhom.

Meta l-qabdiet akkumulati jilħqu 50 % tat-TAC, ir-rapporti għandhom jintbagħtu darba f'ġimgħa.

TAQSIMA 7

miżuri ta' infurzar

Artikolu 44

Azzjonijiet ta' segwitu għall-vjolazzjonijiet

1.   L-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru nnotifikati li bastiment tiegħu wettaq vjolazzjoni, għandhom jinvestigaw minnufih u kompletament din l-vjolazzjoni sabiex jiksbu l-evidenza meħtieġa, li għandha tinkludi, fejn jixraq, l-ispezzjoni fiżika tal-bastiment ikkonċernat.

2.   L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru għandhom jieħdu azzjoni ġudizzarja jew amministrattiva immedjatament skond il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom kontra dawk iċ-ċittadini responsabbli għall-bastiment li jtajjar il-bandiera ta' dak l-Istat, fejn il-miżuri adottati min-NAFO ma jkunux ġew rispettati.

3.   L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bandiera għandhom jiżguraw li l-proċediment miftuħ skond il-paragrafu 2 jkun jista', skond id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi nazzjonali, jipprovdi miżuri effettivi li jkunu iebsa biżżejjed, jikseb l-konformità, jċaħħdu lil dawk responsabbli mill-benefiċċju ekonomiku tal-ksur, u jiskoraġġixxu effettivament il-vjolazzjonijiet fil-ġejjieni.

Artikolu 45

It-trattament tar-rapporti ta' vjolazzjoni mill-ispetturi

1.   Ir-rapporti ta' spezzjoni u sorveljanza mlestija mill-Ispetturi tan-NAFO għandhom jgħoddu bħala evidenza ammissibbli għal proċedimenti amministrattivi jew ġudizzjarji ta' kwalunkwe Stat Membru. Sabiex jiġu stabbiliti l-fatti dawk ir-rapporti għandhom jitqiesu fuq l-istess bażi bħal rapporti ta' spezzjoni u sorveljanza mill-ispetturi tiegħu stess.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkollaboraw sabiex jiffaċilitaw proċedimenti ġudizzjarji jew proċedimenti oħrajn li jirriżultaw minn rapport imressaq minn spettur taħt din l-iskema, soġġett għar-regoli li jiggvernaw l-ammissibbiltà ta' l-evidenza fis-sistema ġudizzjarja domestika jew sistema ġudizzjarja oħra.

Artikolu 46

Azzjoni ta' segwitu mtejba fir-rigward ta' ċerti vjolazzjonijiet serji

1.   Minbarra d-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1956/88 tad-9 ta' Ġunju 1988 li jadotta dispożizzjonijiet għall-applikazzjoni ta' l-iskema ta' spezzjoni internazzjonali konġunta adottata mill-Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Majjistral ta' l-Atlantiku (37), partikolarment il-paragrafi 9 u 10 ta' l-Iskema annessa miegħu, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jieħu azzjoni taħt din it-Taqsima meta bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu jkun wettaq waħda minn dawn il-vjolazzjonijiet serji li ġejjin:

(a)

stad direttament għal ħażna li hija soġġetta għal moratorju jew li għaliha s-sajd huwa pprojbit;

(b)

reġistrazzjoni inkorretta tal-qabdiet li għandhom jitqiesu għal azzjoni ta' segwitu skond dan l-Artikolu huma d-differenza bejn l-estimi ta' l-ispettur tal-qabdiet ipproċessati abbord, skond l-ispeċi jew fit-total u l-figuri mniżżla fil-ġurnal ta' abbord tal-produzzjoni li għandhom ikunu 10 tunnellati jew 20 %, skond liema jkun l-akbar, ikkalkulati bħala perċentwal tal-figuri fil-ġurnal ta' abbord. Sabiex tiġi stmata l-qabda abbord, għandu jintuża fattur ta' stivar maqbul bejn l-ispetturi tal-Parti Kontraenti li tispezzjona u l-Parti Kontraenti tal-bastimenti spezzjonati.

(c)

Ir-ripetizzjoni ta' l-istess vjolazzjoni serja msemmija fil-paragrafu 9 ta' l-Iskema annessa mar-Regolament (KEE) Nru 1956/88, li tkun ġiet ikkonfermata skond il-paragrafu 10 ta' l-Iskema matul perjodu ta' 100 jum jew matul iż-żmien ta' vjaġġ tas-sajd, skond liema jkun l-iqsar.

2.   L-Istat Membru tal-bandiera għandu jiżgura li wara l-ispezzjoni msemmija fil-paragrafu 3, il-bastiment ikkonċernat jieqaf mill-attivitajiet kollha ta' sajd u jiftaħ investigazzjoni dwar il-vjolazzjoni serja.

3.   Jekk l-ebda spettur jew persuna oħra maħtura mill-Istat Membru tal-bandiera tal-bastiment sabiex jagħmel l-investigazzjoni kif indikat fil-paragrafu 1 ma jkun preżenti fiż-żona Regolatorja, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jesiġi li l-bastiment jipproċedi immedjatament lejn port fejn tista' tinfetaħ l-investigazzjoni.

4.   Hu u jlesti l-investigazzjoni dwar kwalunkwe vjolazzjoni serja ta' reġistrazzjoni inkorretta tal-qabda msemmija fil-paragrafu 1(b) l-Istat Membru tal-bandiera għandu jiżgura li l-ispezzjoni fiżika u l-enumerazzjoni tal-qabda totali abbord isiru taħt l-awtorità tiegħu fil-port. Tali spezzjoni tista' ssir fil-preżenza ta' spettur minn kwalunkwe Parti Kontraenti oħra li tixtieq tieħu sehem, suġġetta għall-kunsens ta' l-Istat Membru tal-bandiera.

5.   Meta bastiment huwa meħtieġ li jipproċedi f'port skond il-paragrafi 2, 3 u 4, spettur minn Parti Kontraenti oħra jista' jitla' fuq il-bastiment u/jew jibqa' abbord hekk kif ikun qed jipproċedi lejn port, bil-kondizzjoni li l-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bastiment spezzjonat ma jesiġix li l-ispettur jitlaq mill-bastiment.

Artikolu 47

Miżuri ta' infurzar

1.   Kull Stat Membru tal-bandiera għandu jieħu miżuri ta' infurzar fir-rigward ta' bastiment, fejn ikun ġie stabbilit, skond il-liġijiet tiegħu li dan il-bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tiegħu wettaq vjolazzjoni serja msemmija fl-Aritkolu 46.

2.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jinkludu, partikolarment skond is-serjetà tal-vjolazzjoni u skond id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi nazzjonali:

(a)

multi;

(b)

il-konfiska ta' rkaptu tas-sajd illegali kif ukoll il-qabdiet;

(ċ)

is-sekwestru tal-bastiment;

(d)

is-sospensjoni jew l-irtirar ta' l-awtorizzazzjoni għas-sajd;

(e)

tnaqqis jew irtirar tal-kwota tas-sajd.

3.   L-Istat Membru tal-bandiera konċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni mingħajr dewmien, dwar il-miżuri xierqa li jkun ħa skond dan l-Artikolu. Abbażi ta' din in-notifika, il-Kummissjoni għandha tinnotifika lis-Segretarjat tan-NAFO dwar dawk il-miżuri.

Artikolu 48

Rapport dwar il-vjolazzjonijiet

1.   Fil-każ ta' vjolazzjoni serja msemmija fl-Artikolu 46, l-Istat Membru kkonċernat għandu jipprovdi lill-Kummissjoni b'rapport dwar il-progress ta' l-investigazzjoni li jinkludi d-dettalji ta' kwalunkwe azzjoni meħuda jew proposta li tittieħed fir-rigward tal-vjolazzjoni serja malajr kemm jista' jkun u fi kwalunkwe każ fi żmien tliet xhur min-notifika tal-vjolazzjoni kif ukoll rapport dwar ir-riżultati ta' l-investigazzjoni meta din titlesta.

2.   Il-Kummissjoni għandha tiġbor rapport Komunitarju abbażi tar-rapporti ta' l-Istati Membri. Għandha tibgħat ir-rapport tal-Komunità dwar il-progress ta' l-investigazzjoni lis-Segretarjat tan-NAFO fi żmien erba' xhur wara n-notifika tal-ksur u malajr kemm jista' jkun ir-rapport dwar ir-riżultat ta' l-investigazzjoni meta din titlesta.

KAPITOLU VIII

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-ĦATT L-ART JEW IT-TRASBORD TA' ĦUT IFFRIŻAT MAQBUD MINN BASTIMENTI TAS-SAJD TA' PAJJIŻI TERZI FIŻ-ŻONA REGOLATORJA TAN-NEAFC

Artikolu 49

Kontroll mill-Istat Portwali

Mingħajr preġudizzju għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1093/94 tas-6 ta' Mejju 1994 li jipprovdi l-kondizzjonijiet li taħthom bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz jistgħu jniżżlu direttament u jpoġġu fis-suq il-qbid tagħhom fil-portijiet tal-Komunità (38) il-proċeduri stipulati f'dan il-Kapitolu għandhom japplikaw mill-1 ta' Mejju 2007 għall-ħatt l-art jew it-trasbord fil-portijiet ta' l-Istati Membri fir-rigward ta' ħut iffriżat maqbud minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fiż-żona Regolatorja tan-NEAFC kif stabbilit fl-Artikolu 1 tal-Konvenzjoni mehmuża mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 81/608/KEE tat-13 ta' Lulju 1981 dwar il-konklużjoni tal-Konvenzjoni dwar Kooperazzjoni Multilaterali fil-Ġejjieni fis-sajd tal-Grigal ta' l-Atlantiku (39).

Artikolu 50

Portijiet magħżula

Ħatt l-art u trasbord huwa permess biss f'portijiet magħżula.

L-Istati Membri għandhom jagħżlu post li jintuża għall-ħatt l-art jew post qrib ix-xatt (portijiet magħżula) fejn il-ħatt l-art jew ħidmiet ta' trasbord ta' ħut, imsemmija fl-Artikolu 49, ikunu permessi. Minkejja d-data ta' applikazzjoni stipulata fl-Artikolu 49, l-Istati Membri għandhom jibagħtu l-lista ta' dawn il-portijiet lill-Kummisjoni qabel il-15 ta' Jannar 2007. Kwalunkwe tibdil sussegwenti li jsir fil-lista għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni għallinqas ħmistax-il jum qabel ma jidħol fis-seħħ it-tibdil.

Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-lista tal-portijiet magħżula u tibdil li jsirilha fis-serje 'C' tal-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea u tqegħidha fuq is-sit ta' l-internet tagħha.

Artikolu 51

Avviż minn qabel dwar id-dħul fil-port

1.   Permezz ta' deroga mill-Artikolu 28e(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2807/93, il-kaptani ta' bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi jew ta' bastimenti Komunitarji li biħsiebhom jidħlu f'port għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti tal-port li jixtiequ jużaw għallinqas 3 ijiet ta' xogħol qabel il-ħin stmat tal-wasla.

2.   In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun akkumpanjata mill-formola pprovduta fil-Parti I ta' l-Anness XV u l-Parti A tiegħu għandha tkun mimlija hekk:

a)

Il-Formola PSC 1 għandha tintuża meta bastiment tas-sajd ikun qed iħott il-qabda tiegħu stess;

b)

Il-Formola PSC 2 għandha tintuża meta bastiment tas-sajd ikun involut f'operazzjonijiet ta' trasbord. F'każijiet bħal dawn formola separata għandha tintuża għal kull bastiment donatur.

3.   L-Istat Membru tal-port għandu jibgħat kopja tal-formola kif imsemmi fil-paragrafu 2 minnufih lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd, u lill-Istat(i) tal-bandiera tal-bastimenti donaturi meta l-bastiment tas-sajd kien involut f'operazzjonijiet ta' trasbord.

Artikolu 52

Awtorizzazzjoni għall-ħatt l-art u t-trasbord

1.   Ħatt l-art jew trasbord jista' jiġi awtorizzat biss mill-Istat Membru tal-Port biss jekk l-Istat tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd li jkun biħsiebu jħott l-art jew jittrasborda, jew fejn il-bastiment kien involut f'operazzjonijiet ta' trasbord barra mill-port, l-Istat tal-bandiera jew l-Istati tal-bastimenti donaturi jkunu kkonfermaw billi bagħtu lura kopja tal-formola trasmessa skond l-Artikolu 51(3) bil-Parti B mimlija kif suppost, li:

(a)

il-bastimenti tas-sajd li ddikjaraw li qabdu l-ħut kellhom biżżejjed kwota għall-ispeċi iddikjarati;

(b)

il-kwantitajiet ta' ħut abbord ġew irrappurtati u tqiesu kif suppost għall-kalkolu ta' kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew ta' l-isforz li jista' jkun applikabbli;

(c)

il-bastimenti tas-sajd li ddikjaraw li qabdu l-ħut kellhom l-awtorizzazzjoni li jistadu fiż-żoni ddikjarati;

(d)

Il-preżenza tal-bastiment fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skond id-data VMS.

L-operazzjonijiet ta' ħatt l-art jew trasbord jistgħu jibdew biss wara li tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Portwali.

2.   Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, l-Istat Membru Portwali jista' jawtorizza l-ħatt l-art kollu jew parti minnu fl-assenza tal-konferma msemmija fil-paragrafu 1 iżda f'każi bħal dawn iżomm il-ħut ikkonċernat maħżun taħt il-kontroll ta' l-awtoritajiet kompetenti. Il-ħut jista' jiġi biss rilaxxat għall-bejgħ, għall-għoti jew għat-trasport ladarba tkun waslet il-konferma msemmija fil-paragrafu 1. Jekk il-konferma ma tasalx fi żmien 14-il jum wara l-ħatt l-art, l-Istat Membru Portwali jista' jikkonfiska u jiddisponi mill-ħut skond ir-regoli nazzjonali.

3.   L-Istat Membru Portwali għandu jinnotifika mingħajr dewmien id-deċiżjoni tiegħu jekk jawtorizzax il-ħatt l-art jew it-trasbord billi jittrasmetti kopja tal-formola pprovduta fil-Parti I ta' l-Anness XV bil-Parti C mimlija kif jixraq lill-Kummissjoni u lis-Segretarju tan-NEAFC meta l-ħut maħtut l-art jew ittrasbordat ikun inqabad fiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC.

Artikolu 53

Spezzjonijiet

1.   L-Istati Membri għandhom iwettqu spezzjonijiet ta' għallinqas 15 % tal-ħatt l-art jew tat-trasbord minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi, imsemmija fl-Artikolu 49, fil-portijiet tagħhom kull sena.

2.   L-ispezzjonijiet għandhom jinvolvu l-monitoraġġ ta' l-iskariku kollu jew it-trasbord u għandhom jinkludu kontro-verifiki bejn il-kwantitajiet irreġistrati skond l-ispeċi fin-notifika preċedenti tal-ħatt l-art u l-kwantitajiet li jinħattu l-art jew li jiġu ttrasbordati, skond l-ispeċi.

3.   L-ispetturi għandhom jagħmlu l-isforzi kollha possibbli sabiex jevitaw illi jdewmu bastiment iżżejjed u jiżguraw li l-bastiment ibati l-minimu ta' indħil u inkonvenjent u li tiġi evitata d-degradazzjoni tal-kwalità tal-ħut.

Artikolu 54

Rapporti ta' l-ispezzjoni

1.   Kull spezzjoni għandha tiġi dokumentata billi jimtela rapport ta' l-ispezzjoni kif stipulat fil-Parti II ta' l-Anness XV.

2.   Kopja ta' kull rapport ta' spezzjoni għandha tintbagħat mingħajr dewmien lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment, u lill-Istat(i) tal-bandiera tal-bastimenti donaturi fejn il-bastiment kien involut f'operazzjonijiet ta' trasbord ulis-Segretarju tan-NEAFC meta l-ħut li jinħatt l-art jew li jiġi ttrasbordat ikun inqabad fiż-Żona Regolatorja tan-NEAFC;

3.   L-oriġinal jew kopja ċertifikata ta' kull rapport ta' spezzjoni għandu jintbagħat fuq talba lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment spezzjonat.

KAPITOLU IX

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ LI JISTADU FIŻ-ŻONA TAS-CCAMLR

TAQSIMA 1

Restrizzjonijiet u rekwiżiti ta' informazzjoni dwar il-bastimenti

Artikolu 55

Projbizzjonijiet u limitazzjonijiet tal-qbid

1.   Sajd dirett għall-ispeċi msemmija fl-Anness XIII għandu jkun ipprojbit fiż-żoni u matul il-perjodi stipulati f'dak l-Anness.

2.   Għal sajd ġdid u esploratorju, il-limiti tal-qbid u tal-qbid inċidentali stabbiliti fl-Anness XIV għandhom japplikaw fis-Subżoni msemmija f'dak l-Anness.

Artikolu 56

Rekwiżiti ta' informazzjoni rigward bastimenti awtorizzati li jistadu fiż-Żona tas-CCAMLR

1.   Mill-1 ta' Awissu 2007, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, minbarra r-rekwiżiti ta' informazzjoni dwar il-bastimenti awtorizzati stipulati fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 601/2004, li ġej fir-rigward ta' tali bastimenti:

(a)

in-numru IMO tal-bastiment (jekk inħareġ);

(b)

il-bandiera ta' qabel, jekk kien hemm;

(c)

Kodiċi Internazzjonali tar-Radju;

(d)

l-isem u l-indirizz tas-sid(ien) tal-bastiment u kwalunkwe sid(ien) benefiċjarju/i, jekk magħruf/a;

(e)

it-tip ta' bastiment;

(f)

fejn u meta nbena;

(g)

it-tul;

(h)

ritratt bil-kulur tal-bastiment, li għandu jikkonsisti minn:

(i)

ritratt mhux iżgħar minn 12 b'7 cm tan-naħa tal-lemin (starboard side), li juri t-tul kollu u l-karatteristiċi strutturali kollha tiegħu;

(ii)

ritratt mhux iżgħar minn 12 × 7 cm li juri n-naħa tax-xellug tal-bastiment (port), li juri t-tul kumplessiv sħiħ tiegħu u l-fatturi strutturali kollha;

(iii)

ritratt mhux iżgħar minn 12 × 7 cm li juri l-poppa, meħud direttament minn wara;

(i)

il-miżuri meħuda biex jiżguraw it-tħaddim bla tbagħbis tat-tagħmir tal-monitoraġġ bis-satellita installat abbord.

2.   B'effett mill-1 ta' Awissu 2007, l-Istati Membri għandhom, safejn huwa prattikabbli, jgħaddu wkoll lill-Kummissjoni l-informazzjoni li ġejja dwar il-bastimenti awtorizzati għas-sajd fiż-Żona tas-CCAMLR:

(a)

l-isem u l-indirizz ta' l-operatur, jekk differenti minn dak tas-sid(ien);

(b)

l-ismijiet u n-nazzjonalità tal-kaptan u, fejn japplika, tal-kaptan tas-sajd;

(c)

it-tip ta' metodu jew metodi tas-sajd;

(d)

il-wisa' (ta' l-aktar parti wiesgħa) (m);

(e)

it-tunnellaġġ gross reġistrat;

(f)

it-tip u n-numri tal-komunikazzjoni tal-bastiment (in-numri INMARSAT A, B u C);

(g)

l-għadd normali ta' membri ta' l-ekwipaġġ;

(h)

is-saħħa tal-magna jew magni prinċipali;

(i)

il-kapaċità tal-ġarr (tunnellati), l-għadd ta' stivi tal-ħut u l-kapaċità tagħhom (m3);

(j)

(j) kull informazzjoni oħra (e.g. klassifikazzjoni tas-silġ) ikkunsidrata xierqa.

Artikolu 57

Rappurtar dwar avvistamenti ta' bastimenti

1.   Fil-każ li l-kaptan ta' bastiment tas-sajd liċenzjat jilmaħ bastiment tas-sajd fiż-Żona tas-CCAMLR, il-kaptan għandu, fejn ikun possibbli, jirreġistra kemm jista' jkun informazzjoni dwar kull avvistament bħal dan, inkluż:

(a)

l-isem u deskrizzjoni tal-bastiment;

(b)

il-kodiċi tar-radju tal-bastiment;

(ċ)

in-numru ta' reġistrazzjoni u n-numru Lloyds/IMO tal-bastiment;

(d)

l-istat tal-bandiera tal-bastiment;

(e)

ritratti tal-bastiment b'appoġġ għar-rapport;

(f)

kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra dwar l-attivitajiet osservati tal-bastiment avvistat.

2.   Il-kaptan għandu jibgħat, malajr kemm jista' jkun, rapport bl-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 lill-Istat tal-bandiera tiegħu. L-Istat tal-Bandiera għandu jressaq kwalunkwe rapporti bħal dawn lis-Segretarjat tas-CCAMLR jekk il-bastiment avvistat ikun involut f'attivitajiet illegali mhux rapportati jew mhux regolati (IUU) skond l-istandards tas-CCAMLR.

TAQSIMA 2

Sajd esploratorju

Artikolu 58

Parteċipazzjoni f'sajd esploratorju

1.   Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta', u li huma rreġistrati fi Spanja li ġew innotifikati lis-CCAMLR f'konformità mad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 jistgħu jipparteċipaw f'sajd esploratorju bil-konzijiet għad-Dissostichus spp. fis-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) barra minn Żoni ta' ġurisdizzjoni nazzjonali u 58.4.3b) barra minn Żoni ta' ġurisdizzjoni nazzjonali.

2.   Mhux aktar minn bastiment tas-sajd wieħed għal kull Stat Membru m'għandu jistad fid-Diviżjonijiet 58.4.3a) u 58.4.3b) fl-istess ħin.

3.   Fir-rigward tas-Subżoni 88.1 u 88.2 u wkoll tad-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2, il-limiti tal-qbid u l-qbid inċidentali għal kull Subżona u Diviżjoni, u d-distribuzzjoni tagħhom f'Unitajiet ta' Riċerka fuq Skala Żgħira (SSRUs) fi ħdan kull waħda minnhom għandhom isiru kif stipulat fl-Anness XIV. Għandu jieqaf is-sajd f'kull SSRU meta l-qabda rrappurtata tilħaq il-limitu tal-bqid speċifikat u l-SSRU għandha tingħalaq għas-sajd għall-bqija ta' l-istaġun.

4.   Is-sajd għandu jseħħ fuq medda ġeografika u batimetrika kbira kemm jista' jkun sabiex jinkiseb it-tagħrif meħtieġ għad-determinazzjoni tal-potenzjal tas-sajd u sabiex jiġi evitat is-sajd u l-qbid bla rażan. Madankollu, is-sajd fid-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 għandu jkun ipprojbit f'fond inqas minn 550 m.

Artikolu 59

Sistemi ta' rappurtar

Bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 58 għandhom ikunu suġġetti għas-sistemi ta' rappurtar ta' qbid u sforz li ġejjin:

(a)

is-Sistema ta' Rappurtar tal-Qbid u l-Isforz kull Ħamest Ijiem stabbilita fl-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004, bl-eċċezzjoni li l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni r-rapporti tal-qbid u l-isforz mhux aktar tard minn jumejn tax-xogħol wara tmiem kull perjodu ta' rappurtar, biex jiġu trasmessi immedjatament lis-CCAMLR. Fis-Subżoni 88.1 u 88.2 u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2, ir-rappurtar għandu jsir mill-Unitajiet ta' Riċerka fuq Skala Żgħira;

(b)

is-Sistema ta' Rappurtar tal-Qbid u l-Isforz fuq skala dettaljata ta' Kull Xahar stipulata fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004;

(ċ)

l-għadd u l-piż totali ta' Dissostichus eleginoides u Dissostichus mawsoni mormija, inklużi dawk bil-kundizzjoni ġelatinuża (“jellymeat”), għandhom jiġu rapportati.

Artikolu 60

Rekwiżiti speċjali

1.   Is-sajd esploratorju kif imsemmi fl-Artikolu 58 għandu jsir f'konformità ma' l-Artikolu 8 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 600/2004 tat-22 ta' Marzu 2004 li jelenka certi miżuri tekniċi applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd fl-inħawi koperti mill-Konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin tal-baħar ta' l-Antartiku (40) fir-rigward ta' miżuri applikabbli għat-tnaqqis tal-mortalità inċidentali ta' tajr tal-baħar waqt sajd bil-konzijiet. Minbarra dawn il-miżuri:

(a)

ir-rimi ta' ġewwieni għandu jkun ipprojbit f'dan is-sajd;

(b)

il-bastimenti li jipparteċipaw f'sajd esploratorju fid-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 li jikkonformaw mal-Protokolli (A, B jew C) tas-CCAMLR dwar il-piżijiet użati fil-konzijiet għandhom ikunu eżentati mill-ħtiġijiet tat-tfigħ bil-lejl; madankollu, bastimenti li jaqbdu total ta' tlett itjur tal-baħar għandhom jaqilbu minnufih għal tfigħ bil-lejl f'konformità ma' l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004;

(c)

il-bastimenti li jipparteċipaw f'sajd esploratorju fis-Subżoni 88.1 u 88.2 u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.3a) u 58.4.3b) li jaqbdu total ta' tliet tajriet tal-baħar għandhom jieqfu mis-sajd minnufih u m'għandhomx jitħallew jistadu barra l-istaġun normali tas-sajd għall-bqija ta' l-istaġun 2006/07.

2.   Il-bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw f'sajd esploratorju fis-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO għandhom ikunu suġġetti għall-ħtiġijiet addizzjonali li ġejjin:

(a)

il-bastimenti huma pprojbiti milli jarmu:

(i)

żejt jew prodotti tal-fjuwil jew residwi żejtnija fil-baħar, ħlief kif permess fl-Anness I għall-MARPOL 73/78 (Il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-Prevenzjoni tat-Tniġġis minn Bastimenti);

(ii)

żibel;

(iii)

skart ta' l-ikel li ma jgħaddix minn għarbiel b'toqob iżgħar minn 25 mm;

(iv)

tajr tar-razzett (poultry) jew partijiet minnu (inkluż qxur tal-bajd);

(v)

dranaġġ fi 12-il mil nawtiku mill-art jew xkafef tas-silġ, jew dranaġġ meta l-bastiment ikun għaddej b'veloċtà ta' anqas minn 4 knots;

(vi)

irmied ta' ħruq; jew

(vii)

ġewwieni.

b)

ebda tajr domestiku ħaj jew tajr ħaj ieħor m'għandu jiddaħħal fis-Subżoni 88.1 u 88.2 u kull tajr domestiku pproċessat mhux ikkunsmat għandu jitneħħa mis-Subżoni 88.1 u 88.2;

ċ)

is-sajd għad-Dissostichus spp. fis-Subżoni 88.1 u 88.2 għandu jiġi pprojbit 'il ġewwa minn 10 mili nawtiċi mill-kosta tal-Gżejjer Balleny.

Artikolu 61

Definizzjoni ta' refgħat (hauls)

1.   Għall-finijiet ta' din it-Taqsima, refgħa għandha tinkludi l-kalar ta' konz wieħed jew aktar f'post wieħed. Il-pożizzjoni ġeografika preċiża ta' refgħa għandha tiġi ddeterminata mill-punt taċ-ċentru tal-konz jew konzijiet imħaddma għall-finijiet tar-rappurtar tal-qbid u l-isforz.

2.   Sabiex titqies bħala refgħa ta' riċerka:

(a)

kull refgħa ta' riċerka għandha tkun imbiegħda mhux anqas minn ħames mili nawtiċi minn kull refgħa ta' riċerka oħra, u d-distanza titkejjel miċ-ċentru ġeografiku ta' kull refgħa ta' riċerka;

(b)

kull qabda għandha tinkorpora għall-inqas 3 500 sunnara u mhux aktar minn 10 000 sunnara; dan jista' jinkludi għadd ta' konzijiet separati mqiegħda fl-istess post;

(c)

kull sajda b'konz għandha jkollha perijodu fil-baħar ta' mhux anqas minn 6 sigħat, imkejla mill-bidu tat-tlestija tal-proċess tat-tqegħid sal-bidu ta' l-irfigħ fuq il-bastiment.

Artikolu 62

Pjanijiet ta' riċerka

Il-bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 58 għandhom iwettqu Pjanijiet ta' Riċerka, f'kull waħda u fl-SSRUs kollha li fihom is-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll id-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 huma maqsuma. Il-Pjan ta' Riċerka għandu jitwettaq bil-mod li ġej:

(a)

ma' l-ewwel dħul f'SSRU, l-ewwel 10 refgħat, imsejħa “l-ewwel serje”, għandhom jissejħu “refgħat ta' riċerka” u għandhom jissodisfaw il-kriterji msemmija fl-Artikolu 61(2);

(b)

l-10 refgħat suċċessivi, jew 10 tunnellati ta' qbid, liema livell ta' skatt minnhom jintlaħaq l-ewwel, għandhom jiġu magħżula “it-tieni serje”. Ir-refgħat tat-tieni serje jista', fid-diskrezzjoni tal-kaptan, isir sajd għalihom bħala parti minn sajd esploratorju normali. Madankollu, sakemm jissodisfaw ir-rekwiżiti ta' l-Artikolu 61(2), dawn ir-refgħat jistgħu jiġu magħżula wkoll bħala refgħat ta' riċerka;

(ċ)

malli jitlestew l-ewwel u t-tieni serje ta' refgħat, jekk il-kaptan jixtieq ikompli jistad fl-SSRU, il-bastiment għandu jidħol għal “tielet serje” u b'hekk jasal għal total ta' 20 refgħa ta' riċerka magħmula b'kollox fit-tliet sensiliet. It-tielet serje ta' refgħat għandha titlesta matul l-istess żjara ta' l-ewwel u t-tieni serje f'SSRU;

(d)

malli jitlestew 20 refgħa ta' riċerka bit-tielet serje, il-bastiment jista' jkompli jistad fl-SSRU;

(e)

fl-SSRUs A, B, C, E u G fis-Subżoni 88.1 u 88.2 fejn qiegħ il-baħar li fih jista' jsir sajd huwa inqas minn 15 000 km2, il-punti (b), (c) u (d) m'għandhomx japplikaw u kif jitlestew 10 refgħat ta' riċerka l-bastiment jista' jkompli jistad fl-SSRU.

Artikolu 63

Pjanijiet għall-ġbir ta' data

1.   Il-bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 58 għandhom iwettqu l-pjanijiet ta' ġbir ta' data, f'kull waħda u fl-SSRUs kollha li fihom is-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll id-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 huma maqsuma. Il-Pjan ta' Ġbir ta' Data għandu jinkludi d-data li ġejja:

(a)

il-pożizzjoni u l-fond tal-baħar f'kull tarf ta' kull konz f'refgħa;

(b)

il-ħinijiet meta tkalaw, tad-dewmien fl-ilma u ta' l-irfigħ;

(c)

l-għadd u l-ispeċi tal-ħut li jeħles fil-wiċċ;

(d)

in-numru ta' snanar kalati;

(e)

it-tip ta' lixka;

(f)

is-suċċess tal-lixkar (%);

(g)

it-tip ta' sunnara; kif ukoll

(h)

il-kundizzjonijiet tal-baħar u s-sħab u l-fażi tal-qamar fil-ħin tal-kalar tal-konzijiet.

2.   Id-data kollha msemmija taħt il-paragrafu 1 għandha tinġabar għal kull qabda ta' riċerka; b'mod partikolari, il-ħut kollu f' qabda ta' riċerka sa 100 ħuta għandhom jitkejlu u għall-inqas 30 ħuta meħuda b'kampjun għal studji bioloġiċi. Fejn jinqabdu aktar minn 100 ħuta, metodu ta' random subsampling għandu jiġi applikat.

Artikolu 64

Programm ta' tikkettjar

1.   Kull bastiment tas-sajd li jipparteċipa fis-sajd esploratorju kif imsemmi fl-Artikolu 58 għandu jwettaq programm ta' tikkettjar kif ġej:

(a)

individwi tad-Dissostichus spp. għandhom jiġu ttikkettjati u meħlusa skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Programm u fil-Protokoll tat-Tikkettar tas-CCAMLR għall-ispeċi tad-Dissostichus f'sajd esploratorju. Il-bastimenti għandhom jieqfu biss mit-tikkettjar wara li jkunu tikkettjaw 500 individwu, jew jieqfu mis-sajd wara li jkunu tikkettjaw individwu għal kull tunnellata ta' piż frisk li jinqabad;

(b)

il-programm għandu jkun immirat għal individwi ta' kull daqs sabiex jintlaħaq ir-rekwiżit ta' tikkettjar. It-toothfish f'kundizzjoni tajba biss għandhom jiġu tikkettjati. L-individwi meħlusa kollha għandhom ikunu tikkettjati darbtejn u l-ħelsien għandu jkopri medda ġeografika kbira kemm jista' jkun;

(c)

it-tikketti kollha għandhom ikunu stampati b'numru ta' serje uniku u indirizz ta' ritorn, sabiex l-oriġini tal-marki tista' terġa' tinstab fil-każ ta' qbid ta' individwu mmarkat;

(d)

l-individwi mmarkati li jerġgħu jinqabdu (i.e. ħut maqbud li kellu t-tikketta mdaħħla qabel) m'għandhomx jerġgħu jinħelsu, ukoll jekk kienu meħlusa biss għal perjodu qasir;

(e)

kull individwu tikkettjat maqbud mill-ġdid għandhom jittiħdulu d-dettalji bijoloġiċi (it-tul, il-piż, is-sess, l-istadju gonadali), u possibbilment jittiħidlu ritratt elettroniku, jiġu rkuprati l-otoliti u titneħħhielu t-tikketta;

(f)

id-data kollha rilevanti tat-tikketta u kull qbid mill-ġdid ta' tikketti li jirreġistraw id-data għandhom jiġu rrapportati b'mod elettroniku fil-format CCAMLR lis-CCAMLR fi żmien tliet xhur mit-tluq tal-bastiment minn dan is-sajd;

(g)

id-data rilevanti kollha tat-tikketta, kull qbid mill-ġdid ta' tikketti li jirreġistraw id-data, u eżemplari maqbuda mill-ġdid għandhom jiġu rrapportati wkoll b'mod elettroniku fil-format CCAMLR fl-arkivju reġjonali tad-data rispettiv kif imniżżel fil-Protokoll tat-Tikkettar tas-CCAMLR.

2.   Toothfish tikkettjati u meħlusa m'għandhomx jinqatgħu mil-limiti tal-qbid.

Artikolu 65

Osservaturi u spetturi xjentifiċi

1.   Kull bastiment tas-sajd li jieħu sehem fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 58 għandu jkollu minn ta' l-inqas żewġ osservaturi xjentifiċi, li wieħed minnhom għandu jkun osservatur maħtur skond l-Iskema ta' Osservazzjoni Xjentifika Internazzjonali, li jkunu abbord matul l-attivitajiet ta' sajd kollha fil-perjodu ta' sajd.

2.   Kull Stat Membru, soġġett għal u skond il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli tiegħu, fosthom regoli dwar l-ammissibbiltà ta' evidenza fil-qrati lokali, għandu jqis u jaġixxi fuq rapporti minn Spetturi ta' Membri tas-CCAMLR li huma jinnominaw, taħt din l-iskema fuq l-istess bażi tar-rapporti mill-Ispetturi tiegħu stess. Kemm il-Parti Kontraenti kif ukoll il-Membru li jinnomina kkonċernat għandhom jikkooperaw sabiex jiffaċilitaw proċedimenti ġudizzjarji jew proċedimenti oħra li jirriżultaw minn kwalunkwe rapport bħal dan.

Artikolu 66

Notifika ta' intenzjoni ta' parteċipazzjoni fis-sajd għall-krill

Kull Stat Membru li biħsiebu jistad għall-krill fiż-Żona tas-CCAMLR għandu jinnotifika lis-Segretarjat tas-CCAMLR bl-intenzjoni tiegħu mhux inqas minn erba' xhur qabel il-laqgħa annwali regolari tal-Kummissjoni, immedjatament qabel l-istaġun li fih biħsiebu jistad.

Artikolu 67

Projbizzjoni fuq il-kalar ta' l-għeżul fil-baħar fond

1.   L-użu ta' l-għeżula fiż-Żonatas-CCAMLR, għal għanijiet oħra minbarra r-riċerka xjentifika, huwa pprojbit sakemm il-Kumitat Xjentifiku jinvestiga u jirrapporta fuq l-impatti potenzjali ta' dan l-irkaptu u l-Kummissjoni tkun qablet abbażi tal-parir mill-Kumitat Xjentifiku li tali metodu jista' jintuża fiż-Żona tas-CCAMLR.

2.   L-użu ta' għeżula għar-riċerka xjentifika f'ilmijiet aktar fondi minn 100 metru għandhom jiġu nnotifikat minn qabel lill-Kumitat Xjentifiku u approvati mill-Kummissjoni qabel ma tkun tista' tibda riċerka bħal din.

3.   Kwalunkwe bastimenti li jrid jagħmel transitu fiż-Żona tas-CCAMLR u jġorr l-għeżula abbord għandu javża bil-quddiem bl-intenzjoni tiegħu, u jinkludi d-dati previsti tal-mogħdija miż-Żona tas-CCAMLR lis-Segretarjat tas-CCAMLR. Kwalunkwe bastiment fil-pussess ta' għeżula fiż-Żona tas-CCAMLR li ma jkunx ta notifika bħal din bil-quddiem, ikun qed jikser dawn id-dispożizzjonijiet.

Artikolu 68

Restrizzjonijiet temporanji fuq l-użu ta' rkaptu tat-tkarkir fil-qiegħ, fl-ibħra internazzjonali taż-Żona tas-CCAMLR għall-istaġuni tas-sajd 2006/2007 u 2007/2008

1.   L-użu ta' rkaptu tat-tkarkir tal-fond fl-ibħra internazzjonali taż-Żona tas-CCAMLR huwa ristrett għaż-żoni li għalihom il-Kummissjoni għandha fis-seħħ miżuri ta' konservazzjoni għall-irkaptu tat-tkarkir tal-qiegħ.

2.   Din il-miżura restrittiva m' għandiex tapplika għall-użu ta' rkaptu tat-tkarkir fit-twettiq ta' riċerka xjentifika fiż-Żona tas-CCAMLR.

KAPITOLU X

DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ LI JISTADU FIŻ-ŻONA TAL-KONVENZJONI TAS-SEAFO

TAQSIMA 1

Awtorizzazzjoni ta' bastimenti

Artikolu 69

Awtorizzazzjoni ta' bastimenti

1.   L-Istati Membri għandhom iressqu elettronikament, fejn ikun possibbli, lill-Kummissjoni sa l-1 ta' Ġunju 2007, il-lista tal-bastimenti tagħhom li huma awtorizzati joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO permezz tal-ħruġ ta' permess tas-sajd.

2.   Is-sidien tal-bastimenti li huma inklużi fil-lista msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ta' nazzjonalità jew għandhom entità legali fil-Komunità.

3.   Il-bastimenti tas-sajd jistgħu ikunu awtorizzati joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO biss jekk jistgħu jissodisfaw ir-rekwiżiti u r-responsabbiltajiet taħt il-Konvenzjoni tas-SEAFO u l-miżuri tagħha tal-konservazzjoni u l-ġestjoni.

4.   L-ebda permess tas-sajd m'għandu jinħareġ lil bastimenti li jkollhom imgħoddi ta' attivitajiet ta' sajd IUU, sakemm is-sidien il-ġodda ma jipprovdux biżżejjed evidenza li s-sidien u l-operaturi preċedenti m'għadx għandhom ebda interess legali, benefiċjarju jew finanzjarju fi, u ma jeżerċitaw l-ebda kontroll fuq, dawk il-bastimenti, jew li, jekk wieħed iqis il-fatti rilevanti kollha, il-bastimenti tagħhom mhumiex involuti fi jew assoċjati ma' sajd IUU.

5.   Il-lista msemmija f'paragrafu 1 għandha tkopri din l-informazzjoni:

(a)

l-isem tal-bastiment, in-numru tar-reġistrazzjoni, ismijiet li seta' kellu qabel (jekk magħruf), u l-port fejn hu rreġistrat;

(b)

bandiera ta' qabel (jekk applikabbli);

(c)

il-Kodiċi Internazzjonali tar-Radju (jekk għandu);

(d)

l-isem u l-indirizz tas-sid jew is-sidien;

(e)

it-tip ta' bastiment;

(f)

it-tul;

(g)

l-isem u l-indirizz ta' l-operatur (manager), jew operaturi (managers) (fejn applikabbli);

(h)

it-tunnellaġġ gross reġistrat; kif ukoll

(i)

il-qawwa tal-magna jew magni prinċipali.

6.   L-Istati Membri għandhom minnufih jinnotifikaw lill-Kummissjoni, wara l-istabbiliment tal-lista inizjali tal-bastimenti awtorizzati, dwar kwalunkwe żieda magħha, tħassir minnha u/jew kwalunkwe modifika li tista' ssirilha fi kwalunkwe waqt li jsir tibdil bħal dan.

Artikolu 70

Obbligi għal bastimenti awtorizzati

1.   Il-bastimenti għandhom jikkonformaw mal-miżuri kollha rilevanti tas-SEAFO dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni.

2.   Bastimenti awtorizzati għandhom iżommu abbord ċertifikati validi tar-reġistrazzjoni tal-bastiment u awtorizzazzjoni valida għas-sajd u/jew għat-trasbord.

Artikolu 71

Bastimenti mhux awtorizzati

1.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jipprojbixxu s-sajd għal, iż-żamma abbord, it-trasbord u l-ħatt l-art ta' speċi koperti mill- Konvenzjoni tas-SEAFO minn bastimenti li ma jkunux imdaħħla fil-lista tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati.

2.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe informazzjoni fattwali li turi li teżisti bażi raġonevoli biex wieħed jissuspetta li bastimenti li ma jkunux fuq ir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati jkunu involuti f'sajd għal u/jew trasbord ta' speċi koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO.

3.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw li s-sidien tal-bastimenti inklużi fil-lista tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati, ma jkunux involuti fi jew assoċjati ma' attivitajiet ta' sajd imwettqa minn bastimenti li ma jkunux iddaħħlu fil-lista ta' bastimenti awtorizzati fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO.

TAQSIMA 2

Trasbord

Artikolu 72

Projbizzjoni tat-trasbord fuq il-baħar

Kull Stat Membru għandu jipprojbixxi t-trasbord fuq il-baħar minn bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO, għal speċi koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO.

Artikolu 73

Trasbordi fil-port

1.   Bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jaqbdu speċi koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom biss jittrasbordaw fil-port ta' Parti Kontraenti tas-SEAFO jekk għandhom awtorizzazzjoni minn qabel mill-Parti Kontraenti li fil-port tagħha tkun ser isseħħ l-operazzjoni. Bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom jitħallew jittrasbordaw biss jekk ikollhom din l-awtorizzazzjoni minn qabel għat-trasbord mill-Istat Membru tal-bandiera u l-Istat tal-Port.

2.   Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-bastimenti tas-sajd awtorizzati tiegħu jiksbu awtorizzazzjoni minn qabel sabiex jieħdu sehem f'operazzjonijiet ta' trasbord ġewwa l-port. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li kull trasbord ikun konsistenti ma' l-ammont tal-qbid irrappurtat ta' kull bastiment u għandhom jesiġu r-rappurtar ta' kull trasbord.

3.   Sid il-bastiment tas-sajd Komunitarju li jittrasborda lejn bastiment ieħor, minn issa 'l quddiem “il-bastiment riċevitur”, kwalunkwe kwantità ta' qabdiet ta' speċi koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO li nqabdu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandu fil-ħin tat-trasbord jinforma lill-Istat tal-Bandiera tal-bastiment riċevitur dwar l-ispeċi u l-kwantitajiet involuti, bid-data tat-trasbord u fejn jinsabu l-qabdiet u għandu jippreżenta lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trasbord, skond il-format stipulat fl-Appendiċi 7 għall-Anness III.

4.   Il-kaptan tal-bastiment tas-sajd Komunitarju għandu jinnotifika, għallinqas 24 siegħa bil-quddiem, l-informazzjoni li ġejja lill-Parti Kontraenti tas-SEAFO li fil-port tagħha jkun ser iseħħ it-trasbord.

(a)

l-ismijiet tal-bastimenti tas-sajd li ser jittrasbordaw (iħottu),

(b)

l-ismijiet tal-bastimenti riċevituri,

(ċ)

it-tunnellaġġ skond l-ispeċi li għandhom jiġu ttrasbordati,

(d)

il-jum u l-port-tat-trasbord.

5.   Mhux aktar tard minn 24 siegħa qabel il-bidu, u t-tmiem tat-trasbord meta dan isir f'port ta' Parti Kontraenti tas-SEAFO, il-kaptan tal-bastiment riċevitur li jtajjar bandiera tal-komunità għandu jinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-istat tal-port il-kwantitajiet tal-qabdiet ta' l-ispeċi koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO li jinsabu abbord il-bastiment tiegħu u jittrasmetti d-dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trasbord lil dawn l-awtoritajiet kompetenti fi żmien 24 siegħa.

6.   Il-kaptan tal-bastiment riċevitur li jtajjar bandiera tal-Komunità għandu, 48 siegħa qabel ma jħott l-art, iressaq dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trasbord lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat tal-port li fih ikun ser isir il-ħatt l-art.

7.   Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri xierqa sabiex jivverifika l-eżattezza ta' l-informazzjoni li tasallu u għandu jikkoopera ma' l-Istat tal-bandiera sabiex jiżgura li l-ħatt l-art ikun konsistenti ma' l-ammonti tal-qabdiet rappurtati ta' kull bastiment.

8.   Kull Stat Membru li għandu bastimenti awtorizzati li jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għal speċi koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, għandu jinnotifika sa l-1 ta' Ġunju 2007 d-dettalji tat-trasbordi li jkunu saru mill-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu lill-Kummissjoni.

TAQSIMA 3

Miżuri ta' konservazzjoni għall-ġestjoni tal-ħabitats vulnerabbli u l-ekosistemi tal-baħar fond

Artikolu 74

Żoni magħluqa

L-attivitajiet kollha tas-sajd, għal speċi koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, mill-bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom ikunu pprojbiti fiż-żoni ddefiniti hawn taħt:

(a)

Is-Subdiviżjoni A1

(i)

Dampier Seamount

10o00'S 02o00'W

10o00'S 00o00'E

12o00'S 02o00'W

12o00'S 00o00'E

(ii)

Malahit Guyot Seamount

11o00'S 02o00'W

11o00'S 04o00'W

13o00'S 02o00'W

13o00'S 04o00'W

(b)

Sub-diviżjoni B1

(i)

Molloy Seamount

27o00'S 08o00'E

27o00'S 10o00'E

29o00'S 08o00'E

29o00'S 10o00'E

(ċ)

Diviżjoni Ċ

(i)

Schmidt-Ott Seamount & Erica Seamount

37o00'S 13o00E

37o00'S 17o00'E

40o00'S 13o00E

40o00'S 17o00'E

(ii)

Africana seamount

37o00'S 28o00E

37o00'S 30o00E

38o00'S 28o00E

38o00'S 30o00E

(iii)

Panzarini Seamount

39o00'S 11o00'E

39o00'S 13o00'E

41o00'S 11o00'E

41o00'S 13o00'E

(d)

Sub-diviżjoni C1

(i)

Vema Seamount

31o00'S 08o00'E

31o00'S 09o00'E

32o00'S 08o00'E

32o00'S 09o00'E

(ii)

Wust Seamount

33o00'S 06o00'E

33o00'S 08o00'E

34o00'S 06o00'E

34o00'S 08o00'E

(e)

Diviżjoni D

(i)

Discovery, Junoy, Shannon Seamounts

41o00'S 06o00'W

41o00'S 03o00'E

44o00'S 06o00'W

44o00'S 03o00'E

(ii)

Schwabenland & Herdman Seamounts

44o00'S 01o00'W

44o00'S 02o00'E

47o00'S 01o00'W

47o00'S 02o00'E

Artikolu 75

Attivitajiet tas-sajd fil-passat

L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, sa l-1 ta' Ġunju 2007, fil-format li ġej, l-informazzjoni marbuta ma' l-attivitajiet ta' sajd tagħhom li saru fl-2004, l-2005 u l-2006 fiż-żoni msemmija fl-Artikolu 74.

Tip tas-sajd

Kejl ta' l-Isforz

Qabda Totali (Mt)

Bastimenti tat-tkarkir

a.

Kilowatt/jiem ta' sajd

b.

Bastiment/jiem ta' sajd

 

Bastimenti tas-sajd bil-konz

a.

Tunnellaġġ gross/jiem ta' sajd

b.

Medja ta' snanar kalati/għadd ta' kalati

 

Oħrajn

Tunnellaġġ gross/jiem ta' sajd

 

TAQSIMA 4

Miżuri dwar it-tnaqqis ta' qabdiet inċidentali ta' tjur tal-baħar

Artikolu 76

Informazzjoni dwar interazzjonijiet mat-tjur tal-baħar

L-Istati Membri għandhom jiġbru u jipprovdu l-informazzjoni kollha disponibbli lill-Kummissjoni sa l-1 ta' Ġunju 2007, dwar interazzjonijiet ma' tjur tal-baħar, inklużi qabdiet aċċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom, f'sajd għal speċi koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO.

Artikolu 77

Miżuri ta' mitigazzjoni

1.   Il-bastimenti Komunitarji kollha li jistadu fin-nofsinhar tal-parallela ta' latitudni ta' 30 grad fin-Nofsinhar għandhom iġorru u jużaw naffara (tori poles):

(a)

l-arbli tori għandhom ikunu skond il-linji ta' gwida għad-disinn u l-użu maqbul għal-linja tori, kif stipulat fl-Appendiċi 8 għall-Anness III;

(b)

l-arbli tori għandhom jintefgħu qabel ma jiġu kalati l-konzijiet, f'kull ħin fin-nofsinhar tal-parallel ta' latitudni 30 grad fin-Nofsinhar;

(c)

fejn ikun prattiku, il-bastimenti huma mħeġġa jużaw it-tieni arblu tori u naffara f'ħinijiet ta' abbundanza jew attività kbira ta' tjur;

(d)

naffara ta' riżerva għandhom jinġarru mill-bastimenti kollha u għandhom ikunu lesti għall-użu immedjat.

2.   Il-konzijiet għandhom jiġu kalati biss bil-lejl (jiġifieri matul is-sigħat ta' dlam bejn il-ħinijiet ta' l-għabex nawtiku (41). Waqt is-sajd bil-konzijiet matul il-lejl, għandu jintuża biss id-dawl minimu tal-bastiment li jkun meħtieġ għas-sikurezza.

3.   Ir-rimi ta' ġewwieni huwa pprojbit waqt li jkun qed jiġi kalat l-irkaptu. Ir-rimi ta' ġewwieni matul l-irfigħ ta' l-irkaptu għandu jiġi evitat. Kwalunkwe rimi bħal dan għandu jseħħ, kulfejn possibbli, fuq in-naħa l-oħra tal-bastiment li ma tkunx qed tintuża għall-irfigħ ta' l-irkaptu. Għal bastimenti jew sajd fejn mhux rekwiżit li jinżamm il-ġewwieni abbord il-bastiment, għandha tkun implimentata sistema sabiex jitneħħew is-snanar mill-ġewwieni u l-irjus tal-ħut qabel ma jintremew. Ix-xbieki għandhom jitnaddfu qabel ma jiġu kalati sabiex jitneħħew oġġetti li jistgħu jattiraw it-tjur tal-baħar.

4.   Bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom jadottaw proċeduri ta' kalar u rfigħ li jiminimizzaw il-ħin li x-xibka tgħum fil-wiċċ u l-malji jkunu laxki. Il-manutenzjoni tax-xbieki, sa fejn ikun possibbli, m'għandhiex issir meta x-xibka tkun fl-ilma.

5.   Bastimenti tas-sajd tal-Komunità għandhom ikunu mħeġġa jiżviluppaw konfigurazzjonijiet ta' rkaptu li jimminimizzaw il-possibilità li t-tjur jiltaqgħu ma' dik il-parti tax-xibka li għaliha jkunu l-aktar vulnerabbli. Dan jista' jinkludi ż-żieda taċ-ċomb jew it-tnaqqis ta' kemm iżżomm f'wiċċ l-ilma x-xibka sabiex b'hekk tinżel fil-qiegħ aktar malajr, jew inkella ż-żieda ta' naffara kkulurita jew apparat ieħor f'postijiet partikolari tax-xibka fejn id-daqs tal-malji joħloq periklu partikolari għall-għasafar.

6.   Bastimenti tas-sajd tal-Komunità li huma attrezzati b'tali mod li m'għandhom faċilitajiet ta' pproċessar abbord jew li m'għandhomx biżżejjed kapaċità li jżommu l-ġewwieni abbord, jew il-kapaċità li jarmu l-ġewwieni fuq in-naħa l-oħra tal-bastiment minn dik li jkun qed jintrefa' l-irkaptu, m'għandhomx ikunu awtorizzati jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO.

7.   Għandu jsir kull sforz sabiex jiġi żgurat li tjur maqbuda ħajjin matul operazzjonijiet ta' sajd jinħelsu ħajjin u li kull fejn ikun possibbli s-snanar jitneħħew mingħajr ma tiġi mhedda l-ħajja tat-tajra kkonċernata.

TAQSIMA 5

Kontroll

Artikolu 78

Komunikazzjoni dwar movimenti u qabdiet minn bastimenti

1.   Bastimenti tas-sajd u bastimenti tar-riċerka dwar is-sajd li huma awtorizzati jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u li huma involuti fis-sajd għandhom jibagħtu rapporti tad-dħul, qbid u ħruġ lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera permezz ta' VMS, jew mezz xieraq ieħor, u, jekk l-Istat Membru tal-bandiera jesiġi dan, lis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO.

2.   Ir-rapport tad-dħul għandu jsir mhux aktar tard minn 12-il siegħa u għall-inqas 6 sigħat qabel kull dħul fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u għandu jinkludi d-data, il-ħin u l-pożizzjoni ġeografika tad-dħul tal-bastiment kif ukoll il-kwantità ta' ħut abbord skond l-ispeċi (Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skond il-piż ħaj (Kg).

3.   Ir-rapport tal-Qbid għandu jsir skond l-ispeċi (Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skond il-piż ħaj (Kg) fi tmiem kull xahar kalendarju.

4.   Ir-rapport tal-ħruġ għandu jsir mhux aktar tard minn 12-il siegħa għallinqas 6 sigħat qabel kull ħruġ miż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Għandu jinkludi d-data, il-ħin u l-pożizzjoni ġeografika tad-dħul tal-bastiment kif ukoll il-kwantità ta' ħut abbord skond l-ispeċi (Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skond il-piż ħaj (Kg) fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO mill-bidu tas-sajd fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO jew mill-aħħar rapport tal-qbid.

Artikolu 79

Osservazzjoni u ġbir xjentifiku ta' informazzjoni b'appoġġ għall-valutazzjoni tal-ħażniet

1.   Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-bastimenti tas-sajd kollha tiegħu li jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni, għal speċi koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, ikollhom osservaturi xjentifiċi kwalifikati.

2.   Kull Stat Membru għandu jesiġi t-tressiq ta' l-informazzjoni miġbura mill-osservaturi fir-rigward ta' kull bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu, fi żmien 30 jum minn meta jitlaq iż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Id-data għandha titressaq fil-format speċifikat mill-Kumitat Xjentifiku tas-SEAFO. L-Istat Membru għandu jipprovdi kopja ta' l-informazzjoni lill-Kummissjoni, malajr kemm jista' jkun, filwaqt li jqis il-ħtieġa għaż-żamma tal-kunfidenzjalità ta' data minn sorsi varji. L-Istat Membru jista' wkoll jipprovdi kopja ta' l-informazzjoni lis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO.

3.   L-informazzjoni msemmija f'dan l-Artikolu għandha, sa fejn ikun possibbli, tinġabar u tiġi vverifikata minn osservaturi maħtura sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2007.

Artikolu 80

Avvistamenti ta' bastimenti ta' Partijiet mhux Kontraenti

1.   Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru għandhom jirrappurtaw lill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom informazzjoni dwar kwalunkwe attività ta' sajd possibbli minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Parti Mhux Kontraenti fiż-Żona tal-Konvenzjoni. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, fost l-oħrajn:

(a)

l-isem tal-bastiment;

(b)

in-numru ta' reġistrazzjoni tal-bastiment;

(ċ)

l-Istat tal-Bandiera tal-bastiment;

(d)

kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra dwar il-bastiment avvistat.

2.   Kull Stat Membru għandu jibgħat l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni malajr kemm jista' jkun. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi din l-informazzjoni lis-Segretarjat Eżekuttiv tas-SEAFO.

KAPITOLU XI

SAJD ILLEGALI, MHUX RAPPURTAT U MHUX REGOLAT

Artikolu 81

It-Tramuntana ta' l-Atlantiku

Bastimenti involuti f'sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat fit-Tramuntana ta' l-Atlantiku għandhom ikunu soġġetti għall-miżuri stipulati fl-Anness XV.

KAPITOLU XII

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 82

Trasmissjoni ta' data

Meta f'konformità ma' l-Artikoli 15(1) u 18(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, l-Istati Membri jibagħtu d-data lill-Kummissjoni dwar il-ħatt l-art tal-kwantitajiet ta' ħażniet maqbuda, huma għandhom jużaw il-kodiċijiet tal-ħażniet elenkati fl-Anness I għal dan ir-Regolament.

Artikolu 83

tħassir

Ir-Regolament (KE) Nru 1116/2006 huwa b'dan imħassar.

Ir-Referenzi għar-Regolament revokat għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament.

Artikolu 84

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Huwa għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2007.

Fejn it-TACs taż-żona tas-CCAMLR huma stabbiliti għal perjodi li jibdew qabel l-1 ta' Jannar 2007, l-Artikolu 55 għandu japplika b'effett mill-bidu tal-perjodi rispettivi ta' l-applikazzjoni tat-TACs.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussel, 21 ta' Diċembru 2006

Għall-Kunsill

Il-President

J. KORKEAOJA


(1)  ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.

(2)  ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3.

(3)  ĠU L 70, 9.3.2004, p. 8.

(4)  ĠU L 150, 30.4.2004, p. 1. Verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 185, 24.5.2004, p. 1.

(5)  ĠU L 345, 28.12.2005, p. 5

(6)  ĠU L 65, 7.3.2006, p. 1

(7)  ĠU L 276, 10.10.1983, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar permezz tar-Regolament (KE) Nru 1804/2005 (ĠU L 290, 4.11.2005, p. 10).

(8)  ĠU L 274, 25.9.1986, p. 1. Ir-Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 3259/94 (ĠU L 339, 29.12.1994, p. 11).

(9)  ĠU L 132, 21.5.1987, p. 9.

(10)  ĠU L 365, 31.12.1991, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament Nru 448/2005 (ĠU L 74, 19.3.2005, p. 5).

(11)  ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 768/2005 (ĠU L 128, 21.5.2005, p. 1).

(12)  ĠU L 171, 6.7.1994, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 813/2004 (ĠU L 150, 30.4.2004, p. 32).

(13)  ĠU L 171, 6.7.1994, p. 7.

(14)  ĠU L 125, 27.4.1998, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2166/2005 (ĠU L 345, 28.12.2005, p. 5).

(15)  ĠU L 191, 7.7.1998, p. 10. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2187/2005 (ĠU L 349, 31.12.2005, p. 1).

(16)  ĠU L 137, 19.5.2001, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 831/2004 (ĠU L 127, 29.4.2004, p. 33).

(17)  ĠU L 351, 28.12.2002, p. 6. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2269/2004 (ĠU L 396, 31.12.2004, p. 1).

(18)  ĠU L 289, 7.11.2003, p. 1.

(19)  ĠU L 333, 20.12.2003, p. 17.

(20)  ĠU L 97, 1.4.2004, p. 16.

(21)  ĠU L 384, 29.12.2006, p. 28.

(22)  ĠU l 199, 21.7.2006, p. 8.

(23)  ĠU L 226, 29.8.1980, p. 48.

(24)  ĠU L 226, 29.8.1980, p. 12.

(25)  ĠU L 29, 1.2.1985, p. 9.

(26)  ĠU L 16, 20.1.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1782/2006 (ĠU L 345, 8.12.2006, p. 10)

(27)  ĠU L 270, 13.11.1995, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).

(28)  ĠU L 186, 28.7.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003.

(29)  ĠU L 224, 16.8.2006, p. 22.

(30)  ĠU L 32. 4.2.2005, p. 1.

(31)  ĠU L 162, 18.6.1986, p. 33.

(32)  ĠU L 234, 31.8.2002, p. 39.

(33)  ĠU L 190, 4.7.1998, p. 34.

(34)  ĠU L 349, 31.12.2005, p. 1

(35)  ĠU L 5, 9.1.2004, p. 25. Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1799/2006 (ĠU L 341, 7.12.2006, p. 26)

(36)  ĠU L 17, 21.1.2000, p. 22. Ir-Regolament kif emendat b'Regolament (KE) Nru 1759/2006 (ĠU 335, 1.12.2006, p. 3).

(37)  ĠU L 175, 6.7.1988, p. 1.

(38)  ĠU L 121, 12.5.1994, p. 3

(39)  ĠU L 227, 12.8.1981, p. 22.

(40)  ĠU L 97, 1.4.2004, p. 1.

(41)  Il-ħinijiet eżatti ta' l-għabex nawtiku jidhru fit-tabelli ta' l-Almanakk Nawtiku għal-latitudni rilevanti, ħin lokali u data. Il-ħinijiet kollha, jekk hux għal operazzjonijiet ta' bastimenti jew għal rappurtar ta' osservazzjoni, għandhom ikunu referenzjati mal-GMT.


ANNESS I

LIMITI TA' QBID APPLIKABBLI GĦAL BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ F'ŻONI FEJN JEŻISTU LIMITI TA' QBID GĦAL BASTIMENTI TAS-SAJD TA' PAJJIŻI TERZI F'ILMIJIET TAL-KE, SKOND L-ISPEĊI U SKOND IŻ-ŻONA (F'TUNNELLATI TA' PIŻ ĦAJ, GĦAJR FEJN SPEĊIFIKAT MOD IEĦOR)

Il-limiti ta' qbid stabbiliti f'dan l-Anness għandhom jitqiesu bħala kwoti għall-finijiet ta' l-Artikolu 5 ta' dan ir-Regolament, u għandhom għalhekk, ikunu soġġetti għar-regoli stipulati fir-Regolament (KE) Nru 2847/93, u b'mod partikolari l-Artikoli 14 u 15 tiegħu.

F'kull żona, l-ħażniet tal-ħut huma msemmija fl-ordni alfabetika li ġejja ta' l-ismijiet ta' l-ispeċi bil-Latin. It-tabella ta' ekwivalenza ta' ismijiet komuni ma' ismijiet bil-Latin hija mogħtija għall-finijiet ta' dan ir-Regolament:

Isem Xjentifiku

Kodiċi Alpha-3

Isem komuni

Ammodytidae

SAN

Ċiċċirell

Anarhichas lupus

CAT

Atlantic catfish

Aphanopus carbo

BSF

Ċinturin iswed

Argentina silus

ARU

Greater silver smelt

Beryx spp.

ALF

Alfonsinos

Boreogadus saida

POC

Merluzz Polari

Brosme brosme

USK

Tusk

Centrophorus squamosus

GUQ

Leafscale gulper shark

Centroscymnus coelolepis

CYO

Mazzola Portugiża

Cetorhinus maximus

BSK

Gabdoll

Chaenocephalus aceratus

SSI

Ħut tas-silġ (pinen suwed)

Champsocephalus gunnari

ANI

Ħuta tas-silġ ta' l-Antartiku

Channichthys rhinoceratus

LIC

Ħuta tas-Silġ Unicorn

Chionoecetes spp.

PCR

Snow crab

Clupea harengus

HER

Aringi

Coryphaenoides rupestris

RNG

Roundnose grenadier

Dalatias licha

SCK

Murruna Sewda

Deania calcea

DCA

Mazzola (munqar l-għasfur)

Dissostichus eleginoides

TOP

Antarctic toothfish

Engraulis encrasicolus

ANE

Inċova

Etmopterus princeps

ETR

Mazzola kbira tal-fanal

Etmopterus pusillus

ETP

Mazzola tal-fanal (smooth)

Etmopterus spinax

ETX

Mazzola tal-Fanal (velvet belly)

Euphausia superba

KRI

Krill

Gadus morhua

COD

Merluzz

Galeorhinus galeus

GAG

Kelb il-baħar

Germo alalunga

ALB

Alonga

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Witch flounder

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Humped rockcod

Hippoglossoides platessoides

PLA

Barbun tat-tbajja Amerikan

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Ħalibatt ta' l-Atlantiku

Hoplostethus atlanticus

ORY

Orange roughy

Illex illecebrosus

SQI

Klamar tal-ġwienaħ qosra

Lamna nasus

POR

Pixxiplamtu

Lampanyctus achirus

LAC

Lantern fish

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Grey rockcod

Lepidorhombus spp.

LEZ

Megrims

Limanda ferruginea

YEL

Barbun denbu isfar

Limanda limanda

DAB

Dab

Lophiidae

ANF

Petriċi

Macrourus berglax

RHG

Roughead grenadier

Macrourus spp.

GRV

Grenadieri

Makaira nigricans

BUM

Marlin blu

Mallotus villosus

CAP

Capelin

Martialia hyadesi

SQS

Klamari

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Haddock

Merlangius merlangus

WHG

Merlangu

Merluccius merluccius

HKE

Marlozz

Micromesistius poutassou

WHB

Stokkafixx

Microstomus kitt

LEM

Lemon sole

Molva dypterigia

BLI

Linarda

Molva macrophthalmus

SLI

Lipp Spanjol

Molva molva

LIN

Lipp

Nephrops norvegicus

NEP

Awwista tan-Norveġja

Notothenia rossii

NOR

Marbled rockcod

Pagellus bogaraveo

SBR

Paġell

Pandalus borealis

PRA

Gambli tat-tramuntana

Paralomis spp.

PAI

Granċi

Penaeus spp.

PEN

Gambli Penaeus

Phycis spp.

FOX

Lipp tal-qawwi

Platichthys flesus

FLX

Barbun

Pleuronectes platessa

PLE

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectiformes

FLX

Ħut ċatt

Pollachius pollachius

POL

Pollakkju

Pollachius virens

POK

Pollakkju (saithe)

Psetta maxima

TUR

Barbun imperjali

Pseudochaenichthus georgianus

SGI

South Georgian icefish

Rajidae

SRX-RAJ

Rebekkini u Raj

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Ħalibatt ta' Greenland

Salmo salar

SAL

Salamun ta' l-Atlantiku

Scomber scombrus

MAC

Kavalli

Scopthalmus rhombus

BLL

Partun

Sebastes spp.

RED

Redfish

Solea solea

SOL

Lingwata komuni

Solea spp.

SOX

Lingwata

Sprattus sprattus

SPR

Laċċa kaħla

Squalus acanthias

DGS

Mazzola griża

Tetrapturus alba

WHM

Marlin Abjad

Thunnus alalunga

ALB

Alonga

Thunnus albacares

YFT

Tonn tal-pinen sofor

Thunnus obesus

BET

Tonn għajnu kbira

Thunnus thynnus

BFT

Tonn

Trachurus spp.

JAX

Sawrell

Trisopterus esmarki

NOP

Norway pout

Urophycis tenuis

HKW

Marlozz abjad

Xiphias gladius

SWO

Pixxispad

It-tabella ta' ekwivalenza li ġejja ta' ismijiet komuni ma' ismijiet bil-Latin hija mogħtija biss għal raġunijiet ta' spjegazzjoni:

Alonga

ALB

Thunnus alalunga

Alonga

ALB

Germo alalunga

Alfonsinos

ALF

Beryx spp.

Barbun tat-tbajja' Amerikan

PLA

Hippoglossoides platessoides

Inċova

ANE

Engraulis encrasicolus

Petriċi

ANF

Lophiidae

Ħuta tas-silġ ta' l-Antartiku

ANI

Champsocephalus gunnari

Antarctic toothfish

TOP

Dissostichus eleginoides

Atlantic catfish

CAT

Anarhichas lupus

Ħalibatt ta' l-Atlantiku

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Salamun ta' l-Atlantiku

SAL

Salmo salar

Gabdoll

BSK

Cetorhinus maximus

Tonn għajnu kbira

BET

Thunnus obesus

Mazzola (munqar l-għasfur)

DCA

Deania calcea

Ċinturin iswed

BSF

Aphanopus carbo

Ħut tas-silġ (pinen suwed)

SSI

Chaenocephalus aceratus

Linarda

BLI

Molva dypterigia

Marlin blu

BUM

Makaira nigricans

Stokkafixx

WHB

Micromesistius poutassou

Tonn

BFT

Thunnus thynnus

Partun

BLL

Scopthalmus rhombus

Capelin

CAP

Mallotus villosus

Merluzz

COD

Gadus morhua

Lingwata komuni

SOL

Solea solea

Granċi

PAI

Paralomis spp.

Dab

DAB

Limanda limanda

Ħut ċatt

FLX

Pleuronectiformes

Barbun

FLX

Platichthys flesus

Lipp tal-qawwi

FOX

Phycis spp.

Mazzola kbira tal-fanal

ETR

Etmopterus princeps

Greater silver smelt

ARU

Argentina silus

Ħalibatt ta' Greenland

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Grenadieri

GRV

Macrourus spp.

Grey rockcod

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Haddock

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Marlozz

HKE

Merluccius merluccius

Aringi

HER

Clupea harengus

Sawrell

JAX

Trachurus spp.

Humped rockcod

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Murruna Sewda

SCK

Dalatias licha

Krill

KRI

Euphausia superba

Lantern fish

LAC

Lampanyctus achirus

Leafscale gulper shark

GUQ

Centrophorus squamosus

Lemon sole

LEM

Microstomus kitt

Lipp

LIN

Molva molva

Kavalli

MAC

Scomber scombrus

Marbled rockcod

NOR

Notothenia rossii

Megrims

LEZ

Lepidorhombus spp.

Gambli tat-tramuntana

PRA

Pandalus borealis

Awwista tan-Norveġja

NEP

Nephrops norvegicus

Norway pout

NOP

Trisopterus esmarki

Orange roughy

ORY

Hoplostethus atlanticus

Gambli 'Penaeus'

PEN

Penaeus spp.

Barbun tat-tbajja'

PLE

Pleuronectes platessa

Merluzz Polari

POC

Boreogadus saida

Pollakkju

POL

Pollachius pollachius

Pixxiplamtu

POR

Lamna nasus

Mazzola Portugiża

CYO

Centroscymnus coelolepis

Paġell

SBR

Pagellus bogaraveo

Redfish

RED

Sebastes spp.

Roughead grenadier

RHG

Macrourus berglax

Roundnose grenadier

RNG

Coryphaenoides rupestris

Pollakkju (saithe)

POK

Pollachius virens

Ċiċċirell

SAN

Ammodytidae

Klamar tal-ġwienaħ qosra

SQI

Illex illecebrosus

Rebekkini u Raj

SRX-RAJ

Rajidae

Mazzola tal-fanal (smooth)

ETP

Etmopterus pusillus

Snow crab

PCR

Chionoecetes spp.

Lingwata

SOX

Solea spp.

South Georgian icefish

SGI

Pseudochaenichthus georgianus

Lipp Spanjol

SLI

Molva macrophthalmus

Laċċa kaħla

SPR

Sprattus sprattus

Mazzola griża

DGS

Squalus acanthias

Klamari

SQS

Martialia hyadesi

Pixxispad

SWO

Xiphias gladius

Kelb il-baħar

GAG

Galeorhinus galeus

Barbun imperjali

TUR

Psetta maxima

Tusk

USK

Brosme brosme

Ħuta tas-Silġ Unicorn

LIC

Channichthys rhinoceratus

Mazzola tal-Fanal (velvet belly)

ETX

Etmopterus spinax

Marlozz abjad

HKW

Urophycis tenuis

Marlin Abjad

WHM

Tetrapturus alba

Merlangu

WHG

Merlangius merlangus

Witch flounder

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Tonn tal-pinen sofor

YFT

Thunnus albacares

Barbun denbu isfar

YEL

Limanda ferruginea

ANNESS IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, iż-żoni ta' l-ICES I, II, III, IV, l-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES V, VI, VII, VIII, IX, X, l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF, l-ilmijiet tal-Gujana Franċiża

Speċi:

Ċiċċirell

Ammodytidae

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

SAN/04-N.

Id-Danimarka

19 000  (1)

 

Ir-Renju Unit

1 000  (1)

 

Il-KE

20 000  (1)

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku.

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Ċiċċirell

Ammodytidae

Żona:

IIIa; l-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV (2)

SAN/2A3A4.

Id-Danimarka

Mhux stabbilit.

 

Ir-Renju Unit

Mhux stabbilit.

 

L-Istati Membri kollha

Mhux stabbilit. (3)

 

Il-KE

Mhux stabbilit.

 

In-Norveġja

20 000  (4)  (5)

 

TAC

Mhux stabbilit.

TAC Analitiku.

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Greater silver smelt

Argentina silus

Żona:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' I u II

ARU/1/2.

Il-Ġermanja

31

 

Franza

10

 

L-Olanda

25

 

Ir-Renju Unit

50

 

Il-KE

116

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Greater silver smelt

Argentina silus

Żona:

l-ilmijiet tal-KE u ilmijiet internazzjonali ta' III u IV

ARU/3/4.

Id-Danimarka

11 800

 

Il-Ġermanja

12

 

Franza

8

 

L-Irlanda

8

 

L-Olanda

55

 

L-Iżvezja

46

 

Ir-Renju Unit

21

 

Il-KE

1 331

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Greater silver smelt

Argentina silus

Żona:

KE u l-ilmijiet internazzjonali ta' V, VI u VII

ARU/567.

Il-Ġermanja

405

 

Franza

9

 

L-Irlanda

378

 

L-Olanda

4 225

 

Ir-Renju Unit

297

 

Il-KE

5 311

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Tusk

Brosme brosme

Żona:

L-ilmijiet tal-KE fiż-żoni IIa, IV, Vb, VI u VII

USK/2A47-C

Il-KE

Mhux rilevanti (6)

 

In-Norveġja

3 400  (7)  (8)

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali.

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Tusk

Brosme brosme

Żona:

L-ilmijiet tal-KE u l-ilmijiet internazzjonali ta' I, II u XIV

USK/1214EI

Il-Ġermanja

7

 

Franza

7

 

Ir-Renju Unit

7

 

Oħrajn

4 (9)

 

Il-KE

25

 


Speċi:

Tusk

Brosme brosme

Żona:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' III

USK/3EI.

Id-Danimarka

15

 

L-Iżvezja

8

 

Il-Ġermanja

8

 

Il-KE

31

 


Speċi:

Tusk

Brosme brosme

Żona:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' IV

USK/4EI.

Id-Danimarka

69

 

Il-Ġermanja

21

 

Franza

49

 

L-Iżvezja

7

 

Ir-Renju Unit

104

 

Oħrajn

7 (10)

 

Il-KE

257

 


Speċi:

Tusk

Brosme brosme

Żona:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' V, VI u VII

USK/567EI.

Il-Ġermanja

7

 

Spanja

24

Franza

282

L-Irlanda

27

Ir-Renju Unit

136

Oħrajn

7 (11)

Il-KE

483


Speċi:

Tusk

Brosme brosme

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

USK/4AB-N.

Il-Belġju

1

 

Id-Danimarka

191

 

Il-Ġermanja

1

 

Franza

1

 

L-Olanda

1

 

Ir-Renju Unit

5

 

Il-KE

200

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Aringi (12)

Clupea harengus

Żona:

IIIa

HER/03A.

Id-Danimarka

28 907

 

Il-Ġermanja

463

 

L-Iżvezja

30 239

 

Il-KE

59 609

 

Il-Gżejjer Faroe

500 (13)

 

TAC

69 360

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Aringi (14)

Clupea harengus

Żona:

IV fit-tramuntana ta' 53o30' N

HER/04A., HER/04B.

Id-Danimarka

50 349

 

Il-Ġermanja

34 118

 

Franza

19 232

 

L-Olanda

47 190

 

L-Iżvezja

3 470

 

Ir-Renju Unit

50 279

 

Il-KE

204 638

 

In-Norveġja

50 000  (15)

 

TAC

341 063

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Aringi

Clupea harengus

Żona:

L-ilmijiet tan-Norveġja fin-Nofsinhar ta' 62oN

HER/04-N.

L-Iżvezja

846 (16)

 

Il-KE

846

TAC

mhux rilevanti


Speċi:

Aringi (17)

Clupea harengus

Żona:

Qabdiet inċidentali fiż-żona IIIa

HER/03A-BC

Id-Danimarka

13 160

 

Il-Ġermanja

117

 

L-Iżvezja

2 119

 

Il-KE

15 396

 

TAC

15 396

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Aringi (18)

Clupea harengus

Żona:

Qabdiet inċidentali f'IV, VIId u l-ilmijiet tal-KE ta' IIa

HER/2A47DX

Il-Belġju

158

 

Id-Danimarka

30 514

 

Il-Ġermanja

158

 

Franza

158

 

L-Olanda

158

 

L-Iżvezja

149

 

Ir-Renju Unit

580

 

Il-KE

31 875

 

TAC

31 875

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Aringi (19)

Clupea harengus

Żona:

VIId; IVc (20)

HER/4CXB7D

Il-Belġju

8 277  (21)

 

Id-Danimarka

651 (21)

 

Il-Ġermanja

441 (21)

 

Franza

9 014  (21)

 

L-Olanda

15 710  (21)

 

Ir-Renju Unit

3 424  (21)

 

Il-KE

37 517

 

TAC

341 063

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Aringi

Clupea harengus

Żona:

Vb u Vib; l-ilmijiet tal-KE ta' VIaN (22)

HER/5B6ANB

Il-Ġermanja

3 727

 

Franza

705

 

L-Irlanda

5 036

 

L-Olanda

3 727

 

Ir-Renju Unit

20 145

 

Il-KE

33 340

 

Il-Gżejjer Faroe

660 (23)

 

TAC

34 000

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Aringi

Clupea harengus

Żona:

VIIbc; VIaS (24)

HER/6AS7BC

L-Irlanda

12 600

 

L-Olanda

1 260

 

Il-KE

13 860

 

TAC

13 860

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Aringi

Clupea harengus

Żona:

VI Clyde (25)

HER/06ACL.

Ir-Renju Unit

800

 

Il-KE

800

 

TAC

800

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Aringi

Clupea harengus

Żona:

VIIa (26)

HER/07A/MM

L-Irlanda

1 250

 

Ir-Renju Unit

3 550

 

Il-KE

4 800

 

TAC

4 800

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Aringi

Clupea harengus

Żona:

VIIe u VIIf

HER/7EF.

Franza

500

 

Ir-Renju Unit

500

 

Il-KE

1 000

 

TAC

1 000

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Aringi

Clupea harengus

Żona:

VIIg (27), VIIh (27), VIIj (27) u VIIk (27)

HER/7G-K.

Il-Ġermanja

104

 

Franza

580

 

L-Irlanda

8 117

 

L-Olanda

580

 

Ir-Renju Unit

12

 

Il-KE

9 393

 

TAC

9 393

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Inċova

Engraulis encrasicolus

Żona:

VIII.

ANE/08.

Spanja

0 (28)

 

Franza

0 (28)

 

Il-KE

0 (28)

 

TAC

0 (28)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Inċova

Engraulis encrasicolus

Żona:

IX u X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF 34.1.1

ANE/9/3411

Spanja

3 826

 

Il-Portugall

4 174

 

Il-KE

8 000

 

TAC

8 000

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merluzz

Gadus morhua

Żona:

Skagerrak (29)

COD/03AN.

Il-Belġju

7

 

Id-Danimarka

2 282

 

Il-Ġermanja

57

 

L-Olanda

14

 

L-Iżvezja

399

 

Il-KE

2 759

 

TAC

2 851

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merluzz

Gadus morhua

Żona:

Kattegat (30)

COD/03AS.

Id-Danimarka

451

 

Il-Ġermanja

9

 

L-Iżvezja

271

 

Il-KE

731

 

TAC

731

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merluzz

Gadus morhua

Żona:

IV; l-ilmijiet tal-KE ta' IIa

COD/2AC4.

Il-Belġju

590 (31)

 

Id-Danimarka

3 388  (31)

 

Il-Ġermanja

2 148  (31)

 

Franza

728 (31)

 

L-Olanda

1 914  (31)

 

L-Iżvezja

23 (31)

 

Ir-Renju Unit

7 773  (31)

 

Il-KE

16 564

 

In-Norveġja

3 393  (31)

 

TAC

19 957

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merluzz

Gadus morhua

Żona:

L-ilmijiet tan-Norveġja fin-nofsinhar ta' 62o N

COD/04-N.

L-Iżvezja

382

 

Il-KE

382

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merluzz

Gadus morhua

Żona:

VI; Vb fl-ilmijiet tal-KE; l-ilmijiet tal-KE u ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

COD/561214

Il-Belġju

1

 

Il-Ġermanja

7

 

Franza

78

 

L-Irlanda

110

 

Ir-Renju Unit

294

 

Il-KE

490

 

TAC

490

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet Speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, mhux aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt jistgħu jinqabdu miż-żoni ICES speċifikati:

 

VIa; l-ilmijiet tal-KE ta' Vb

(COD/*5BC6A)

Il-Belġju

1

Il-Ġermanja

7

Franza

78

L-Irlanda

110

Ir-Renju Unit

294

Il-KE

490


Speċi:

Merluzz

Gadus morhua

Żona:

VIIa

COD/07A.

Il-Belġju

19

 

Franza

54

 

L-Irlanda

963

 

L-Olanda

5

 

Ir-Renju Unit

421

 

Il-KE

1 462

 

TAC

1 462

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merluzz

Gadus morhua

Żona:

VIIb-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF 34.1.1

COD/7X7A34

Il-Belġju

197

 

Franza

3 377

 

L-Irlanda

775

 

L-Olanda

28

 

Ir-Renju Unit

366

 

Il-KE

4 743

 

TAC

4 743

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

LEZ/2AC4-C

Il-Belġju

4

 

Id-Danimarka

4

 

Il-Ġermanja

4

 

Franza

24

 

L-Olanda

19

 

Ir-Renju Unit

1 424

 

Il-KE

1 479

 

TAC

1 479

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona:

VI; Vb fl-ilmijiet tal-KE; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

LEZ/561214

Spanja

327

 

Franza

1 277

 

L-Irlanda

373

 

Ir-Renju Unit

903

 

Il-KE

2 880

 

TAC

2 880

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona:

VII

LEZ/07.

Il-Belġju

494

 

Spanja

5 490

 

Franza

6 663

 

L-Irlanda

3 029

 

Ir-Renju Unit

2 624

 

Il-KE

18 300

 

TAC

18 300

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona:

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

LEZ/8ABDE.

Spanja

1 176

 

Franza

949

 

Il-KE

2 125

 

TAC

2 125

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Megrims

Lepidorhombus spp.

Żona:

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF 31.1.1

LEZ/8C3411

Spanja

1 330

 

Franza

66

 

Il-Portugall

44

 

Il-KE

1 440

 

TAC

1 440

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Barbun (Dabflounder)

Limanda limanda u Platichthys flesus

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

D/F/2AC4-C

Il-Belġju

466

 

Id-Danimarka

1 752

 

Il-Ġermanja

2 627

 

Franza

182

 

L-Olanda

10 594

 

L-Iżvezja

6

 

Ir-Renju Unit

1 473

 

Il-KE

17 100

 

TAC

17 100

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Petriċi

Lophiidae

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

ANF/2AC4-C

Il-Belġju

401

 

Id-Danimarka

884

 

Il-Ġermanja

432

 

Franza

82

 

L-Olanda

303

 

L-Iżvezja

10

 

Ir-Renju Unit

9 233

 

Il-KE

11 345

 

TAC

11 345

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Petriċi

Lophiidae

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

ANF/4AB-N.

Il-Belġju

50

 

Id-Danimarka

1 266

 

Il-Ġermanja

20

 

L-Olanda

18

 

Ir-Renju Unit

296

 

Il-KE

1 650

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Petriċi

Lophiidae

Żona:

VI; Vb fl-ilmijiet tal-KE; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

ANF/561214

Il-Belġju

185

 

Il-Ġermanja

212

 

Spanja

198

 

Franza

2 280

 

L-Irlanda

516

 

L-Olanda

178

 

Ir-Renju Unit

1 586

 

Il-KE

5 155

 

TAC

5 155

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Petriċi

Lophiidae

Żona:

VII

ANF/07.

Il-Belġju

2 595  (32)

 

Il-Ġermanja

289 (32)

 

Spanja

1 031  (32)

 

Franza

16 651  (32)

 

L-Irlanda

2 128  (32)

 

L-Olanda

336 (32)

 

Ir-Renju Unit

5 050  (32)

 

Il-KE

28 080  (32)

 

TAC

28 080  (32)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Petriċi

Lophiidae

Żona:

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

ANF/8ABDE.

Spanja

1 206

 

Franza

6 714

 

Il-KE

7 920

 

TAC

7 920

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Petriċi

Lophiidae

Żona:

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF 31.1.1

ANF/8C3411

Spanja

1 629

 

Franza

2

 

Il-Portugall

324

 

Il-KE

1 955

 

TAC

1 955

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona:

IIIa, l-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

HAD/3A/BCD

Il-Belġju

16 (33)

 

Id-Danimarka

2 708  (33)

 

Il-Ġermanja

172 (33)

 

L-Olanda

3 (33)

 

L-Iżvezja

320 (33)

 

Il-KE

3 219  (33)

 

TAC

3 360  (33)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona:

IV; l-ilmijiet tal-KE ta' IIa

HAD/2AC4.

Il-Belġju

498 (34)

 

Id-Danimarka

3 425  (34)

 

Il-Ġermanja

2 180  (34)

 

Franza

3 799  (34)

 

L-Olanda

374 (34)

 

L-Iżvezja

241 (34)

 

Ir-Renju Unit

36 466  (34)

 

Il-KE

46 983  (34)

 

In-Norveġja

7 657  (34)

 

TAC

54 640  (34)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona:

L-ilmijiet tan-Norveġja fin-nofsinhar ta' 62o N

HAD/04-N.

L-Iżvezja

707

 

Il-KE

707

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona:

VIb, XII u XIV

HAD/6B1214

Il-Belġju

10

 

Il-Ġermanja

12

 

Franza

509

 

L-Irlanda

363

 

Ir-Renju Unit

3 721

 

Il-KE

4 615

 

TAC

4 615

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' Vb u VIa

HAD/5BC6A.

Il-Belġju

15

 

Il-Ġermanja

18

 

Franza

738

 

L-Irlanda

1 037

 

Ir-Renju Unit

5 392

 

Il-KE

7 200

 

TAC

7 200

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona:

VII, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF 34.1.1

HAD/7/3411

Il-Belġju

128

 

Franza

7 680

 

L-Irlanda

2 560

 

Ir-Renju Unit

1 152

 

Il-KE

11 520

 

TAC

11 520

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kondizzjonijiet Speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żona:

 

VIIa

(HAD/*07)

Il-Belġju

19

Franza

85

L-Irlanda

511

Ir-Renju Unit

564

Il-KE

1 179

Meta jirrappurtaw lill-Kummissjoni dwar l-użu tal-kwoti, l-Istati Membri għandhom jispeċifikaw il-kwantitajiet meħuda fiż-żona ta' l-ICES VIIa. Ħatt l-art tal-haddock maqbud fiż-żona ta' l-ICES VIIa għandu jkun ipprojbit meta t-total ta' dan il-ħatt l-art jaqbeż il-1 179 tunnellata.


Speċi:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona:

IIIa

WHG/03A.

Id-Danimarka

1 326  (35)

 

L-Olanda

5 (35)

 

L-Iżvezja

142 (35)

 

Il-KE

1 473  (35)

 

TAC

1 500

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona:

IV; l-ilmijiet tal-KE ta' IIa

WHG/2AC4.

Il-Belġju

655 (36)

 

Id-Danimarka

2 833  (36)

 

Il-Ġermanja

737 (36)

 

Franza

4 257  (36)

 

L-Olanda

1 637  (36)

 

L-Iżvezja

4 (36)

 

Ir-Renju Unit

11 297  (36)

 

Il-KE

21 420  (36)

 

In-Norveġja

2 380  (37)

 

TAC

23 800

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona:

VI; Vb fl-ilmijiet tal-KE; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

WHG/561214

Il-Ġermanja

6

 

Franza

124

 

L-Irlanda

305

 

Ir-Renju Unit

585

 

Il-KE

1 020

 

TAC

1 020

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona:

VIIa

WHG/07A.

Il-Belġju

1

 

Franza

13

 

L-Irlanda

213

 

L-Olanda

0

 

Ir-Renju Unit

144

 

Il-KE

371

 

TAC

371

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk

WHG/7X7A.

Il-Belġju

195

 

Franza

11 964

 

L-Irlanda

5 544

 

L-Olanda

97

 

Ir-Renju Unit

2 140

 

Il-KE

19 940

 

TAC

19 940

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona:

VIII

WHG/08.

Spanja

1 440

 

Franza

2 160

 

Il-KE

3 600

 

TAC

3 600

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona:

IX u X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF 31.1.1

WHG/9/3411

Il-Portugall

653

 

Il-KE

653

 

TAC

653

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merlangu u Pollakkju

Merlangius merlangus u Pollachius pollachius

Żona:

L-ilmijiet tan-Norveġja fin-nofsinhar ta' 62o N

W/P/04-N.

L-Iżvezja

190

 

Il-KE

190

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona:

IIIa; l-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

HKE/3A/BCD

Id-Danimarka

1 463

 

L-Iżvezja

125

 

Il-KE

1 588

 

TAC

1 588  (38)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

HKE/2AC4-C

Il-Belġju

26

 

Id-Danimarka

1 070

 

Il-Ġermanja

123

 

Franza

237

 

L-Olanda

61

 

Ir-Renju Unit

333

 

Il-KE

1 850

 

TAC

1 850  (39)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona:

VI u VII; Vb fl-ilmijiet tal-KE; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

HKE/571214

Il-Belġju

272 (40)

 

Spanja

8 708

 

Franza

13 448  (40)

 

L-Irlanda

1 629

 

L-Olanda

175 (40)

 

Ir-Renju Unit

5 309  (40)

 

Il-KE

29 541

 

TAC

29 541  (41)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona:

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

HKE/8ABDE.

Il-Belġju

9 (42)

 

Spanja

6 062

 

Franza

13 612

 

L-Olanda

18 (42)

 

Il-KE

19 701

 

TAC

19 701  (43)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Marlozz

Merluccius merluccius

Żona:

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF 34.1.1

HKE/8C3411

Spanja

3 922

 

Franza

376

 

Il-Portugall

1 830

 

Il-KE

6 128

 

TAC

6 128

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

WHB/4AB-N.

Id-Danimarka

18 050

 

Ir-Renju Unit

950

 

Il-KE

19 000

 

TAC

1 700 000

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Stokkafixx

(Micromesistius poutassou)

Żona:

L-ilmijiet tal-KE u Internazzjonali ta' I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII u XIV

WHB/1 X 14

Id-Danimarka

42 605  (44)  (45)

 

Il-Ġermanja

16 565  (44)  (45)

 

Spanja

36 119  (44)  (45)

 

Franza

29 649  (44)  (45)

 

L-Irlanda

32 992  (44)  (45)

 

L-Olanda

51 951  (44)  (45)

 

Il-Portugall

3 355  (44)  (45)

 

L-Iżvezja

10 539  (44)  (45)

 

Ir-Renju Unit

55 283  (44)  (45)

 

Il-KE

279 058  (44)  (45)

 

In-Norveġja

140 000  (46)  (47)

 

Il-Gżejjer Faroe

43 500  (48)  (49)

 

TAC

1 700 000

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

Żona:

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF 34.1.1

WHB/8C3411

Spanja

37 954  (50)

 

Il-Portugall

9 488  (50)

 

Il-KE

47 442  (50)

 

TAC

1 700 000

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' II, IVa, V, VI fit-tramuntana ta' 56o30'N u VII fil-punent ta' 12oW

WHB/24A567

In-Norveġja

272 161  (51)  (52)

 

Il-Gżejjer Faroe

27 000  (53)  (54)

TAC

1 700 000


Speċi:

Lingwati lemonwitch

Microstomus kitt u Glyptocephalus cynoglossus

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

L/W/2AC4-C

Il-Belġju

334

 

Id-Danimarka

921

 

Il-Ġermanja

118

 

Franza

252

 

L-Olanda

767

 

L-Iżvezja

10

 

Ir-Renju Unit

3 773

 

Il-KE

6 175

 

TAC

6 175

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Linarda

Molva dypterigia

Żona:

L-ilmijiet tal-KE fiż-żoni IIa, IV, Vb, VI u VII

BLI/2A47-C

Il-KE

Mhux rilevanti (55)

 

In-Norveġja

160

TAC

Mhux rilevanti


Speċi:

Linarda

Molva dypterigia

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' VIa fit-tramuntana ta' 56o30'N u VIb

BLI/6AN6B.

Il-Gżejjer Faroe

200 (56)

 

TAC

Mhux rilevanti


Speċi:

Lipp

Molva molva

Żona:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' I u II

LIN/1/2.

Id-Danimarka

10

 

Il-Ġermanja

10

 

Franza

10

 

Ir-Renju Unit

10

 

Oħrajn (57)

5

 

Il-KE

45

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lipp

Molva molva

Żona:

IIIa; l-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

LIN/03.

Il-Belġju

8

 

Id-Danimarka

62

 

Il-Ġermanja

8

 

L-Iżvezja

24

 

Ir-Renju Unit

8

 

Il-KE

109

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lipp

Molva molva

Żona:

l-ilmijiet tal-KE tas-IV

LIN/04.

Il-Belġju

20(1)

 

Id-Danimarka

318

 

Il-Ġermanja

197(1)

 

Franza

177

 

L-Olanda

7(1)

 

L-Iżvezja

14

 

Ir-Renju Unit

2 440

 

Il-KE

3 173

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lipp

Molva molva

Żona:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' V;

LIN/05.

Il-Belġju

10

 

Id-Danimarka

7

 

Il-Ġermanja

7

 

Franza

7

 

Ir-Renju Unit

7

 

Il-KE

38

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lipp

Molva molva

Żona:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

LIN/6X14.

Il-Belġju

45

 

Id-Danimarka

8

 

Il-Ġermanja

163

 

Spanja

3 299

 

Franza

3 518

 

L-Irlanda

882

 

Il-Portugall

8

 

Ir-Renju Unit

4 050

 

Il-KE

11 973

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lipp

Molva molva

Żona:

L-ilmijiet tal-KE fiż-żoni IIa, IV, Vb, VI u VII

LIN/2A47-C

Il-KE

Mhux rilevanti (58)

 

In-Norveġja

5 780  (59)  (60)

 

Il-Gżejjer Faroe

250 (61)  (62)

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lipp

Molva molva

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

LIN/4AB-N.

Il-Belġju

7

 

Id-Danimarka

878

 

Il-Ġermanja

25

 

Franza

10

 

L-Olanda

1

 

Ir-Renju Unit

79

 

Il-KE

1 000

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona:

IIIa; l-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

NEP/3A/BCD

Id-Danimarka

3 800

 

Il-Ġermanja

11

 

L-Iżvezja

1 359

 

Il-KE

5 170

 

TAC

5 170

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

NEP/2AC4-C

Il-Belġju

1 368

 

Id-Danimarka

1 368

 

Il-Ġermanja

20

 

Franza

40

 

L-Olanda

704

 

Ir-Renju Unit

22 644

 

Il-KE

26 144

 

TAC

26 144

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

NEP/4AB-N.

Id-Danimarka

1 230

 

Il-Ġermanja

1

 

L-Iżvezja

69

 

Il-KE

1 300

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona:

VI; l-ilmijiet tal-KE ta' Vb

NEP/5BC6.

Spanja

40

 

Franza

161

 

L-Irlanda

269

 

Ir-Renju Unit

19 415

 

Il-KE

19 885

 

TAC

19 885

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona:

VII

NEP/07.

Spanja

1 509

 

Franza

6 116

 

L-Irlanda

9 277

 

Ir-Renju Unit

8 251

 

Il-KE

25 153

 

TAC

25 153

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona:

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

NEP/8ABDE.

Spanja

259

 

Franza

4 061

 

Il-KE

4 320

 

TAC

4 320

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona:

VIIIc

NEP/08C.

Spanja

126

 

Franza

5

 

Il-KE

131

 

TAC

131

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Awwista tan-Norveġja

Nephrops norvegicus

Żona:

IX u X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF 34.1.1

NEP/9/3411

Spanja

109

 

Il-Portugall

328

 

Il-KE

437

 

TAC

437

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Gambli tat-tramuntana

Pandalus borealis

Żona:

IIIa

PRA/03A.

Id-Danimarka

4 033

 

L-Iżvezja

2 172

 

Il-KE

6 205

 

TAC

11 620

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Gambli tat-tramuntana

Pandalus borealis

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

PRA/2AC4-C

Id-Danimarka

2 960

 

L-Olanda

28

 

L-Iżvezja

119

 

Ir-Renju Unit

877

 

Il-KE

3 984

 

TAC

3 984

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Gambli tat-tramuntana

Pandalus borealis

Żona:

L-ilmijiet tan-Norveġja fin-nofsinhar ta' 62o N

PRA/04-N.

Id-Danimarka

900

 

L-Iżvezja

164 (63)

 

Il-KE

1 064

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Gambli Penaeus

Penaeus spp.

Żona:

L-ilmijiet tal-Gujana Franċiża (64)

PEN/FGU.

Franza

4 108  (65)

 

Il-KE

4 108  (65)

 

TAC

4 108  (65)

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona:

Skagerrak (66)

PLE/03AN.

Il-Belġju

51

 

Id-Danimarka

6 617

 

Il-Ġermanja

34

 

L-Olanda

1 273

 

L-Iżvezja

355

 

Il-KE

8 330

 

TAC

8 500

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona:

Kattegat (67)

PLE/03AS.

Id-Danimarka

1 891

 

Il-Ġermanja

21

 

L-Iżvezja

213

 

Il-KE

2 125

 

TAC

2 125

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona:

IV; l-ilmijiet tal-KE ta' IIa

PLE/2AC4.

Il-Belġju

3 024

 

Id-Danimarka

9 829

 

Il-Ġermanja

2 835

 

Franza

567

 

L-Olanda

18 901

 

Ir-Renju Unit

13 987

 

Il-KE

49 143

 

In-Norveġja

1 118

 

TAC

50 261

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

Kundizzjonijiet Speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati:

 

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(PLE/*04N-)

Il-KE

20 165


Speċi:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona:

VI; Vb fl-ilmijiet tal-KE; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

PLE/561214

Franza

22

 

L-Irlanda

287

 

Ir-Renju Unit

477

 

Il-KE

786

 

TAC

786

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona:

VIIa

PLE/07A.

Il-Belġju

47

 

Franza

21

 

L-Irlanda

1 209

 

L-Olanda

14

 

Ir-Renju Unit

558

 

Il-KE

1 849

 

TAC

1 849

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona:

VIIb u VIIc

PLE/7BC.

Franza

24

 

L-Irlanda

98

 

Il-KE

122

 

TAC

122

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona:

VIId u VIIe

PLE/7DE.

Il-Belġju

826

 

Franza

2 755

 

Ir-Renju Unit

1 469

 

Il-KE

5 050

 

TAC

5 050

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona:

VIIf u VIIg

PLE/7FG.

Il-Belġju

58

 

Franza

104

 

L-Irlanda

201

 

Ir-Renju Unit

54

 

Il-KE

417

 

TAC

417

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona:

VIIh, VIIj u VIIk

PLE/7HJK.

Il-Belġju

21

 

Franza

42

 

L-Irlanda

148

 

L-Olanda

84

 

Ir-Renju Unit

42

 

Il-KE

337

 

TAC

337

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Barbun tat-tbajja'

Pleuronectes platessa

Żona:

VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF 34.1.1

PLE/8/3411

Spanja

75

 

Franza

298

 

Il-Portugall

75

 

Il-KE

448

 

TAC

448

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona:

VI; Vb fl-ilmijiet tal-KE; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

POL/561214

Spanja

6

 

Franza

216

 

L-Irlanda

63

 

Ir-Renju Unit

165

 

Il-KE

450

 

TAC

450

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona:

VII

POL/07.

Il-Belġju

476

 

Spanja

29

 

Franza

10 959

 

L-Irlanda

1 168

 

Ir-Renju Unit

2 668

 

Il-KE

15 300

 

TAC

15 300

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona:

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

POL/8ABDE.

Spanja

286

 

Franza

1 394

 

Il-KE

1 680

 

TAC

1 680

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona:

VIIIc

POL/08C.

Spanja

236

 

Franza

26

 

Il-KE

262

 

TAC

262

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Pollakkju

Pollachius pollachius

Żona:

IX u X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF 34.1.1

POL/9/3411

Spanja

278

 

Il-Portugall

10

 

Il-KE

288

 

TAC

288

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

Żona:

IIIa u IV; l-ilmijiet tal-KE ta' IIa, IIIb, IIIc u IIId

POK/2A34.

Il-Belġju

43

 

Id-Danimarka

5 111

 

Il-Ġermanja

12 906

 

Franza

30 374

 

L-Olanda

129

 

L-Iżvezja

702

 

Ir-Renju Unit

9 895

 

Il-KE

59 160

 

In-Norveġja

64 090  (68)

 

TAC

123 250

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

Żona:

VI; Vb fl-ilmijiet tal-KE; l-ilmijiet tal-KE u ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

POK/561214

Il-Ġermanja

798

 

Franza

7 930

 

L-Irlanda

467

 

Ir-Renju Unit

3 592

 

Il-KE

12 787

 

TAC

12 787

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

Żona:

L-ilmijiet tan-Norveġja fin-Nofsinhar ta' 62oN

POK/04-N.

L-Iżvezja

880

 

Il-KE

880

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

Żona:

VII, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF 34.1.1

POK/7X1034

Il-Belġju

10

 

Franza

2 132

 

L-Irlanda

1 066

 

Ir-Renju Unit

582

 

Il-KE

3 790

 

TAC

3 790

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Barbun Imperjali u Partun

Psetta maxima u Scopthalmus rhombus

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

N/B/2AC4-C

Il-Belġju

317

 

Id-Danimarka

677

 

Il-Ġermanja

173

 

Franza

82

 

L-Olanda

2 401

 

L-Iżvezja

5

 

Ir-Renju Unit

668

 

Il-KE

4 323

 

TAC

4 323

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Rebekkini u Raj

Rajidae

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

SRX/2AC4-C

Il-Belġju

369 (69)

 

Id-Danimarka

14 (69)

 

Il-Ġermanja

18 (69)

 

Franza

58 (69)

 

L-Olanda

314 (69)

 

Ir-Renju Unit

1 417  (69)

 

Il-KE

2 190  (69)

 

TAC

2 190

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV; L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' VI

GHL/2A-C46

Id-Danimarka

6

 

Il-Ġermanja

10

 

l-Estonja

6

 

Spanja

6

 

Franza

92

 

L-Irlanda

6

 

Il-Litwanja

6

 

Il-Polonja

6

 

Ir-Renju Unit

361

 

Il-KE

847 (70)

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Kavalli

Scomber scombrus

Żona:

IIIa u IV; l-ilmijiet tal-KE ta' IIa, IIIb, IIIc u IIId

MAC/2A34.

Il-Belġju

372

 

Id-Danimarka

11 509

 

Il-Ġermanja

388

 

Franza

1 171

 

L-Olanda

1 179

 

L-Iżvezja

3 966  (71)  (72)

 

Ir-Renju Unit

1 092

 

Il-KE

19 677  (71)

 

In-Norveġja

10 200  (73)

 

TAC

422 551  (74)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Kavalli

Scomber scombrus

Żona:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; Vb fl-ilmijiet tal-KE; l-ilmijiet mhux tal-KE ta' IIa; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

MAC/2CX14-

Il-Ġermanja

16 311

 

Spanja

20

 

L-Estonja

135

 

Franza

10 875

 

L-Irlanda

54 369

 

Il-Latvja

100

 

Il-Litwanja

100

 

L-Olanda

23 786

 

Il-Polonja

1 148

 

Ir-Renju Unit

149 519

 

Il-KE

256 363

 

In-Norveġja

10 200  (75)

 

Il-Gżejjer Faroe

3 955  (76)

 

TAC

422 551  (77)

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Kavalli

Scomber scombrus

Żona:

VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF 34.1.1

MAC/8C3411

Spanja

24 405  (78)

 

Franza

162 (78)

 

Il-Portugall

5 044  (78)

 

Il-KE

29 611

 

TAC

29 611

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona:

IIIa, l-ilmijiet tal-KE ta' IIIb, IIIc u IIId

SOL/3A/BCD

Id-Danimarka

755

 

Il-Ġermanja

44

 

L-Olanda

73

 

L-Iżvezja

28

 

Il-KE

900

 

TAC

900

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' II u IV

SOL/24.

Il-Belġju

1 243

 

Id-Danimarka

568

 

Il-Ġermanja

995

 

Franza

249

 

L-Olanda

11 226

 

Ir-Renju Unit

639

 

Il-KE

14 920

 

In-Norveġja

100 (79)

 

TAC

15 020

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona:

VI; Vb fl-ilmijiet tal-KE; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

SOL/561214

L-Irlanda

54

 

Ir-Renju Unit

14

 

Il-KE

68

 

TAC

68

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona:

VIIa

SOL/07A.

Il-Belġju

403

 

Franza

5

 

L-Irlanda

99

 

L-Olanda

128

 

Ir-Renju Unit

181

 

Il-KE

816

 

TAC

816

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona:

VIIb u VIIc

SOL/7BC.

Franza

10

 

L-Irlanda

55

 

Il-KE

65

 

TAC

65

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona:

VIId

SOL/07D.

Il-Belġju

1 675

 

Franza

3 349

 

Ir-Renju Unit

1 196

 

Il-KE

6 220

 

TAC

6 220

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona:

VIIe

SOL/07E.

Il-Belġju

32

 

Franza

339

 

Ir-Renju Unit

529

 

Il-KE

900

 

TAC

900

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona:

VIIf u VIIg

SOL/7FG.

Il-Belġju

558

 

Franza

56

 

L-Irlanda

28

 

Ir-Renju Unit

251

 

Il-KE

893

 

TAC

893

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona:

VIIh, VIIj u VIIk

SOL/7HJK.

Il-Belġju

54

 

Franza

108

 

L-Irlanda

293

 

L-Olanda

87

 

Ir-Renju Unit

108

 

Il-KE

650

 

TAC

650

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lingwata komuni

Solea solea

Żona:

VIIIa u b

SOL/8AB.

Il-Belġju

56

 

Spanja

10

 

Franza

4 162

 

L-Olanda

312

 

Il-KE

4 540

 

TAC

4 540

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lingwata

Solea spp.

Żona:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX, X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF 34.1.1

SOX/8CDE34

Spanja

458

 

Il-Portugall

758

 

Il-KE

1 216

 

TAC

1 216

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Laċċa kaħla

Sprattus sprattus

Żona:

IIIa

SPR/03A.

Id-Danimarka

34 843

 

Il-Ġermanja

73

 

L-Iżvezja

13 184

 

Il-KE

48 100

 

TAC

52 000

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Laċċa kaħla

Sprattus sprattus

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

SPR/2AC4-C

Il-Belġju

1 685

 

Id-Danimarka

133 396

 

Il-Ġermanja

1 685

 

Franza

1 685

 

L-Olanda

1 685

 

L-Iżvezja

1 330  (80)

 

Ir-Renju Unit

5 562

 

Il-KE

147 028

 

In-Norveġja

18 812  (81)

 

Il-Gżejjer Faroe

9 160  (82)  (83)  (84)

 

TAC

175 000  (85)

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Laċċa kaħla

Sprattus sprattus

Żona:

VIId u VIIe

SPR/7DE.

Il-Belġju

31

 

Id-Danimarka

1 997

 

Il-Ġermanja

31

 

Franza

430

 

L-Olanda

430

 

Ir-Renju Unit

3 226

 

Il-KE

6 144

 

TAC

6 144

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Mazzola griża

Squalus acanthias

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

DGS/2AC4-C

Il-Belġju

13 (86)

 

Id-Danimarka

77 (86)

 

Il-Ġermanja

14 (86)

 

Franza

25 (86)

 

L-Olanda

21 (86)

 

L-Iżvezja

1 (86)

 

Ir-Renju Unit

640 (86)

 

Il-KE

791 (86)

 

In-Norveġja

50 (87)

 

TAC

841

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Mazzola griża

Squalus acanthias

Żona:

IIIa; l-ilmijiet tal-KE u internazzjonali I, V, VI, VII, VIII, XII u XIV

DGS/135X14

Il-KE

2 828

 

TAC

2 828

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

JAX/2AC4-C

Il-Belġju

64

 

Id-Danimarka

27 802

 

Il-Ġermanja

2 096

 

Franza

44

 

L-Irlanda

1 613

 

L-Olanda

4 510

 

L-Iżvezja

750

 

Ir-Renju Unit

4 104

 

Il-KE

40 983

 

In-Norveġja

1 600  (88)

 

Il-Gżejjer Faroe

606 (89)

 

TAC

42 727

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona:

VI, VII u VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; Vb fl-ilmijiet tal-KE; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

JAX/578/14

Id-Danimarka

12 296

 

Il-Ġermanja

9 828

 

Spanja

13 422

 

Franza

6 494

 

L-Irlanda

31 996

 

L-Olanda

46 891

 

Il-Portugall

1 299

 

Ir-Renju Unit

13 292

 

Il-KE

135 518

 

Il-Gżejjer Faroe

1 944  (90)

 

TAC

137 000

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona:

VIIIc u IX

JAX/8C9.

Spanja

29 587  (91)

 

Franza

377 (91)

 

Il-Portugall

25 036  (91)

 

Il-KE

55 000

 

TAC

55 000

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona:

X; l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF (92)

JAX/X34PRT

Il-Portugall

3 200  (93)

 

Il-KE

3 200

 

TAC

3 200

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona:

L-ilmijiet tal-KE tas-CECAF (94)

JAX/341PRT

Il-Portugall

1 280  (95)

 

Il-KE

1 280

 

TAC

1 280

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Sawrell

Trachurus spp.

Żona:

L-ilmijiet tal-KE tas-CECAF (96)

JAX/341SPN

Spanja

1 280

 

Il-KE

1 280

 

TAC

1 280

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Norway pout

Trisopterus esmarki

Żona:

IIIa; L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV

NOP/2A3A4.

Id-Danimarka

0

 

Il-Ġermanja

0

 

L-Olanda

0

 

Il-KE

0

 

In-Norveġja

1 000  (97)  (98)

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Norway pout

Trisopterus esmarki

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

NOP/4AB-N.

Id-Danimarka

4 750  (99)  (100)

 

Ir-Renju Unit

250 (99)  (100)

 

Il-KE

5 000  (99)  (100)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Ħut industrijali

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

I/F/4AB-N.

L-Iżvezja

800 (101)  (102)

 

Il-KE

800

TAC

Mhux rilevanti


Speċi:

Kwota komplessiva

Żona:

L-ilmijiet tal-KE taż-żoni Vb, VI u VII

R/G/5B67-C

Il-KE

Mhux rilevanti

 

In-Norveġja

140 (103)

TAC

Mhux rilevanti


Speċi:

Speċi oħrajn

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

OTH/4AB-N.

Il-Belġju

38

 

Id-Danimarka

3 500

 

Il-Ġermanja

395

 

Franza

162

 

L-Olanda

280

 

L-Iżvezja

Mhux rilevanti (104)

 

Ir-Renju Unit

2 625

 

Il-KE

7 000  (105)

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Speċi oħrajn

Żona:

L-ilmijiet tal-KE ta' IIa, IV u VIa fit-tramuntana ta' 56o30'N

OTH/2A46AN

Il-KE

Mhux rilevanti

 

In-Norveġja

4 720  (106)  (107)

Il-Gżejjer Faroe

150 (108)

TAC

Mhux rilevanti


(1)  Kwota għal sajd sperimentali marbuta ma' l-abbundanza taċ-ċiċċirell. Il-Kummissjoni ser tistabbilixxi l-kondizzjonijiet li taħthom dawn il-kwoti jistgħu jinstadu. Il-kwoti ma jistgħux jinstadu sakemm il-kondizzjonijiet huma stabbiliti. Il-kwota mhux użata mis-sajd sperimentali tista' titmexxa 'l quddiem għal sajd kummerċjali jekk tali kwoti huma stabbiliti.

(2)  Esklużi ilmijiet sa 6 mili mil-linji bażi tal-UK f'Shetland, Fair Isle u Foula

(3)  Minbarra d-Danimarka u r-Renju Unit.

(4)  Li jinqabad fil-Baħar tat-Tramuntana.

(5)  Kwota għal sajd sperimentali marbuta ma' l-abbundanza taċ-ċiċċirell. Il-Kummissjoni ser tistabbilixxi l-kondizzjonijiet li taħthom dawn il-kwoti jistgħu jinstadu. Il-kwoti ma jistgħux jinstadu sakemm il-kondizzjonijiet huma stabbiliti. Il-kwota mhux użata mis-sajd sperimentali tista' titmexxa 'l quddiem għal sajd kummerċjali jekk tali kwoti huma stabbiliti.

(6)  Speċifikat fir-Regolament (KE) Nru 2015/2006

(7)  Li minnhom qabda inċidentali ta' speċi oħra ta' 25 % kull bastiment, fi kwalunkwe waqt, hija awtorizzata fiż-żoni Vb, VI u VII. Madankollu, dan il-perċentwal jista' jinqabeż fl-ewwel 24 siegħa wara l-bidu tas-sajd għal xi raġuni speċifika. Il-qabda inċidentali totali ta' speċi oħra fiż-żoni Vb, VI u VII m'għandhiex taqbeż it-3 000 tunnellati.

(8)  Inkluż il-lipp. Il-kwoti għan-Norveġja huma 5 780 tunnellata lipp u 3 400 tunnellata tusk, u jistgħu jitpartu sa 2 000 tunnellata u jistgħu biss jinstadu bil-konzijiet fiż-żoni Vb, VI u VII.

(9)  Esklussivament għal qabdiet inċidentali. Mhux permess sajd dirett taħt din il-kwota.

(10)  Esklussivament għal qabdiet inċidentali. Mhux permess sajd dirett taħt din il-kwota.

(11)  Esklussivament għal qabdiet inċidentali. Mhux permess sajd dirett taħt din il-kwota.

(12)  Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32mm jew akbar.

(13)  Maqbuda f'Skagerrak. Ikkonfinata mill-punent minn linja miġbuda mill-fanal ta' Hanstholm għall-fanal ta' Lindesnes u min-nofsinhar minn linja miġbuda mill-fanal ta' Tistlarna u minn dan il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Svediża;

(14)  Ħatt l-art ta' aringi meħuda f'sajd bl-użu ta' xbieki b'malji ta' 32 mm jew akbar. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar il-ħatt l-art tagħhom ta' aringi separatament għal kull waħda miż-żoni IVa u IVb ta' l-ICES.

(15)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE. Qabdiet meħuda minn din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja.

Kondizzjonijiet Speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati

 

L-ilmijiet tan-Norveġja fin-nofsinhar

Ta' 62oN (HER/*04N-)

Il-KE

50 000

(16)  Qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollack, merlangu u pollakkju għandhom jingħaddu mill-kwota għal dawn l-ispeċi.

(17)  Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32mm jew iżgħar.

(18)  Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32mm jew iżgħar.

(19)  Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32mm jew akbar.

(20)  Minbarra l-ħażna ta' Blackwater: referenza hija għall-ħażna ta' l-aringi fir-reġjun marittimu ta' l-estwarju tat-Thames f'żona delimitata minn linja min-Nofsinhar ta'Landguard Point (51o56' N, 1o19.1' E) sal-latitudni 51o33' N u minn hemm lejn il-Punent sa punt fuq il-kosta tar-Renju Unit.

(21)  Trasferimenti sa 50 % ta' din il-kwota jistgħu isiru għaż-żona IVb. Madankollu, tali trasferimenti jridu jiġu nnotifikati bil-quddiem lill-Kummissjoni (HER/*04B.).

(22)  Ir-referenza hija għall-ħażna ta' aringi fiż-żona ta' l-ICES VIa, fit-tramuntana ta' 56o00' N u f'dik il-parti ta' VIa li tinsab fil-lvant ta' 07o00' W u t-tramuntana ta' 55o00' N, minbarra l-Clyde.

(23)  Din il-kwota tista' tinqabad biss fiż-żona ta' l-ICES VIa fit-tramuntana ta' 56o30' N.

(24)  Ir-referenza hija għall-ħażna ta' aringi fiż-żona ta' l-ICES VIa, fin-nofsinhar ta' 56o00' N u fil-punent ta' 07o00' W.

(25)  Ħażna ta' Clyde: ir-referenza hija għall-ħażna ta' aringi fiż-żona marittima li tinsab lejn il-Grigal tal-linja li tgħaddi bejn il-Mull of Kintyre u Corsewall Point.

(26)  Iż-żona VIIa hija mnaqqsa biż-żona miżjuda maż-żoni ta' l-ICES VIIg, VIIh, VIIj u VIIk u kkonfinata:

lejn it-tramuntana bil-latitudni ta' 52o 30'N

lejn in-nofsinhar bil-latitudni ta' 52o 00'N

lejn il-punent bil-kosta ta' l-Irlanda

lejn il-lvant mal-kosta tar-Renju Unit

(27)  Din iż-żona tiżdied miż-żona kkonfinata:

lejn it-tramuntana bil-latitudni ta' 52o 30'N

lejn in-nofsinhar bil-latitudni ta' 52o 00'N

lejn il-punent bil-kosta ta' l-Irlanda

lejn il-lvant mal-kosta tar-Renju Unit

(28)  Sabiex tinġabar informazzjoni dwar l-istat tal-ħażna. wara konsultazzjoni ta' l-STECF u taħt is-superviżjoni tal-Kummissjoni, massimu ta' 10 % ta' l-isforz tas-sajd Franċiż u Spanjol (20 bastiment tas-sajd Spanjol u 8 bastimenti tas-sajd Franċiżi) jista' jiġi skjerat fiż-żona VII għal sajd sperimentali b'osservaturi xjentifiċi abbord mill-15 ta' April sal-15 ta' Ġunju 2007.

Għandhom jiġu ppreżentati lill-Kummissjoni rapporti dwar il-qabdiet kull 15-il jum mill-Istati Membri kkonċernati. Il-Kummissjoni ser tissospendi is-sajd sperimentali ladarba tkun inġabret data suffiċjanti. Il-Kummissjoni imbagħad, skond il-każ, tadotta id-deċiżjoni prevista fl-Artikolu 5.5 tar-Regolament abbażi ta' parir ta' l-STECF.

(29)  Żona kif definita fl-Artikolu 3(e) ta' dan ir-Regolament

(30)  Żona kif definita fl-Artikolu 3(f) ta' dan ir-Regolament

(31)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE. Qabdiet meħuda fil-limiti ta' din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem Norveġiż tat-TAC.

Kondizzjonijiet Speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, mhux aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt jistgħu jinqabdu miż-żoni ICES speċifikati:

 

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(COD/*04N-)

Il-KE

14 397

(32)  Li minnhom sa 5 % jistgħu jinqabdu miż-żoni ta' l-ICES VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe (ANF/*8ABDE).

(33)  F'każ li jiġi deċiż ftuħ mill-ġdid għas-sajd tal-pout tan-Norveġja, dawn il-kwoti jkunu soġġetti għal rieżaminazzjoni wara li jitnaqqas ammont xieraq għall-qabdiet industrijali inċidentali

(34)  Fil-każ li l-ftuħ tas-sajd għan-Norway pout ikun deċiż, dawn il-kwoti jkunu soġġetti għal reviżjoni wara t-tnaqqis ta' ammont xieraq għal qabdiet industrijali.

Kondizzjonijiet Speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati

 

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(HAD/*04N-)

Il-KE

34 948

(35)  Fil-każ li l-ftuħ tas-sajd għan-Norway pout ikun deċiż, dawn il-kwoti jkunu soġġetti għal reviżjoni wara t-tnaqqis ta' ammont xieraq għal qabdiet industrijali

(36)  Fil-każ li l-ftuħ tas-sajd għan-Norway pout ikun deċiż, dawn il-kwoti jkunu soġġetti għal reviżjoni wara t-tnaqqis ta' ammont xieraq għal qabdiet industrijali.

(37)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE. Qabdiet meħuda minn din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja.

Kondizzjonijiet Speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet stipulati hawn taħt miż-żoni ICES speċifikati:

 

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV

(WHG/*04N-)

Il-KE

14 512

(38)  Fi ħdan TAC ġenerali ta' 52 680 tunnellata għall-ħażna tat-tramuntana ta' marlozz.

(39)  Fi ħdan TAC ġenerali ta' 52 680 tunnellata għall-ħażna tat-tramuntana ta' marlozz.

(40)  Jistgħu jsiru trasferimenti ta' din il-kwota għaż-Żoni IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa. Madankollu, tali trasferimenti jridu jiġi notifikati minn qabel lill-Kummissjoni

(41)  Fi ħdan TAC ġenerali ta' 52 680 tunnellata għall-ħażna tat-tramuntana ta' marlozz.

Kondizzjonijiet Speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet stipulati hawn taħt miż-żoni ICES speċifikati:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Il-Belġju

35

Spanja

1 404

Franza

1 404

L-Irlanda

176

L-Olanda

18

Ir-Renju Unit

790

Il-KE

3 828

(42)  Jistgħu jsiru trasferimenti ta' din il-kwota għaż-Żoni IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa. Madankollu, tali trasferimenti jridu jiġi notifikati minn qabel lill-Kummissjoni

(43)  Fi ħdan TAC ġenerali ta' 50 500 tunnellata għall-ħażna tat-tramuntana ta' marlozz.

Kondizzjonijiet Speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati:

 

VI u VII; Vb fl-ilmijiet tal-KE; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV

(HKE/*57-14)

Il-Belġju

2

Spanja

1 756

Franza

3 161

L-Olanda

5

Il-KE

4 924

(44)  Li minnhom sa 61 % jistgħu jinqabdu fiż-Żona Ekonomika tan-Norveġja jew fiż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

(45)  Li minnhom sa 9,7 % jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe.

(46)  Jistgħu jinstadu fl-ilmijiet tal-KE ta' II, IVa, VIa fit-tramuntana ta' 56o30'N, VIb u VII fil-punent ta' 12oW (WHB/*8CX34).) Mhux aktar minn 40 000 tunellata jistgħu jinstadu f'żona IVa

(47)  Li minnhom sa 500 tunnellati jistgħu jikkonsistu f'arġentini (Argentina spp.).

(48)  Qabdiet ta' stokkafixx jistgħu jinkludu qabdiet inevitabbli ta' arġentini (Argentina spp.).

(49)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE ta' II, IVa, V, VIa fit-tramuntana ta' 56o30'N, VIb u VII fil-punent ta' 12oW. Il qabda fiż-żona IVa m'għandhiex tkun aktar minn 10 875 tunnellati.

(50)  Li minnhom sa 61 % jistgħu jinqabdu fiż-Żona Ekonomika Esklussiva tan-Norveġja jew fiż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

(51)  Għandhom jinqatgħu mil-limiti tal-qbid tan-Norveġja stabbiliti skond l-arranġament ta' l-Istati Kostali.

(52)  2)Il-qabda fiż-żona IVa m'għandhiex tkun aktar minn 68 040 tunnellata.

(53)  Għandha tingħad kontra l-limiti tal-qabda tal-Gzejjer Faroe stabbiliti taħt l-arranġament għall-Istati Kostali.

(54)  Jista' jinqabad bis-sajd ukoll f'żona VIb. Il-qabda f'żona IV m'għandhiex tkun aktar minn 6 750 tunnellata.

(55)  Speċifikat fir-Regolament (KE) Nru 2015/2006

(56)  Mistada bit-tkarkir: qabdiet inċidentali ta' roundnose grenadier u ċinturin iswed għandhom jinqatgħu minn din il-kwota.

(57)  Esklussivament għal qabdiet inċidentali. Mhux permess sajd dirett taħt din il-kwota.

(58)  Speċifikat fir-Regolament (KE) Nru 2015/2006.

(59)  Li minnhom qabda inċidentali ta' speċi oħra ta' 25 % għal kull bastiment, fi kwalunkwe waqt, hija awtorizzata fiż-żoni VI u VII. Madankollu, dan il-perċentwal jista' jinqabeż fl-ewwel 24 siegħa wara l-bidu tas-sajd għal xi raġuni speċifika. Il-qabda inċidentali totali ta' speċi oħra fiż-żoni VI u VII m'għandhiex taqbeż 3 000 tunnellati.

(60)  Inkluż tusk. Il-kwoti tan-Norveġja huma 5 780 tunnellati lipp u 3 400 tunnellati tusk u jistgħu jitparrtu sa 2 000 tunnellati u jistgħu jinstadu bil-konzijiet fiż-żoni Vb, VI u VII.

(61)  Inkluż stokkafixx u tusk. Biex jinqabdu biss bil-konzijiet fiż-żoni VIb u fit-tramuntana ta' 56o 30' N.

(62)  Li minnhom qabda inċidentali ta' speċi oħra ta' 20 % għal kull bastiment, fi kwalunkwe waqt, hija awtorizzata fiż-żoni ICES VIa u VIb. Madankollu, dan il-perċentwal jista' jinqabeż fl-ewwel 24 siegħa wara l-bidu tas-sajd għal xi raġuni speċifika. Il-qabda inċidentali totali ta' speċi oħra fiż-żoni VI m'għandhiex taqbeż 75 tunnellati.

(63)  Qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollakkju, merlangu u pollakkju (saithe) għandhom jinqatgħu mill-kwoti għal dawn l-ispeċi.

(64)  Żona kif definita fl-Artikolu 14(3) ta' dan ir-Regolament

(65)  Sajd għall-gambli tat-tip Penaeus subtilisPenaeus brasiliensis huwa pprojbit fl-ilmijiet li huma anqas minn 30 m fond.

(66)  Żona kif definita fl-Artikolu 3(b)(iii) ta' dan ir-Regolament

(67)  Żona kif definita fl-Artikolu 3(f) ta' dan ir-Regolament

(68)  Jistgħu jinqabdu biss f'IV (ilmijiet tal-KE) u IIIa. Qabdiet meħuda minn din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja.

(69)  Kwota għall-qabdiet inċidentali. Dawn l-ispeċi m'għandhomx jinkludu aktar minn 25 % tal-piż tal-qabda miżmuma abbord.

(70)  Li minnhom 350 tunnellata huma allokati għan-Norveġja u għandhom jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa u VI. Fiż-żona VI ta' l-ICES din il-kwantità tista' tinqabad biss bil-konzijiet.

(71)  Inklużi 242 tunnellata li għandhom jinqabdu f'ilmijiet Norveġiżi fin-nofsinhar ta' 62oN (MAC/*04-N).

(72)  ( ) Waqt sajd f'ilmijiet Norveġiżi, qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollakkju, merlangu u pollakkju (saite) għandhom jinqatgħu mill-kwoti għal dawn l-ispeċi.

(73)  Għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja (kwota ta' aċċess). Din il-kwota tista' tinqabad fiż-żona IVa biss, minbarra 3 000 tunnellata li jistgħu jinqabdu fiż-żona IIIa.

(74)  TAC miftiehem għaż-żona tat-Tramuntana mill-KE, min-Norveġja u mill-Gżejjer Faroe.

Kundizzjonijiet Speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet stipulati hawn taħt miż-żoni ICES speċifikati:

 

IIIa

MAC/*03o.

IIIa u IVbc

MAC/*3A4BC

IVb

MAC/*04B.

IVc

MAC/*04C.

VI; Ilmijiet internazzjonali ta' IIa mill-1 ta' Jannar sat-31 ta' Marzu 2007.

MAC/*2A6.

Id-Danimarka

 

4 130

 

 

4 020

Franza

 

490

 

 

 

L-Olanda

 

490

 

 

 

L-Iżvezja

 

 

390

10

 

Ir-Renju Unit

 

490

 

 

 

In-Norveġja

3 000

 

 

 

 

(75)  Jistgħu jinqabdu biss fiż-żoni ICES IIa, VIa (fit-tramuntana ta' 56o30' N), IVa, VIId, VIIe, VIIf u VIIh.

(76)  Li minnhom 1 193 tunnellata jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ICES IVa fit-tramuntana ta' 59o N mill-1 ta' Jannar sal-15 ta' Frar u mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru. Kwantità ta' 3 290 tunnellata mill-kwota tal-Gżejjer Faroe tista' tinqabad fiż-żona ICES VIa fit-tramuntana ta' 56o30'N tul is-sena kollha u/jew fiż-żoni ICES VIIe, VIIf, VIIh, u/jew fiż-żona ICES IVa.

(77)  TAC miftiehem għaż-żona tat-Tramuntana mill-KE, min-Norveġja u mill-Gżejjer Faroe.

Kundizzjonijiet Speċjali

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati, u biss matul il-perjodi l-1 ta' Jannar sal-15 ta' Frar u l-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru.

 

L-ilmijiet tal-KE ta' IVa

MAC/*04A-C

Il-Ġermanja

4 922

Franza

3 282

L-Irlanda

16 407

L-Olanda

7 178

Ir-Renju Unit

45 120

Il-KE

76 909

(78)  Il-kwantitajiet suġġetti għal skambju ma' Stati Membri oħra jistgħu jinqabdu, sa limiti ta' 25 % tal-kwota ta' l-Istat Membru donatur, fiż-żona ICES VIIIa, VIIIb u VIIId (MAC/*8ABD.).

Kundizzjonijiet Speċjali

Fil-limiti tal-kwoti hawn fuq imsemmija, mhux aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt jistgħu jinqabdu fiż-żona ta' l-ICES speċifikata:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Spanja

2 049

Franza

14

Portugal

424

(79)  Jistgħu jinqabdu biss fiż-żona IV.

(80)  Inkluż ċiċċirell.

(81)  Jistgħu jinqabdu biss fl-ilmijiet tal-KE taż-żona ICES IV.

(82)  Din il-kwantità tista' tinqabad fiż-żona ICES IV u ż-żona VIa fit-tramuntana ta' 56o30'N. Kwalunkwe qabdiet ta' stokkafixx għandhom jinqatgħu mill-kwota għall-istokkafixx stabbilita għaż-żona ICES VIa, VIb u VII.

(83)  1 832 tunnelata tista' tinqabad bħala aringi fis-sajd bi xbieki bil-qies tal-malji iżgħar minn 32mm. Jekk il-kwota ta' 1 832 tunnelata ta' aringi tiġi eżawrita, is-sajd kollu bi xbieki bil-qies tal-malji iżgħar minn 32mm huwa pprojbit.

(84)  Qabdiet li jsiru fis-sajd ta' monitoraġġ, li jikkorispondu għal 2 % ta' l-isforz li jsir mill-Istati Membri u sa massimu ta' 2 500 tunnellata jistgħu jkunu ċiċċirell.

(85)  TAC Preliminari. It-TAC finali jiġi stabbilit fid-dawl ta' pariri xjentifiċi matul l-ewwel nofs ta' l-2007.

(86)  Kwota għall-qabdiet inċidentali. Dawn l-ispeċi m'għandhomx jinkludu aktar minn 5 % tal-piż tal-qabda miżmuma abbord.

(87)  Inklużi l-qabdiet li jsiru bil-konzijiet tal-kelb il-baħar tope (Galeorhinus galeus), tal-kelb il-baħar kitefin (Dalatias licha), tal-mazzola munqar l-għasfur (Deania calceus), tal-kelb il-baħar leafscale gulper (Centrophorus squamosus), tal-kelb il-baħar greater lantern (Etmopterus princeps), tal-kelb il-baħar smooth lantern (Etmopterus spinax) u tal-Mazzola Portugiża (Centroscymnus coelolepis). Din il-kwota tista' tittieħed biss fiż-żoni IV, VI u VII.

(88)  Jistgħu jinqabdu biss fl-ilmijiet tal-KE taż-żona ICES IV.

(89)  Fil-limiti ta' kwota totali ta' 2 550 tunnellata għaż-żoni ICES IV, VIa fit-tramuntana ta' 56o30' N, VIIe, VIIf u VIIh.

(90)  Fil-limiti ta' kwota totali ta' 2 550 tunnellata għaż-żona ICES IV, VIa fit-tramuntana ta' 56o30' N, VIIe, VIIf u VIIh.

(91)  Li minnhom mhux aktar minn 5 % jistgħu jkunu magħmula minn sawrell ta' bejn it-tnax u l-erbatax-il ċm, minkejja l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98. Għall-finijiet tal-kontroll ta' din il-kwantità, il-piż tal-ħatt l-art għandu jiġi applikat fuqu koeffiċjent ta' 1,2.

(92)  L-ilmijiet maġenb l-Azores.

(93)  Li minnhom mhux aktar minn 5 % jistgħu jkunu magħmula minn sawrell ta' bejn it-tnax u l-erbatax-il ċm, minkejja l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98. Għall-finijiet tal-kontroll ta' din il-kwantità, il-piż tal-ħatt l-art għandu jiġi applikat fuqu koeffiċjent ta' 1,2.

(94)  L-ilmijiet maġenb Madeira

(95)  Li minnhom mhux aktar minn 5 % jistgħu jkunu magħmula minn sawrell ta' bejn it-tnax u l-erbatax-il ċm, minkejja l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98. Għall-finijiet tal-kontroll ta' din il-kwantità, il-piż tal-ħatt l-art għandu jiġi applikat fuqu koeffiċjent ta' 1,2.

(96)  L-ilmijiet maġenb il-Gżejjer Canary.

(97)  Din il-kwota tista' tiġi mistada biss fiż-żona ICES VIa fit-Tramuntana ta' 56o30' N.

(98)  Unikament bħala qabdiet inċidentali.

(99)  Inkluż sawrell imħallat wisq biex tifirdu.

(100)  Bħala qabdiet inċidentali biss.

(101)  Qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollack, merlangu u pollakkju għandhom jiġu magħduda mill-kwoti għal dawn l-ispeċi.

(102)  Li minnhom mhux aktar minn 400 tunnellata sawrell.

(103)  Maqbuda mill-konzijiet, inkluż rat tails, Mora mora u lipp abjad.

(104)  Kwota allokata minn Norveġja lill-Iżvezja għal “speċi oħrajn” f'livell tradizzjonali.

(105)  Inkluż sajd mhux imsemmi speċifikament, jistgħu jiġu introdotti eċċezzjonijiet wara l-konsultazzjonijiet kif meħtieġ.

(106)  Limitat għaż-żoni ICES IIa u IV.

(107)  Inkluż sajd mhux imsemmi speċifikament, jistgħu jiġu introdotti eċċezzjonijiet wara l-konsultazzjonijiet kif meħtieġ.

(108)  Limitat għal qabdiet inċidentali ta' kurunell fiż-żoni ICES IV u VIa.

ANNESS IB

NORTH EAST ATLANTIC U GREENLAND

Iż-żoni ICES I, II, V, XII, XIV u l-ilmijiet tal-Greenland tal-NAFO 0 u 1

Speċi:

Snow crab

Chionoecetes spp.

Żona:

L-ilmijiet ta' Greenland tan-NAFO 0 u 1

PCR/N01GRN

L-Irlanda

62

 

Spanja

437

 

Il-KE

500

 

TAC

Mhux rilevanti

TAC Prekawzjonali

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Aringi

Clupea harengus

Żona:

L-ilmijiet tal-KE, Norveġiżi u internazzjonali ta' I u II

HER/1/2.

Il-Belġju

25 (1)

 

Id-Danimarka

23 984  (1)

 

Il-Ġermanja

4 200  (1)

 

Spanja

79 (1)

 

Franza

1 035  (1)

 

L-Irlanda

6 209  (1)

 

L-Olanda

8 583  (1)

 

Il-Polonja

1 214  (1)

 

Il-Portugall

79 (1)

 

Il-Finlandja

371 (1)

 

L-Iżvezja

8 888  (1)

 

Ir-Renju Unit

15 333  (1)

 

Il-KE

70 000  (1)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merluzz

Gadus morhua

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' I u II

COD/1N2AB.

Il-Ġermanja

2 051

 

Il-Greċja

254

 

Spanja

2 288

 

L-Irlanda

254

 

Franza

1 883

 

Il-Portugall

2 288

 

Ir-Renju Unit

7 956

 

Il-KE

16 974

 

TAC

410 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merluzz

Gadus morhua

Żona:

L-ilmijiet ta' Greenland tan-NAFO 0 u 1 (2); L-ilmijiet ta' Greenland ta' V u XIV (2)

COD/N01514

Il-Ġermanja

818 (3)

 

Ir-Renju Unit

182 (3)

 

Il-KE

1 000  (3)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merluzz

Gadus morhua

Żona:

I u IIb

COD/1/2B.

Il-Ġermanja

2 710

 

Spanja

7 006

 

Franza

1 156

 

Il-Polonja

1 271

 

Il-Portugall

1 479

 

Ir-Renju Unit

1 735

 

L-Istati Membri kollha

100 (4)

 

Il-KE

15 457  (5)

 

TAC

410 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Merluzz u haddock

Gadus morhua u Melanogrammus aeglefinus

Żona:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' Vb

C/H/05B-F.

Il-Ġermanja

10

 

Franza

60

 

Ir-Renju Unit

430

 

Il-KE

500

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Ħalibatt ta' l-Atlantiku

Hippoglossus hippoglossus

Żona:

L-ilmijiet ta' Greenland ta' V u XIV

HAL/514GRN

Il-Portugall

1 000  (6)

 

Il-KE

1 200  (7)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Ħalibatt ta' l-Atlantiku

Hippoglossus hippoglossus

Żona:

L-ilmijiet ta' Greenland tan-NAFO 0 u 1

HAL/N01GRN

Il-KE

200 (8)

 

TAC

Mhux rilevanti

 


Speċi:

Capelin

Mallotus villosus

Żona:

IIb

CAP/02B.

Il-KE

0

 

TAC

0

 


Speċi:

Capelin

Mallotus villosus

Żona:

L-ilmijiet ta' Greenland ta' V u XIV

CAP/514GRN

All Member States

0

 

EC

0

 

TAC

Mhux rilevanti

 


Speċi:

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' I u II

HAD/1N2AB.

Il-Ġermanja

642

 

Franza

386

 

Ir-Renju Unit

1 972

 

Il-KE

3 000

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' II

WHB/1N2AB.

Il-Ġermanja

500

 

Franza

500

 

Il-KE

1 000

 

TAC

1 700 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

Żona:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta'

WHB/2X12-F

Id-Danimarka

7 920

 

Il-Ġermanja

540

 

Franza

864

 

L-Olanda

756

 

Ir-Renju Unit

7 920

 

Il-KE

18 000

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Lipp u Linarda

Molva molva u Molva dypterigia

Żona:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' Vb

B/L/05B-F.

Il-Ġermanja

950 (9)

 

Franza

2 106  (9)

 

Ir-Renju Unit

184 (9)

 

Il-KE

3 065  (9)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Gambli tat-tramuntana

Pandalus borealis

Żona:

L-ilmijiet ta' Greenland ta' V u XIV

PRA/514GRN

Id-Danimarka

1 300

 

Franza

1 300

 

Il-KE

7 000  (10)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Gambli tat-tramuntana

Pandalus borealis

Żona:

L-ilmijiet ta' Greenland tan-NAFO 0 u 1

PRA/N01GRN

Id-Danimarka

2 000

 

Franza

2 000

 

Il-KE

4 000

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' I u II

POK/1N2AB.

Il-Ġermanja

3 160

 

Franza

508

 

Ir-Renju Unit

282

 

Il-KE

3 950

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

Żona:

L-ilmijiet internazzjonali ta' I u II

POK/1/2INT.

Il-KE

0

 

TAC

Mhux rilevanti

 


Speċi:

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

Żona:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' Vb

POK/05B-F.

Il-Belġju

54

 

Il-Ġermanja

334

 

Franza

1 630

 

L-Olanda

54

 

Ir-Renju Unit

626

 

Il-KE

2 700

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' I u II

GHL/1N2AB.

Il-Ġermanja

37

 

Ir-Renju Unit

37

 

Il-KE

75

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona:

L-ilmijiet internazzjonali ta' I u II

GHL/1/2INT.

Il-KE

0

 

TAC

Mhux rilevanti

 


Speċi:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona:

L-ilmijiet ta' Greenland ta' V u XIV

GHL/514GRN

Il-Ġermanja

6 294

 

Ir-Renju Unit

331

 

Il-KE

7 500  (11)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona:

L-ilmijiet ta' Greenland tan-NAFO 0 u 1

GHL/N01GRN

Il-Ġermanja

1 550

 

Il-KE

2 500  (12)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Kavalli

Scomber scombrus

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' IIa

MAC/02A-N.

Id-Danimarka

10 200  (13)

 

Il-KE

10 200  (13)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Kavalli

Scomber scombrus

Żona:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' Vb

MAC/05B-F.

Id-Danimarka

3 290  (14)

 

Il-KE

3 290

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Redfish

Sebastes spp.

Żona:

L-ilmijiet tal-KE u internazzjonali ta' V; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV (15)

RED/51214.

L-Estonja

210 (16)  (15)

 

Il-Ġermanja

4 266  (16)  (15)

 

Spanja

749 (16)  (15)

 

Franza

398 (16)  (15)

 

L-Irlanda

1 (16)  (15)

 

Il-Latvja

76 (16)  (15)

 

L-Olanda

2 (16)  (15)

 

Il-Polonja

384 (16)  (15)

 

Il-Portugall

896 (16)  (15)

 

Ir-Renju Unit

10 (16)  (15)

 

Il-KE

6 992  (16)

 

TAC

46 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Redfish

Sebastes spp.

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' I u II

RED/1N2AB.

Il-Ġermanja

766 (17)

 

Spanja

95 (17)

 

Franza

84 (17)

 

Il-Portugall

405 (17)

 

Ir-Renju Unit

150 (17)

 

Il-KE

1 500  (17)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Redfish

Sebastes spp.

Żona:

L-ilmijiet ta' Greenland ta' V u XIV

RED/514GRN

Il-Ġermanja

5 977

 

Franza

30

 

Ir-Renju Unit

42

 

Il-KE

9 750  (18)  (19)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Redfish

Sebastes spp.

Żona:

L-ilmijiet ta' l-Iżlanda ta' Va

RED/05A-IS

Il-Belġju

0 (20)  (21)  (22)

 

Il-Ġermanja

0 (20)  (21)  (22)

 

Franza

0 (20)  (21)  (22)

 

Ir-Renju Unit

0 (20)  (21)  (22)

 

Il-KE

0 (20)  (21)  (22)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Redfish

Sebastes spp.

Żona:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' Vb

RED/05B-F.

Il-Belġju

16

 

Il-Ġermanja

2 083

 

Franza

141

 

Ir-Renju Unit

24

 

Il-KE

2 265

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Qabdiet inċidentali

Żona:

L-ilmijiet ta' Greenland tan-NAFO 0 u 1

XBC/N01GRN

Il-KE

2 600  (23)  (24)

 

TAC

Mhux rilevanti

 


Speċi:

Speċi oħra (25)

Żona:

L-ilmijiet Norveġiżi ta' I u II

OTH/1N2AB.

Il-Ġermanja

150 (25)

 

Franza

60 (25)

 

Ir-Renju Unit

240 (25)

 

Il-KE

450 (25)

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-R Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Speċi oħra (26)

Żona:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' Vb

OTH/05B-F.

Il-Ġermanja

305

 

Franza

275

 

Ir-Renju Unit

180

 

Il-KE

760

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Ħut ċatt

Żona:

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' Vb

FLX/05B-F.

Il-Ġermanja

54

 

Franza

42

 

Ir-Renju Unit

204

 

Il-KE

300

 

TAC

Mhux rilevanti

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


(1)  Kwoti proviżorji stabbiliti mingħajr preġudizzju għat-TAC li għandha tiġi stabbilita mill-istati kostali rilevanti. Wara ftehim mill-istati kostali, il-kwoti definittivi ser jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni.

(2)  Fin-nofsinhar ta' 63o N.

(3)  Jista' jinqabad biss mill-1 ta' Ġunju. Fil-perijodu mill-1 ta' Ġunju sa l-1 ta' Ottubru l-kwota tista' tinqabad biss permezz ta' konzijiet. Mill-1 ta' Ottubru jistgħu jintużaw kemm ix-xbieki tat-tkarkir kif ukoll il-konzijiet.

(4)  Apparti l-Ġermanja, Spanja, Franza, il-Polonja, il-Portugall u r-Renju Unit.

(5)  L-allokazzjoni tal-parti ta' l-istokkijiet tal-merluzz disponibbli għall-Komunità fiż-żona Spitzbergen u l-Gżira Bear hija totalment mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi li ġejjin mit-Trattat ta' Pariġi ta' l-1920.

(6)  Għandu jinqabad minn mhux iktar minn 6 konzijiet Komunitarji tal-qiegħ li huma maħsuba għall-ħalibatt ta' l-Atlantiku. Il-qabdiet ta' speċji assoċjati għandhom jingħaddu vis-a vis din il-kwota. Matul l-2007 jistgħu jiġu introdotti aktar kwoti abbażi ta' deċiżjoni konġunta meħuda fil-qafas tal-Kumitat Konġunt.

(7)  Li minnhom 200 tunnellata li jinqabdu bil-konzijiet biss, huma allokati lin-Norveġja.

(8)  Allokati lin-Norveġja, jinqabdu bil-konzijiet biss.

(9)  Qabda inċidentali ta' massimu 1 080 tunnellata roundnose grenadier u ċinturin iswed għandhom jinqatgħu minn din il-kwota.

(10)  Li minnhom 3 250 tunnellata huma allokati lin-Norveġja u 1 150 tunnellata lill-Gżejjer Faroe.

(11)  Li minnhom 800 tunnellata huma allokati lin-Norveġja u 75 tunnellata lill-Gżejjer Faroe.

(12)  Li minnhom 800 tunnellata huma allokati lin-Norveġja u 150 tunnellata lill-Gżejjer Faroe.

(13)  Jistgħu jinqabdu wkoll fl-ilmijiet Norveġiżi ta' IV u fl-ilmijiet internazzjonali ta' IIa (MAC/*4N-2A.).

(14)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE taż-żona IVa (MAC/*04A.).

(15)  Mhux aktar minn 65 % tal-kwota jista' jittieħed qabel l-15 ta' Lulju 2007.

(16)  Jista' jittieħed miż-Żona Regolatorja tan-NAFO Subżona 2, Diviżjonijiet IF u 3K imma għandu jinqata' mill-kwota għaż-żoni ICES ta' V, XII u XIV fil-limitu ta' kwota totali ta' 11 537 tunnellata (RED/*N1F3K).

(17)  Bħala qabdiet inċidentali biss.

(18)  Jista' jinqabad biss bix-xbieki tat-tkarkir tal-ħut pelaġiku. Jista' jinqabad biss mil-Lvant jew mill-Punent. Il-kwota tista' tittieħed miż-Żona Regolatorja tan-NEAFC bil-kondizzjoni li l-kondizzjonijiet ta' rappurtar ta' Greenland jiġu sodisfatti.

(19)  3 500 tunnellata li jinqabdu bix-xbieki tat-tkarkir tal-ħut pelaġiku huma allokati lin-Norveġj u 200 tunnellata huma allokati lill-Gżejjer Faroe.

(20)  Fosthom qabdiet inċidentali inevitabbli (merluzz mhux permess).

(21)  Għandhom jinqabdu bejn Lulju u Diċembru.

(22)  Kwota provviżorja, sakemm jiġu konklużi l-konsultazzjonijiet dwar is-sajd għall-2007 ma' l-Iżlanda.

(23)  Il-qabdiet inċidentali huma definiti bħala kwalunkwe qabda ta' speċje mhux koperta mill-ispeċje maħsuba tal-bastiment indikata fil-liċenzja. Tista' tinqabad mil-Lvant jew mill-Punent.

(24)  Li minnhom 120 tunnellata roundnose grenadier huma allokati lin-Norveġja.

(25)  Bħala qabda inċidentali biss.

(26)  Esklużi speċi ta' ħut bla ebda valur kummerċjali.

ANNESS IC

IL-MAJJISTRAL TA' L-ATLANTIKUI

ż-żona tas-NAFO

It-TACs u l-kundizzjonijiet assoċjati kollha huma adottati fil-qafas tan-NAFO.

Speċi:

Merluzz

Gadus morhua

Żona:

NAFO 2J3KL

COD/N2J3KL

Il-KE

0 (1)

 

TAC

0 (1)


Speċi:

Merluzz

Gadus morhua

Żona:

NAFO 3NO

COD/N3NO.

Il-KE

0 (2)

 

TAC

0 (2)


Speċi:

Merluzz

Gadus morhua

Żona:

NAFO 3M

COD/N3M.

Il-KE

0 (3)

 

TAC

0 (3)


Speċi:

Witch flounder

Glyptocephalus cynoglossus

Żona:

NAFO 2J3KL

WIT/N2J3KL

Il-KE

0 (4)

 

TAC

0 (4)


Speċi:

Witch flounder

Glyptocephalus cynoglossus

Żona:

NAFO 3NO

WIT/N3NO.

Il-KE

0 (5)

 

TAC

0 (5)


Speċi:

Barbun tat-tbajja' Amerikan

Hippoglossoides platessoides

Żona:

NAFO 3M

PLA/N3M.

Il-KE

0 (6)

 

TAC

0 (6)


Speċi:

Barbun tat-tbajja' Amerikan

Hippoglossoides platessoides

Żona:

NAFO 3LNO

PLA/3LNO.

Il-KE

0 (7)

 

TAC

0 (7)


Speċi:

Klamar tal-ġwienaħ qosra

Illex illecebrosus

Żona:

NAFO subżoni 3 u 4

SQI/N34.

L-Estonja

128 (8)

 

Il-Latvja

128 (8)

 

Il-Litwanja

128 (8)

 

Il-Polonja

227 (8)

 

Il-KE

 (9)  (8)

 

TAC

34 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Barbun denbu isfar

Limanda ferruginea

Żona:

NAFO 3LNO

YEL/N3LNO.

Il-KE

0 (10)  (11)

 

TAC

15 500


Speċi:

Capelin

Mallotus villosus

Żona:

NAFO 3NO

CAP/N3NO.

Il-KE

0 (12)

 

TAC

0 (12)


Speċi:

Gambli tat-tramuntana

Pandalus borealis

Żona:

NAFO 3L (13)

PRA/N3L.

L-Estonja

245 (14)

 

Il-Latvja

245 (14)

 

Il-Litwanja

245 (14)

 

Il-Polonja

245 (14)

 

Il-KE

245 (14)  (15)

 

TAC

22 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Gambli tat-tramuntana

Pandalus borealis

Żona:

NAFO 3M (16)

PRA/N3M.

TAC

mhux rilevanti (17)

 


Speċi:

Ħalibatt ta' Greenland

Reinhardtius hippoglossoides

Żona:

NAFO 3LMNO

GHL/N3LMNO

L-Estonja

321,3

 

Il-Ġermanja

328

 

Il-Latvja

45,1

 

Il-Litwanja

22,6

 

Spanja

4 396,5

 

Il-Portugall

1 837,5

 

Il-KE

6 951

 

TAC

11 856

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Rebekkini

Rajidae

Żona:

NAFO 3LNO

SRX/N3LNO.

Spanja

6 561

 

Il-Portugall

1 274

 

L-Estonja

546

 

Il-Litwanja

119

 

Il-KE

8 500

 

TAC

13 500

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Redfish

Sebastes spp.

Żona:

NAFO 3LN

RED/N3LN.

Il-KE

0 (18)

 

TAC

0 (18)


Speċi:

Redfish

Sebastes spp.

Żona:

NAFO 3M

RED/N3M.

L-Estonja

1 571  (19)

 

Il-Ġermanja

513 (19)

 

Spanja

233 (19)

 

Il-Latvja

1 571  (19)

 

Il-Litwanja

1 571  (19)

 

Il-Portugall

2 354  (19)

 

Il-KE

7 813  (19)

 

TAC

5 000  (19)

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Redfish

Sebastes spp.

Żona:

NAFO 3O

RED/N3O.

Spanja

1 771

 

Il-Portugall

5 229

 

Il-KE

7 000

 

TAC

20 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Redfish

Sebastes spp.

Żona:

Subżona 2 tan-NAFO, Diviżjoni 1F u 3K

RED/N1F3K.

Il-Latvja

364

 

Il-Litwanja

3 019

 

TAC

3 383

 


Speċi:

Marlozz abjad

Urophycis tenuis

Żona:

NAFO 3NO

HKW/N3NO.

Spanja

2 165

 

Il-Portugall

2 835

 

Il-KE

5 000

 

TAC

8 500

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


(1)  Mhu ser ikun hemm ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali skond ir-regoli stipulati fl-Artikoli 31 sa 33.

(2)  Mhu ser ikun hemm ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali skond ir-regoli stipulati fl-Artikoli 31 sa 33.

(3)  Mhu ser ikun hemm ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali skond ir-regoli stipulati fl-Artikoli 31 sa 33.

(4)  Mhu ser ikun hemm ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali skond ir-regoli stipulati fl-Artikoli 31 sa 33.

(5)  Mhu ser ikun hemm ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali skond ir-regoli stipulati fl-Artikoli 31 sa 33.

(6)  Mhu ser ikun hemm ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali skond ir-regoli stipulati fl-Artikoli 31 sa 33.

(7)  Mhu ser ikun hemm ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali skond ir-regoli stipulati fl-Artikoli 31 sa 33.

(8)  Għandhom jinstadu bejn l-1 ta' Lulju u l-31 ta' Diċembru.

(9)  L-ebda sehem speċifikat tal-Komunità, ammont ta' 29 467 tunnellata huwa disponibbli għall-Kanada u l-Istati Membri tal-KE apparti l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja.

(10)  Minkejja li għandha aċċess għal sehem mill-kwota ta' 79 tunnellata għall-Komunità, huwa deċiż li dan l-ammont jiġi stabbilit għal 0. Mhu ser ikun hemm ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali skond ir-regoli stipulati fl-Artikoli 31 sa 33.

(11)  Qabdiet meħuda minn bastimenti, li jaqgħu taħt din il-kwota għandhom jiġu rrappurtati lill-Istat Membru tal-Bandiera u mgħoddija lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO permezz tal-Kummissjoni f'intervalli ta' 48 siegħa.

(12)  Mhu ser ikun hemm ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali skond ir-regoli stipulati fl-Artikoli 31 sa 33.

(13)  Mhux inklużi fil-kaxxa konfinita mill-koordinati li gejjin:

Punt Nru

Latitudni N

Lonġitudni W

1

47o20'0

46o40'0

2

47o20'0

46o30'0

3

46o00'0

46o30'0

4

46o00'0

46o40'0

(14)  Għandhom jinstadu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Marzu, mill-1 ta' Lulju sal-31 ta' Diċembru

(15)  L-Istati Membri kollha apparti l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja.

(16)  Il-bastimenti jistgħu jistadu għal dawn l-istokkijiet fid-Diviżjoni 3L fil-kaxxa kkonfinata mill-koordinati li ġejjin:

Punt Nru

Latitudni N

Lonġitudni W

1

47o20'0

46o40'0

2

47o20'0

46o30'0

3

46o00'0

46o30'0

4

46o00'0

46o40'0

Matul sajd għall-gambli f'din il-kaxxa, il-bastimenti għandhom, sew jekk jaqsmu l-linja li tifred id-Diviżjonijiet 3L u 3M tan-NAFO u sew jekk le, jirrapportaw skond il-punt 1.3 ta' l-Anness għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 189/92 tas-27 ta' Jannar 1992 li adotta d-dispożizzjonijiet li japplikaw il-miżuri ta' kontroll adottati mill-Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (NAFO) (ĠU L 21, tat-30.1.1992, p. 4. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1048/97 (ĠU L 154, tat-12.6.1997, p. 1).

Barra minn hekk, is-sajd għall-gambli għandu jkun ipprojbit mill-1 ta' Ġunju sal-31 ta' Diċembru 2007 fiż-żona kkonfinata mill-koordinati li ġejjin:

Punt Nru

Latitudni N

Lonġitudni W

1

47o55'0

45o00'0

2

47o30'0

44o15'0

3

46o55'0

44o15'0

4

46o35'0

44o30'0

5

46o35'0

45o40'0

6

47o30'0

45o40'0

7

47o55'0

45o00'0

(17)  Mhux rilevanti. Sajd ġestit permezz ta' limitazzjonijiet ta' l-isforz tas-sajd. L-Istati Membri kkonċernati għandhom joħorġu permessi tas-sajd speċjali għall-bastimenti tas-sajd tagħhom li jaħdmu f'dan is-sajd, u għandhom jinnotifikaw dawk il-permessi lill-Kummissjoni qabel il-bidu ta' l-attività tal-bastiment, skond ir-Regolament (KE) Nru 1627/94. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 8 ta' dak ir-Regolament, il-permessi jsiru validi biss jekk il-Kummissjoni ma tkunx oġġezzjonat fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol wara n-notifika.

Stat Membru

Numru massimu ta' bastimenti

Numru massimu ta' jiem tas-sajd

Id-Danimarka

2

131

L-Estonja

8

1 667

Spanja

10

257

Il-Latvja

4

490

Il-Litwanja

7

579

Il-Polonja

1

100

Il-Portugall

1

69

Kull Stat Mebru għandu, fi żmien 25 jum fix-xahar kalendarju ta' wara x-xahar li fih ikunu saru l-qabdiet, jirraporta kull xahar lill-Kummissjoni l-għadd ta' jiem ta' sajd imqatta' fid-Diviżjoni 3M u fiż-żona definita fin-nota tal-qiegħ (1).

(18)  Mhu ser ikun hemm ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali skond ir-regoli stipulati fl-Artikoli 31 sa 33.

(19)  Din il-kwota hija suġġetta għal konformità mat-TAC sa 5 000 tunnellata stabbiliti għal dan l-istokk. Malli jiġi eżawrit it-TAC, is-sajd dirett għal dan l-istokk għandu jitwaqqqaf ikun kemm ikun il-livell tal-qabdiet.

ANNESS ID

ĦUT LI JPASSI BIL-KBIR – Iż-żoni kollha

It-TACs f’din iż-żona huma adottati fil-qafas ta’ l-organizzazzjonijiet internazzjonali tas-sajd dwar is-sajd għat-tonn, bħall-ICCAT u l-IATTC.

Speċi:

Tonn

Thunnus thynnus

Żona:

L-Oċean Atlantiku, fil-lvant tal-lonġitudni 45o W, u l-Mediterran

BFT/AE045W

Ċipru

74,4  (1)

 

Il-Greċja

161,5  (1)

 

Spanja

3 133  (1)

 

Franza

3 091  (1)

 

L-Italja

2 440  (1)

 

Malta

172,8  (1)

 

Il-Portugall

295 (1)

 

L-Istati Membri kollha

30 (1)  (2)

 

Il-KE

9 397,7  (1)

 

TAC

29 500

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Pixxispad

Xiphias gladius

Żona:

L-Oċean Atlantiku, fit-tramuntana tal-latitudni 5o N

SWO/AN05N

Spanja

6 579

 

Il-Portugall

1 121

 

L-Istati Membri kollha

118 (3)

 

Il-KE

7 818

 

TAC

14 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika


Speċi:

Pixxispad

Xiphias gladius

Żona:

L-Oċean Atlantiku, fin-nofsinhar ta’ latitudni 5o N

SWO/AS05N

Spanja

5 422,8

 

Il-Portugall

357,2

 

Il-KE

5 780

 

TAC

17 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Alonga tat-Tramuntana

Germo alalunga

Żona:

L-Oċean Atlantiku, fit-tramuntana tal-latitudni 5o N

ALB/AN05N

L-Irlanda

8 326  (4)

 

Spanja

22 969  (4)

 

Franza

5 642,5  (4)

 

Ir-Renju Unit

775 (4)

 

Il-Portugall

5 355,5  (4)

 

Il-KE

43 068  (5)

 

TAC

34 500

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Alonga tan-Nofsinhar

Germo alalunga

Żona:

L-Oċean Atlantiku, fin-nofsinhar ta’ latitudni 5o N

ALB/AS05N

Spanja

943,7

 

Franza

311

 

Il-Portugall

660

 

Il-KE

1 914,7

 

TAC

30 915

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Tonn ta' Għajnu Kbira

Thunnus obesus

Żona:

L-Oċean Atlantiku

BET/ATLANT

Spanja

15 963,3

 

Franza

7 562,1

 

Il-Portugall

7 974,6

 

Il-KE

31 500

 

TAC

90 000

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika.


Speċi:

Marlin blu

Makaira nigricans

Żona:

L-Oċean Atlantiku

BUM/ATLANT

Il-KE

103

 

TAC

Mhux rilevanti

 


Speċi:

Marlin Abjad

Tetrapturus alba

Żona:

L-Oċean Atlantiku

WHM/ATLANT

Il-KE

46,5

 

TAC

Mhux rilevanti

 


(1)  Dawn iċ-ċifri u l-kondizzjonijiet assoċjati huma proviżorji u ser ikunu soġġetti għal reviżjoni mill-Kunsill kemm jista' jkun malajr wara l-adozzjoni minn ICCAT ta' l-Iskema ta' Allokazzjoni għat-TAC fil-laqgħa ta' l-ICCAT f'Tokyo li ser issir fid-29-31 ta' Jannar 2007. L-allokazzjoni proviżorja ta' kwoti għat-Tonn fost l-Istati Membri ma tipprġudikax l-allokazzjoni finali li għandha tiġi deċiża wara n-negozjati ta' Jannar 2007 fil-qafas ta' ICCAT. L-allokazzjoni definittiva tal-kwota għal Ċipru u Malta ser tiżdied ma' dan.

(2)  Apparti Ċipru, il-Greċja, Spanja, Franza, l-Italja, Malta u l-Portugall u bħala qabdiet inċidentali biss.

(3)  Apparti Spanja u l-Portugall, u bħala qabdiet inċidentali biss.

(4)  It-tqassim bejn l-Istati Membri tan-numru massimu ta’ bastimenti għas-sajd li jtajru l-bandiera ta’ l-Istat Membru awtorizzati li jistadu għall-Alonga tat-Tramuntana bħala speċi fil-mira skond l-Artikolu 10(4) tar-Regolament (KE) Nru 973/2001.

(5)  L-għadd ta’ bastimenti tal-Komunità f’sajd għall-Alonga tat-Tramuntana bħala l-ispeċi mistada direttament huwa ffissat għal 1 253 bastiment skond l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 973/2001.

Stat Membru

Numru massimu ta’ bastimenti

L-Irlanda

50

Spanja

730

Franza

151

Ir-Renju Unit

12

Il-Portugall

310

Il-KE

1 253

ANNESS IE

L-ANTARTIKU

Iż-żona tas-CCAMLR

Dawn it-TACs, adottati mis-CCAMLR, m'humiex allokati lill-membri tas-CCAMLR u għalhekk is-sehem tal-Komunità m'hux stabbilit. Il-qabdiet huma ssorveljati mis-Segretarjat tas-CCAMLR, li jikkomunika meta għandu jieqaf is-sajd minħabba li jiġi eżawrit it-TAC.

Speċi:

Ħuta tas-Silġ Unicorn

Channichthys rhinoceratus

Żona:

L-Antartiku FAO 58.5.2

LIC/F5852.

TAC

150

 


Speċi:

Ħuta tas-silġ ta' l-Antartiku

Champsocephalus gunnari

Żona:

L-Antartiku FAO

48.3 ANI/F483.

TAC

4 337  (1)

 


Speċi:

Ħuta tas-silġ ta' l-Antartiku

Champsocephalus gunnari

Żona:

L-Antartiku FAO 58.5.2 (2)

ANI/F5852.

TAC

42 (3)

 


Speċi:

Antarctic toothfish

Dissostichus eleginoides

Żona:

L-Antartiku FAO 48.3

TOP/F483.

TAC

3 554  (4)

 

Kundizzjonijiet speċjali:

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-Subżona speċifikata:

Żona ta' Ġestjoni A: 48 W sa 43 30 W – 52 30 S sa 56 S (TOP/*F483A)

0

 

Żona ta' Ġestjoni B: 43 30 W sa 40 W – 52 30 S sa 56 S (TOP/*F483B)

1 066

 

Żona ta' Ġestjoni C: 40 W sa 33 30 W – 52 30 S sa 56 S (TOP/*F483C)

2 488

 


Speċi:

Antarctic toothfish

Dissostichus eleginoides

Żona:

L-Antartiku FAO 48.4

TOP/F484.

TAC

100

 


Speċi:

Antarctic toothfish

Dissostichus eleginoides

Żona:

L-Antartiku FAO 58.5.2

TOP/F5852.

TAC

2 427  (5)

 


Speċi:

Krill

Euphausia superba

Żona:

FAO 48

KRI/F48.

TAC

4 000 000  (6)

 

Kundizzjonijiet speċjali:

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-Subżona speċifikata:

Is-Subżona 48.1 (KRI/*F481.)

1 008 000

 

Is-Subżona 48.2 (KRI/*F482.)

1 104 000

 

Is-Subżona 48.3 (KRI/*F483.)

1 056 000

 

Is-Subżona 48.4 (KRI/*F484.)

832 000

 


Speċi:

Krill

Euphausia superba

Żona:

L-Antartiku FAO 58.4.1

KRI/F5841.

TAC

440 000  (7)

 

Kundizzjonijiet speċjali:

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-Subżona speċifikata:

Id-Diviżjoni 58.4.1 fil-Punent ta' 115o E (KRI/*F-41W)

277 000

 

Id-Diviżjoni 58.4.1 fil-Lvant ta' 115o E (KRI/*F-41E)

163 000

 


Speċi:

Krill

Euphausia superba

Żona:

L-Antartiku FAO 58.4.2

KRI/F5842.

TAC

450 000  (8)

 


Speċi:

Grey rockcod

Lepidonotothen squamifrons

Żona:

L-Antartiku FAO 58.5.2

NOS/F5852.

TAC

80

 


Speċi:

Granċi

Paralomis spp.

Żona:

L-Antartiku FAO 48.3

PAI/F483.

TAC

1 600  (9)

 


Speċi:

Grenadieri

Macrourus spp.

Żona:

L-Antartiku FAO 58.5.2

GRV/F5852.

TAC

360

 


Speċi:

Speċi oħrajn

Żona:

L-Antartiku FAO 58.5.2

OTH/F5852.

TAC

50

 


Speċi:

Rebekkini u Raj

Rajidae

Żona:

L-Antartiku FAO 58.5.2

SRX/F5852.

TAC

120

 


Speċi:

Klamari

Martialia hyadesi

Żona:

L-Antartiku FAO 48.3

SQS/F483.

TAC

2 500  (10)

 


(1)  Dan it-TAC huwa applikabbli għall-perjodu bejn il-15 ta' Novembru 2006 u l-14 ta' Novembru 2007. Is-sajd għal dan l-istokk fil-perjodu mill-1 ta' Marzu sal-31 ta' Mejju 2007 għandu jkun limitat għal 1 084 tunnellata.

(2)  Għall-fini ta' din it-TAC, iż-żona miftuħa għall-attività tas-sajd hija ddefinita bħala dik il-parti tad-Diviżjoni statistika FAO 58.5.2 li tinsab fiż-żona magħluqa b'linja:

(a)

tibda mill-punt fejn il-meridjan tal-lonġitudni 72o15'E jaqsam il-Konfini tal-Ftehim tad-Delimitazzjoni Marittima Awstralia–Franza, imbagħad lejn in-nofsinhar tul il-meridjan lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 53o25'S;

(b)

imbagħad lejn il-lvant tul dik il-linja parallela sa fejn taqsam il-linja meridjana tal-lonġitudni 74oE;

(c)

imbagħad lejn il-grigal tul il-linja ġeodesika lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 52o40'S u l-meridjan tal-lonġitudni 76oE;

(d)

imbagħad lejn it-tramuntana mal-meridjan lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 52oS;

(e)

imbagħad lejn il-majjistral tul il-linja ġeodesika lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 51oS mal-meridjan tal-lonġitudni 74o30'E; kif ukoll

(f)

imbagħat lejn il-lbiċ tul il-linja ġeodesika sal-punt tat-tluq.

(3)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perjodu mill-1 ta' Diċembru 2006 sat-30 ta' Novembru 2007.

(4)  Dan it-TAC għandu japplika għal sajd bil-konzijiet fil-perjodu mill-1 ta' Mejju sal-31 ta' Awissu 2007 u għas-sajd bin-nases mill-1 ta' Diċembru 2006 sat-30 ta' Novembru 2007.

(5)  Dan it-TAC huwa applikabbli għall-Punent ta' 79o20'E biss. Is-sajd fil-lvant ta' dan il-meridjan fil-limiti ta' din iż-żona huwa pprojbit (ara l-Anness XIII).

(6)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perjodu mill-1 ta' Diċembru 2006 sat-30 ta' Novembru 2007.

(7)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perjodu mill-1 ta' Diċembru 2006 sat-30 ta' Novembru 2007.

(8)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perjodu mill-1 ta' Diċembru 2006 sat-30 ta' Novembru 2007.

(9)  Dan it-TAC għandu japplika għall-perjodu mill-1 ta' Diċembru 2006 sat-30 ta' Novembru 2007.

(10)  Dan it-TAC huwa applikabbli għall-perjodu mill-1 ta' Diċembru 2006 u t-30 ta' Novembru 2007.


ANNESS II

ANNESS IIA

L-ISFORZI TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TA' L-IRKUPRU TA' ĊERTI ĦAŻNIET FIŻ-ŻONI SKAGERRAK, KATTEGAT U ICES IV, VIA, VIIA, VIID U FL-ILMIJIET TAL-KE TAŻ-ŻONA ICES IIA

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

1.   Kamp ta' Applikazzjoni

Il-kondizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għall-bastimenti tal-Komunità ta' tul totali ta' 10 metri jew aktar, li jġorru abbord kwalunkwe wieħed mill-irkaptu definit fil-punt 4 u li jkunu jistadu fi Skagerrak, Kattegat u fiż-żoni ta' l-ICES IV, VIa, VIIa, VIId u fl-ilmijiet tal-KE fiż-Żona ICES IIa. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, referenza għas-sena 2007 tfisser il-perijodu mill-1 ta' Frar 2007 sal-31 ta' Jannar 2008.

2.   Definizzjonijiet taż-żoni ġeografiċi

2.1.

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, iż-żona ġeografika, li tirrappreżenta iż-żoni kollha li ġejjin, għandha tapplika:

(a)

Kattegat;

(b)

Skagerrak, iż-żoni ta' l-ICES IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ICES IIa;

(ċ)

Żona ICES VIIa;

(d)

Żona ICES VIa.

2.2.

Għall-bastimenti notifikati lill-Kummissjoni li huma mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003, għandha tapplika d-definizzjoni li ġejja taż-żona ICES VIa:

Iż-żona ICES VIa eskluża dik il-parti taż-żona ICES VIa li tinsab fil-punent ta' linja miġbuda bit-tagħqid f'sekwenza tal-pożizzjonijiet li ġejjin b'linji rombu, imkejla skond is-sistema tal-koordinati WGS84:

 

60o00'N, 04o00'W

 

59o45'N, 05o00'W

 

59o30'N, 06o00'W

 

59o00'N, 07o00'W

 

58o30'N, 08o00'W

 

58o00'N, 08o00'W

 

58o00'N, 08o30'W

 

56o00'N, 08o30'W

 

56o00'N, 09o00'W

 

55o00'N, 09o00'W

 

55o00'N, 10o00'W

 

54o30'N, 10o00'W

3.   Definizzjoni ta' jum preżenti f'żona

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, jum ta' preżenza f'żona għandha tfisser kwalunkwe perijodu kontinwu ta' 24 siegħa (jew parti minnu) li matulu l-bastiment ikun preżenti fiż-żoni ġeografiċi definiti fil-punt 2.1 u barra mill-port. Il-ħin li minnu jitkejjel il-perijodu kontinwu huwa fid-diskrezzjoni ta' l-Istat Membru li l-bastiment kkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.

4.   Irkaptu tas-sajd

4.1.

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, il-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd sussegwenti għandhom japplikaw:

(a)

Xbieki tat-tkarkir, tartaruni Daniżi u rkaptu simili fil-qies tal-malji tax-xibka, għajr xbieki tat-tkarkir bit-travu (beam trawls):

(i)

daqs jew akbar minn 16 mm u inqas minn 32 mm;

(ii)

daqs jew akbar minn 70 mm u inqas minn 90 mm;

(iii)

daqs jew akbar minn 90 mm u inqas minn 100 mm;

(iv)

daqs jew akbar minn 100 mm u inqas minn 120 mm;

(v)

daqs jew akbar minn 120 mm;

(b)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji:

(i)

daqs jew akbar minn 80 mm u inqas minn 90 mm;

(ii)

daqs jew akbar minn 90 mm u inqas minn 100 mm;

(iii)

daqs jew akbar minn 100 mm u inqas minn 120 mm;

(iv)

daqs jew akbar minn 120 mm;

(ċ)

Għeżul, għeżula tat-tħabbil b'qies il-malji, għajr pariti:

(i)

iżgħar minn 110 mm;

(ii)

daqs jew akbar minn 110 mm u inqas minn 220 mm;

(iii)

daqs jew akbar minn 220 mm;

(d)

Pariti;

(e)

Konzijiet.

4.2.

Għall-finijiet ta' dan l-Anness u b'referenza għaż-żoni ġeografiċi mfissra fil-punt 2.1 u l-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imfissra fil-punt 4.1, il-kategoriji tat-trasferimenti li ġejjin huma mfissra:

(a)

kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd 4.a.i fi kwalunkwe żona;

(b)

kategoriji ta' rkaptu tas-sajd 4.a.ii fi kwalunkwe żona u 4.a.iii fiż-żoni IV, VIa, VIIa, VIId, u fiż-żona IIa fl-ilmijiet tal-KE;

(c)

kategoriji ta' rkaptu tas-sajd 4.a.iii fi Skagerrak u Kattegat, 4.a.iv u 4.a.v fi kwalunkwe żona;

(d)

kategoriji ta' rkaptu tas-sajd 4.b.i, 4.b.ii, 4.b.iii, u 4.b.iv fi kwalunkwe żona;

(e)

kategoriji ta' rkaptu tas-sajd 4.c.i, 4.c.ii, 4.c.iii, u 4.d fi kwalunkwe żona;

(f)

kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd 4.e fi kwalunkwe żona;

IMPLIMENTAZZJONI TAL-LIMITI TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

5.   Bastimenti kkonċernati minn limiti ta' sforz tas-sajd

5.1.

Stat Membru m'għandux jippermetti sajd b'irkaptu ta' kategorija ta' rkaptu tas-sajd iddefinit fil-punt 4.1 fi kwalunkwe żona ddefinita fil-punt 2.1 minn kwalunkwe bastimenti, li jtajru l-bandiera tiegħu, li m'għandhomx rekords ta' tali attività ta' sajd għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 jew 2006 f'dik iż-żona, eskluż ir-rekords dwar l-attivitajiet tas-sajd b'riżultat tat-trasferimenti tal-jiem bejn il-bastimenti tas-sajd, sakemm ma jiżgurax li kapaċità ekwivalenti, imkejla f'kilowatts, ma titħalliex għas-sajd fiż-żona kkonċernata.

Madankollu, bastiment b'rekord ta' użu ta' rkaptu f'kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd ddefinita fil-punt 4.1, jista' jiġi awtorizzat li juża rkaptu tas-sajd, sakemm l-għadd ta' jiem allokati lil dan l-irkaptu ta' l-aħħar ikun ikbar minn jew daqs l-għadd tal-jiem allokati lill-irkaptu ta' l-ewwel.

5.2

Bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru li ma jkollu ebda kwota f'żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1, m'għandux jitħalla jistad f'dik iż-żona b'irkaptu tal-kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 4.1, sakemm il-bastiment jingħata kwota wara trasferiment skond l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, u jiġi allokat jiem fuq il-baħar skond il-punt 15 ta' dan l-Anness.

6.   Limiti għall-attività

Kull Stat Membru għandu jiżgura li, meta jinġarr abbord rkaptu tas-sajd minn kwalunkwe kategorija msemmija fil-punt 4.1, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu u huma rreġistrati fil-Komunità għandhom ikunu preżenti f'żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1 għal mhux aktar mill-għadd ta' jiem stipulat fil-punt 8.

7.   Eċċezzjonijiet

Stat Membru m'għandux jaqta' mill-jiem preżenti f'żona allokati lil kwalunkwe bastiment li jtajjar l-bandiera tiegħu skond dan l-Anness, sew jiem li fihom bastiment kien preżenti f'żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jassisti bastiment ieħor f'emerġenza, kif ukoll il-jiem li fihom bastiment kien preżenti f'żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jittrasporta persuna mweġġa' li kellha bżonn għajnuna medika b'emerġenza. L-Istat Membru għandu jipprovdi ġustifikazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahar dwar kull deċiżjoni meħuda fuq din il-bażi flimkien ma' evidenza dwar l-emerġenza mill-awtoritajiet kompetenti.

GĦADD TA' JIEM BARRA MILL-PORT ALLOKATI LILL-BASTIMENTI TAS-SAJD

8.   Għadd massimu ta' jiem

8.1.

Għall-fini ta' l-iffissar ta' l-għadd massimu ta' jiem li fihom bastiment tas-sajd jista' jkun preżenti fiż-żona, il-kondizzjonijiet speċjali li ġejjin huma applikabbli skond it-Tabella I:

(a)

Il-bastiment għandu jikkonforma mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Appendiċi 1.

(b)

Il-bastiment għandu jikkonforma mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Appendiċi 2 għall-Anness III u l-qabda miżmuma abbord għandha tikkonsisti f'inqas minn 5 % ta' merluzz u aktar minn 70 % ta' awwist.

(ċ)

Il-ħatt l-art totali ta' merluzz li għamel il-bastiment fl-2002, jew mill-bastiment jew bastimenti li jużaw irkaptu simili u jikkwalifikaw għall-kondizzjonijiet specjali, mutatis mutandis, li tpartat skond il-leġislazzjoni Komunitarja, għandu jirrappreżenta anqas minn 5 % tal-ħatt l-art totali ta' l-ispeċi kollha li għamel il-bastiment fl-2002 skond il-ħatt l-art f'piż ħaj irreġistrat fil-ġurnal ta' abbord tal-Komunità.

(d)

Il-ħatt l-art totali fl-2002 ta' merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja' li għamel il-bastiment, jew minn bastiment jew bastimenti li jużaw irkaptu simili u jikkwalifikaw għall-kondizzjonijiet specjali, mutatis mutandis, li jkun partat skond il-leġislazzjoni Komunitarja, għandu jirrappreżenta anqas minn 5 % tal-ħatt l-art totali ta' l-ispeċi kollha li għamel il-bastiment fl-2002 skond il-ħatt l-art f'piż ħaj irreġistrat fil-ġurnal ta' abbord tal-Komunità.

(e)

Il-ħatt l-art totali li għamel il-bastiment fl-2002, jew mill-bastiment jew bastimenti li jużaw irkaptu simili u jikkwalifikaw għall-kondizzjonijiet specjali, mutatis mutandis, li jkun partat skond il-leġislazzjoni Komunitarja, għandu jirrappreżenta anqas minn 5 % merluzz u aktar minn 60 % barbun tat-tbajja', mill-ħatt l-art totali ta' l-ispeċi kollha li għamel il-bastiment fl-2002 skond il-ħatt l-art f'piż ħaj irreġistrat fil-ġurnal ta' abbord tal-Komunità.

(f)

il-ħatt l-art totali fl-2002 imwettaq mill-bastiment, jew mill-bastiment jew bastimenti li jużaw irkaptu simili u jikkwalifikaw għall-kondizzjonijiet specjali, mutatis mutandis, li tpartat skond il-leġislazzjoni Komunitarja, għandu jirrappreżenta anqas minn 5 % merluzz u aktar minn 5 % barbun imperjali u lumpsucker, mill-ħatt l-art totali ta' l-ispeċi kollha li għamel il-bastiment fl-2002 skond il-ħatt l-art f'piż ħaj irreġistrat fil-ġurnal ta' abbord tal-Komunità.

(g)

il-bastiment għandhu jkun mgħammar b'parit b'qies il-malji ta' ≤110mm u għandu jkun barra mill-port għal mhux aktar minn 24 siegħa kull darba.

(h)

il-bastiment għandu jtajjar il-bandiera ta' u jkun irreġistrat fi Stat Membru li jkun żviluppa sistema, approvata mill-Kummissjoni, ta' sospensjoni awtomatika tal-liċenzji tas-sajd fir-rigward ta' ksur minn bastimenti li jikkwalifikaw għal din il-kondizzjoni speċjali.

(i)

il-bastiment kellu jkun preżenti fiż-żona fis-sena 2003, 2004, 2005 jew 2006 b'irkaptu tas-sajd abbord imsemmi fil-punt 4.1.b. Fl-2007 il-kwantitajiet ta' merluzz miżmum abbord għandu jirrappreżenta anqas minn 5 % tal-ħatt l-art totali ta' l-ispeċi kollha li għamel il-bastiment skond il-ħatt l-art f'piż ħaj irreġistrat fil-ġurnal ta' abbord tal-Komunità. Tul perijodu ta' ġestjoni fejn bastiment ikun qed jutilizza din id-dispożizzjoni, il-bastiment ma jistax f'xi waqt iġorr abbord irkaptu tas-sajd barra dak speċifikat fil-punti 4.1.b.iii jew 4.1.b.iv.

(j)

il-bastiment għandu jikkonforma mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Appendiċi 2.

(k)

il-ħatt l-art totali fl-2002 imwettaq mill-bastiment, jew mill-bastiment jew bastimenti li jużaw irkaptu simili u jikkwalifikaw għall-kondizzjonijiet specjali, mutatis mutandis, li tpartat skond il-leġislazzjoni Komunitarja, għandu jirrappreżenta anqas minn 5 % merluzz u aktar minn 60 % barbun tat-tbajja', mill-ħatt l-art f'piż ħaj irreġistrat fil-ġurnal ta' abbord tal-Komunità tul il-perijodu bejn Mejju u Ottubru. Ta' lanqas 55 % ta' l-għadd massimu ta' jiem disponibbli skond din il-kondizzjoni speċjali għandhom japplikaw fiż-żona lvant ta' 4o30'W fix-xhur kollha minn Mejju sa Ottubru (inklużi).

(l)

Il-bastiment għandu jikkonformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Appendiċi 3.

8.2.

L-għadd massimu ta' jiem kull sena li fihom bastiment jista' jkun preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1, li jkun ġarr abbord kwalunkwe rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1, qed jintwera fit-Tabella I.

8.3.

L-għadd massimu ta' jiem kull sena li fihom bastiment jista' jkun preżenti fi kwalunkwe taħlita ta' żoni ġeografiċi ddefiniti fil-punt 2.1, ma jistax jaqbeż l-ogħla għadd ta' jiem allokati għal xi waħda miż-żoni li jikkostitwuha.

8.4.

Jum preżenti f'żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1 ta' dan l-Anness għandha wkoll tinqata' mill-għadd totali ta' jiem ta' preżenti fiż-żona ddefinita fil-punt 1 ta' l-Anness IIc għal bastiment li jaħdem bl-istess irkaptu kif iddefinit fil-punt 4.1 ta' l-Anness IIA u fil-punt 3 ta' l-Anness IIC.

8.5.

Fejn bastiment jaqsam bejn żewġ żoni ġeografiċi, jew aktar, definiti fil-punt 2 ta' dan l-Anness fi vjaġġ tas-sajd, il-jum għandu jitnaqqas mill-jiem fiż-żona li fiha jkun qatta' l-biċċa l-kbira tal-ħin matul dak il-jum.

9.   Perijodi ta' ġestjoni

9.1.

Stat Membru jista' jaqsam il-jiem f'żona fit-Tabella I, f'perijodi ta' ġestjoni ta' tul ta' xahar kalendarju jew aktar.

9.2.

L-għadd ta' jiem li fihom bastiment jista' jkun preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1, tul perijodu ta' ġestjoni, għandu jkun iffissat kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru kkonċernat.

9.3.

Fi kwalunkwe perijodu partikolari ta' ġestjoni, bastiment li jkun uża għadd ta' jiem ta' preżenza fiż-żona li għaliha huwa eliġibbli, għandu jibqa' fil-port jew barra minn kwalunkwe żona ġeografika msemmija fil-punt 2.1 għall-bqija tal-perijodu ta' ġestjoni sakemm ma jkunx qed juża rkaptu kif deskritt fil-punt 18.

10.   Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali għall-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd

10.1.

Numru addizzjonali ta' jiem li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona fejn ikollu abbord kwalunkwe rkaptu msemmi fil-punt 4.1 jista' jkun allokat lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd li seħħew mill-1 ta' Jannar 2002. L-isforz magħmul fl-2002, imkejjel f'jiem kilowatt, tal-bastimenti rtirati li jużaw l-irkaptu rilevanti fiż-żona rilevanti għandu jinqasam bl-isforz magħmul mill-bastimenti kollha li użaw dak l-irkaptu fl-2002. L-għadd ta' jiem addizzjonali imbagħad jiġi kkalkolat permezz tal-multiplikazzjoni tal-proporzjon li tirriżulta, bl-għadd ta' jiem li kienu ġew allokati oriġinarjament.. Kwalunkwe parti ta' jum li tirriżulta minn dan il-kalkolu għandha tiġi aġġustata għall-eqreb jum sħiħ. Dan il-punt m'għandux japplika fejn bastiment ġie mibdul skond il-punt 5.2 jew meta t-treġġiegħ lura diġà intuża fi snin preċedenti biex jinkisbu jiem miżjuda fuq il-baħar.

10.2.

L-Istati Membri jistgħu jallokaw mill-ġdid in-numru addizzjonali ta' jiem lil kwalunkwe bastiment jew grupp ta' bastimenti li jużaw il-mekkanizmu ta' konverżjoni previst fil-punt 14.

10.3.

L-Istati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 10.1. għandhom iressqu talba lill-Kummissjoni flimkien ma' rapporti bid-dettalji tal-waqfien permanenti ta' l-attivitajiet tas-sajd ikkonċernati.

10.4.

Abbażi ta' tali talba l-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem definiti fil-punt 8.2. għal dak l-Istat Membru skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 (1).

10.5.

Kull għadd addizzjonali ta' jiem li jirriżulta minn waqfien permanenti ta' attività li qabel kien allokat mill-Kummissjoni jibqa' allokat fl-2007.

11.   Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali biex tkopri aħjar l-osservazzjoni

11.1.

Tlett ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona meta jkollu abbord xi kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1., jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2007 u l-31 ta' Jannar 2008 lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni bi sħab bejn ix-xjentisti u l-industrija tas-sajd. Tali programm għandu jiffoka partikolarment fuq il-livelli ta' l-iskartar u fuq l-għamla tal-qabda u jmur lil hinn mill-ħtiġiet dwar il-ġbir tad-data kif stipulati fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1543/2000 (2), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1639/2001 (3) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1581/2004, għal-livelli minimi u estiżi tal-programm.

11.2

Stati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 11.1 għandhom jagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni.

11.3

Abbażi ta' din id-deskrizzjoni, u wara li tikkonsulta ma' l-STECF, il-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem definiti fil-punt 8.2 għal dak l-Istat Membru u għall-bastimenti, iż-żona u l-irkaptu ikkonċernat fil-programm imtejjeb ta' l-osservazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

11.4

Il-Kummissjoni tista' talloka lill-Istati Membri, abbażi ta' Proġett Pilota ta' Data Mtejba bejn l-1 ta' Frar 2007 u l-31 ta' Jannar 2008 sitt ijiem addizzjonali li matulhom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona msemmija fil-punt 2.1(ċ) meta jġorru abbord it-tagħmir imsemmi fil-punt 4.1(iv) u (v).

11.5

Il-Kummissjoni tista' talloka lill-Istati Membri, abbażi ta' Proġett Pilota ta' Data Mtejba bejn l-1 ta' Frar 2007 u l-31 ta' Jannar 2008 tnax-il jum addizzjonali li matulhom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona msemmija fil-punt 2.1(ċ) meta jġorru abbord it-tagħmir imsemmi fil-punt 4.1, ħlief it-tagħmir imsemmi fil-paragrafi 4.1(iv) u (v).

11.6

L-Istati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punti 11.4 u 11.5 għandhom jippreżentaw deskrizzjoni tal-Proġett Pilota ta' Data Mtejba tagħhom lill-Kummissjoni, li għandha tmur lil hinn mill-ħtiġiet eżistenti taħt il-leġislazzjoni Komunitarja. Abbażi ta' din id-deskrizzjoni il-Kummissjoni tista' tapprova proposta ta' Stat Membru għal Proġett Pilota ta' Data Mtejba.

12.   Kondizzjonijiet speċjali għall-allokazzjoni tal-jiem

12.1.

Il-permess speċjali tas-sajd imemmi fl-Artikolu 7(3) għal kwalunwke bastiment li jibbenifika minn xi kondizzjonijiet speċjali mniżżla fil-punt 8.1 għandu juri tali kondizzjonijiet.

12.2.

Jekk għadd ta' jiem jiġi allokat lil bastiment li joriġina mill-konformità ma' kwalunkwe waħda mill-kondizzjonijiet speċjali mniżżla fil-punti 8.1.(b), (ċ), (d), (e), (f) jew (k), il-qabdiet magħmula minn dak il-bastiment u miżmuma abbord m'għandhomx ikunu aktar mill-perċentwal ta' dawk l-ispeċi skond kif imsemmija f'dawn il-punti. Il-bastiment m'għandux jittrasborda ħut lejn bastiment ieħor. Meta xi waħda minn dawn il-kondizzjonijiet ma titħarisx minn bastiment, dak il-bastiment għandu b'effett immedjat jitlef l-allokazzjoni ta' jiem marbuta mal-kondizzjonijiet speċjali mogħtija.

13.

 

Tabella I

l-għadd massimu ta' jiem li bastiment jista' jkun preżenti f'żona skond l-irkaptu tas-sajd fl-2007

 

Żoni kif iddefiniti fil-punt:

Irkaptu Punt 4

Kondizzjonijiet Speċjali Punt 8

Denominazzjoni (4)

2.a

Kattegat

2.b

1 — Skaggerak

2 — II, IVa, b,c,

3 — VIId

2.c

VIIa

2.d

VIa

1

2

3

4.a.i

 

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥16 u <32 mm

228

228 (5)

228

228

4.a.ii

 

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥70 u <90 mm

n.r.

n.r.

204

 

204

227

4.a.iii

 

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥90 u <100 mm

95

95

209

227

227

4.a.iv

 

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥100 u <120 mm

103

95

105

84

4.a.v

 

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥120 mm

103

96

114

85

4.a.iii

8.1.(a)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' 90 u <100 mm b'tieqa ta' malji ta' 120 mm kwadru

126

126

227

227

227

4.a.iv

8.1.(a)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' 100 u <120 mm b'tieqa ta' malji ta' 120 mm kwadru

137

137

103

114

91

4.a.v

8.1.(a)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥120 mm b'tieqa ta' malji ta' 120 mm kwadru

137

137

103

114

91

4.a.v

8.1.(j)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥120 mm b'tieqa ta' malji ta' 140 mm kwadru

149

149

115

126

103

4.a.ii

8.1.(b)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥70 u <90 mm konformi mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Appendiċi 2 għall-Anness III

Unl.

Bla limitu

Unl.

Unl.

4.a.iii

8.1.(l)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥90 u <100 mm konformi mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Appendiċi 3

132

132

238

238

238

4.a.iv

8.1.(c)

Ir-riżultati miksuba bi xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥100 u <120 mm għandhom jirrappreżentaw anqas minn 5 % ta' merluzz

148

148

148

148

4.a.v

8.1.(c)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz

160

160

160

160

4.a.iv

8.1.(k)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥100 u <120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz u mhux aktar minn 60 % barbun tat-tbajja'

n.r.

n.r.

166

n.r.

4.a.v

8.1.(k)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz u mhux aktar minn 60 % barbun tat-tbajja'

n.r.

n.r.

178

n.r.

4.a.v

8.1.(h)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥120 mm mħaddma fi ħdan sistema ta' waqfien awtomatiku tal-liċenzi tas-sajd

115

115

126

103

4.a.ii

8.1.(d)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥70 u <90 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja'

280

280

280

252

4.a.iii

8.1.(d)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥90 u <100 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja'

Unl.

Unl.

280

280

280

4.a.iv

8.1.(d)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥100 u <120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja'

Unl.

Bla limitu

276

276

4.a.v

8.1.(d)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji >120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja'

Unl.

Bla limitu

Unl.

279

4.a.v

8.1.(h)

8.1.(j)

Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥120 mm b'tieqa ta' malji ta' 140 mm kwadru, u mħaddma fi ħdan sistema ta' waqfien awtomatiku tal-liċenzi tas-sajd

n.r.

n.r.

127

138

115

4.b.i

 

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥80 u <90 mm

n.r.

132 (5)

Unl.

132

143 (5)

4.b.ii

 

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥90 u <100 mm

n.r.

143 (5)

Unl.

143

143 (5)

4.b.iii

 

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥100 u <120 mm

n.r.

143

Unl.

143

143

4.b.iv

 

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ta' ≥120 mm

n.r.

143

Unl.

143

143

4.b.iii

8.1.(c)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥100 u <120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżenetaw anqas minn 5 % merluzz

n.r.

155

Unl.

155

155

4.b.iii

8.1 (i)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji <120 mm għall-basimenti li użaw dan it-tip ta' xbieki fl-2003, l-2004 jew l-2005

n.r.

155

Unl.

155

155

4.b.iv

8.1.(c)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz

n.r.

155

Unl.

155

155

4.b.iv

8.1 (i)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥120 mm għall-basimenti li użaw l-armar fl-2003, l-2004 jew l-2005

n.r.

155

Unl.

155

155

4.b.iv

8.1.(e)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz u mhux aktar minn 60 % barbun tat-tbajja'

n.r.

155

Unl.

155

155

4.c.i

 

Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji < 110 mm

140

140

140

140

4.c.ii

 

Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji ≥110 mm u < 220 mm

140

140

140

140

4.c.iii

 

Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji ≥ 220 mm

140

130

140

140

4.d

 

Pariti

140

140

140

140

4.c.iii

8.1.(f)

Għeżula u għeżula tat-tħabbil b'qies il-malji ta' ≥220 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz u aktar minn 5 % barbun imperjali u lumpsucker

162

140

162

140

140

140

4.d

8.1.(g)

Pariti b'qies il-malji <110 mm. Il-bastiment m'għandux ikun barra mill-port għal aktar minn 24 siegħa.

140

140

205

140

140

4.e

 

Konzijiet

173

173

173

173

n.r. tfisser “mhux rilevanti”

SKAMBJU TA' L-ALLOKAZZJONIJIET TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

14.   Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' stat membru

14.1.

Stat Membru jista' jippermetti li kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tiegħu, jittrasferixxi jiem preżenti f'żona ġeografika imsemmija fil-punt 2.1 li għaliha huwa eleġibbli bastiment ieħor li jtajjar l-istess bandiera, sakemm ir-riżultat tal-jiem li bastimenti jirċievi u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts (jiem kilowatts) huma daqs jew inqas mir-riżultat tal-jiem trasferiti mill-bastiment donatur u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts. Il-qawwa tal-magna tal-bastimenti f'kilowatts għandha tiġi rreġistrata għal kull bastiment fir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità.

14.2.

L-għadd totali ta' jiem preżenti f'żona skond il-punt 14.1. immultiplikat bil-qawwa tal-magna tal-bastiment donatur f'kilowatts m'għandiex tkun aktar mill-medja tal-jiem annwali tal-bastiment donatur skond ir-rekords tiegħu, eskluż trasferimenti li rċieva minn bastimenti oħra, f'dik iż-żona kif ivverifikata mill-ġurnal ta' abbord tal-Komunità għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004 u 2005, immultiplikata bil-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts. Meta bastiment donatur juża d-definizzjoni taż-żona tal-Punent ta' l-Iskozja kif definit fil-punt 2.2, il-kalkolu mir-rekords tiegħu jkun ibbażat fuq din id-definizzjoni taż-żona.

Għall-finijiet ta' dan il-punt, il-bastiment li jirċievi jitqies li juża l-jiem allokati tiegħu qabel kwalunkwe jiem oħra trasferiti lilu. Il-jiem trasferiti użati mill-bastiment li rċevihom jitqiesu fir-rekords tal-bastiment donatur.

14.3.

It-trasferiment ta' jiem kif deskritt fil-punt 14.1. għandu jiġi permess biss bejn il-bastimenti li jaħdmu fl-istess kategorija tat-trasferiment kif imfisser fil-punt 4.2 u matul l-istess perijodu ta' ġestjoni. Stat Membru jista' jippermetti trasferiment ta' jiem meta bastiment donatur liċenzat ikun waqqaf l-attività tiegħu mingħajr għajnuna pubblika.

14.4.

It-trasferiment tal-jiem hu permess biss għal bastimenti li jgawdu minn allokazzjoni ta' jiem ta' sajd mingħajr il-kondizzjonijiet speċjali stipulati fil-punt 8.1 u li jibbenefikaw mill-kondizzjonijiet tal-punt17.

Permezz ta' deroga minn dan il-punt, bastimenti li jibbenifikaw mill-allokazzjoni ta' jiem tas-sajd skond il-kondizzjoni speċjali msemmija fil-punt 8.1.(h), jistgħu jittrasferixxi jiem, fejn din il-kondizzjoni ma tkunx marbuta ma' xi kondizzjoni speċjali oħra kif stipulat fil-punt 8.1.

14.5.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni dwar it-trasferimenti li jkunu saru. Bl-għan li l-informazzjoni ssir disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat format dettaljat ta' spreadsheet, skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

15.   Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru bandiera ta' Stati Membri differenti

L-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta' jiem ta' preżenza f'żona għall-istess perijodu ta' ġestjoni u fl-istess żona bejn kwalunkwe bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom sakemm josservaw l-istess dispożizzjonijiet kif stabbiliti fil-punti 5.1, 5.2, 7 u 14. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jawtorizzaw tali trasferimenti, qabel ma jsiru dawn it-trasferimenti, huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tat-trasferiment, inkluż l-għadd ta' jiem trasferiti, l-isforz tas-sajd, u fejn applikabbli, il-kwoti marbuta magħhom.

L-UŻU TA' L-IRKAPTU TAS-SAJD

16.   Notifika ta' l-irkaptu tas-sajd

Qabel l-ewwel jum ta' kull perijodu ta' ġestjoni l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta' rkaptu biħsiebu juża matul il-perijodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifika tiġi pprovduta, il-bastiment m'għandu jkun intitolat li jistad fiż-żoni ġeografiċi definiti fil-punt 2.1 b'ebda rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1.

17.   L-użu ta' aktar minn kategorija waħda ta' rkaptu tas-sajd

17.1.

Matul l-istess perijodu ta' ġestjoni, bastiment jista' juża tipi ta' rkaptu ta' aktar minn kategorija waħda ta' l-irkaptu tas-sajd definiti fil-punt 4.1.

17.2.

Kull meta l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu jinnotifika l-użu ta' aktar minn tip wieħed ta' rkaptu tas-sajd, l-għadd totali ta' jiem disponibbli tul is-sena m'għandux ikun aktar mill-medja aritmetika tal-jiem li jikkorrispondu għal kull tip ta' rkaptu skond it-Tabella I, bir-riżultat aġġustat 'l isfel għall-eqreb jum sħiħ.

17.3.

Jekk tip ta' rkaptu wieħed notifikat m'għandux limitu fl-għadd tal-jiem, l-għadd totali tal-jiem disponibbli tul is-sena għal dan l-irkaptu partikolari għandu jibqa' bla limitu.

17.4.

F'sajd b'żewġ tipi ta' rkaptu, il-bastiment ma' jkunx jista' juża kwalunkwe wieħed mill-irkaptu għall-aktar mill-għadd ta' jiem stipulati għal dak l-irkaptu partikolari fit-Tabella I għaż-żona kkonċernata.

17.5.

Jekk l-għadd tat-tipi ta' rkaptu jkun tlieta jew aktar, bastiment jista' fi kwalunkwe waqt juża wieħed mill-irkaptu notifikat, u li għandu għadd limitat ta' jiem, soġġett għall-kondizzjoni li l-għadd totali ta' jiem ta' sajd bi kwalunkwe rkaptu mill-bidu tas-sena għandu jkun:

(a)

mhux aktar mill-għadd ta' jiem disponibbli skond punt 17.2 u

(b)

mhux aktar mill-għadd ta' jiem li jiġu allokati skond it-Tabella I jekk dak l-irkaptu jintuża waħdu.

17.6.

Kull meta Stat Membru jagħżel li jaqsam il-jiem f'perdjoi ta' ġestjoni skon il-punt 9, il-kondizzjonijiet fil-punti 17.2, 17.3 u 17.4 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal kull perijodu ta' ġestjoni.

17.7.

L-alternattiva li jintużaw żewġ tipi ta' rkaptu għandha tkun possibbli biss jekk l-arranġamenti ta' monitoraġġ addizzjonali li ġejjin jintlaħqu:

(a)

matul vjaġġ partikolari l-bastiment tas-sajd jista' jġorr abbord jew juża kategorija waħda biss ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1, ħlief kif previst fil-punt 19.2;

(b)

qabel kull vjaġġ il-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu javża bil-quddiem lill-awtoritajiet kompetenti bit-tip ta' rkaptu tas-sajd li jkun se jinġarr abbord jew li se jintuża sakemm it-tip ta' rkaptu tas-sajd ma jkunx għadu l-istess wieħed li kien ġie nnotifikat għall-vjaġġ preċedenti.

17.8.

Spezzjonijiet u monitoraġġ fuq il-baħar u fil-port mill-awtoritajiet kompetenti għandhom jitwettqu sabiex tiġi vverifikata l-konformità ma' dawn iż-żewġ ħtiġiet. Kull bastiment li jinqabad jikser dawn ir-ħtiġiet għandu b'effett immedjat ma jitħalliex jibqa' juża aktar minn kategorija waħda ta' rkaptu tas-sajd.

18.   Użu kkombinat ta' rkaptu tas-sajd regolat u mhux regolat

Bastiment li jixtieq li juża kombinazzjoni ta' wieħed jew aktar ta' tipi ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1 (rkaptu regolat) ma' kull irkaptu tas-sajd ieħor imsemmi fil-punt 4.1 (rkaptu mhux regolat) m'għandux ikun ristrett fl-użu ta' rkaptu mhux regolat. Bastimenti bħal dawn għandhom jinnotifikaw minn qabel meta l-irkaptu regolat ikun ser jintuża. Meta tali notifika ma tkunx saret l-ebda rkaptu imsemmi fil-punt 4.1 ma jista' jinġarr abbord. Bastimenti bħal dawn għandhom ikunu awtorizzati u mgħammra biex jistadu bil-mod alternattiv b'irkaptu mhux regolat.

19.   Projbizzjoni tal-ġarr abbord ta' aktar minn tip wieħed ta' rkaptu tas-sajd regolat

19.1

Bastiment li jkun preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika definita fil-punt 2 u li jġorr abbord rkaptu tas-sajd li jappartjeni għal waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1 ma jistax fl-istess waqt iġorr abbord xi rkaptu minn waħda mill-kategoriji l-oħra ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1.

19.2

Permezz ta' deroga mill-punt 19.1, bastiment jista' jġorr abbord, f'żona ġeografika msemmija fil-punt 2.1 irkaptu tas-sajd ta' kategoriji differenti ta' rkaptu tas-sajd, iżda dan ifisser li l-jiem tas-sajd jitqiesu użati meta s-sajd isir bl-irkaptu u bil-kondizzjoni speċjali b' numru ta' jiem anqas allokati taħt it-tabella I.

TRANSITU U ATTIVITAJIET MHUX RELATATI MAS-SAJD

20.   Attivitajiet mhux relatati mas-sajd

F'kull perijodu ta' ġestjoni bastiment jista' jwettaq attivitajiet li m'humiex relatati mas-sajd, mingħajr ma dak il-ħin jinqata' mill-jiem allokati lilu taħt il-punt 8, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, in-natura ta' l-attivitajiet u li qed iċedi l-liċenzja tiegħu tas-sajd għal dan il-perijodu. Tali bastimenti m'għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perijodu.

21.   Transitu

Bastiment huwa permess li jaqsam iż-żona sakemm ma jkollux permess tas-sajd biex jopera fiż-żona jew sakemm ikun l-ewwel għarraf lill-awtoritajiet tiegħu bl-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan. Meta dak il-bastiment jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skond il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

MONITORAĠĠ, SPEZZJONI U MONITORAĠĠ

22.   Messaġġi għall-isforz tas-sajd

B'deroga għall-Artikolu 9 għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/2004 li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru ta' ħażniet ta' merluzz, il-bastimenti mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ ta' bastimenti skond l-Artikolu 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 għandhom jiġu esklużi mill-ħtiġiet ta' tnissil.

OBBLIGI DWAR SISTEMI TAL-MONITORAĠĠ TAL-BASTIMENTI

23.   Reġistrazzjoni ta' data rilevanti

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data li ġejja li jirċievu f'konformità ma' l-Artikoli 8, 10(1) u 11(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2244/2003 tiġi rreġistrata f'forma li tinqara mill-kompjuter:

(a)

dħul ġewwa, u ħruġ mill-port;

(b)

kull dħul ġewwa, u ħruġ minn żoni marittimi li għalihom japplikaw regoli speċifiċi dwar l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi.

24.   Verifika

L-Istati Membri għandhom jivverifikaw is-sottomissjoni tal-ġurnali ta' abbord u l-informazzjoni rilevanti mniżżla fil-ġurnal ta' abbord billi jużaw data tal-VMS. Tali verifiki għandhom ikunu rreġistrati u disponibbli għall-Kummissjoni meta jintalab.

OBBLIGI TAR-RAPPORTAĠĠ

25.   Ġbir tad-data rilevanti

L-Istati Membri, abbażi ta' l-informazzjoni użata għall-ġestjoni tal-jiem tas-sajd barra mill-port u ta' preżenza fiż-żoni kif stipulat f'dan l-Anness, għandhom jiġbru għal kull trimestru l-informazzjoni dwar l-isforz totali tas-sajd magħmul fiż-żoni ddefiniti fil-punt 2.1 għal rkaptu rmunkat, rkaptu statiku u konzijiet tal-qiegħ u l-isforz magħmul minn bastimenti li jużaw tipi differenti ta' rkaptu fiż-żoni rilevanti għal dan l-Anness.

26.   Komunikazzjoni tad-data rilevanti

26.1.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom iħejju għall-Kummissjoni spreadsheet bid-data msemmija fil-punt 25 fil-format speċifikat fit-Tabelli II u III billi jibagħtuha fl-indirizz tal-posta elettronika xieraq, li għandu jiġi kkomunikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni.

26.2.

Format ġdid ta' spreadsheet għal ġbir tad-data msemmija fil-punt 25 disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

Tabella II

Format tar-rappurtar

Pajjiż

CFR

Immarkar estern

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

Żona għas-sajd:

Irkaptu notifikat

Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

Jiem eliġibbli skond l-użu ta' l-irkaptu notifikat

Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

Trasferi-ment ta' jiem

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)

Tabella III

Format tad-data

Isem il-kaxxa (field)

Numru massimu ta' karattri/numri

Allinjament (*)

L(xellug)/R(lemin)

Definizzjoni u Kummenti

(1)

Pajjiż

3

n/r

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) li fih il-bastiment huwa rreġistrat għas-sajd skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002.

Fil-każ tal-bastiment donatur, dejjem huwa l-pajjiż li qed jirrapporta.

(2)

CFR

12

n/r

Numru tar-Reġistru tal-Flotta tal-Komunità

Numru uniku ta' identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd.

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) u serje ta' identifikazzjoni (9 karattri). Meta serje għandha inqas minn 9 karattri, żerijiet addizzjonali għandhom jiddaħħlu fin-naħa tax-xellug.

(3)

Immarkar estern

14

L

Skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1381/87.

(4)

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

2

L

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni mkejjel f'xhur.

(5)

Żona għas-sajd

1

L

Indika jekk il-bastiment kienx qiegħed jistad fiż-żona a, b, c jew d tal-punt 2.1 ta' l-Anness IIA.

(6)

Irkaptu notifikat

5

L

L-indikazzjoni tal-kategorija ta' l-irkaptu notifikata skond il-punt 4.1 ta' l-Anness IIA (eż. a.i, a.ii. a.iii, a.iv, a.v, b.i, b.ii, b.iii, b.iv, c.i, c.ii, c.iii, d jew e).

(7)

Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

2

L

Indikazzjoni ta' liema, jekk hemm, mill-kondizzjonijiiet speċjali a-l imsemmija fil-punt 8.1 ta' l-Anness IIA hija applikabbli

(8)

Jiem eliġibbli skond l-użu ta' l-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem li għalihom il-bastiment huwa eliġibbli taħt dan l-Anness IIA għall-għażla ta' rkaptu u t-tul tal-perijodu ta' ġestjoni nnotifikat.

(9)

Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem il-bastiment attwalment qatta' preżenti fiż-żona, juża l-irkaptu notifikat tul il-perijodu ta' ġestjoni notifikat skond l-Anness IIA

(10)

Trasferiment ta' jiem

4

L

Għal jiem trasferiti indika “– għadd ta' jiem trasferiti” u “għal jiem irċevuti indika”+ għadd ta' jiem trasferiti'


(1)   ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59

(2)  ĠU L 176, 15.7.2000, p. 1

(3)  ĠU L 222, 17.8.2001, p. 53 Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1581/2004 (ĠU L 289, 10.9.2004, p. 6).

(4)  Id-denominazzjonijiet fil-punti 4.1 u 8.1 biss jintużaw.

(5)  L-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 850/98 fejn jeżistu restrizzjonijiet.

(*)  informazzjon rilevanti għat-trasmissjoni tad-data bil-format ta' tul fiss.

Appendiċi 1 għall-Anness IIA

Kopja tal-permessi speċjali msemmija fil-punt 12.1 ta' dan l-Anness għandha tinżamm abbord il-bastiment tas-sajd.

1.

Meta jkollu permess tas-sajd speċjali l-bastiment għandu jżomm abbord u juża biss xibka rmunkata b'tieqa tal-ħarba kif speċifikat fil-punt 2. L-irkupru għandu jkun approvat mill-ispetturi nazzjonali qabel il-bidu tas-sajd.

2.

Tieqa tal-ħruġ

2.1.

It-tieqa għandha ssir fil-parti li ma tidjieqx b'minimu ta' 80 malja miftuħa fiċ-ċirkonferenza. It-tieqa għandha tkun fil-biċċa ta' fuq tax-xibka. M'għandux ikun hemm aktar minn żewġ malji djamant miftuħa bejn ir-ringiela ta' malji ta' wara fil-ġenb tat-tieqa u l-ħăxja li tmiss magħha. It-tieqa għandha tasal sa mhux aktar minn sitt metri mill-cod-line. Ir-rata tas-sensil għandha tkun ta' żewġ malji djamant għal kull malja kwadra meta d-daqs ta' malja codend huwa daqs jew aktar minn 120mm, ħames malji djamant għal żewġ malja kwadri meta d-daqs ta' malja codend huwa daqs jew aktar minn 100 mm u inqas minn 120 mm u tliet malji djamant għal malja kwadra meta d-daqs ta' malja codend huwa daqs jew aktar minn 90 mm u inqas minn 100 mm.

2.2.

It-tieqa għandha tkun minn ta' lanqas tliet metri mit-tul. Il-malji għandu jkollhom fetħa minima ta' 120 mm. Il-malji għandhom ikunu kwadri i.e. l-erba' naħat tax-xibka tat-tieqa jkunu vireg maqtugħa. Ix-xibka għandha tiġi mmuntata b'mod li l-vireg ikunu paralleli u perpendikolari għat-tul tal-manka.

2.3.

Ix-xibka ta' l-għażel ta' malji kwadri għandha tkun ta' l-ħjut singoli bla għoqod. It-tieqa għandha tkun b'tali mod li l-malji jibqgħu miftuħa kompletament f'kull ħin waqt is-sajd. It-tieqa m'għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b'oġġetti miżjuda sew minn ġewwa u sew minn barra.

Appendiċi 2 għall-Anness IIA

Kopja tal-permessi speċjali msemmi fil-punt 12.1 għandha tinżamm abbord il-bastiment tas-sajd.

1.

Meta jkollu permess tas-sajd speċjali l-bastiment għandu jżomm abbord u juża biss xibka rmunkata b’tieqa tal-ħarba kif speċifikat fil-punt 2. L-irkupru għandu jkun approvat mill-ispetturi nazzjonali qabel il-bidu tas-sajd.

2.

Tieqa tal-ħarba

2.1.

It-tieqa għandha ssir fil-parti li ma tidjieqx b’minimu ta’ 80 malja miftuħa fiċ-ċirkonferenza. It-tieqa għandha tkun fil-biċċa ta’ fuq tax-xibka. M’għandux ikun hemm aktar minn żewġ malji djamant miftuħa bejn ir-ringiela ta’ malji ta’ wara fil-ġenb tat-tieqa u l-ħăxja li tmiss magħha. It-tieqa għandha tasal sa mhux aktar minn 6 metri mil-lett. Ir-rata tas-sensil għandha tkun ta’ ħames malji djamant għal kull żżewġ żewġ malji kwadri.

2.2.

It-tieqa għandha tkun minn ta’ lanqas tliet metri mit-tul. Il-malji għandu jkollhom fetħa minima ta’ 140 mm. Il-malji għandhom ikunu kwadri, jiġifieri l-erba’ naħat tax-xibka tat-tieqa jkunu vireg maqtugħa. Ix-xbieki għandhom ikunu armati b'tali mod li r-ringieli kollha huma paralleli u perpendikolari għat-tul tal-manka.

2.3.

Ix-xibka ta' l-għażel ta malji kwadri għandha tkun ta' l-ħjut singoli bla għoqod. It-tieqa għandha tkun b’tali mod li l-malji jibqgħu miftuħa kompletament f’kull ħin waqt is-sajd. It-tieqa m’għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b’oġġetti miżjuda sew minn ġewwa u sew minn barra.

Appendiċi 3 għall-Anness IIA

1.

Kopja tal-permessi speċjali msemmija fil-punt 12.1 ta' dan l-Anness għandhom jinżammu abbord il-bastiment tas-sajd.

2.

Meta jkollu l-permess tas-sajd speċjali l-bastiment għandu jżomm biss abbord u juża xibka ta' l-irmonk b'tieqa tal-ħarba kif speċifikat fil-punt 3 mdaħħal f'codend b'daqs ta' malja daqs jew akbar minn 95 mm u b'minimu ta' 80 malja miftuħa u massimu ta' 100 malja fiċ-ċirkonferenza. L-irkaptu għandu jkun approvat mill-ispetturi nazzjonali qabel il-bidu tas-sajd.

3.

Tieqa tal-ħarba

3.1

It-tieqa għandha tiddaħħal fil-panel ta' fuq. M'għandux ikun hemm aktar minn żewġ malji tad-djamant miftuħa bejn ir-ringiela ta' wara tal-malji fin-naħa tat-tieqa u r-raffa tal-ġemb. It-tieqa għandha ttemm mhux aktar minn 4 metri mil-linja tal-merluzz. Ir-rata ta' tagħqid għandha tkun tliet malji djamant għal malja kwadra waħda.

3.2

It-tieqa għandha tkun mill-inqas ħames metri fit-tul. Il-malji għandu jkollhom ftuħ minimu ta' 120mm. Il-malji għandhom ikunu malji kwadri jiġifieri l-erba' naħat tax-xibka tat-tieqa ser ikunu staneg maqtugħin. Ix-xibka għandha tkun immuntata b'tali mod li l-istaneg huma paralleli u perpendikulari għat-tul tal-codend.

3.3

Ix-xibka tal-panel tal-malja kwadra għandu jkun mingħajr għoqod b'rabta singola. It-tieqa għandha tiddaħħal b'tali mod li l-malji jibqgħu miftuħa għal kollox il-ħin kollu waqt is-sajd. It-tieqa m'għandux ikollha ostakoli bl-ebda la b'żidiet interni u lanqas esterni.

ANNESS IIB

L-ISFORZI TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TA' L-IRKUPRU TA' ĊERTI ĦAŻNAIJIET TA' MARLOZZ TAN-NOFSINHAR U AWWISTA TAN-NORVEĠJA FIŻ-ŻONI VIIIa U IXa, ĦLIEF IL-GOLF TA' CADIZ

1.   Kamp ta' applikazzjoni

Il-kondizzjonijiet stipulati f’dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità ta’ tul totali ta’ 10 metri jew aktar, li jġorru abbord irkaptu rmunkat u rkaptu statiku ddefiniti fil-punt 3 u li jkunu preżenti fiż-żoni VIIIc u IXa, ħlief il-Golf ta’ Cadiz. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, referenza għas-sena 2007 tfisser il-perijodu mill-1 ta' Frar 2007 sal-31 ta' Jannar 2008.

2.   Definizzjoni ta' jum preżenti fiż-żona

Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, jum ta’ preżenza f’żona għandu jfisser kwalunkwe perijodu kontinwu ta' 24 siegħa (jew parti minnu) li matulu l-bastiment ikun preżenti fiż-żona ġeografika definita fil-punt 1 u barra mill-port. Il-ħin li minnu jitkejjel il-perijodu kontinwu huwa fid-diskrezzjoni ta' l-Istat Membru li l-bastiment kkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.

3.   Irkaptu tas-sajd

Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, il-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd sussegwenti għandhom japplikaw:

(a)

Xbieki tat-tkarkir, tartaruni Daniżi u rkaptu simili b'qies tal-malji tax-xibkadaqs jew akbar minn 32 mm

(b)

Għeżula b’malji ta’ qiesdaqs jew akbar minn 60 mm

(ċ)

Konzijiet tal-qiegħ.

IMPLIMENTAZZJONI TAL-LIMITI TA’ L-ISFORZ TAS-SAJD

4.   Bastimenti kkonċernati b'limiti ta' sforz tas-sajd

4.1.

Stat Membru m’għandux jippermetti fiż-żona, sajd b’irkaptu ta' kategorija ta' rkaptu tas-sajd definita fil-punt 3 minn kwalunkwe bastimenti tiegħu, li m’għandhomx rekords ta’ tali attività ta’ sajd għas-snin 2002, 2003, 2004, 2005, jew 2006 f’dik iż-żona, eskluż ir-rekords dwar l-attivitajiet tas-sajd b'riżultat tat-trasferimenti tal-jiem bejn il-bastimenti tas-sajd, sakemm ma jiżgurax li kapaċità ekwivalenti, imkejla f’kilowatts, ma titħalliex għas-sajd fiż-żona regolata.

Madankollu, bastiment b’rekord ta’ użu ta' rkaptu ta' kategorija ta' rkaptu tas-sajd definit fil-punt 3 jista’ jiġi awtorizzat li juża rkaptu tas-sajd differenti, sakemm l-għadd ta’ jiem allokati lil dan l-irkaptu ta’ l-aħħar ikun ikbar jew daqs l-għadd ta’ jiem allokati lill-irkaptu ta’ l-ewwel.

4.2.

Bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru li ma jkollu ebda kwota fiż-żona definita fil-punt 1, m'għandux jitħalla jistad f'dik iż-żona b'irkaptu tal-kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 3, sakemm il-bastiment jingħata kwota wara trasferiment kif permess skond l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, u jiġi allokat jiem fuq il-baħar skond il-punt 13 ta' dan l-Anness.

5.   Limiti għall-attività

Kull Stat Membru għandu jiżgura li, waqt li jkunu jġorru abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu u li huma rreġistrati fil-Komunità għandhom ikunu preżenti fiż-żona għal mhux aktar mill-għadd ta' jiem stabbilit fil-punt 7.

6.   Eċċezzjonijiet

Stat Membru m’għandux jaqta’ mill-jiem allokati lil kwalunkwe bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu skond dan l-Anness sew jiem li fihom il-bastiment kien preżenti fiż-żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jassisti bastiment ieħor f’emerġenza kif ukoll kwalunkwe jiem preżenti fiż-żona li fihom setax jistad minħabba li kien qed jittrasporta persuna imweġġa’ li ħtieġet għajnuna medika b’emerġenza. L-Istat Membru għandu jipprovdi ġustifikazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahar dwar kull deċiżjoni meħuda fuq din il-bażi flimkien ma’ evidenza dwar l-emerġenza mill-awtoritajiet kompetenti.

GĦADD TA' JIEM PREŻENTI FIŻ- ŻONA ALLOKAT LILL-BASTIMENT TAS-SAJD

7.   Għadd massimu ta’ jiem

7.1.

Għall-finijiet ta’ l-iffissar ta' l-għadd massimu ta’ jiem li fihom bastiment tas-sajd jista’ jkun preżenti fiż-żona, il-kondizzjonijiet speċjali li ġejjin huma applikabbli skond it-Tabella I:

(a)

il-ħatt l-art totali ta’ marlozz fis-snin 2001, 2002 u 2003 mwettaq mill-bastiment, jew mill-bastiment jew bastimenti li jużaw irkaptu simili u jikkwalifikaw għall-kondizzjonijiet specjali, mutatis mutandis, li tpartat skond il-leġislazzjoni Komunitarja, għandu jirrappreżenta anqas minn 5 tunnellati skond il-ħatt l-art f’piż ħaj irreġistrat fil-ġurnal ta’ abbord tal-Komunità, u;

(b)

il-ħatt l-art totali ta’ awwist tan-Norveġja fis-snin 2001, 2002 u 2003 mwettaq mill-bastiment, jew mill-bastiment jew bastimenti li jużaw irkaptu simili u jikkwalifikaw għall-kondizzjonijiet specjali, mutatis mutandis, li tpartat skond il-leġislazzjoni Komunitarja, għandu jirrappreżenta anqas minn 2,5 tunnellati skond il-ħatt l-art f’piż ħaj irreġistrat fil-ġurnal ta’ abbord tal-Komunità.

7.2.

L-għadd massimu ta’ jiem fis-sena li fihom bastiment jista’ jkun preżenti fiż-żona waqt li jġorr abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, qed jintwera fit-Tabella I.

8.   Perijodi ta' ġestjoni

8.1.

Stat Membru jista’ jaqsam il-jiem preżenti fiż-żona mogħtija fit-Tabella I, f’perijodi ta' ġestjoni ta’ tul ta’ xahar kalendarju jew aktar.

8.2.

L-għadd ta’ jiem li fihom bastiment jista’ jkun preżenti fiż-żona tul perijodu ta' ġestjoni, għandu jkun iffissat kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru kkonċernat.

8.3.

F’kull perijodu ta' ġestjoni bastiment jista’ jwettaq attivitajiet li m’humiex relatati mas-sajd, mingħajr ma dak il-ħin jinqata’ mill-jiem allokati lilu taħt il-punt 7, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, in-natura ta’ l-attivitajiet u li qed iċedi l-liċenzja tiegħu tas-sajd għal dan il-perijodu. Tali bastimenti m’għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perijodu.

9.   Allokazzjoni ta’ jiem addizzjonali għall-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd

9.1.

Għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment jista’ jkun preżenti fiż-żona fejn jkollu abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3 jista' jkun allokat lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd li saru mill-1 ta' Jannar 2004 jew skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2792/1999 jew li jirriżultaw minn ċirkostanzi oħrajn debitament immotivati mill-Istati Membri. Kwalunkwe bastiment li jista' juri li tneħħa b'mod definit miż-żona jista' wkoll ikun ikkunsidrat. L-isforz li sar fl-2003 mkejjel f'jiem kilowatt, tal-bastimenti rtirati li jużaw l-irkaptu inkwistjoni fiż-żona rilevanti għandu jiġi diviż bl-isforz magħmul mill-bastimenti kollha li użaw dak l-irkaptu tul l-istess sena. L-għadd ta' jiem addizzjonali imbagħad jiġi kkalkolat permezz tal-multiplikazzjoni tal-proporzjon li tirriżulta, bl-għadd ta' jiem li kienu ġew allokati oriġinarjament. Kwalunkwe parti ta’ jum li tirriżulta minn dan il-kalkolu għandha tiġi aġġustata għall-eqreb jum sħiħ. Dan il-punt m'għandux japplika fejn bastiment ġie sostitwit skond il-punt 4.2 jew meta t-tneħħija diġà kienet użata fi snin preċedenti għall-kisba ta' jiem miżjuda fuq il-baħar.

9.1.a. L-Istati Membri jistgħu jallokaw mill-ġdid in-numru addizzjonali ta' jiem lil kwalunkwe bastiment jew grupp ta' bastimenti li jużaw il-mekkaniżmu ta' konverżjoni previst fil-punt 12.

9.2.

L-Istati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 9.1. għandhom iressqu talba lill-Kummissjoni flimkien ma’ rapporti bid-dettalji tal-waqfien permanenti ta’ l-attivitajiet tas-sajd ikkonċernati.

9.3.

Abbażi ta’ tali talba l-Kummissjoni tista’ temenda l-għadd ta’ jiem iddefiniti fil-punt 7,2. għal dak l-Istat Membru skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

Kull għadd ta' jiem li jirriżulta minn waqfien permanenti ta’ attività li qabel kien allokat mill-Kummissjoni jibqa’ allokat fl-2007.

10.   L-allokazzjoni ta' jiem addizzjonali biex tkopri aħjar l-osservazzjoni

10.1.

Tlett ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista’ jkun preżenti fiż-żona meta jkollu abbord xi kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2007 u l-31 ta' Jannar 2008 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni bi sħab bejn ix-xjentisti u l-industrija tas-sajd. Tali programm għandu jiffoka partikolarment fuq il-livelli ta' l-iskartar u fuq l-għamla tal-qabda u jmur lil hinn mill-ħtiġiet dwar il-ġbir tad-data kif stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1543/2000, ir-Regolament (KE) Nru 1639/2001 u r-Regolament (KE) Nru 1581/2004, għal-livelli minimi u estiżi tal-programm.

10.2

Stati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 10,1 għandhom jagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni.

10.3

Abbażi ta’ din id-deskrizzjoni, u wara li tikkonsulta ma' l-STECF, il-Kummissjoni tista’ temenda l-għadd ta’ jiem definiti fil-punt 7,2 għal dak l-Istat Membru u għall-bastimenti, iż-żona u l-irkaptu ikkonċernat fil-programm imtejjeb ta' l-osservazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

11.   Kondizzjonijiet speċjali għall-allokazzjoni tal-jiem

11.1.

Jekk bastiment ikun irċieva għadd limitat ta' jiem addizzjonali b'riżultat tal-konformità mal-kondizzjonijiet speċjali fil-punti 7.1(a) u 7.1(b), il-ħatt l-art tal-bastiment fl-2007 m’għandux jaqbeż 5 tunnellati ta' piż ħaj ta’ marlozz u 2,5 tunnellati ta' piż ħaj ta’ awwist tan-Norveġja.

11.2.

Il-bastiment m’għandux jittrasborda ħut fuq il-baħar lejn bastiment ieħor.

11.3.

Meta xi waħda minn dawn il-kondizzjonijiet ma titħarisx minn bastiment, dak il-bastiment għandu b’effett immedjat jitlef l-allokazzjoni ta’ jiem marbuta mal-kondizzjonijiet speċjali mogħtija.

Tabella I L-għadd massimu ta’ jiem li bastiment jista’ jkun preżenti f'żona skond l-irkaptu tas-sajd

Irkaptu punt 3

Kondizzjonijiet Speċjali punt 7

Denominazzjoni

Il-kategoriji ta' l-irkaptu kif definiti fil-punt 3 u l-kondizzjonijiet speċjali kif definiti fil-punt 7 biss huma użati.

Għadd massimu ta’ jiem

3.a

 

Xbieki tat-tkarkir tal-par b'qies il-malji ≥32 mm

216

3.b.

 

Għeżula b'qies il-malji ta’ ≥60 mm

216

3.c

 

Konzijiet tal-qiegħ

216

3.a

7.1(a) u 7.1(b)

Xbieki tat-tkarkir tal-par b'qies il-malji ≥32 mm

Bla limitu

3.b

7.1(a)

Għeżula b'qies il-malji ta’ ≥60 mm

Bla limitu

3.c

7.1(a)

Konzijiet tal-qiegħ

Bla limitu

SKAMBJU TA' L-ALLOKAZZJONIJIET TA’ L-ISFORZ TAS-SAJD

12.   Trasferiment ta’ jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta’ Stat Membru

12.1.

Stat Membru jista' jippermetti kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar l-bandiera tiegħu, li jittrasferixxi jiem preżenti fiż-żona li għaliha huwa eleġibbli, lil bastiment ieħor li jtajjar l-istess bandiera fiż-żona, sakemm ir-riżultat tal-jiem li bastimenti jirċievi mmultiplikata bil-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts (jiem kilowatts) huwa daqs jew inqas mir-riżultat tal-jiem trasferiti mill-bastiment donatur u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts. Il-qawwa tal-magna tal-bastimenti f’kilowatts għandha tiġi rreġistrata għal kull bastiment fir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità.

12.2.

L-għadd totali ta’ jiem preżenti fiż-żona trasferit skond il-punt 12.1. immultiplikat bil-qawwa tal-magna tal-bastiment donatur f’kilowatts m’għandux ikun aktar mill-medja tal-jiem annwali tal-bastiment donatur skond ir-rekords tiegħu fiż-żona kif ivverifikat mill-ġurnal ta’ abbord tal-Komunità għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004 u 2005, immultiplikat bil-qawwa tal-magna ta’ dak il-bastiment f’kilowatts.

12.3.

It-trasferiment ta’ jiem kif deskritt fil-punt 12.1. għandu jitħalla biss bejn bastimenti li jaħdmu bl-istess kategorija ta’ rkaptu u matul l-istess perijodu ta' ġestjoni.

12.4.

It-trasferiment tal-jiem hu permess biss għal bastimenti li jgawdu minn allokazzjoni ta' jiem ta' sajd mingħajr kondizzjoni speċjali, kif stipulat fil-punt 7.1.

12.5.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni dwar it-trasferimenti li jkunu saru. Jistgħu jiġu adottati formati ta' spreadsheets għall-ġbir u t-trasmissjoni ta' l-informazzjoni imsemmija fil-punt preżenti, skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

13.   Trasferiment ta’ jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru bandiera ta’ Stati Membri differenti

L-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta’ jiem ta’ preżenza fiż-żona għall-istess perijodu ta' ġestjoni u fiż-żona bejn kwalunkwe bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom sakemm josservaw l-istess dispożizzjonijiet kif stabbiliti fil-punti 5.1, 5.2, 6 u 12. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jawtorizzaw tali trasferimenti, qabel ma jsiru dawn it-trasferimenti, huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tat-trasferiment, inkluż l-għadd ta' jiem, l-isforz tas-sajd, u fejn applikabbli, il-kwoti tas-sajd marbuta magħhom.

L-UŻU TA’ L-IRKAPTU TAS-SAJD

14.   Notifika ta’ l-irkaptu tas-sajd

14.1.

Qabel l-ewwel jum ta’ kull perijodu ta' ġestjoni l-kaptan ta’ bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet ta’ l-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta’ rkaptu biħsiebu juża matul il-perijodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifika tiġi pprovduta, il-bastiment m’għandux ikun intitolat li jistad fiż-żona msemmija fil-punt 1 bi kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3.

14.2.

Il-punt 14.1 m'għandux japplika għal bastimenti tas-sajd awtorizzati minn Stat Membru biex jużaw biss waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3.

15.   Użu kkombinat ta’ rkaptu tas-sajd regolat u mhux regolat

Bastiment li jixtieq li jikkombina l-użu ta’ rkaptu tas-sajd wieħed jew aktar imsemmi fil-punt 3 (irkaptu regolat) ma’ kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd ieħor imsemmi fil-punt 3 (irkaptumhux regolat) m’għandux ikun ristrett fl-użu ta’ rkaptu mhux regolat. Tali bastimenti għandhom javżaw bil-quddiem meta l-irkaptu regolat ikun se jintuża. Meta tali notifika ma tkunx saret l-ebda rkaptu imsemmi fil-punt 3 ma jista’ jinġarr abbord. Bastimenti bħal dawn għandhom ikunu awtorizzati u mgħammra biex jistadu bil-mod alternattiv bl-irkaptu mhux regolat.

TRANSITU

16.   Transitu

Bastiment huwa permess li jaqsam iż-żona sakemm ma jkollux permess tas-sajd biex jopera fiż-żona jew sakemm ikun l-ewwel għarraf lill-awtoritajiet tiegħu bl-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan. Meta dak il-bastiment jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skond il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

MONITORAĠĠ, SPEZZJONI U MONITORAĠĠ

17.   Messaġġi ta' Sforz tas-Sajd

L-Artikoli 19b, 19ċ, 19d, 19e u 19k tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 għandhom japplikaw għall-bastimenti li jġorru abbord gruppi ta' rkaptu tas-sajd definit fil-punt 3 u joperaw fiż-żona definiti fil-punt 1. Bastimenti armati b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikolu 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 għandhom ikunu esklużi mill-ħtiġiet ta' tnissil.

18.   Reġistrazzjoni ta’ data rilevanti

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data sussegwenti li jirċievu skond l-Artikoli 8, 10(1) u 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 tiġi rreġistrata f’forma li tinqara mill-kompjuter:

(a)

dħul ġewwa, u ħruġ mill-port;

(b)

kull dħul ġewwa, u ħruġ minn żoni marittimi li għalihom japplikaw regoli speċifiċi dwar l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi.

19.   Verifika

L-Istati Membri għandhom jivverifikaw is-sottomissjoni tal-ġurnali ta’ abbord u l-informazzjoni rilevanti mniżżla fil-ġurnal ta’ abbord billi jużaw data tal-VMS. Tali verifiki għandhom ikunu rreġistrati u disponibbli għall-Kummissjoni meta jintalab.

OBBLIGI TAR-RAPPURTAR

20.   Ġbir tad-data rilevanti

L-Istati Membri, abbażi ta’ l-informazzjoni użata għall-ġestjoni tal-jiem tas-sajd preżenti fiż-żona kif stipulat f’dan l-Anness, għandhom jiġbru għal kull trimestru l-informazzjoni dwar l-isforz tas-sajd totali magħmul fiż-żona għal irkaptu rmunkat u rkaptu statiku, u l-isforz magħmul minn bastimenti li jużaw tipi differenti ta’ rkaptu fiż-żona rilevanti għal dan l-Anness.

21.   Komunikazzjoni tad-data rilevanti

21.1.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom iħejju għall-Kummissjoni spreadsheet bid-data msemmija fil-punt 20 fil-format speċifikat fit-Tabelli II u III billi jibagħtuha fl-indirizz tal-posta elettronika xieraq, li għandu jiġi kkomunikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni.

21.2.

Format ġdid ta' spreadsheet għal ġbir tad-data msemmija fil-punt 20 disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

Tabella II

Format tar-rappurtar

Pajjiż

CFR

Immarkar estern

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

Żona għas-sajd:

Irkaptu notifikat

Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

Jiem eliġibbli skond l-użu ta’ l-irkaptu notifikat

Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

Trasferiment ta’ jiem

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)

Tabella III

Format tal-Data

Isem il-kaxxa (field)

Numru massimu ta’ karattri/numri

Allinjament (*)

L(xellug)/R(lemin)

Definizzjoni u Kummenti

(1) Pajjiż

3

n/r

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) li fih il-bastiment huwa rreġistrat għas-sajd skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002.

Fil-każ tal-bastiment donatur, dejjem huwa l-pajjiż li qed jirrapporta.

(2) CFR

12

n/r

Numru tar-Reġistru tal-Flotta tal-Komunità

Numru uniku ta’ identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd.

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) u serje ta' identifikazzjoni (9 karattri). Meta serje għandha inqas minn 9 karattri, żerijiet addizzjonali għandhom jiddaħħlu fin-naħa tax-xellug.

(3) Immarkar estern

14

L

Skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1381/87.

(4) Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

2

L

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni mkejjel f'xhur.

(5) Żona għas-sajd

1

L

Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIB.

(6) Irkaptu notifikat

5

L

L-indikazzjoni tal-kategorija ta' l-irkaptu notifikata skond il-punt 3 ta' l-Anness IIB (eż. a.i, a,b jew ċ).

(7) Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

2

L

Indikazzjoni ta' liema, jekk hemm, mill-kondizzjonijiiet speċjali a-b imsemmija fil-punt 7.1 ta' l-Anness IIB hija applikabbli.

(8) Jiem eliġibbli skond l-użu ta’ l-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta’ jiem li għalihom il-bastiment huwa eliġibbli taħt dan l-Anness IIB għall-għażla ta’ rkaptu u t-tul tal-perijodu ta' ġestjoni nnotifikat.

(9) Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem il-bastiment attwalment qatta' preżenti fiż-żona, juża rkaptu simili ta' l-irkaptu notifikat tul il-perijodu ta' ġestjoni notifikat skond l-Anness IIB

(10) Trasferiment ta’ jiem

4

L

Għal jiem trasferiti indika “– għadd ta' jiem trasferiti” u għal jiem irċevuti indika “+ għadd ta' jiem trasferiti'”


(*)  informazzjon rilevanti għat-trasmissjoni tad-data bil-format ta' tul fiss.

ANNESS IIC

SFORZ TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TA' RKUPRU TA' ĦAŻNIET TA' LINGWATA FIL-KANAL TAL-PUNENT ŻONA VIIe ICES

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

1.   Kamp ta' applikazzjoni

1.1

Il-kondizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità ta' tul kumplessiv ta' 10 metri jew aktar, li jġorru abbord xi rkaptu definit fil-punt 3, u preżenti fiż-żona VIIe. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, referenza għas-sena 2007 tfisser il-perijodu mill-1 ta' Frar 2007 sal-31 ta' Jannar 2008.

1.2

Bastimenti li jistadu bi xbieki statiċi b'qies il-malji 120mm jew aktar u b'rekords ta' anqas minn 300kg ta' piż ħaj ta' lingwata skond il-ġurnal ta' abbord tal-KE fl-2004 għandhom ikun eżentati mid-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness bil-kondizzjoni li:

(a)

tali bastimenti jaqbdu anqas minn 300kg f'piż ħaj ta' lingwata fl-2007, u

(b)

tali bastimenti m'għandhom jittrasbordaw l-ebda ħut fuq il-baħar lejn bastiment ieħor, u

(ċ)

kull Stat Membru kkonċernat jagħmel rapport lill-Kummissjoni sal-31 ta' Lulju 2007, u l-31 ta' Jannar 2008, dwar dawn ir-rekords tal-bastimenti għal-lingwata fl-2004 u qabdiet ta' lingwata fl-2007.

Meta xi waħda minn dawn il-kondizzjonijiet ma jitħarsux, il-bastiment ikkonċernat b'effett immedjat m'għandux jibqa' eżentat mid-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.

2.   Definizzjoni ta' jum preżenti fiż-żona

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, jum ta' preżenza f'żona għandha tfisser kwalunkwe perijodu kontinwu ta' 24 siegħa (jew parti minnu) li matulu bastiment ikun preżenti fiż-żona VIIe u barra mill-port. Il-ħin li minnu jitkejjel il-perijodu kontinwu huwa kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru li l-bastiment kkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.

3.   Irkaptu tas-sajd

Għall-finijiet ta' dan l-Anness, il-gruppi segwenti ta' rkaptu tas-sajd għandhom japplikaw:

(a)

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji 80 mm jew akbar;

(b)

Xbieki fissi inklużi għeżula, pariti u għeżula tat-tħabbil b'qies il-malji anqas minn 220 mm.

IMPLIMENTAZZJONI TAL-LIMITI TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

4.   Bastimenti kkonċernati b'limiti ta' sforz tas-sajd

4.1.

Stat Membru m'għandux jippermetti sajd b'irkaptu ta' kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 3 fiż-żona minn xi bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu li m'għandux rekords ta' tali attività ta' sajd għas-snin 2002, 2003, 2004, 2005 jew 2006 f'dik iż-żona, sakemm ma jiżgurax li kapaċità ekwivalenti, imkejla f'kilowatts, ma titħallhiex għas-sajd fiż-żona rregolata.

Madankollu, bastiment b'rekord ta' użu ta' rkaptu ta' kategorija ta' rkaptu tas-sajd definit fil-punt 3 jista' jiġi awtorizzat li juża rkaptu tas-sajd differenti, sakemm l-għadd ta' jiem allokati lil dan l-irkaptu ta' l-aħħar ikun ikbar jew daqs l-għadd ta' jiem allokati lill-irkaptu ta' l-ewwel.

4.2.

Bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru li ma jkollu ebda kwota fiż-żona definita fil-punt 1, m'għandux jitħalla jistad f'dik iż-żona b'irkaptu tal-kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 3, sakemm il-bastiment jingħata kwota wara trasferiment kif permess skond l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, u jiġi allokat jiem fuq il-baħar skond il-punt 13 ta' dan l-Anness.

5.   Limiti għall-attività

Kull Stat Membru għandu jiżgura li, waqt li jkunu jġorru abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu u li huma rreġistrati fil-Komunità għandhom ikunu preżenti fiż-żona għal mhux aktar mill-għadd ta' jiem stabbilit fil-punt 7.

6.   Eċċezzjonijiet

Stat Membru m'għandux jaqta' mill-jiem allokati lil kwalunkwe bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu skond dan l-Anness sew jiem li fihom il-bastiment kien preżenti fiż-żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jassisti bastiment ieħor f'emerġenza kif ukoll kwalunkwe jiem preżenti fiż-żona li fihom setax jistad minħabba li kien qed jittrasporta persuna imweġġa' li kienet teħtieġ għajnuna medika b'emerġenza. L-Istat Membru għandu jipprovdi ġustifikazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahar dwar kull deċiżjoni meħuda fuq din il-bażi flimkien ma' evidenza dwar l-emerġenza mill-awtoritajiet kompetenti.

GĦADD TA' JIEM TA' PREŻENZA FIŻ-ŻONA ALLOKATA LILL-BASTIMENTI TAS-SAJD

7.   Għadd massimu ta' jiem

7.1

L-għadd massimu ta' jiem fis-sena li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona waqt li jġorr abbord u juża kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, qed jintwera fit-Tabella I.

7.2

L-għadd ta' jiem fis-sena li fihom bastiment ikun preżenti fiż-żona kollha koperta b'dan l-Anness u l-Anness IIa m'għandux jaqbeż l-għadd muri fit-Tabella I ta' dan l-Anness. Madankollu l-għadd ta' jiem li fihom il-bastiment ikun preżenti fiż-żoni koperti mill-Anness IIa għandu jikkonforma ma' l-għadd massimu ffissat skond l-Anness IIa.

8.   Perijodi ta' ġestjoni

8.1.

L-Istat Membri jistgħu jaqsmu l-jiem preżenti fiż-żona mogħtija fit-Tabella I, f'perijodi ta' ġestjoni ta' tul ta' xahar kalendarju jew aktar.

8.2.

L-għadd ta' jiem li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona tul perijodu ta' ġestjoni, għandu jkun iffissat kif jidhrilhom xieraq l-Istati Membri kkonċernati.

8.3.

Fi kwalunkwe perijodu partikolari ta' ġestjoni bastiment li jkun uża l-għadd ta' jiem ta' preżenza fiż-żona li għalihom huwa eliġibbli għandu jibqa' fil-port jew barra miż-żona għall-kumplament tal-perijodu ta' ġestjoni sakemm ma jkunx qed juża rkaptu li għalih ma ġiex iffissat għadd massimu ta' jiem.

9.   Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali għall-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd

9.1.

Għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona fejn jkollu abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3 jista' jkun allokat lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd li saru mill-1 ta' Jannar 2004 jew skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2792/1999 jew li jirriżultaw minn ċirkostanzi oħrajn debitament motivati mill-Istati Membri. L-isforz magħmul fl-2003, imkejjel f'jiem kilowatt, tal-bastimenti rtirati li jużaw l-irkaptu rilevanti għandu jiġi maqsum bejn l-isforz magħmul mill-bastimenti kollha li użaw dak l-irkaptu tul l-istess sena. L-għadd ta' jiem addizzjonali imbagħad jiġi kkalkolat permezz tal-multiplikazzjoni tal-proporzjon li tirriżulta, bl-għadd ta' jiem li kienu ġew allokati oriġinarjament.. Kwalunkwe parti ta' jum li tirriżulta minn dan il-kalkolu għandha tiġi aġġustata għall-eqreb jum sħiħ. Dan il-punt m'għandux japplika fejn bastiment kien sostitwit skond il-punt 4.2 jew meta t-treġġiegħ lura kien diġà użat fi snin preċedenti għall-kisba ta' jiem addizzjonali fuq il-baħar.

9.2.

L-Istati Membri jistgħu jallokaw mill-ġdid in-numru ta' jiem addizzjonali lil kwalunkwe bastiment jew grupp ta' bastimenti li jużaw il-mekkaniżmu ta' konverżjoni previst fil-punt 11.

9.3

L-Istati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 9.1. għandhom iressqu talba lill-Kummissjoni flimkien ma' rapporti bid-dettalji tal-waqfien permanenti ta' l-attivitajiet tas-sajd ikkonċernati.

9.4

Abbażi ta' tali talba l-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem iddefinit fil-punt 7.1 għal dak l-Istat Membru skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

Kull għadd ta' jiem li jirriżulta minn waqfien permanenti ta' attività li qabel kien allokat mill-Kummissjoni jibqa' allokat fl-2007.

10.   Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali biex tkopri aħjar l-osservazzjoni

10.1

Tlett ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona meta jkollu abbord xi kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2007 u l-31 ta' Jannar 2008 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni bi sħab bejn ix-xjentisti u l-industrija tas-sajd. Tali programm għandu jiffoka partikolarment fuq il-livelli ta' l-iskartar u fuq l-għamla tal-qabda u jmur lil hinn mill-ħtiġiet dwar il-ġbir tad-data kif stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1543/2000, ir-Regolament (KE) Nru 1639/2001 u r-Regolament (KE) Nru 1581/2004, għal-livelli minimi u estiżi tal-programm.

10.2

Stati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 11.1 għandhom jagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni.

10.3

Abbażi ta' din id-deskrizzjoni, u wara li tikkonsulta ma' l-STECF, il-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem definiti fil-punt 7,1 għal dak l-Istat Membru u għall-bastimenti, iż-żona u l-irkaptu ikkonċernat fil-programm imtejjeb ta' l-osservazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

Tabella I

L-għadd massimu ta' jiem li bastiment jista' jkun preżenti f'żona skond l-irkaptu tas-sajd

Irkaptu

punt 3

Denominazzjoni

Il-kategoriji ta' l-irkaptu msemmijafil-punt 3 biss huma użati.

Kanal tal-Punent

3.a.

Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji:

192

3.b.

Xbieki fissi b'qies il-malji ta' <220 mm

192

SKAMBJU TA' L-ALLOKAZZJONIJIET TA' L-ISFORZ TAS-SAJD

11.   Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru

11.1.

Stat Membru jista' jippermetti, lil kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tiegħu, li jittrasferixxi jiem ta' preżenza fiż-żona li għaliha huwa eliġibbli, lil bastiment ieħor li jtajjar il-bandiera tiegħu fiż-żona, sakemm ir-riżultat tal-jiem irċevuti minn bastiment u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts (jiem kilowatt) huwa daqs jew inqas mir-riżultat tal-jiem trasferiti mill-bastiment donatur u l-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts. Il-qawwa tal-magna tal-bastimenti f'kilowatts għandha tiġi rreġistrata għal kull bastiment fir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità.

11.2.

L-għadd totali ta' jiem preżenti fiż-żona, immultiplikat bil-qawwa tal-magna tal-bastiment donatur f'kilowatts m'għandiex tkun aktar mill-medja tal-jiem annwali tal-bastiment donatur skond ir-rekords tiegħu fiż-żona kif ivverifikata mill-ġurnal ta' abbord tal-Komunità għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004 u 2005, immultiplikata bil-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts.

11.3.

It-trasferiment ta' jiem kif deskritt fil-punt 12.1 għandu jitħalla biss bejn bastimenti li jaħdmu bl-istess kategorija ta' rkaptu imsemmi fil-punt 3 u matul l-istess perijodu ta' ġestjoni.

11.4.

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu r-rapporti dwar it-trasferimenti li jkunu saru. Format dettaljat ta' spreadsheet għat-tħejjija ta' dawn ir-rapporti disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

12.   Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru bandiera ta' Stati Membri differenti

L-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta' jiem ta' preżenza fiż-żona għall-istess perijodu ta' ġestjoni u fiż-żona bejn kwalunkwe bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom sakemm josservaw l-istess dispożizzjonijiet kif stabbiliti fil-punti 5.1, 5.2, 6 u 12. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jawtorizzaw tali trasferimenti, qabel ma jsiru dawn it-trasferimenti, bħala proċedura preliminari huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tat-trasferiment, inkluż l-għadd ta' jiem trasferiti, l-isforz tas-sajd, u fejn applikabbli, il-kwoti tas-sajd marbuta magħhom, kif miftiehem bejniethom.

L-UŻU TA' L-IRKAPTU TAS-SAJD

13.   Notifika ta' l-irkaptu tas-sajd

Qabel l-ewwel jum ta' kull perijodu ta' ġestjoni l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta' rkaptu biħsiebu juża matul il-perijodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifika tiġi pprovduta, il-bastiment m'għandux ikun intitolat li jistad fiż-żona ddefinita fil-punt 1 bi kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3.

14.   Attivitajiet mhux relatati mas-sajd

F'kull perijodu ta' ġestjoni bastiment jista' jwettaq attivitajiet li m'humiex relatati ma' sajd, mingħajr ma dak il-ħin jinqata' mill-jiem allokati lilu taħt il-punt 7, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, u bin-natura ta' l-attivitajiet u sakemm iċedi l-liċenzja tiegħu tas-sajd għal dan iż-żmien. Tali bastimenti m'għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perijodu.

TRANSITU

15.   Transitu

Bastiment għandu jitħalla jaqsam iż-żona sakemm ma jkollux permess tas-sajd biex jopera fiż-żona jew sakemm ikun l-ewwel għarraf lill-awtoritajiet tiegħu bl-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan. Meta dak il-bastiment jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skond il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

MONITORAĠĠ, SPEZZJONI U MONITORAĠĠ

16.   messaġġi ta' sforz tas-sajd

L-Artikoli 19b, 19c, 19d, 19e u 19k tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 għandhom japplikaw għall-bastimenti li jġorru abbord il-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd definiti fil-punt 3 u li jaħdmu fiż-żona definita fil-punt 1. Bastimenti mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 għandhom ikunu esklużi minn dawn ir-ħtiġiet ta' avviżar.

17.   Reġistrazzjoni ta' data rilevanti

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data sussegwenti li jirċievu skond l-Artikoli 8, 10(1) u 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 tiġi rreġistrata f'forma li tinqara mill-kompjuter:

(a)

dħul ġewwa, u ħruġ mill-port;

(b)

kull dħul ġewwa, u ħruġ minn żoni marittimi li għalihom japplikaw regoli speċifiċi dwar l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi.

18.   Verifika

L-Istati Membri għandhom jivverifikaw is-sottomissjoni tal-ġurnali ta' abbord u l-informazzjoni rilevanti mniżżla fil-ġurnal ta' abbord billi jużaw data tal-VMS. Tali verifiki għandhom ikunu rreġistrati u disponibbli għall-Kummissjoni meta jintalab.

19.   Miżuri ta' kontroll alternattivi

L-Istati Membri jistgħu jimplimentaw miżuri ta' kontroll alternattivi biex jiżguraw konformità ma' l-obbligi msemmija fil-punt 16 ta' dan l-Anness li huma effettivi u trasparenti daqs dawn l-obbligi tar-rapportaġġ. Tali miżuri għandhom jiġu notifikati lill-Kummissjoni qabel l-implimentazzjoni tagħhom.

20.   Notifika bil-quddiem ta' trasbord u ħatt l-art

Il-kaptan ta' bastiment tal-Komunità jew ir-rappreżentant tiegħu li jkun jixtieq jittrasborda kwalunkwe kwantità miżmuma abbord jew li jħott f'port jew post tal-ħatt l-art f'pajjiż terz għandu jgħaddi lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bandiera minn ta' l-inqas 24 siegħa qabel it-trasbord jew ħatt l-art f'pajjiż terz l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 19b tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.

21.   Marġini ta' tolleranza fl-istima tal-kwantitajiet irrapportati fuq il-ġurnal ta' abbord

Permezz ta' deroga mill-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83, il-marġini ta' tolleranza permess, fl-istima tal-kwantitajiet, f'kilogrammi miżmuma abbord il-bastimenti imsemmija fil-punt 16 għandu jkun 8 % taċ-ċifra fuq il-ġurnal ta' abbord. Fejn l-ebda fattur ta' konverżjoni m'huwa stabbilit fil-leġislazzjoni Komunitarja, għandhom japplikaw il-fatturi ta' konverżjoni adottati mill-Istati Membri li l-bandiera tagħhom tittajjar mill-bastimenti.

22.   Stivar separat

Meta jiġu stivati abbord bastiment kwantitajiet ta' lingwata ogħla minn 50kg, għandu jkun ipprojbit li tinżamm abbord kwalunkwe kwantità ta' lingwata mħallta ma' xi speċi oħra ta' organiżmi tal-baħar fi kwalunkwe tip ta' kontenitur.. Il-kaptani ta' bastimenti tal-Komunità għandhom jagħtu lill-ispetturi ta' l-Istati Membri dik l-assistenza li tippermettilhom jagħmlu l-verifiki tal-kwantitajiet iddikjarati fil-ġurnal ta' abbord u l-qabdiet ta' lingwata miżmuma abbord.

23.   użin

23.1.

L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull kwantità ta' lingwata li taqbeż 300 kg maqbuda fiż-żona tintiżen bl-imwieżen tas-suq bl-irkant qabel il-bejgħ.

23.2.

L-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jistgħu jeħtieġu li kull kwantità ta' lingwata li taqbeż 300 kg maqbuda fiż-żona u maħtuta l-art għall-ewwel darba f'dak l-Istat Membru tintiżen fil-preżenza ta' kontrolluri qabel tiġi ttrasportata mill-port ta' l-ewwel ħatt l-art.

24.   Trasport

Permezz ta' deroga mill-Artikolu 13 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-kwantitajiet akbar minn 50 kg ta' kull speċi fis-sajd imsemmi fl-Artikolu 7 ta' dan ir-Regolament li jiġu ttrasportati minn post għal ieħor għajr dak tal-ħatt l-art jew ta' l-importazzjoni għandhom ikunu akkumpanjati b'kopja ta' waħda mid-dikjarazzjonijiet ipprovdut għalihom fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 li japplika għall-kwantitajiet ta' dawk l-ispeċi ttrasportati. L-eżenzjoni pprovduta fl-Artikolu 13(4)(b) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 m'għandhiex tapplika.

25.   Programm ta' monitoraġġ speċifiku

Permezz ta' deroga mill-Artikolu 34c(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-programm ta' monitoraġġ speċifiku għal kwalunkwe waħda mill-ħażniet ta' sajd imsemmija fl-Artikolu 7 jista' jibqa' għaddej għal aktar minn sentejn mid-data tad-dħul fis-seħħ.

OBBLIGI TAR-RAPPORTAĠĠ

26.   Ġbir tad-data rilevanti

L-Istati Membri, abbażi ta' l-informazzjoni użata għall-ġestjoni tal-jiem tas-sajd preżenti fiż-żona kif stipulat f'dan l-Anness, għandhom jiġbru għal kull trimestru l-informazzjoni dwar l-isforz tas-sajd totali magħmul fiż-żona għal irkaptu rmunkat u rkaptu statiku, u l-isforz magħmul minn bastimenti li jużaw tipi differenti ta' rkaptu fiż-żona rilevanti għal dan l-Anness.

27.   Komunikazzjoni tad-data rilevanti

27.1

Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli għall-Kummissjoni spreadsheet bid-data msemmija fil-punt 26 fil-format speċifikat fit-Tabelli II u III billi jibagħtuha fl-indirizz tal-posta elettronika xieraq, li għandu jiġi kkomunikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni.

27.2.

Format ġdid ta' spreadsheet bl-għan li tagħmel id-data msemmija fil-punt 26 disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

Tabella II

Format tar-rappurtar

Pajjiż

CFR

Immarkar estern

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

Żona għas-sajd:

Irkaptu notifikat

Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

Jiem eliġibbli skond l-użu ta' l-irkaptu notifikat

Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

Trasferment ta' jiem

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)


Tabella III

Format tad-data

Isem il-kaxxa (field)

Numru massimu ta' karattri/numri

Allinjament (*)

L(xellug)/R(lemin)

Definizzjoni u Kummenti

(1) Pajjiż

3

n/r

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) li fih il-bastiment huwa rreġistrat għas-sajd skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002.

Fil-każ tal-bastiment donatur, dejjem huwa l-pajjiż li qed jirrapporta.

(2) CFR

12

n/r

Numru tar-Reġistru tal-Flotta tal-Komunità

Numru uniku ta' identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd.

Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) u serje ta' identifikazzjoni (9 karattri). Meta serje għandha inqas minn 9 karattri, żerijiet addizzjonali għandhom jiddaħħlu fin-naħa tax-xellug.

(3) Immarkar estern

14

L

Skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1381/87.

(4) Tul tal-perijodu ta' ġestjoni

2

L

Tul tal-perijodu ta' ġestjoni mkejjel f'xhur.

(5) Żona għas-sajd

1

L

Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIC.

(6) Irkaptu notifikat

5

L

L-indikazzjoni tal-kategorija ta' l-irkaptu notifikata skond il-punt 3 ta' l-Anness IIC (a jew b).

(7) Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat

2

L

Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIC.

(8) Jiem eliġibbli skond l-użu ta' l-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem li għalihom il-bastiment huwa eliġibbli taħt dan l-Anness għall-għażla ta' kategoriji ta' l-irkaptu u t-tul tal-perijodu ta' ġestjoni nnotifikat.

(9) Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat

3

L

L-għadd ta' jiem il-bastiment attwalment qatta' preżenti fiż-żona, juża rkaptu li jikkorrispondi għal kategorija ta' l-irkaptu notifikata tul il-perijodu ta' ġestjoni notifikat skond l-Anness IIC

(10) Trasferiment ta' jiem

4

L

Għal jiem trasferiti indika “– għadd ta' jiem trasferiti” u għal jiem irċevuti indika “+ għadd ta' jiem trasferiti”


(*)  informazzjon rilevanti għat-trasmissjoni tad-data bil-format ta' tul fiss.

ANNESS IID

OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD U SFORZI TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI TAS-SAJD GĦAĊ-ĊIĊĊIRELL FIŻ-ŻONI ICES IIIA U IV U Ż-ŻONA ICES IIA FL-ILMIJIET TAL-KE

1.

Il-kondizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità li jistadu fiż-żoni ICES IIIa u IV u fiż-żona ICES IIa fl-ilmijiet tal-KE bi xbiek tat-tkarkir tal-par, tartarun jew irkaptu simili rmunkat, b'qies il-malji iżgħar minn 16 mm. Għandhom japplikaw l-istess kondizzjonijiet għall-bastimenti ta' pajjiż terz awtorizzati li jistadu għas-sallura fl-ibħra tal-KE taż-żona IV ta' l-ICES jekk mhux speċifikat mod ieħor, jew bħala konsegwenza ta' konsultazzjonijiet bejn il-Komunità u n-Norveġja kif imniżżel fit-Tabella 3, in-nota 13 f'qiegħ il-paġna, tar-Reġistru Miftiehem tal-konklużjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja fl-1 ta' Diċembru 2006.

2.

Għall-finijiet ta' dan l-Anness jum preżenti fiż-żona għandu jkun:

(a)

il-perijodu ta' 24 siegħa bejn 00:00 ta' jum kalendarju u 24:00 ta' l-istess jum kalendarju jew xi parti minn tali perijodu inkella;

(b)

kwalunkwe perijodu kontinwu ta' 24 siegħa kif irreġistrat fil-ġurnal ta' abbord tal-Komunità bejn id-data u l-ħin tat-tluq u d-data u l-ħin tal-wasla jew xi parti minn tali perijodu.

3.

Kull Stat Membru kkonċernat għandu, mhux aktar tard mill-1 ta' Marzu 2007, jistabbilixxi database li fiha l-informazzjoni li ġejja, għaż-żoni ICES IIIa u IV, għal kull waħda mis-snin 2002, 2003, 2004, 2005 u 2006 u għal kull bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu jew irreġistrat fil-Komunità li kien jistad bi xbieki tas-sajd tal-qiegħ, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat, bil-qies tal-malji inqas minn 16 mm:

(a)

l-isem u n-numru ta' reġistrazzjoni intern tal-bastiment;

(b)

il-qawwa tal-magna installata tal-bastiment f'kilowatts imkejla skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 2930/86;

(ċ)

l-għadd ta' jiem preżenti fiż-żona meta kien qed jistad bi xbieki tat-tkarkir tal-par, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat b'malji ta' daqs ta' anqas minn 16 mm.

(d)

il-jiem kilowatt bħala r-riżultat ta' l-għadd ta' jiem ta' preżenza u l-qawwa tal-magna installata f'kilowatts.

4.

Il-kwantitajiet li ġejjin għandhom jiġu kkalkulati minn kull Stat Membru:

(a)

il-jiem kilowatt totali għal kull sena bħala s-somma tal-jiem kilowatt ikkalkulata fil-punt 3(d);

(b)

il-medja tal-jiem kilowatt għall-perijodu 2002 sa 2006.

5.

Kull Stat Membru għandu jiżgura li t-total tal-jiem kilowatt fl-2007 għal bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu jew huma rreġistrati fil-Komunità ma jaqbiżx l-isforzi magħmula fl-2005 kif ikkalkulat taħt il-punt 4(a).

6.

Minkejja l-limitu ta' l-isforzi stipulati fil-punt 5, il-jiem kilowatt totali skjerati minn kull Stat Membru bl-għan li jiġi stabbilit sajd esploratorju, li m'għandux jibda qabel l-1 ta' April 2007, m'għandhomx jaqbżu fil-perijodu l-1 ta' April u s-6 ta' Mejju, it-30 % tal-jiem kilowatt totali użati fl-2005.

7.

L-isforz tas-sajd skjerat minn żewġ bastimenti tal-Gżejjer Faroe għall-fini li jsir sajd esploratorju m'għandux jaqbez it-2 % ta' l-isforz tas-sajd skjerat mill-Istati Membri għall-istess fini kif stabbilit fil-punt 6.L.

8.

It-TAC u l-kwoti għaċ-ċiċċirell fiż-żona ICES IIIa u ż-żoni ICES IIa u IV fl-ilmijiet tal-KE kif stabbiliti fl-Anness I għal dan ir-Regolament għandhom jiġu riveduti mill-Kummissjoni kmieni kemm jista' jkun abbażi tal-pariri ta' l-ICES u l-STECF dwar l-għadd taċ-ċiċċirell tal-Baħar tat-Tramuntana frieħ tas-sena 2006, skond ir-regoli li ġejjin:

(a)

fejn l-ICES u l-STECF jistimaw l-għadd taċ-ċiċċirell frieħ tas-sena 2006 fil-Baħar tat-Tramuntana jkun anqas minn 150 000 miljun individwu f'età ta' 1, is-sajd bix-xbieki tat-tkarkir tal-par, tartaruni u rkaptu ieħor irmunkat bid-daqs tal-malji inqas minn 16 mm għandu jkun ipprojbit għall-bqija ta' l-2007; Madankollu, sajd limitat jista' jkun permess sabiex ikunu mmonitorjati l-iħażnaijiet taċ-ċiċċirell fiż-żoni ICES IIIa u IV u l-effetti tal-waqfien mis-sajd. Għal dan il-għan l-Istati Membri kkonċernati għandhom, b'kooperazzjoni mal-Kummissjoni jiżviluppaw pjan għall-monitoraġġ ta' dan is-sajd limitat;

(b)

fejn l-ICES u l-STEFC jistimaw l-għadd taċ-ċiċċirell frieħ tas-sena 2006 fil-Baħar tat-Tramuntana li jkun aktar minn 150 000 miljun individwi f'età ta' 1, it-TAC (f'1 000t) għandu jkun stabbilit skond il-formula sussegwenti:

TAC2007 = - 597 + (4,073*N1)

fejn N1 tfisser l-istima f'ħin reali tal-grupp ta' età 1 f'biljuni u it-TAC ikkalkulat f'1 000t;

(ċ)

minkejja l-punt 7(b), it-TAC m'għandux jaqbeż l-400 000 tunnellata.

(d)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni dwar ir-reviżjoni tat-TAC u kowoti g]as-sandeel fiż-żoni ICES IIIa u fl-Ilmijiet KOmunitarji żoni ICES IIa u IV wara l-parir xjentifiku msemmi fil-punti (a) u (b) għandu jkun applikabbli mid-data tal-pubblikazzjoni ta' l-avviż mill-Kummissjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea li jistabbilixxi ir-reviżjoni meħtieġa.

9.

Sajd kummerċjali bi xbieki tat-tkarkir tal-par, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat bid-daqs tal-malji anqas minn 16 mm, għandu jkun projbit mill-1 ta' Awissu 2007 sal-31 ta' Diċembru 2007.


ANNESS III

MIŻURI TRANŻIZZJONALI TEKNIĊI U TA’ KONTROLL

Parti A

L-Atlantiku tat-Tramuntana inklużi l-Baħar tat-Tramuntana, Skagerrak u l-Kattegat

1.   Proċeduri ta’ ħatt l-art u użin tal-aringi, kavalli u sawrell fiż-żoni ICES I sa VII

1.1.   Kamp ta' applikazzjoni

1.1.1.

Il-proċeduri li ġejjin għandhom japplikaw għal ħatt l-art fil-Komunità Ewropea minn bastimenti tal-Komunità u ta’ pajjiżi terzi ta’ kwantitajiet f’kull ħatt l-art wieħed li jaqbeż 10 tunnellati ta’ aringi, kavalli, u sawrell, jew taħlita tagħhom, meħuda:

(a)

għall-aringi, fiż-żoni ICES I, II, III a, IV, Vb, VI u VII;

(b)

għall-kavalli u s-sawrell, miż-żoni ICES IIa, III, IV, VI u VII.

1.2.   Portijiet magħżula

1.2.1.

Ħatt l-art imsemmi fil-punt 1.1 huwa permess biss f’portijiet magħżula.

1.2.2.

Kull Stat Membru kkonċernat għandu jittrasmetti lill-Kummissjoni l-bidliet fil-lista, trasmessa fl-2004, tal-portijiet magħżula li fihom il-ħatt l-art ta’ aringi, kavalli u sawrell jista’ jsir u, l-bidliet fil-proċeduri ta’ spezzjoni u monitoraġġ għal dawk il-portijiet inklużi t-termini u l-kondizzjonijiet tar-reġistrazzjoni u r-rapportaġġ tal-kwantitajiet ta’ xi waħda mill-ispeċi u ħażnaijiet imsemmija fil-punt 1.1.1. f’kull ħatt l-art. Dawk il-bidliet għandhom jiġu trasmessi minn ta’ l-anqas 15-il jum qabel jidħlu fis-seħħ. Il-Kummissjoni għandha tittrasmetti din l-informazzjoni, kif ukoll portijiet magħżula minn pajjiżi terzi lill-Istati Membri kkonċernati kollha.

1.3.   Dħul fil-port

1.3.1.

Il-kaptan ta’ bastiment tas-sajd imsemmi fil-punt 1.1.1. jew l-aġent tiegħu għandu jinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru li fih ikun se jsir il-ħatt l-art, minn ta’ l-inqas 4 sigħat qabel id-dħul fil-port tal-ħatt l-art ta’ l-Istat Membru kkonċernat b’dawn li ġejjin:

(a)

il-port li fih biħsiebu jidħol, isem il-bastiment u n-numru ta’ reġistrazzjoni tiegħu;

(b)

stima tal-ħin tal-wasla f’dak il-port;

(ċ)

il-kwantitajiet f’kilogrammi piż ħaj skond l-ispeċi miżmuma abbord;

(d)

iż-żona ta' ġestjoni skond l-Anness I minn fejn ittieħdet il-qabda.

1.4.   Rilaxx

1.4.1.

L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru kkonċernat għandhom jeħtieġu li r-rilaxx ma jibdiex qabel jiġi awtorizzat.

1.5.   Il-ġurnal ta’ abbord

1.5.1.

Permezz ta’ deroga mid Dispożizzjonijiet tal-punt 4.2 ta’ l-Anness IV għar-Regolament (KEE) Nru 2807/83, il-kaptan ta’ bastiment tas-sajd għandu jissottometti, immedjatament mal-wasla tiegħu fil-port, il-paġna jew paġni rilevanti tal-ġurnal ta’ abbord lill-awtorità kompetenti fil-port tal-ħatt l-art.

Il-kwantitajiet miżmuma abbord, innotifikati qabel il-ħatt l-art kif imsemmi fil-punt 1.3.1.(c), għandhom ikunu ekwivalenti għall-kwantitajiet irreġistrati fil-ġurnal ta’ abbord wara t-tniżżil fiħ.

Permezz ta’ deroga mid-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2807/83 il-marġini tat-tolleranza fl-istimi rreġistrati fil-ġurnal ta’ abbord tal-kwantitajiet f’kilogrammi ta’ ħut miżmum abbord għandha tkun 8 %.

1.6.   Użin ta’ ħut frisk

1.6.1.

Ix-xerrejja kollha li jixtru ħut frisk għandhom jiżguraw li l-kwantitajiet kollha li jirċievu jintiżnu fuq sistemi approvati mill-awtoritajiet kompetenti. L-użin għandu jsir qabel ma l-ħut jingħażel, jiġi pproċessat, jinħażen, jiġi ttrasportat mill-port u jinbiegħ. Iċ-ċifra li tirriżulta mill-użin għandha tintuża biex jimtlew id-dikjarazzjonijiet ta’ ħatt l-art, noti ta’ bejgħ u dikjarazzjonijiet ta’ konsenja.

1.6.2.

Fid-determinazzjoni tal-piż, kull tnaqqis għall-ilma m’għandux jaqbeż 2 %.

1.7.   Użin ta’ ħut frisk wara t-trasport

1.7.1.

Permezz ta' deroga mill-punt 1.6.1 l-Istati Membri jistgħu jippermettu li ħut frisk jintiżen wara t-trasport mill-port tal-ħatt l-art sakemm il-ħut jiġi ttrasportat lejn destinazzjoni fit-territorju ta’ l-Istat Membru għal mhux aktar minn 100 kilometru mill-port fejn inħatt l-art u:

(a)

it-tanker li fih ikun trasportat il-ħut ikun akkumpanjat minn spettur mill-post tal-ħatt l-art sal-post fejn jintiżen il-ħut, jew

(b)

tingħata l-approvazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti fil-post tal-ħatt l-art biex il-ħut jiġi ttrasportat skond dawn id-dispożizzjonijiet:

(i)

immedjatament qabel ma t-tanker iħalli l-port tal-ħatt l-art, ix-xerrej jew l-aġent tiegħu għandu jipprovdi lill-awtoritajiet kompetenti dikjarazzjoni bil-miktub li fiha jagħti l-ispeċi tal-ħut u l-isem tal-bastiment li minnu se jinħatt, in-numru uniku ta’ l-identifikazzjoni tat-tanker u d-destinazzjoni fejn ta’ l-użin tal-ħut u wkoll l-istima tal-ħin tal-wasla tat-tanker fid-destinazzjoni;

(ii)

kopja tad-dikjarazzjoni prevista f’(i) għandha tinzamm mix-xufier matul it-trasport tal-ħut u tingħata lir-riċevitur tal-ħut fid-destinazzjoni.

1.8.   Użin ta’ ħut iffriżat

1.8.1.

Ix-xerrejja kollha u detenturi ta’ ħut iffriżat għandhom jiżguraw li l-kwantitajiet kollha maħtuta l-art jintiżnu qabel ma l-ħut jiġi pproċessat, jinħażen, jiġi ttrasportat mill-port tal-ħatt l-art u jinbiegħ. Kull piż ta' l-ippakkjar ekwivalenti għall-piż tal-kaxxi, plastik jew kontenituri oħra li fihom ikun ippakkjat il-ħut li se jintiżen jista’ jitnaqqas mill-piż tal-kwantitajiet maħtuta l-art.

1.8.2.

Bħala alternattiva, il-piż ta’ ħut iffriżat ippakkjat f’kaxxi jista’ jiġi ddeterminat bil-multiplikazzjoni tal-piż medju ta’ kampjun rappreżentattiv ibbażat fuq l-użin tal-kontenut wara li jinħareġ mill-kaxxa u jitneħħielu l-plastik ta' l-ippakkjar irrispettivament minn jekk ikunx inħall is-silġ mill-wiċċ tal-ħut. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni ta’ kull tibdil fil-metodoloġija tat-teħid ta’ kampjuni approvata mill-Kummissjoni matul l-2004. Tibdiliet għandhom jiġu approvati mill-Kummissjoni. Iċ-ċifra li tirriżulta mill-użin għandha tintuża biex jimtlew id-dikjarazzjonijiet ta’ ħatt l-art, noti ta’ bejgħ u dikjarazzjonijiet ta’ konsenja.

1.9.   Nota tal-bejgħ u dikjarazzjoni ta’ konsenja

1.9.1.

Minbarra d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 9(5) tar-Regolament (KE) Nru 2847/93 il-proċessur jew ix-xerrej tal-ħut kollu maħtut l-art għandhom iressqu kopja tan-nota tal-bejgħ jew dikjarazzjoni ta’ konsenja lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru kkonċernat malli jintalbu jagħmlu dan imma fi kwalunkwe każ mhux aktar tard minn 48 siegħa wara t-tlestija ta’ l-użin.

1.10.   Faċilitajiet ta’ użin

1.10.1.

Fil-każijiet fejn jintużaw faċilitajiet ta’ użin pubbliċi, il-parti li tiżen il-ħut għandha tipprovdi lix-xerrej nota tal-piż li tindika d-data u l-ħin ta’ l-użin u n-numru ta’ l-identifikazzjoni tat-tanker. Kopja tan-nota tal-piż għandha tinhemeż man-nota tal-bejgħ jew dikjarazzjoni tal-konsenja.

1.10.2.

F’każijiet fejn jintużaw faċilitajiet ta’ użin privati s-sistema għandha tiġi approvata, ikkalibrata u ssiġillata mill-awtoritajiet kompetenti u tkun soġġetta għal dawn id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-parti li tiżen il-ħut għandha żżomm reġistru ta’ l-użin bil-paġni nnumerati li jindika:

(i)

l-isem u n-numru ta’ reġistrazzjoni tal-bastiment li minnu nħatt l-art il-ħut,

(ii)

in-numru ta’ l-identifikazzjoni tat-tankers għall-każijiet fejn il-ħut ġie ttrasportat mill-port tal-ħatt l-art qabel intiżen,

(iii)

l-ispeċi tal-ħut,

(iv)

il-piż ta’ kull ħatt l-art,

(v)

id-data u l-ħin tal-bidu u t-tmiem ta’ l-użin.

(b)

fejn l-użin isir fuq sistema ta’ converyor belt din għandha tkun mgħammra b’miter viżibbli li jirreġistra t-total kumulattiv tal-piż. Tali total kumulattiv għandu jiġi rreġistrat fir-reġistru ta’ l-użin bil-paġni nnumerati msemmi fil-punt (a);

(ċ)

ir-reġistru ta’ l-użin u l-kopji tad-dikjarazzjonijiet previsti fil-punt 1.7.1.(b)(ii) għandhom jinżammu għal tliet snin.

1.11.   Aċċess mill-awtoritajiet kompetenti

L-awtoritajiet kompetenti għandu jkollhom aċċess sħiħ f’kull ħin għas-sistema ta’ l-użin, ir-reġistri ta’ l-użin, id-dikjarazzjonijiet bil-miktub u l-postijiet kollha fejn jiġi pproċessat u jinżamm il-ħut.

1.12.   Verifiki

1.12.1.

L-awtoritajiet kompetenti għandhom iwettqu verifiki amministrattivi fuq il-ħatt l-art kollu dwar il-qbil ta’ dawn li ġejjin:

(a)

il-kwantitajiet skond l-ispeċi indikati fl-avviż bil-quddiem ta’ ħatt l-art, imsemmi fil-punt 1.3.1 mal-kwantitajiet irreġistrat fil-ġurnal ta’ abbord tal-bastiment,

(b)

il-kwantitajiet skond l-ispeċi rreġistrati fil-ġurnal ta’ abbord tal-bastiment mal-kwantitajiet irreġistrati fuq id-dikjarazzjoni tal-ħatt l-art,

(c)

il-kwantitajiet skond l-ispeċi rreġistrati fid-dikjarazzjoni tal-ħatt l-art mal-kwantitajiet irreġistrati fid-dikjarazzjoni ta’ konsenja jew nota tal-bejgħ.

1.13.   Spezzjoni sħiħa

1.13.1.

L-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru għandhom jiżguraw li minn ta’ l-inqas 15 % tal-kwantitajiet ta’ ħut maħtut l-art u minn ta’ l-inqas 10 % tal-ħatt l-art ta’ ħut ikunu suġġetti għal spezzjonijiet sħaħ li għandhom minn ta’ l-inqas jinkludu dawn li ġejjin:

(a)

il-monitoraġġ ta’ l-użin tal-qabda mill-bastiment, skond l-ispeċi. Fil-każ ta’ bastimenti li jippumpjaw il-qabda l-art, l-użin ta’ ħatt sħiħ mill-bastimenti magħżula għall-ispezzjoni għandu jiġi mmoniterjat. Fil-każ ta’ bastimenti tas-sajd tat-tkarkir bil-friża, jingħaddu l-kaxxi kollha. Għandu jintiżen kampjun rappreżentattiv tal-kaxxi/palits sabiex jinstab il-piż medju tal-kaxxi/palits. It-teħid ta’ kampjuni tal-kaxxi għandu jsir ukoll skond metodoloġija approvata għad-determinazzjoni tal-piż nett medju tal-ħut (mingħajr ippakkjar, silġ);

(b)

minbarra l-verifika msemmija fil-punt 1.12, issir kontro-verifika tal-qbil bejn dawn li ġejjin:

(i)

il-kwantitajiet skond l-ispeċi rreġistrati fir-reġistru ta’ l-użin mal-kwantitajiet skond l-ispeċi rreġistrati fid-dikjarazzjoni ta’ konsenja jew in-nota tal-bejgħ;

(ii)

id-dikjarazzjonijiet bil-miktub irċevuti mill-awtoritajiet kompetenti skond il-punt 1.7.1.(b)(i) u d-dikjarazzjonijiet bil-miktub miżmuma mid-destinatarju tal-ħut, skond il-punt 1.7.1.(b)(ii);

(iii)

in-numri ta’ l-identifikazzjoni tat-tankers li jidhru fid-dikjarazzjonijiet bil-miktub ipprovduti fil-punt 1.7.1.(b) (i) u r-reġistru ta’ l-użin;

(ċ)

jekk il-ħatt jiġi interrott, għandu jkun meħtieġ permess qabel il-ħatt ikun jista’ jerġa’ jibda;

(d)

verifika li l-bastiment ikun vojt mill-ħut kollu, ladarba l-ħatt ikun tlesta.

1.14.   Dokumentazzjoni

1.14.1.

L-attivitajiet kollha ta’ spezzjoni koperti mill-punt 1 għandhom jiġu ddokumentati. Tali dokumentazzjoni għandha tinżamm għal tliet snin.

2.   Sajd għall-aringi fiż-żona ICES iia fl-ilmijiet tal-ke

Għandu jkun ipprojbit il-ħatt l-art jew iż-żamma abbord tal-aringi maqbuda miż-żona IIa fl-ilmijiet tal-KE fil-perijodi mill-1 ta’ Jannar sa 28 ta’ Frar u mis-16 ta’ Mejju sal-31 ta’ Diċembru.

3.   Miżuri tekniċi ta’ konservazzjoni fi Skagerrak u l-Kattegat

Permezz ta’ deroga mid-dispożizzjonijiet stipulati fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 850/98, id-dispożizzjonijiet fl-Appendiċi 1 għal dan l-Anness għandhom japplikaw.

4.   Sajd elettriku fiż-żoni ICES IVc u IVb

4.1.

Permezz ta' deroga mill-Artikolu 31(1) tar-Regolament (KE) Nru 850/98, sajd bix-xibka tat-tkarkir bit-travu li juża kurrent ta' impuls elettriku għandu jitħalla fiż-żoni ICES IVc u IVb fin-nofsinhar ta' linja rombu li jaqbdu magħha l-punti sussegwenti, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:

punt mill-kosta tal-lvant tar-Renju Unit fil-latitudni 55oN,

imbagħad lejn il-lvant bil-latitudni 55oN, il-lonġitudni 5oE,

imbagħad lejn it-tramuntana bil-latitudni 56oN,

u fl-aħħar lejn il-lvant ta' punt mill-kosta tal-punent tad-Danimarka bil-latitudni 55oN,

4.2.

Il-miżuri li ġejjin għandhom japplikaw fl-2007:

(a)

Mhux aktar minn 5 % tal-flotta tat-tkarkir bit-travu għal kull Stat Membru għandha titħalla tuża t-tkarkir bl-impuls elettriku;

(b)

il-qawwa massima ta' l-elettriku f'kW għal kull xibka tat-tkarkir bit-travu m'għandhiex tkun aktar mit-tul f'metri ta' l-armar immultiplikat b'1,25;

(ċ)

il-vultaġġ attwali bejn l-elettrodi m’għandux ikun aktar minn 15V;

(d)

Il-bastiment għandu jkun mgħammar b'sistema ta' ġestjoni kompjuterizzata awtomatika li tirreġistra l-qawwa massima wżata għal kull armar u l-vultaġġ attwali bejn l-elettrodi għal ta' lanqas l-aħħar 100 ġibda. M'għandux ikun possibli għal persuni mhux awtorizzati biex jimmodifikaw din is-sistema ta' ġestjoni kompjuterizzata awtomatika;

(e)

Għandu jkun projbit l-użu tickler chain waħda jew aktar quddiem iz-zappapied.

5.   Għeluq ta’ żona għas-sajd taċ-ċiċċirell fiż-żona ICES IV

5.1.

Għandu jkun ipprojbit li jinħatt l-art jew jinżamm abbord ċiċċirell maqbud fiż-żona ġeografika kkonfinata mill-kosta tal-Lvant ta’ l-Ingilterra u l-Iskozja, u magħluqa bit-tgħaqqid mal-linji rombu tal-pożizzjonijiet segwenti, li għandhom jitkejlu bis-sistema tal-koordinati WGS84:

il-kosta tal-lvant ta’ l-Ingilterra fil-latitudni 55o30'N,

il-latitudni 55o30'N, il-lonġitudni 1o00'W,

il-latitudni 58o00'N, il-lonġitudni 1o00'W,

il-latitudni 58o00'N, il-lonġitudni 2o00'W,

il-kosta tal-lvant ta’ l-Iskozja fil-lonġitudni 2o00'W.

5.2.

Sajd għal skopijiet ta’ investigazzjoni xjentifika għandu jitħalla sabiex tiġi mmonitorjata l-ħażna taċ-ċiċċirell f’din iż-żona u l-effett ta’ l-għeluq.

6.   Il-kaxxa Rockall Haddock fiz-zona ICES VI

Is-sajd kollu, għajr dak bil-konzijiet, għandu jiġi pprojbit fiż-żoni magħluqa bit-tgħaqqid sekwenzjali mal-linji rombu tal-pożizzjonijiet segwenti, li għandhom jitkejlu bis-sistema tal-koordinati WGS84:

Punt Nru

Latitudni

Lonġitudni

1

57o00'N

15o00'W

2

57o00'N

14o00'W

3

56o30'N

14o00'W

4

56o30'N

15o00'W

7.   Restrizzjonijiet fuq is-sajd għall-merluzz fiż-żoni ices VI u VII

7.1.   Żona ICES VIa.

Sal-31 ta’ Diċembru 2007, għandha tkun ipprojbita kwalunkwe attività ta’ sajd fiż-żoni magħluqa bit-tgħaqqid mal-linji rombu tal-pożizzjonijiet segwenti, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:

59o05'N, 06o45'W

59o30'N, 06o00'W

59o40'N, 05o00'W

60o00'N, 04o00'W

59o30'N, 04o00'W

59o05'N, 06o45'W.

7.2.   Iż-żoni ICES VII f u g

Mill-1 ta’ Frar 2007 sal-31 ta’ Marzu 2007, għandha tkun ipprojbita kwalunkwe attività ta’ sajd fir-rettangoli ta’ l-ICES li ġejjin: 30E4, 31E4, 32E3. Din il-projbizzjoni m’għandiex tapplika ’l ġewwa minn 6 mili nawtiċi mil-linja bażi.

7.3.   Permezz ta’ deroga mill-punti 7.1. u 7.2. għandu jkun permess sajd bl-użu ta’ nases u kavetti fiż-żoni u l-perijodi speċifikati, sakemm:

(i)

ebda rkaptu tas-sajd għajr nases u kavetti ma jinġarr abbord, u

(ii)

ebda ħut għajr frott tal-baħar u krustaċji ma jinżamm abbord.

7.4.   Permezz ta’ deroga mill-punti 7.1 u 7.2, għandu jkun permess sajd fiż-żona msemmija f’dawk il-punti bl-użu ta’ xbieki b’malji iżgħar minn 55mm, sakemm:

(i)

ebda xbiek b’malji daqs jew akbar minn 55 mm ma jinġarr abbord, u

(ii)

ebda ħut għajr aringi, kavalli, sardin, sardinelli, sawrell, laċċ ikħal, stokkafixx, u arġentini ma jinżamm abbord.

8.   Miżuri ta’ konservazzjoni tekniċi fil-Baħar Irlandiż

8.1.

Tul il-perijodu mill-14 sat-30 ta' Frar 2007, m'għandux ikun permess l-użu tax-xbieki tat-tkarkir tal-par, bit-tartarun jew xbiek simili li jinġibed, kwalunkwe għażel, parit, xbiek tat-tħabbil jew xbiek statiku simili jew kwalunkwe rkaptu tas-sajd bis-snanar f'dik il-parti taż-żona ICES VIIa magħluqa kif ġej:

il-kosta tal-lvant ta' l-Irlanda u l-kosta tal-lvant ta' l-Irlanda ta' Fuq u

linji dritti li jgħaqqdu sekwenzjalment il-koordinati ġeografiċi li ġejjin:

punt mill-kosta tal-lvant tal-peniżola Ards fl-Irlanda ta' Fuq fil-54o30'N,

54o 30' N, 04o 50' W,

54o 15' N, 04o 50' W,

punt mill-kosta tal-lvant ta' l-Irlanda fil-53o15_N.

8.2.

Permezz ta' deroga mill-punt 8.1, fiż-żona u l-perijodu msemmi fih:

(a)

l-użu ta' l-għeżula tat-tkarkir tal-par għandu jkun permess sakemm ma jinżamm abbord ebda tip ieħor ta' rkaptu tas-sajd u li tali xbiek:

(i)

ikun ta' malji ta' 70 mm sa 79 mm, jew 80 mm sa 99 mm, u

(ii)

ikun ta' f'wieħed biss mil-limiti ta' qisien il-malji permessi, u

(iii)

ma jinkorpora ebda malji individwali, irrispettivament minn fejn tkun fix-xibka b'qies il-malji akbar minn 300 mm, u

(iv)

jintużaw biss fiż-żona magħluqa bit-tgħaqid sekwenzjali, b'linji rombu, tal-koordinati ġeografiċi li ġejjin:

53o 30' N, 05o 30' W

53o 30' N, 05o 20' W

54o 20' N, 04o 50' W

54o 30' N, 05o 10' W

54o 30' N, 05o 20' W

54o 00' N, 05o 50' W

54o 00' N, 06o 10' W

53o 45' N, 06o 10' W

53o 45' N, 05o 30' W

53o 30' N, 05o 30' W;

(b)

l-użu ta' għeżula li jisseparaw għandu jkun permess sakemm ebda rkaptu tas-sajd ma jinżamm abbord u tali xbiek:

(i)

jikkonforma mal-kondizzjonijiet stipulati fis-subparagrafu (a)(i) sa (iv), u

(ii)

huma mibnija b'konformità mad-dettalji tekniċi mogħtija fl-Anness.

Barra minn hekk, għeżula li jisseparaw jistgħu jintużaw ukoll fiż-żona magħluqa bit-tgħaqid sekwenzjali, b'linji rombu, tal-koordinati li ġejjin:

53o 45' N, 06o 00'' W

53o 45' N, 05o 30' W

53o 30' N, 05o 30' W

53o 30' N, 06o 00' W

53o 45' N, 06o 00' W.

8.3.

Il-miżuri ta’ konservazzjoni tekniċi msemmija fl-Artikoli 3 u 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 254/2002 tat-12 ta’ Frar 2002 li jistabbilixxi miżuri applikabbli fl-2002 għall-irkupru tal-ħażna tal-merluzz fil-Baħar Irlandiż (żona ICES VIIa) (1) għandhom japplikaw.

9.   L-użu ta' l-għeżula u xbiek tat-tħabbil

9.1.

Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, għeżula u xibka tat-tħabbil ifissru rkaptu magħmul minn xibka f'biċċa waħda li tinżamm wieqfa fl-ilma. Huma jaqbdu riżorsi akkwatiċi ħajjin billi dawn jitħabblu jew jeħlu fix-xbiek.

9.2.

Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, parit ifisser irkaptu magħmul minn żewġt ixbiek jew aktar imdendla flimkien parallelament ma’ lett wieħed u miżmuma weqfin fl-ilma.

9.3.

Bastimenti tal-Komunità m’għandhomx jużaw għeżula, xbiek tat-tħabbil u pariti fl-ebda pożizzjoni li l-fond tagħha fuq il-mappa huwa aktar minn 200 metru.

9.4.

Permezz ta' deroga mill-punt 9.3 għandu jkun permess l-użu ta' l-irkaptu li ġej:

(a)

Għeżula b'qies il-malji daqs jew akbar minn 120 mm u anqas minn 150 mm, fl-ilmijiet kollha li jinsabu fit-tramuntana tal-latitudni 48o N u għeżul b'qies il-malji daqs jew akbar minn 100 mm u anqas minn 130 mm fl-ilmijiet kollha li jinsabu fin-nofsinhar tal-latitudni 48o N, sakemm ma jintużawx f'ilmijiet ta' anqas minn 600 metru fond muri fuq il-mappa, ikunu ta' mhux aktar minn 100 malja fond, għandhom proporzjon tad-dendil ta' mhux anqas minn 0,5, u huma armati b'sufruni jew oġġetti oħra li jżommuhom fil-wiċċ. Kull rimja għandha tkun ta' massimu 2,5 km fit-tul, u t-tul totali tar-rimjiet kollha użati f'waqt wieħed m'għandux jaqbeż il-25 km għal kull bastiment. Il-ħin massimu fl-ilma għandu jkun ta' 24 siegħa; jew

(b)

Xbiek tat-tħabbil b'qies il-malji daqs jew akbar minn 250 mm, sakemm ma jintużawx f'ilmijiet ta' anqas minn 800 metru fond muri fuq il-mappa, ikunu ta' mhux aktar minn 15-il malji fond, għandhom proporzjon tad-dendil ta' mhux anqas minn 0,33, u m'humiex armati b'sufruni jew oġġetti oħra li jżommuhom fil-wiċċ. Kull rimja għandha tkun ta' massimu 10 km fit-tul. It-tul totali tar-rimjiet kollha użati f'waqt wieħed m'għandux jaqbeż il-100 km għal kull bastiment. Il-ħin massimu fl-ilma għandu jkun ta' 72 siegħa.

9.5.

Wieħed biss mit-tipi ta' l-irkaptu deskritti fil-punti 9.4.(a) u 9.4.(b) għandhom jinġarru abbord il-bastiment fl-istess waqt. Biex il-bdil ta' l-irkaptu li jġarrab ħsara jew jintilef ikun possibli, il-bastimenti jistgħu jġorru abbord xbiek b'tul totali ta' 20 % aktar mit-tul massimu tar-rimjiet li jistgħu jintużaw fl-istess waqt. L-irkaptu kollu għandu jkun immarkat skond ir-Regolament (KE) Nru 356/2005 (2).

9.6.

Il-bastimenti kollha li jużaw għeżula jew xbiek tat-tħabbil fi kwalunkwe pożizzjoni fejn il-fond skond il-mappa huwa aktar minn 200 metru, għandhom iżommu permess tas-sajd speċjali għax-xibka fissa maħruġ mill-Istat Membru tal-bandiera.

9.7.

Il-bastimenti tas-sajd kollha bil-permess tax-xibka fissa msemmi fil-punt 9.6 għandhom jikkonformaw ma' l-Anness V tal-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Prevenzjoni tat-Tniġġis minn Vapuri, rigward ir-rimi ta' l-irkaptu bla użu jew li jagħmel ħsara fil-baħar.

Il-kaptan tal-bastiment għandu jirreġistra fil-ġurnal ta' abbord l-ammont u t-tul ta' l-irkaptu li jġorr bastiment qabel ma jitlaq il-port u meta jidħol lura fil-port, u għandu jieħu responsabbiltà għal kwalunkwe diskrepanzi bejn iż-żewġ kwantitajiet.

9.8.

Is-servizzi navali jew awtoritajiet kompetenti oħra għandu jkollhom id-dritt li jneħħu mill-baħar irkaptu mitluq waħdu fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-irkaptu ma jkunx immarkat kif xieraq;

(b)

il-marki tal-gavitelli jew id-data tal-VMS tindika li s-sid kien lokalizzat f'distanza anqas minn 100 mil nawtiku mill-irkaptu għal aktar minn 120 siegħa;

(ċ)

l-irkaptu jintuża f'ilmijiet b'fond, skond il-mappa, aktar minn dawk permessi;

(d)

l-irkaptu huwa b'malji ta' qies illegali.

9.9.

L-informazzjoni li ġejja għandha tiġi rreġistrata fil-ġurnal ta' abbord matul kull vjaġġ tas-sajd:

il-qies tal-malji tax-xibka kalata,

it-tul nominali ta' xibka waħda,

l-għadd ta' xbiek fir-rimja,

l-għadd totali ta' rimjiet kalati,

il-pożizzjoni ta' kull rimja kalata,

il-fond ta' kull rimja kalata,

il-ħin fl-ilma għal kull rimja kalata,

il-kwantità ta' rkaptu mitluf, l-aħħar pożizzjoni magħrufa tiegħu u d-data tat-telfa.

9.10.

Bastimenti li jistadu bil-permess għax-xbieki fiss, kif jissemma fil-punt 9.6 għandhom jitħallew iħottu l-art fil-portijiet magħżula mill-Istati Membri biss skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2347/2002.

9.11.

Il-kwantità ta' klieb il-baħar miżmuma abbord minn kwalunkwe bastiment li juża t-tip ta' l-irkaptu deskritt fil-punt 9.4.b, m'għandhiex tkun aktar minn 5 % piż ħaj tal-kwantità totali ta' l-organiżmi marittimi miżmuma abbord.

10.   Kondizzjoni għas-sajd b’ċertu rkaptu rmunkat awtorizzat fil-Bajja ta’ Biscay

Permezz ta’ deroga mid-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 494/2002 tad-19 ta’ Marzu 2002 li jistabbilixxi miżuri tekniċi addizzjonali għall-irkupru tal-ħażniet ta' marlozz fiż-żoni ICES III, IV, V, VI u VII u z-zoni ICES VIII a, b, d, e (3), għandu jkun permess li jsiru attivitajiet ta’ sajd bix-xbiek tat-tkarkir, tartaruni Daniżi u rkaptu simili, għajr xbieki tat-tkarkir bit-travu, b’daqs il-malji li jvarja minn 70 sa 99 mm fiż-żona ddefinita fl-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 494/2002 jekk l-irkaptu huwa attrezzat b’tieqa tax-xibka skond l-Appendiċi 3 għal dan l-Anness.

11.   Rrestrizzjonijiet fuq is-sajd għall-inċova fiż-żona viii ta' l-ices u għar-roundnose grenadier fiż-żona ICES IIIa

11.1.

Fiż-żona ICES VIII, għandu jkun projbit li tinqabad, tinżamm abbord, tiġi trasbordata jew tinħatt l-art, l-inċova.

11.2.

Jekk il-limiti tal-qbid għall-inċova fiż-żona ICES VIII jiġu riveduti skond l-Artikolu 5(5), il-punt 11.1 ma japplikax.

11.3.

Minkejja r-Regolament(KE) Nru 2015/2006, ebda sajd dirett għar-roundnose grenadier m'għandu jsir fiż-żona ICES IIIa sakemm isiru konsultazzjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja kmieni fl-2007.

12.   Sforz tas-sajd għal speċi tal-baħar fond

Permezz ta’ deroga mir-Regolament (KE) Nru 2347/2002, dan li ġej għandu japplika għall-2007:

12.1.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-attivitajiet li jwasslu għal qabdiet u żamma abbord ta’ aktar minn 10 tunnellati kull sena kalendarja ta’ speċi tal-baħar fond u ta’ ħalibatt ta’ Greenland minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li huma rreġistrati fit-territorju tagħhom għandhom ikunu soġġetti għal permess tas-sajd tal-baħar fond.

12.2.

Madankollu l-qbid u ż-żamma abbord, it-trasbord u l-ħatt l-art ta’ kull kwantità komplessiva ta’ speċi tal-baħar fond u ta’ ħalibatt ta’ Greenland li taqbeż 100 kg f’kull vjaġġ fuq il-baħar għandu jkun ipprojbit, sakemm il-bastiment rilevanti ma jkollux permess tal-baħar fond.

13.   Miżuri interim għall-ħarsien ta’ ħabitats vulnerabbli tal-baħar fond

Għandu jkun ipprojbit it-tkarkir u s-sajd b’irkaptu statiku, inklużi għeżula u konzijiet immażrati fil-qiegħ, f’żoni ddelinjati mit-tgħaqqid f’sekwenza mal-linji rombu tal-pożizzjonijiet segwenti, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:

 

Il-Hecate Seamounts:

52o 21.2866' N, 31o 09.2688' W

52o 20,8167' N, 30o 51,5258' W

52o 12,0777' N, 30o 54,3824' W

52o 12,4144' N, 31o 14,8168' W

52o 21.2866' N, 31o 09.2688' W

 

Il-Faraday Seamounts:

50o 01.7968' N, 29o 37.8077' W

49o 59,1490' N, 29o 29,4580' W

49o 52,6429' N, 29o 30,2820' W

49o 44.3831' N, 29o 02.8711' W

49o 44,4186' N, 28o 52,4340' W

49o 36,4557' N, 28o 39,4703' W

49o 29,9701' N, 28o 45,0183' W

49o 49,4197' N, 29o 42,0923' W

50o 01.7968' N, 29o 37.8077' W

 

Parti mir-Reykjanes Ridge:

55o 04.5327' N, 36o 49.0135' W

55o 05.4804' N, 35o 58.9784' W

54o 58,9914' N, 34o 41,3634' W

54o 41.1841' N, 34o 00.0514' W

54o 00.0'N, 34o 00.0' W

53o 54,6406' N, 34o 49,9842' W

53o 58,9668' N, 36o 39,1260' W

55o 04.5327' N, 36o 49.0135' W

 

L-Altair Seamounts:

44o 50,4953' N, 34o 26,9128' W

44o 47,2611' N, 33o 48,5158' W

44o 31,2006' N, 33o 50,1636' W

44o 38,0481' N, 34o 11,9715' W

44o 38,9470' N, 34o 27,6819' W

44o 50,4953' N, 34o 26,9128' W

 

L-Antialtair Seamounts:

43o 43.1307' N, 22o 44.1174' W

43o 39,5557' N, 22o 19,2335' W

43o 31.2802' N, 22o 08.7964' W

43o 27,7335' N, 22o 14,6192' W

43o 30,9616' N, 22o 32,0325' W

43o 40,6286' N, 22o 47,0288' W

43o 43.1307' N, 22o 44.1174' W

 

Hatton Bank:

59 26 N, 14 30 W

59 12 N, 15 08 W

59 01 N, 17 00 W

58 50 N, 17 38 W

58 30 N, 17 52 W

58 30 N, 18 45 W

58 47 N, 18 37 W

59 05 N, 17 32 W

59 16 N, 17 20 W

59 22 N, 16 50 W

59 21 N, 15 40 W

 

North West Rockal:

57 00 N, 14 53 W

57 37 N, 14 42 W

57 55 N, 14 24 W

58 15 N, 13 50 W

57 57 N, 13 09 W

57 50 N, 13 14 W

57 57 N, 13 45 W

57 49 N, 14 06 W

57 29 N, 14 19 W

57 22 N, 14 19 W

57 00 N, 14 34 W

 

Logachev Mound:

55 17 N, 16 10 W

55 34 N, 15 07 W

55 50 N, 15 15 W

55 33 N, 16 16 W

 

West Rockall Mound:

57 20 N, 16 30 W

57 05 N, 15 58 W

56 21 N, 17 17 W

56 40 N, 17 50 W

PARTI B

Ħut li jpassi ħafna fil-Lvant ta' l-Atlantiku u l-Mediterran

14.   Daqs minimu għat-tonn (bluefin) fil-Lvant ta' l-Atlantiku u l-Baħar Mediterran (4)

14.1.

Minkejja l-Artikolu 6 u l-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 973/2001, id-daqs minimu għat-tonn fil-Baħar Mediterran għandu jkun 10 kg jew 80 cm.

14.2.

Minkejja d-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 973/2001, ebda limiti tat-tolleranza m’għandhom jingħataw għat-tonn mistad fil-Lvant ta' l-Atlantiku u fil-Baħar Mediterran.

15.   Daqs minimu għat-tonn t'għajnu kbira (bigeye)

Permezz ta’ deroga mid-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 6 u l-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 973/2001, id-daqs minimu għat-tonn m'għandux japplika.

16.   Restrizzjonijiet dwar l-użu ta’ ċerti tipi ta’ bastimenti u rkaptu

16.1.

Sabiex tkun protetta l-ħażna ta’ tonn t'għajnu kbira, b’mod partikolari ħut ta' età żgħira, sajd bil-purse seine u bir-rixa għandu jkun ipprojbit fiż-żona speċifikata fil-punt (a) u tul il-perijodu speċifikat fil-punt (b) :

(a)

iż-żona hija din li ġejja:

il-limitu tan-nofsinhar: il-parallela 0o latitudni tan-nofsinhar

il-limitu tat-tramuntana: il-parallela 5o latitudni tat-tramuntana

il-limitu tal-punent: meridjan 20o lonġitudni tal-punent

il-limitu tal-lvant: meridjan 10o lonġitudni tal-punent;

(b)

il-perijodu kopert mill-projbizzjoni għandu jkun mill-1 ta’ Novembru sat-30 ta’ Novembru ta’ kull sena.

16.2.

Permezz ta’ deroga mid-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 973/2001, bastimenti tal-Komunità għandhom ikunu awtorizzati li jistadu mingħajr restrizzjoni fuq l-użu ta’ ċerti tipi ta’ bastimenti u rkaptu fiż-żona msemmija fl-Artikolu 3(2) u tul il-perijodu speċifikat fl-Artikolu 3(1) ta’ dak ir-Regolament.

16.3.

Soġġett għad-dħul fis-seħħ tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 tal-21 ta' Diċembru 2006 dwar il-miżuri ta' amministrazzjoni għall-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran (5), kif adottati mill-Kunsill tal-Ministri tas-Sajd fil-21 ta' Novembru 2006, is-sajd li attwalment isir taħt id-derogi previsti fl-Artikolu 3(1) u (1a) u l-Artikolu 6(1) u(1a) tar-Regolament (KE) Nru 1626/94 jista' jissokkta temporanjament l-attività tiegħu fl-2007.

17.   Miżuri li jirrigwardaw attivitajiet ta’ sport u sajd għar-rikreazzjoni fil-Baħar Mediterran

17.1.

Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex ma jħallix l-użu, fil-qafas ta’ l-isport u s-sajd għar-rikreazzjoni, ta’ xbieki rmunkati, xbieki tat-tidwir, seine sliding, ħammiela, għeżula, pariti u konzijiet għas-sajd tat-tonn u speċi li jixbħu lit-tonn, b’mod partikolari t-tonn (bluefin), fil-Baħar Mediterran.

17.2.

Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-qabdiet tat-tonn u speċi li jixbħu lit-tonn magħmula fil-Mediterran minn sport jew sajd rikreazzjonali ma jiġux kummerċjalizzati.

18.   Pjan tal-kampjunar għat-Tonn (bluefin)

Permezz ta’ deroga mid-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 5a tar-Regolament (KE) Nru 973/2001, kull Stat Membru għandu jwaqqaf programm tal-kampjunar għall-istima ta' l-għadd ta’ kull daqs ta’ tonn maqbud; dan jeħtieġ partikolarment li t-teħid ta’ kampjuni mill-gaġeġ isir b’teħid ta’ kampjun wieħed (= 100 eżemplari) għal kull 100 tunnellata ta’ ħut ħaj. Il-kampjun tad-daqs irid jittieħed waqt il-qbid (6) mill-farm, skond il-metodoloġija ta’ l-ICCAT għar-rapportaġġ ta’ Task II. It-teħid tal-kampjuni għandu jitwettaq waqt kull qbid, u jkopri l-gaġeġ kollha. Id-data dwar il-kampjunar tas-sena ta' qabel għandha tintbagħat lill-ICCAT sa l-1 ta' Mejju 2007.

PARTI C

Il-Lvant ta' l-Atlantiku

19.   Il-Lvant Ċentrali ta' l-Atlantiku

Id-daqs minimu għall-qarnit (Octopus vulgaris) fl-ilmijiet marittimi taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta’ pajjiżi terzi li jinsab fir-reġjun tas-CECAF (FAO, il-Kumitat tas-Sajd għal-Lvant Ċentrali ta' l-Atlantiku) għandu jkun ta' 450 g (imnaddaf). Qarnit iżgħar minn dan id-daqs minimu ta’ 450 g (imnaddaf) m’għandux jinżamm abbord jew jiġi ttrasbordat, jinħatt l-art, jiġi ttrasportat, jinħażen, jintwera jew offrut għall-bejgħ, imma għandu jintefa’ lura l-baħar immedjatament.

PARTI D

Il-Lvant ta’ l-Oċean Paċifiku

20.   Purse seines fiż-żona Regolatorja tal- Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali (IATTC)

20.1.

Is-sajd mill-bastimenti tal-purse seine għat-tonn tax-xewk safra (Thunnus albacares), it-tonn t'għajnu kbira (Thunnus obesus) u l-palamit (Katsuwonus pelamis) għandu jkun ipprojbit jew, mill-1 ta’ Awissu sal-11 ta’ Settembru 2007, jew, mill-20 ta’ Novembru sal-31 ta’ Diċembru 2007 fiż-żona ddefinita mil-limiti li ġejjin:

il-linji tal-kosti tal-Paċifiku ta’ l-Ameriki,

il-lonġitudni 150o W,

il-latitudni 40o N,

il-latitudni 40o S.

20.2.

L-Istati Membri kkonċernati għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-perijodu ta’ għeluq magħżul qabel l-1 ta’ Lulju 2007. Il-bastimenti tal-purse seine kollha ta’ l-Istati Membri kkonċernati għandhom jieqfu mis-sajd bil-purse seine tul il-perijodu magħżul.

20.3.

Fir-rigward tad-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament is-sajjieda bil-purse seiners għat-tonn fiż-Żona Regolatorja ta’ l-IATTC għandhom iżommu abbord u mbagħad iħottu l-art it-tonn t'għajnu kbira, il-palamit u t-tonn tal-pinen sofor maqbud kollu, ħlief għal ħut ikkunsidrat mhux tajjeb għall-konsum tal-bniedem jew għal raġunijiet għajr dawk ta’ daqs. Eċċezzjoni unika għandu jkun l-aħħar tefgħa ta’ xibka ta’ vjaġġ, meta jista’ ma jkunx baqa’ spazju biżżejjed fejn jitqiegħed it-tonn kollu maqbud f’dik it-tefgħa.

PARTI E

Il-Lvant ta' l-Oċean Paċifiku u l-Punent u ċ-Ċentru ta' l-Oċean Paċifiku

21.   Tonn u alonga fil-Punent u ċ-Ċentru ta' l-Oċean Paċifiku

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-isforz totali tas-sajd għat-tonn ta' għajnu kbira, tat-tonn tal-pinen sofor, tal-palamit u ta' l-alonga tan-nofsinhar tal-Paċifiku u l-Punent u ċ-Ċentru ta' l-Oċean Paċifiku jkun limitat għall-isforz tas-sajd previst fil-ftehimiet ta' sħubija tas-sajd bejn il-Komunità u l-Istati kostali fir-reġjun.

22.   Miżuri speċjali għal-Lvant, il-Punent u ċ-Ċentru ta' l- Oċean Paċifiku

Fil-Lvant, il-Punent u ċ-Ċentru ta' l-Oċean Paċifiku, bastimenti li jistadu bil-purse seines għandhom jeħilsu fil-pront, mingħajr ma jagħmlulhom ħsara, sa fejn jista' jkun, il-fkieren kollha tal-baħar, il-klieb il-baħar, ħut bil-munqar twil, raj, lampuki u speċi oħra li mhux fil-mira. Is-sajjieda għandhom jitħeġġu li jiżviluppaw u jużaw tekniki u tagħmir biex jiffaċilitaw ir-rilaxx b’ħeffa u bla ħsara ta’ tali annimali.

23.   Miżuri speċifiċi applikabbli għal fkieren imdawwra bix- xbieki jew imħabbla fihom

Fil-Lvant, il-Punent u ċ-Ċentru ta' l-Oċean Paċifiku għandhom japplikaw il-miżuri speċifiċi li ġejjin:

(a)

kull meta titfaċċa fekruna tal-baħar fix-xbiek, għandhom isiru l-isforzi kollha raġonevoli biex tiġi salvata l-fekruna qabel ma titħabbel fix-xbiek, inkluż, jekk meħtieġ, l-użu ta’ spidbowt;

(b)

jekk fekruna titħabbel fix-xbiek, it-tkebbib tax-xibka għandu jieqaf hekk kif il-fekruna toħroġ mill-ilma u m’għandux jerġa’ jibda qabel il-fekruna tkun inħelset u rilaxxata;

(ċ)

jekk fekruna tittella’ abbord bastiment, il-miżuri kollha xierqa biex jgħinu l-fekruna tirkupra għandhom jittieħdu qabel ma titreġġa’ lura fl-ilma;

(d)

bastimenti tas-sajd tat-tonn għandhom ikunu pprojbiti milli jarmu xkejjer tal-melħ jew xi tip ieħor ta’ skart tal-plastik il-baħar;

(e)

ir-rilaxx, meta jkun prattikabbli, ta’ fkieren tal-baħar imħabbla f'irkaptu biex jinġema' l-ħut (FADs) u rkaptu tas-sajd ieħor huwa mħeġġeġ;

(f)

l-irkupru ta’ FADs li ma jkunux qed jintużaw fis-sajd huwa wkoll imħeġġeġ.


(1)  ĠU L 41, 13.2.2002, p. 1.

(2)  ĠU L 56, 2.3.2005, p. 8 Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru1805/2005 (ĠU L 290, 4.11.2005, p. 12).

(3)  ĠU L 77, 20.3.2002, p. 8.

(4)  Ara n-nota 1 f'qiegħ il-paġna fl-Anness ID rigward it-tonn (bluefin)

(5)  ĠU L 409, 30.12.2006, p. 11.

(6)  Għal ħut imrobbi għal aktar minn sena, metodi addizzjonali oħra ta’ kampjunar għandhom jiġu stabbiliti.

Appendiċi 1 għall-ANNESS III

IRKAPTU RMUNKAT: Skagerrak u l-Kattegat

Limiti ta' qisien tal-malji, speċi mistada direttament u perċentwali ta' qbid meħtieġa applikabbli għall-użu ta' limiti ta' qisien tal-malji singoli

Speċi

Limiti ta' qisien ta' malji (mm)

<16

16-31

32-69

35-69

70-89 (1)

≥90

Perċentwal minimu ta' l-ispeċi mistada direttament

50 % (2)

50 % (2)

20 % (2)

50 % (2)

20 % (2)

20 % (3)

30 % (4)

none

Ċiċċirell (Ammodytidae) (5)

x

x

x

x

x

x

x

x

Ċiċċirell (Ammodytidae) (6)

 

x

 

x

x

x

x

x

Norway pout (Trisopterus esmarkii)

 

x

 

x

x

x

x

x

Stokkafixx (Micromesistius poutassou)

 

x

 

x

x

x

x

x

Sawt kbir (Trachinus draco) (7)

 

x

 

x

x

x

x

x

Molluski (għajr Sepia) (7)

 

x

 

x

x

x

x

x

Imsella (Belone belone) (7)

 

x

 

x

x

x

x

x

Gallina griża (Eutrigla gurnardus) (7)

 

x

 

x

x

x

x

x

Arġentina (Argentina spp.)

 

 

 

x

x

x

x

x

Laċċa kaħla (Sprattus sprattus)

 

x

 

x

x

x

x

x

Sallura (Anguilla, anguilla)

 

 

x

x

x

x

x

x

Gambli komuni/gambli tal-Baltiku (Crangon spp., Palaemon adspersus) (8)

 

 

x

x

x

x

x

x

Kavalli (Scomber spp.)

 

 

 

x

 

 

x

x

Sawrell (Trachurus spp.)

 

 

 

x

 

 

x

x

Aringi (Clupea harengus)

 

 

 

x

 

 

x

x

Gambli tat-Tramuntana (Pandalus borealis)

 

 

 

 

 

x

x

x

Gambli komuni/gambli tal-Baltiku (Crangon spp., Palaemon adspersus) (7)

 

 

 

 

x

 

x

x

Merlangu (Merlangius merlangus)

 

 

 

 

 

 

x

x

Awwista tan-Norveġja (Nephrops norvegicus)

 

 

 

 

 

 

x

x

L-organiżmi tal-baħar l-oħra kollha

 

 

 

 

 

 

 

x


(1)  )Fl-applikazzjoni ta' din il-medda ta' qisien ta' malji l-manka għandha tkun magħmula minn xibka kwadra bi gradilja selettiva skond l-Appendiċi 2 ta' dan l-Anness.

(2)  )Il-qbid miżmum abbord m'għandux jikkonsisti f'aktar minn 10 % ta' kwalunkwe taħlita ta' merluzz, haddock, marlozz, barbun tat-tbajja', witch flounder, lemon sole, lingwata, barbun imperjali, partun, barbun ta' l-għajn, kavalli, lingwata lixxa, merlangu, dab, pollakkju, awwista tan-Norveġja u awwista.

(3)  )Il-qbid miżmum abbord m'għandux jikkonsisti f'aktar minn 50 % ta' kwalunkwe taħlita ta' merluzz, haddock, marlozz, barbun tat-tbajja', witch flounder, lemon sole, lingwata, barbun imperjali, partun, barbun ta' l-għajn, kavalli, lingwata lixxa, merlangu, dab, pollakkju, awwista tan-Norveġja u awwista.

(4)  )Il-qbid miżmum abbord m'għandux jikkonsisti f'aktar minn 60 % ta' kwalunkwe taħlita ta' merluzz, haddock, marlozz, barbun tat-tbajja', witch flounder, lemon sole, lingwata, barbun imperjali, partun, barbun ta' l-għajn, kavalli, lingwata lixxa, merlangu, dab, pollakkju, awwista tan-Norveġja u awwista

(5)  )Mill-1 ta' Marzu sal-31 ta' Ottubru fi Skagerrak u mill-1 ta' Marzu sal-31 ta' Lulju fil-Kattegat.

(6)  )Mill-1 ta' Novembru sa l-aħħar jum ta' Frar fi Skagerrak u mill-1 ta' Awissu sa l-aħħar jum ta' Frar fil-Kattegat.

(7)  )Erba' mili 'l ġewwa mil-linji bażi biss.

(8)  )Minn erba' mili 'l barra mil-linji bażi biss.

Appendiċi 2 għall-ANNESS III

Speċifikazzjonijiet għall-Gradilja selettiva għas-sajd bix-xbiek tat-tkarkir ta' 70 mm

(a)

Il-gradilja tat-tgħarbil ta' l-ispeċi għandha titqabbad ma' xbiek tat-tkarkir ta' manka bil-malji kwadrata għal kollox u b'qies il-malji daqs jew akbar minn 70 mm u iżgħar minn 90 mm. Il-tul minimu tal-manka għandu jkun 8 m. M'għandux ikun permess li jintużaw xi xbiek tat-tkarkir li jkollhom aktar minn 100 malji kwadra fi kwalunkwe ċirkonferenza tal-manka, eskluż is-sensil jew il-ħăxja.

(b)

Il-gradilja għandha tkun rettangolari. Il-vireg tal-gradilja għandhom ikunu paralleli ma' l-assi weqfin tal-gradilja. L-ispazju bejn il-vireg m'għandux jaqbeż il-35 mm. Għandu jkun permess l-użu ta' ċappetta waħda jew aktar biex jiġi ffaċilitat il-ħżin tagħha fuq il-kapstan tax-xbiek.

(ċ)

Il-gradilja għandha tiġi mmuntata b'mod djagonali fix-xbiek tat-tkarkir, 'il fuq u lura, kullimkien minn eżatt quddiem il-manka sat-tarf ta' ġewwa tal-parti li ma tidjieqx. Il-ġnub kollha tal-gradilja għandhom ikunu mwaħħla max-xbiek tat-tkarkir.

(d)

Fil-parti ta' fuq tax-xbiek tat-tkarkir għandu jkun hemm ħruġ mhux imblukkat għall-ħut imqabbad immedjatament man-naħa ta' fuq tal-gradilja. Il-fetħa tal-ħruġ għall-ħut għandu jkollha l-istess wisa' fuq il-ġenb ta' wara daqs il-wisa' tal-gradilja u għandha tinqata' għal tarf fid-direzzjoni ta' ġewwa tul il-vireg tax-xibka miż-żewġ naħat tal-gradilja.

(e)

Għandu jkun permess it-twaħħil ta' għamla ta' lenbut li jidderieġi l-ħut lejn qiegħ ix-xbiek tat-tkarkir u l-gradilja. Il-qies minimu tal-malji tal-lenbut għandu jkun 70 mm. Il-fetħa vertikali minima tal-lenbut ta' gwida lejn il-gradilja għandha tkun 15 cm. Il-wisa' tal-lembut li jiggwida lejn il-gradilja għandu jkun l-istess wisa' tal-gradilja.

Image

Illustrazzjoni skematika ta' xbiek tat-tkarkir li jissepara l-ħut skond l-ispeċi u d-daqs. Il-ħut li jidħol jiġi dirett lejn il-qiegħ tax-xbiek tat-tkarkir u l-gradilja permezz ta' għamla ta' lenbut li jiddereġih. Ħut akbar imbagħad jiġi dirett 'il barra mix-xbiek tat-tkarkir mill-gradilja filwaqt li ħut iżgħar u l-awwist tan-Norveġja jgħaddu mill-gradilja u jidħlu fil-manka. Il-manka kollha b'malji kwadra tgħin il-ħarba ta' ħut żgħir u awwist tan-Norveġja taħt il-qies.

Appendiċi 3 għall-ANNESS III

Kondizzjonijiet għas-sajd b'ċerti rkaptu rmunkat awtorizzat fiż-żoni ICES III, IV, V, VI, VII u VIII a, b, d, e

(a)

Speċifikazzjonijiet tat-tieqa ta' fuq b'malji kwadri

Speċifikazzjonijiet ta' tieqa b'malji kwadra ta' 100 mm, imkejla bħala ftuħ ’il ġewwa fil-parti l-warranija li tidjieq tax-xbiek tat-tkarkir, f’tartarun Daniż jew irkaptu simili b'qies il-malji daqs jew akbar minn 70 mm u iżgħar minn 100 mm.

It-tieqa għandha tkun taqsima rettangolari ta' xibka. Għandu jkun hemm tieqa waħda biss. It-tieqa m’għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b'oġġetti miżjuda sew minn ġewwa u sew minn barra.

(b)

Il-pożizzjoni tat-tieqa

It-tieqa għandha tiddaħħal fin-nofs tax-xibka ta' fuq tal-parti warranija li tidjieq tax-xbiek tat-tkarkir proprju quddiem il-parti d-dritta (li ma tidjieqx) li tikkonsisti mill-biċċa estensjoni u l-manka.

It-tieqa tispiċċa mhux aktar minn 12-il malja mir-ringiela ta' malji mmaljati bl-idejn bejn il-biċċa estensjoni u l-parti warranija li tidjieq tax-xbiek tat-tkarkir.

(ċ)

Il-qies tat-tieqa

It-tul u l-wisa’ tat-tieqa għandhom ikunu minn ta' l-inqas 2 m u minn ta' l-inqas 1 m rispettivament.

(d)

Xibka tat-tieqa

Il-malji għandu jkollhom ftuħ minimu ta' 100 mm. Il-malji għandhom ikunu kwadri jiġifieri l-erba’ ġnieb tat-tieqa għandhom jinqatgħu kollha malji sħaħ.

Ix-xibka għandha tintrama b'mod li l-vireg ikunu paralleli u perpendikolari għall-assi lonġitudinali tal-manka.

Ix-xibka għandha tkun ta' ħjut singoli. Il-ħxuna tal-ħjut m’għandhiex tkun aktar minn 4 mm.

(e)

It-tqegħid tat-tieqa fil-malji tax-xibka forma ta' djamant

Għandu jkun permess li titwaħħal ħăxja ma’ l-erba’ ġnub tat-tieqa. Id-djametru ta' din il-ħăxja m’għandux ikun aktar minn 12 mm.

It-tul stirat tat-tieqa għandu jkun daqs it-tul stirat tal-malji djamant imwaħħla man-naħa lonġitudinali tat-tieqa.

L-għadd ta' malji djamant fix-xibka ta' fuq imwaħħla ma' l-iżgħar naħa tat-tieqa (jiġifieri, il-ġenb twil metru li huwa perpendikolari għall-assi lonġitudinali tal-manka) għandu ta' lanqas l-għadd ta' malji djamant sħiħ imwaħħla mal-ġenb lonġitudinali tat-tieqa diviżi b'0,7.

(f)

Oħrajn

It-tqegħid tat-tieqa fix-xbiek tat-tkarkir huwa illustrat hawn taħt

Image Test ta 'immaġni

ANNESS IV

PARTI I

Limitazzjonijiet kwantitattivi tal-liċenzji u permessi tas-sajd għal bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jistadu f'ilmijiet ta' pajjiżi terzi

Żona ta’ sajd

Sajd

Għadd ta’ liċenzji

Allokazzjoni ta’ liċenzji bejn l-Istati Membri

Għadd massimu ta’ bastimenti preżenti fl-istess ħin

Ilmijiet tan-Norveġja u ż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen

għall-aringi, fit-tramuntana ta’ 62o00'N

77

DK: 26, DE: 5, FR: 1, IRL: 7, NL: 9, SW: 10, UK: 17, PL: 1

55

għal speċi tal-qiegħ, fit-tramuntana ta’ 62o00'N

80

FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

50

għall-kavalli, fin-nofsinhar ta’ 62o00'N, sajd bil-purse seine

11

DE 1 (1), DK: 26 (1), FR: 2 (1), NL: 1 (1)

mhux rilevanti

għall-kavalli, fin-nofsinhar ta’ 62o00'N, sajd bix-xbieki tat-tkarkir

19

mhux rilevanti

għall-kavalli, fit-tramuntana ta’ 62o00'N, sajd bil-purse seine

11 (2)

DK: 11

mhux rilevanti

għal speċi industrijali, fin-nofsinhar ta’ 62o00'N

480

DK: 450, UK: 30

150

Ilmijiet tal-Gżejjer Faroe

Is-sajd kollu bit-tkarkir b’bastimenti ta’ mhux aktar minn 180 pied fiż-żona bejn 12 u 21 mil mil-linja ta' bażi tal-Gżejjer Faroe

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Sajd dirett għal merluzz u haddock b’qies minimu ta’ malji ta’ 135 mm, ristrett għaż-żona fin-nofsinhar ta’ 62o28'N u fil-lvant ta’ 6o30'W

8 (3)

 

4

 

Tkarkir ‘il barra minn distanza ta’ 21 mil mil-linji bażi tal-Gżejjer Faroe. Fil-perijodi 1 ta’ Marzu sal-31 ta’ Mejju u 1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru, dawn il-bastimenti jistgħu jaħdmu fiż-żona bejn 61o20'N u 62o00'N u bejn 12 u 21 mil mil-linji bażi.

70

BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

Sajd bix-xbieki tat-tkarkir għal-linarda bil-qies minimu tal-malji ta’ 100 mm fiż-żona fin-nofsinhar ta’ 61o30'N u fil-punent ta’ 9o00'W u fiż-żona bejn 7o00'W u 9o00'W fin-nofsinhar ta’ 60o30'N u fiż-żona fil-lbiċ ta’ linja bejn 60o30'N, 7o00'W u 60o00'N, 6o00'W.

70

DE: 8 (4), FR: 12 (4), UK: 0 (4)

20 (5)

 

Sajd bix-xbieki tat-tkarkir dirett għall-pollakkju b'qies il-malji minimu ta’ 120 mm u bil-possibbiltà li jintużaw ċinturini tondi madwar il-manka.

70

 

22 (5)

Sajd għall-istokkafixx. In-numru totali ta’ liċenzji jista’ jiżdied b’erba' bastimenti sabiex jiffurmaw pari, jekk l-awtoritajiet tal-Gżejjer Faroe jintroduċi regoli speċjali dwar l-aċċess għal żona li tissejjaħ “iż-żona ewlenija tas-sajd għall-istokkafixx”

36

DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

20

Sajd bix-xolfa/konzijiet

10

UK: 10

6

Sajd għall-kavalli

12

DK: 12

12

Sajd għall-aringi fit-tramuntana ta’ 62oN

21

DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

21

PARTI II

Limitazzjonijiet kwantitattivi tal-liċenzji u permessi tas-sajd għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fl-ilmijiet Komunitarji

Stat tal-Bandiera

Sajd

Għadd ta’ liċenzji

Għadd massimu ta' bastimenti preżenti fl-istess waqt

In-Norveġja

għall-aringi, fit-tramuntana ta’ 62o00'N

18

18

Il-Gżejjer Faeroe

għall-kavalli, VIa (fit-tramuntana ta’ 56o30'N), VIIe, f,h, is-sawrell, IV, VIa (tramuntana ta’ 56o30'N), VIIe, f,h; l-aringi, VIa (tramuntana ta’ 56o30'N)

14

14

għall-aringi fit-tramuntana ta’ 62o00'N

21

21

għall-aringi, IIIa

4

4

Sajd industrijali għan-Norway Pout u laċċa kaħla, IV, VIa (fit-tramuntana ta’ 56o30'N): ċiċċirell, IV (inkluż qabdiet inċidentali li ma jistgħux jiġu evitati ta’ stokkafixx)

15

15

għal-lipp u t-tusk

20

10

għall-istokkafixx, II, VIa (fit-tramuntana ta’ 56o30'N), VIb, VII (fil-punent ta’ 12o00'W)

20

20

Linarda

16

16

Il-Venezwela

Snappers  (6) (ilmijiet tal-Gujana Franċiża)

41

pm

għal-kelb il-baħar (Ilmijiet tal-Gujana Franċiża)

4

pm

PARTI III

Dikjarazzjoni skond l-Artikolu 25(2)

Image Test ta 'immaġni

(1)  Din l-allokazzjoni hija valida għas-sajd bil-purse seines u bix-xbiek tat-tkarkir.

(2)  Biex tintagħżel mill-11-il liċenzja għas-sajd bil-purse seine għal kavalli fin-Nofsinhar ta’ 62o00'N.

(3)  Wara r-Rekords Maqbula fl-1999, iċ-ċifri għal sajd dirett għall-merluzz u l-haddock huma inklużi fiċ-ċifri tas-“Sajd kollu bix-xbiek tat-tkarkir minn bastimenti ta’ mhux aktar minn 180 pied fiż-żona bejn 12 u 21 mil mil-linji-bażi tal-Gżejjer Faeroe”.

(4)  Dawn iċ-ċifri jirreferu għan-numru massimu ta’ bastimenti preżenti f’kull ħin

(5)  Dawn iċ-ċifri huma inklużi fiċ-ċifri għal “Sajd bit-tkarkir aktar minn 21 mil 'il barra mil-linji ta’ bażi tal-Gżejjer Faroe”

(6)  Għal sajd esklussivament bil-konzijiet jew nassi (snappers) jew konzijiet jew xbieki bil-qies tal-malji ta’ 100 mm, f’fond ta’ aktar 30 m (klieb il-baħar). Biex jinħarġu dawn il-liċenzji, trid tinġieb prova li jeżisti kuntratt validu bejn is-sid tal-bastiment li japplika għal-liċenzja u intrapriża ta’ l-ipproċessar mid-Diviżjoni Franċiża tal-Gujana, u li jkun jinkludi obbligu li jħott l-art għall-inqas 75 % tal-qbid kollu ta’ snapper, jew 50 % tal-qbid ta’ klieb il-baħar mill-bastiment ikkonċernat f’dak it-territorju, biex ikun jista’ jiġi pproċessat fl-impjant ta’ dik l-intrapriża.

Il-kuntratt imsemmi hawn fuq għandu jkun intestat mill-awtoritajiet Franċiżi, biex b'hekk jiġi żgurat li huwa konsistenti kemm mal-kapaċità attwali tal-kumpannija ta' proċessar kontraenti kif ukoll ma' l-għanijiet għall-iżvilupp ta' l-ekonomija tal-Gujana. Kopja tal-kuntratt intestat kif xieraq għandha tinhemeż ma’ l-applikazzjoni għal-liċenzja.

Fejn l-approvazzjoni msemmija tiġi rifjutata, l-awtoritajiet Franċiżi għandhom jinnotifikaw dan ir-rifjut u jagħtu r-raġunijiet lill-parti terza kkonċernata u lill-Kummissjoni.


L-ANNESS V

PARTI I

Informazzjoni li għandha titniżżel fil-ġurnal ta' abbord

Matul is-sajd li jsir fiż-żona ta’ 200 mil nawtiku mix-xtut ta’ l-Istati Membri tal-Komunità li hija koperta mir-regoli tas-sajd tal-Komunità, id-dettalji li ġejjin għandhom jitniżżlu fil-ġurnal ta’ abbord immedjatament wara li jsiru dawn li ġejjin:

Wara kull refgħa:

1.1.

il-kwantità (f’kilogrammi ta' piż ħaj) ta’ kull speċi maqbuda;

1.2.

id-data u l-ħin tar-refgħa;

1.3.

il-pożizzjoni ġeografika li fiha jkunu saru l-qabdiet;

1.4.

il-metodu ta’ sajd użat.

Wara kull trasbord lejn jew minn bastiment ieħor:

2.1.

l-indikazzjoni “irċevuti minn” u “ittrasferiti lil”;

2.2.

il-kwantità (f’kilogrammi ta' piż ħaj) ta’ kull speċi ttrasbordata;

2.3.

l-isem, l-ittri u n-numri esterni ta’ l-identifikazzjoni tal-bastiment li lejh jew minnu jkun sar it-trasbord;

2.4.

it-trasbord ta’ merluzz m’huwiex permess.

Wara kull ħatt l-art f'port tal-Komunità:

3.1.

isem il-port;

3.2.

il-kwantità (f’kilogrammi ta' piż ħaj) ta’ kull speċi li tinħatt l-art.

Wara kull trasmissjoni ta' informazzjoni lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej:

4.1.

id-data u l-ħin tat-trasmissjoni;

4.2.

tip ta’ messaġġ: “qabda mad-dħul”, “qabda mal-ħruġ”, “qabda”, “trasbord”;

4.3.

fil-każ ta’ trasmissjoni bir-radju: isem l-istazzjon tar-radju.

PARTI II

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS VI

IL-KONTENUT U L-MODALITAJIET TA’ TRASMISSJONI TA’ INFORMAZZJONI LILL-KUMMISSJONI

1.   L-informazzjoni li għandha tiġi trasmessa lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropea u l-iskeda għat-trasmissjoni tagħha hija kif ġej:

1.1.

Kull darba li bastiment jibda vjaġġ ta’ sajd f’ilmijiet tal-Komunità huwa għandu jibgħat messaġġ “qabda mad-dħul” li fih jispeċifika dan li ġej

SR

m (1)

(=bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

SQ

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ fis-sena kurrenti)

LL

m

COE (= “qabda mad-dħul”)

RC

m

(il-kodiċi internazzjonali tar-radju)

TN

o (2)

(in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f’dik is sena)

NA

o

(isem il-bastiment)

IR

m

(l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta’ referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera)

XR

m

(l-ittri esterni ta’ identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment)

LT (3)

o (4)

(il-pożizzjoni ta’ latitudni tal-bastiment fil-ħin tat-trasmissjoni)

LG (3)

o (4)

(il-pożizzjoni lonġitudinali tal-bastiment fil-ħin tat-trasmissjoni)

LI

o

(kalkolu tal-latitudni tal-pożizzjoni fejn il-kaptan biħsiebu jibda jistad, ippreżentata fi gradi jew f’deċimali)

LN

o

(il-pożizzjoni lonġitudinali stmata fejn il-kaptan biħsiebu jibda jistad, ippreżentata fi gradi jew f’deċimali)

RA

m

(iż-żona rilevanti ta’ l-ICES)

OB

m

(il-kwantità skond l-ispeċi abbord, fl-istiva, f’pari kif meħtieġ: Kodiċi FAO + piż ħaj f’kilogrammi, aġġustata lejn l-eqreb 100 kilogramma)

DA

m

(id-data tat-trasmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trasmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

MA

m

(isem il-kaptan tal-bastiment)

ER

m

(=tmiem ir-reġistrazzjoni)

1.2.

Kull darba li bastiment itemm vjaġġ ta’ sajd f’ilmijiet tal-Komunità huwa għandu jibgħat messaġġ “qabda mal-ħruġ” li fih jispeċifika dan li ġej:

SR

m

(=bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

SQ

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ fis-sena kurrenti)

LL

m

COX (= “qabda mal-ħruġ”)

RC

m

(il-kodiċi internazzjonali tar-radju)

TN

o

(in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f’dik is sena)

NA

o

(isem il-bastiment)

IR

m

(l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta’ referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera)

XR

m

(l-ittri esterni ta’ identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment)

LT (5)

o (6)

(il-pożizzjoni ta’ latitudni tal-bastiment fil-ħin tat-trasmissjoni)

LG (5)

o (6)

(il-pożizzjoni lonġitudinali tal-bastiment fil-ħin tat-trasmissjoni)

RA

m

(iż-żona ta’ l-ICES rilevanti minn fejn ittieħdu l-qabdiet)

CA

m

(il-kwantità tal-qabdiet skond l-ispeċi mill-aħħar rapport ’l hawn f’pari kif meħtieġ, : Kodiċi FAO + piż ħaj f’kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma)

OB

o

(il-kwantità skond l-ispeċi abbord, fl-istiva, f’pari kif meħtieġ: Kodiċi FAO + piż ħaj f’kilogrammi, aġġustata lejn l-eqreb 100 kilogramm)

DF

o

(il-ġranet mistada mill-aħħar rapport ’il hawn)

DA

m

(id-data tat-trasmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trasmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

MA

m

(isem il-kaptan tal-bastiment)

ER

m

(= tmiem ir-reġistrazzjoni)

1.3.

F’intervalli ta’ tlett ijiem, li jibdew fit-tielet jum wara li l-bastiment jidħol għall-ewwel darba fiż-żoni msemmija f’1.1 meta jkun qed jistad għall-aringi u l-kavalli, u f’intervalli ta’ ġimgħa, li jibdew fis-seba’ jum wara li l-bastiment jidħol għall-ewwel darba fiż-żoni msemmija f’1.1 meta jkun qed jistad għal speċi oħra minbarra aringi u kavalli, il-messaġġ “rapport tal-qabda” għandu jintbagħat, b’dawn id-dettalji:

SR

m

(= bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

SQ

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ fis-sena kurrenti)

LL

m

CAT (= “rapport tal-qabda”)

RC

m

(il-kodiċi internazzjonali tar-radju)

TN

o

(in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f’dik is sena)

NA

o

(isem il-bastiment)

IR

m

(l-istat tal-Bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta’ referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera)

XR

m

(l-ittri esterni ta’ identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment)

LT (7)

o (8)

(il-pożizzjoni ta’ latitudni tal-bastiment fil-ħin tat-trasmissjoni)

LG (7)

o (8)

(il-pożizzjoni lonġitudinali tal-bastiment fil-ħin tat-trasmissjoni)

RA

m

(iż-żona ta’ l-ICES rilevanti minn fejn ittieħdu l-qabdiet)

CA

m

(il-kwantità tal-qabdiet skond l-ispeċi mill-aħħar rapport ’il hawn f’pari kif meħtieġ, : Kodiċi FAO + piż ħaj f’kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma)

OB

o

(il-kwantità abbord skond l-ispeċi, fl-istiva, f’pari kif meħtieġ: Kodiċi FAO + piż ħaj f’kilogrammi, aġġustata lejn l-eqreb 100 kilogramm)

DF

o

(il-ġranet mistada mill-aħħar rapport ’il hawn)

DA

m

(id-data tat-trasmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trasmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

MA

m

(isem il-kaptan tal-bastiment)

ER

m

(=tmiem ir-reġistrazzjoni)

1.4.

Kull meta jkun maħsub li jsir trasbord bejn il-messaġġ “qabda mad-dħul” u l-messaġġ “qabda mal-ħruġ” u apparti mill-messaġġi “rapport tal-qabda” messaġġ addizzjonali “trasbord” għandu jintbagħat għall-inqas 24 siegħa bil-quddiem u jispeċifika:

SR

m

(=bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

SQ

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ fis-sena kurrenti)

LL

m

TRA (= “trasbord”)

RC

m

(il-kodiċi internazzjonali tar-radju)

TN

o

(in-numru tas-serje tal-vjaġġ tas-sajd f’dik is sena)

NA

o

(isem il-bastiment)

IR

m

(l-istat tal-bandiera bħala kodiċi ISO-3 tal-pajjiż, u fejn japplika segwit bin-numru ta’ referenza uniku, jekk hemm, kif applikat mill-istat tal-bandiera)

XR

m

(l-ittri esterni ta’ identifikazzjoni; in-numru tal-ġenb tal-bastiment)

KG

m

(il-kwantità skond l-ispeċi mgħobbija jew maħtuta f’pari kif meħtieġ, : Kodiċi FAO + piż ħaj f’kilogrammi, aġġustat lejn l-eqreb 100 kilogramma)

TT

m

(il-kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment riċevitur)

TF

m

(il-kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment donatur)

LT (9)

m/o (10) , (11)

(il-pożizzjoni ta’ latitudni prevista tal-bastiment fejn ikun ippjanat it-trasbord)

LG (9)

m/o (10), (11)

(il-pożizzjoni ta’ lonġitudni prevista tal-bastiment fejn ikun ippjanat it-trasbord)

PD

m

(id-data prevista għat-trasbord)

PT

m

(il-ħin previst għat-trasbord)

DA

m

(id-data tat-trasmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trasmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

MA

m

(isem il-kaptan tal-bastiment)

ER

m

(= tmiem ir-reġistrazzjoni)

2.   Il-Forma tal-komunikazzjoni

Sakemm ma jiġix applikat il-punt 3.3 (ara taħt), l-informazzjoni speċifikata fil-punt 1 ta’ hawn fuq għandha tiġi trasmessa b’konformità mal-kodiċijiet u l-ordni tad-data kif speċifikat hawn fuq; b’mod partikolari,

it-test “VRONT” għandu jitqiegħed fil-linja tas-suġġett tal-messaġġ;

kull unità ta’ data għandha titqiegħed f’linja ġdida;

id-data nnifisha għandha tkun preċeduta mill-kodiċi indikat, separata waħda mill-oħra bi spazju.

Eżempju (b’data fittizja):

SR

 

AD

XEU

SQ

1

LL

COE

RC

IRCS

TN

1

NA

ISEM IL-BASTIMENT EŻEMPJU

IR

NOR

XR

PO 12345

LT

+65.321

LO

-21.123

RA

04A.

OB

COD 100 HAD 300

DA

20051004

MA

ISEM IL-KAPTAN EŻEMPJU

TI

1315

ER

 

3.   Skema ta’ komunikazzjoni

3.1.

L-informazzjoni speċifikata f’punt 1 għandha tiġi trasmessa mill-bastiment lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fi Brussel bit-Telex (SAT COM C 420599543 FISH), email (FISHERIES-telecom@cec.eu.int) jew permezz ta’ wieħed mill-istazzjonijiet tar-radju elenkati f’punt 4 hawn taħt u fil-forma speċifikata f’punt 2.

3.2.

Jekk huwa impossibbli għal raġunijiet ta’ forza maġġuri li l-messaġġ jiġi trasmess mill-bastiment, jista’ jiġi trasmess f’isem il-bastiment minn bastiment ieħor.

3.3.

Fil-każ li Stat tal-Bandiera jkollu l-kapaċità teknika li jibgħat il-messaġġi u l-kontenuti kollha ta’ hawn fuq fl-hekk imsejjaħ NAF-format f’isem il-bastimenti tiegħu li jkunu jaħdmu, dak l-Istat tal-Bandiera jista’ – wara ftehim bilaterali bejn l-Istat tal-Bandiera u l-Kummissjoni – jittrażmetti din l-informazzjoni permezz ta’ secured transmission protocol lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fi Brussel. F’dak il-każ, xi informazzjoni addizzjonali għandha tiżdied – bħala tip ta’ envelopp – mat-trasmissjoni (wara l-informazzjoni AD)

FR

m

(minn; il-kodiċi alfa ISO-3 tal-parti li qed titrażmetti)

RN

m

(in-numru tas-serje tas-sena rilevanti tar-reġistrazzjoni)

RD

m

(id-data tat-trasmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

RT

m

(il-ħin tat-trasmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

Eżempju (bid-data ta’ hawn fuq)

//SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/ISEM IL-BASTIMENT EŻEMPJU//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/ISEM IL-KAPTAN EŻEMPJU//ER//

L-Istat tal-Bandiera jirċievi “konferma tal-wasla tal-messaġġ” li tispeċifika:

SR

m

(=bidu tar-reġistrazzjoni)

AD

m

(Il-kodiċi ISO-3 ta’ l-Istat tal-Bandiera)

FR

m

XEU (= lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej)

RN

m

(in-numru tas-serje tal-messaġġ li għalih intbagħtet il-“konferma tal-wasla tal-messaġġ” fis-sena attwali)

LL

m

RET (= “tweġiba”)

SQ

m

(in-numru tas-serje tas-sena kurrenti tal-messaġġ oriġinali għal dak il- bastiment)

RC

m

(il-kodiċi internazzjonali tar-radju msemmi fil-messaġġ oriġinali)

RS

m

(status tal-konferma – ACK or NAK)

RE

m

(il-kodiċi tal-problema [return error])

DA

m

(id-data tat-trasmissjoni fil-format sena-xahar-jum, ssssxxjj)

TI

m

(il-ħin tat-trasmissjoni fil-format siegħa-minuti, ssmm)

ER

m

(=tmiem ir-reġistrazzjoni)

4.   Isem l-istazzjon tar-radju

Isem l-istazzjon tar-radju

Il-kodiċi tar-radju ta’ l-istazzjon tar-radju

Lyngby

OXZ

Land’s End

GLD

Valentia

EJK

Malin Head

EJM

Torshavn

OXJ

Bergen

LGN

Farsund

LGZ

Florø

LGL

Rogaland

LGQ

Tjøme

LGT

Ålesund

LGA

Ørlandet

LFO

Bodø

LPG

Svalbard

LGS

Stockholm Radio

STOCKHOLM RADIO

Turku

OFK

5.   Kodiċi li għandu jintuża biex tiġi indikata l-ispeċi

Alfonsinos (Beryx spp.)

ALF

Barbun tat-tbajja’ Amerikan (Hippoglossoides platessoides)

PLA

Inċova (Engraulis encrasicolus)

ANE

Petriċi (Lophius spp.)

MNZ

Arġentina (Argentina silus)

ARG

Pixxiluna (Brama brama)

POA

Gabdoll (Cetorinhus maximus)

BSK

Ċinturin iswed (Aphanopus carbo)

BSF

Linarda (Molva dypterygia)

BLI

Stokkafixx (Micromesistius poutassou)

WHB

Bob shrimp (Xiphopenaeus kroyeri)

BOB

Merluzz (Gadus morhua)

COD

Gamblu komuni (Crangon crangon)

CSH

Klamar (Loligo spp.)

SQC

Mazzola Griża (Squalus acanthias)

DGS

Lipp tal-qawwi (Phycis spp.)

FOR

Ħalibatt ta’ Greenland (Reinhardtius hippoglossoides)

GHL

Haddock (Melanogrammus aeglefinus)

HAD

Marlozz (Merluccius merluccius)

HKE

Ħalibatt (Hippoglossus hippoglussus)

HAL

Aringi (Clupea harengus)

HER

Sawrell (Trachurus trachurus)

HOM

Linarda (Molva Molva)

LIN

Kavalli/pizzintun (Scomber Scombrus)

MAC

Lingwata (Lepidorhombus spp.)

LEZ

Gamblu tal-fond tat-tramuntana (Pandalus borealis)

PRA

Awwista tan-Norveġja (Nephrops norvegicus)

NEP

Norway pout (Trisopterus esmarkii)

NOP

Orange roughy (Hoplostethus atlanticus)

ORY

Oħrajn

OTH

Barbun tat-tbajja’ (Pleuronectes platessa)

PLE

Pollakkju (Pollachius pollachius)

POL

Pixxiplamtu (Lamma nasus)

POR

Redfish (Sebastes spp.)

RED

Bażuga (Pagellus bogaraveo)

SBR

Roundnose grenadier (Coryphaenoides rupestris)

RNG

Pollakkju (Pollachius virens)

POK

Salamun (Salmo salar)

SAL

Ċiċċirell (Ammodytes spp.)

SAN

Sardin ikħal (Sardina pilchardus)

PIL

Klieb il-baħar (Selachii, Pleurotremata)

SKH

Gambli (Penaeidae)

PEZ

Laċċa kaħla (Sprattus sprattus)

SPR

Klamari (Illex spp.)

SQX

Tonn (Thunnidae)

TUN

Tusk (Brosme brosme)

USK

Merlangu (Merlangus merlangus)

WHG

Barbun denbu isfar (Limanda ferruginea)

YEL

6.   Kodiċijiet li għandhom jintużaw biex jindikaw iż-żona rilevanti.

02A.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IIa – Baħar Norveġiż

02B.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IIb – Spitzbergen u Bear Island

03A.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IIIa – Skagerrak u Kattegat

03B.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IIIb

03C.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IIIc

03D.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IIId – Baħar Baltiku

04A.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IVa – Tramuntana tal-Baħar tat-Tramuntana

04B.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IVb – Baħar tat-Tramuntana Ċentrali

04C.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IVc – Nofsinhar tal-Baħar tat-Tramuntana

05A.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES Va – Iceland Grounds

05B.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES Vb – Faroes Grounds

06A.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIa – Kosta tal-Majjistral ta’ l-Iskozja u l-Irlanda

06B.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIb – Rockall

07A.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIa – Baħar Irlandiż

07B.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIb – Fil-Punent ta’ L-Irlanda

07C.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIc – Porcupine Bank

07D.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIId – Il-Lvant tal-Kanal

07E.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIe – Il-Kanal tal-Punent Ingliż

07F.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIf – Kanal ta’ Bristol

07G.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIg – Tramuntana tal-Baħar Ċeltiku

07H.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIh – Nofsinhar tal-Baħar Ċeltiku

07J.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIj – Lbiċ ta’ l-Irlanda – Lvant

07K.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIk – Lbiċ ta’ l-Irlanda – Punent

08A.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIIa- Bajja ta’ Biscay – Tramuntana

08B.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIIb – Bajja ta’ Biscay – Ċentrali

08C.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIIc – Bajja ta’ Biscay – Nofsinhar

08D.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIId – Bajja ta’ Biscay – ’il barra mill-kosta

08E.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES VIIIe – Bajja ta’ Biscay – Bajja tal-Punent

09A.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IXa – Ilmijiet Portugiżi – Lvant

09B.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES IXb – Ilmijiet Portugiżi – Punent

14A.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES XIVa – Grigal ta’ Greenland

14B.

Id-Diviżjoni ta’ l-ICES XIVb – Xlokk ta’ Greenland

7.

Minbarra d-dispożizzjonijiet stipulati fil-punti 1 sa 6, id-dispożizzjonijeit li ġejjin għandhom japplikaw għal bastimenti minn pajjiżi terzi li biħsiebhom jistadu għall-Istokkafixx fl-ilmijiet komunitarji

a)

Bastimenti li diġà għandhom xi qabda abbord jistgħu jibdew il-vjaġġ tas-sajd tagħhom biss wara li jkunu rċevew awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru kostali kkonċernat. Mill-inqas erba’ sigħat qabel ma jidħol f’ilmijiet Komunitarji, il-kaptan tal-bastiment għandu jinnotifika kif adegwat wieħed minn dawn iċ-Ċentri tal-Monitoraġġ tas-Sajd:

(i)

Ir-Renju Unit (Edinburgh) b’e-mail, f’dan l-indirizz: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk jew bit-telefown (+44 131 271 9700), inkella

(ii)

L-Irlanda (Haulbowline) b’e-mail, f’dan l-indirizz: nscstaff@eircom.net jew bit-telefown (+353 87 236 5998).

In-notifika għandha tispeċifika, l-isem, il-kodiċi internazzjonali tar-radju u l-ismijiet u n-numru tal-port (PLN) tal-bastiment, il-kwantità totali skond l-ispeċi abbord u l-pożizzjoni (lonġitudni/latitudni) fejn il-kaptan jipprevedi li l-bastiment ikun se jidħol f’ilmijiet Komunitarji kif ukoll iż-żona fejn ikun biħsiebu jibda jistad. Il-bastiment m’għandux jibda s-sajd sakemm ma jkunx irċieva rikonoxximent tan-notifika kif ukoll struzzjonijiet dwar jekk il-kaptan hux meħtieġ jippreżenta l-bastiment għall-ispezzjoni jew le. Kull rikonoxximent għandu jkollu numru uniku ta’ l-awtorizzazzjoni li l-kaptan għandu jżomm sakemm jintemm il-vjaġġ tas-sajd.

Minkejja kwalunkwe spezzjonijiet li jistgħu jsiru fuq il-baħar l-awtoritajiet kompetenti, f’ċirkostanzi ġustifikati, kif jixraq jistgħu jesiġu li kaptan jippreżenta l-bastiment tiegħu għall-ispezzjoni fil-port.

b)

Bastimenti li jidħlu f’ilmijiet Komunitarji bl-ebda qabda abbord għandhom ikunu eżentati mir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu a).

ċ)

B’deroga mid-dispożizzjonijiet tal-punt 1.2. il-vjaġġ tas-sajd għandu jitqies bħala mitmum meta l-bastiment iħalli l-ilmijiet tal-Komunità jew jidħol f’port tal-Komunità fejn il-qabda tiegħu tinħatt kollha kemm hi.

Il-bastimenti għandhom biss iħallu l-ilmijiet Komunitarji wara li jkunu għaddew minn waħda minn dawn ir-rotot ta’ kontroll li ġejjin:

A.

Ir-Rettangolu ta’ l-ICES 48 E2 fiż-żona VIa

B.

Ir-Rettangolu ta’ l-ICES 46 E6 fiż-żona IVa

C.

Ir-Rettangoli ta’ l-ICES 48 E8, 49 E8 jew 50 E8 fiż-żona IVa.

Il-kaptan tal-bastiment għandu jħalli għallinqas erba’ sigħat notifika minn qabel tad-dħul f’waħda minn dawn ir-rotot ta’ kontroll imsemmija liċ-Ċentru tal-Monitoraġġ tas-Sajd f’Edinburgh bl-email jew telefown kif provdut fil-punt 1. In-notifika għandha tispeċifika, l-isem, il-kodiċi internazzjonali tar-radju u l-ismijiet u n-numru tal-port (PLN) tal-bastiment, il-kwantità totali skond l-ispeċi abbord u r-rotta ta’ kontroll li minnha jkun ser jgħaddi l-bastiment.

Il-bastiment m’għandux jitlaq miż-żona sakemm ma jkunx irċieva rikonoxximent tan-notifika kif ukoll struzzjonijiet dwar jekk il-kaptan hux meħtieġ jippreżenta l-bastiment għall-ispezzjoni jew le. Kull rikonoxximent għandu jkollu numru uniku ta’ l-awtorizzazzjoni li l-kaptan għandu jżomm sakemm il-bastiment jitlaq l-ilmijiet Komunitarji.

Minkejja kwalunkwe spezzjonijiet li jistgħu jsiru fuq il-baħar l-awtoritajiet kompetenti, f’ċirkostanzi ġustifikati kif jixraq jistgħu jesiġu li kaptan jippreżenta l-bastiment tiegħu għall-ispezzjoni fil-portijiet ta’ Lerwick jew Scrabster.

d)

Bastimenti jkunu fi tranżitu mill-ilmijiet tal-Komunità għandhom jistivaw ix-xbieki tagħhom b’mod li ma jkunux għal-lest biex jintużaw skond il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(i)

xbieki, piżijiet, u rkaptu simili għandhom jitneħħew mit-twavel tax-xbieki u fili u ħbula ta’ l-irfigħ jew ġbid,

(ii)

ix-xbieki mgħobbija fuq jew ’l fuq mill-gverta għandhom ikunu marbuta fis-sod ma’ parti mill-istruttura ta’ fuq tal-bastiment.


(1)  m=mandatory (obbligatorju)

(2)  o=optional (mhux obbligatorju)

(3)  LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali; sal-31.12.2006 l-użu ta’ LA u LO, bid-data fi gradi u minuti ser tkompli tkun appoġġata.

(4)  Mhux obbligatorju jekk bastiment huwa soġġett għal sistema ta’ sorveljanza bis-satellita.

(5)  LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali; sal-31.12.2006 l-użu ta’ LA u LO, bid-data fi gradi u minuti ser tkompli tkun appoġġata.

(6)  Mhux obbligatorju jekk bastiment huwa soġġett għal sistema ta’ sorveljanza bis-satellita.

(7)  LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali; sal-31.12.2006 l-użu ta’ LA u LO, bid-data fi gradi u minuti ser tkompli tkun appoġġata.

(8)  Mhux obbligatorju jekk bastiment huwa soġġett għal sistema ta’ sorveljanza bis-satellita.

(9)  LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali; sal-31.12.2006 l-użu ta’ LA u LO, bid-data fi gradi u minuti ser tkompli tkun appoġġata.

(10)  Mhux obbligatorju jekk bastiment huwa soġġett għal sistema ta’ sorveljanza bis-satellita.

(11)  Mhux obbligatorju għall-bastiment riċeventi.


ANNESS VII

LISTA TA' SPEĊI

Isem Komuni

Isem Xjentifiku

3-Alpha Code

Ħut ta' mal-qiegħ

 

 

Merluzz ta'l-Atlantiku

Gadus morhua

COD

Haddock

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Atlantic redfishes

Sebastes sp.

RED

Golden redfish

Sebastes marinus

REG

Beaked redfish (tal-fond)

Sebastes mentella

REB

Acadian redfish

Sebastes fasciatus

REN

Marlozz tal-fidda (Silver hake)

Merluccius bilinearis

HKS

Marlozz aħmar (*)

Urophycis chuss

HKR

Pollakkju (saithe)

Pollachius virens

POK

Barbun tat-tbajja' Amerikan

Hippoglossoides platessoides

PLA

Witch flounder

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Barbun denbu isfar

Limanda ferruginea

YEL

Ħalibatt ta' Greenland

Reinharditius hippoglossoides

GHL

Ħalibatt ta' l-Atlantiku

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Winter flounder

Pseudopleuronectes americanus

FLW

Summer flounder

Paralichthys dentatus

FLS

Windowpane flounder

Scophthalmus aquosus

FLD

Ħut Ċatt (NS)

Pleuronectiformes

FLX

Petriċa Amerikana (=Goosefish)

Lophius americanus

ANG

Atlantic searobins

Prionotus sp.

SRA

Atlantic tomcod

Microgadus tomcod

TOM

Antimora blu

Antimora rostrata

ANT

Stokkafixx

Micromesistius poutassou

WHB

Kunnar

Tautogolabrus adspersus

CUN

Cusk (=Tusk)

Brosme brosme

USK

Merluzz ta' Greenland

Gadus ogac

GRC

Linarda

Molva dypterygia

BLI

Lipp

Molva molva

LIN

Lumpfish jew Lumpsucker

Cyclopterus lumpus

LUM

Northern kingfish

Menticirrhus saxatilis

KGF

Northern puffer

Sphoeroides maculatus

PUF

Eelpouts (NS)

Lycodes sp.

ELZ

Ocean pout

Macrozoarces americanus

OPT

Merluzz (Polari)

Boreogadus saida

POC

Roundnose grenadier

Coryphaenoides rupestris

RNG

Roughhead grenadier

Macrourus berglax

RHG

Ċiċċirell (=Sand Lances)

Ammodytes sp.

SAN

Sculpins

Myoxocephalus sp.

SCU

Scup

Stenotomus chrysops

SCP

Tawtoga

Tautoga onitis

TAU

Tilefish

Lopholatilus chamaeleonticeps

TIL

Marlozz abjad (*)

Urophycis tenuis

HKW

Wolffishes (NS)

Anarhicas sp.

CAT

Atlantic wolffish

Anarhichas lupus

CAA

Spotted wolffish

Anarhichas minor

CAS

Ħut ta' mal-qiegħ (NS)

 

GRO

Pelaġiku

 

 

Aringa ta' l-Atlantiku

Clupea harengus

HER

Kavall ta' l-Atlantiku

Scomber scombrus

MAC

Strilja Bagħlija ta' l-Atlantiku

Peprilus triacanthus

BUT

Menhaden ta' l-Atlantiku

Brevoortia tyrannus

MHA

Kastardella

Scomberesox saurus

SAU

Bay anchovy

Anchoa mitchilli

ANB

Serra tas-snien

Pomatomus saltatrix

BLU

Crevalle jack

Caranx hippos

CVJ

Tumbrell

Auxis thazard

FRI

Kavalli

Scomberomourus cavalla

KGM

Atlantic Spanish mackerel

Scomberomourus maculatus

SSM

Sailfish

Istiophorus platypterus

SAI

Marlin abjad

Tetrapturus albidus

WHM

Marlin blu

Makaira nigricans

BUM

Pixxispad

Xiphias gladius

SWO

Alonga

Thunnus alalunga

ALB

Plamtu

Sarda sarda

BON

Kubrita

Euthynnus alletteratus

LTA

Tonn għajnu kbira

Thunnus obesus

BET

Tonn

Thunnus thynnus

BFT

Palamit

Katsuwonus pelamis

SKJ

Tonn tal-pinen sofor

Thunnus albacares

YFT

Tonn (NS)

Scombridae

TUN

Ħut Pelaġiku (NS)

 

PEL

Invertebrati

 

 

Klamar tal-pinen twal (Loligo)

Loligo pealei

SQL

Klamar tal-pinen qosra (Illex)

Illex illecebrosus

SQI

Klamari (NS)

Loliginidae, Ommastrephidae

SQU

Arzella (razor clam) ta' l-Atlantiku

Ensis directus

CLR

Gandoffli ebsin

Mercenaria mercenaria

CLH

Gandoffla (quahog) ta' l-Oċean

Arctica islandica

CLQ

Gandoffli rotob

Mya arenaria

CLS

Gandoffli tar-rima (surf clam)

Spisula solidissima

CLB

Gandoffli tar-rima Stimpson (Stimpson's surf clam)

Spisula polynyma

CLT

Arzell/Gandoffli (NS)

Prionodesmacea, Teleodesmacea

CLX

Imrewħa (bay scallop)

Argopecten irradians

SCB

Imrewħa (calico scallop)

Argopecten gibbus

SCC

Ħniex tal-Baħar (NS)

Polycheata

WOR

Granċ (horseshoe)

Limulus polyphemus

HSC

Invertebrati tal-Baħar (NS)

Invertebrata

INV

Imrewħa ta' l-Islanda

Chylamys islandica

ISC

Arzell tal-baħar

Placopecten magellanicus

SCA

Arzell (NS)

Pectinidae

SCX

Gajdra (cupped oyster) Amerikana

Crassostrea virginica

OYA

Masklu blu

Mytilus edulis

MUS

Molluski gastropodi (whelks) (NS)

Busycon sp.

WHX

Brankutli (NS)

Littorina sp.

PER

Molluski tal-Baħar (NS)

Mollusca

MOL

Granċ tal-blat ta' l-Atlantiku

Cancer irroratus

CRK

Granċ ikħal

Callinectes sapidus

CRB

Granċ aħdar

Carcinus maenas

CRG

Granċ Jonah

Cancer borealis

CRJ

Granċ Reġina

Chionoecetes opilio

CRQ

Granċ Aħmar

Geryon quinquedens

CRR

Granċ (stone king)

Lithodes maia

KCT

Granċi tal-Baħar (NS)

Reptantia

CRA

Awwista Amerikana

Homarus americanus

LBA

Gambli tat-tramuntana

Pandalus borealis

PRA

Gamblu Aesop

Pandalus montagui

AES

Gambli Penaeus (NS)

Penaeus sp.

PEN

Gambli Roża

Pandalus sp.

PAN

Krustaċji tal-Baħar (NS)

Crustacea

CRU

Rizzi

Strongylocentrotus sp.

URC

Ħut ieħor

 

 

Laċċa (Alewife)

Alosa pseudoharengus

ALE

Ċervjol/Aċċol

Seriola sp.

AMX

Gringu Amerikan

Conger oceanicus

COA

Sallura Amerikana

Anguilla rostrata

ELA

Atlantic hagfish

Myxine glutinosa

MYG

Laċċa Amerikana (shad)

Alosa sapidissima

SHA

Arġentini (NS)

Argentina sp.

ARG

Croaker ta' l-Atlantiku

Micropogonias undulatus

CKA

Atlantic needlefish

Strongylura marina

NFA

Salamun ta' l- Atlantiku

Salmo salar

SAL

Atlantic silverside

Menidia menidia

SSA

Atlantic thread herring

Opisthonema oglinum

THA

Barid's slickhead

Alepocephalus bairdii

ALC

Black drum

Pogonias cromis

BDM

Spnott Iswed

Centropristis striata

BSB

Blueback herring

Alosa aestivalis

BBH

Capelin

Mallotus villosus

CAP

Chars (NS)

Salvelinus sp.

CHR

Cobia

Rachycentron canadum

CBA

Pompano (ta' Florida) komuni

Trachinotus carolinus

POM

Gizzard shad

Dorosoma cepedianum

SHG

Grunts (NS)

Pomadasyidae

GRX

Hickory shad

Alosa mediocris

SHH

Lanternfish

Notoscopelus sp.

LAX

Muletti (NS)

Mugilidae

MUL

North atlantic harvestfish

Peprilus alepidotus (=paru)

HVF

Pigfish

Orthopristis chrysoptera

PIG

Rainbow smelt

Osmerus mordax

SMR

Red drum

Sciaenops ocellatus

RDM

Pagru komuni

Pagrus pagrus

RPG

Rough scad

Trachurus lathami

RSC

Sand perch

Diplectrum formosum

PES

Sheepshead

Archosargus probatocephalus

SPH

Spot croaker

Leiostomus xanthurus

SPT

Spotted weakfish

Cynoscion nebulosus

SWF

Squeteague (Gray Weakfish)

Cynoscion regalis

STG

Spnotta tal-faxxi

Morone saxatilis

STB

Sturjuni (NS)

Acipenseridae

STU

Tarpon

Tarpon (=megalops) atlanticus

TAR

Troti (NS)

Salmo sp.

TRO

White perch

Morone americana

PEW

Alfonsinos (NS)

Beryx sp.

ALF

Mazzola griża

Squalus acantias

DGS

Klieb il-baħar (NS)

Squalidae

DGX

Tawru

Odontaspis taurus

CCT

Pixxiplamtu

Lamna nasus

POR

Pixxitondu

Isurus oxyrinchus

SMA

Kelb il-baħar (Dusky)

Carcharhinus obscurus

DUS

Ħuta kaħla

Prionace glauca

BSH

Klieb il-baħar kbar (NS)

Squaliformes

SHX

Atlantic Sharpnose shark

Rhizoprionodon terraenovae

RHT

Mazzola sewda

Centroscyllium fabricii

CFB

Kelb il-baħar Boreali (ta' Greenland)

Somniosus microcephalus

GSK

Gabdoll

Cetorhinus maximus

BSK

Rebekkini u Raj (NS)

Raja sp.

SKA

Rebekkin żgħir

Leucoraja erinacea

RJD

Rebekkin ta' l-Artiku

Amblyraja hyperborea

RJG

Rebekkin Barndoor

Dipturus laevis

RJL

Winter skate

Leucoraja ocellata

RJT

Raja tal-Fosos (Raja tal-Kwiekeb)

Amblyraja radiata

RJR

Rebekkin lixx

Malcoraja senta

RJS

Boll denbu aħrax (Raj denbu aħrax)

Bathyraja spinicauda

RJO

Ħut imġewnaħ (NS)

 

FIN


(*)  F'konformità ma' rakkomandazzjoni adottata mis-STACRES fil-Laqgħa Annwali ta' l-1970 (ICNAF Redbook 1970, Parti I, Paġna 67), marlozzi tal-Ġenus Urophycis huma ddeżinjati kif ġej għar-rappurtaġġ statistiku: (a) marlozz rappurtat mis-Subżoni 1, 2 u 3, u d-Diviżjonijiet 4R, S, N u V huwa ddeżinjat bħala marlozz abjad (white hake), Urophycis tenuis; (b) marlozz meħud minn konzijiet jew kull marlozz akbar minn 55 cm tul standard, irrispettivament minn kif maqbud, mid-Diviżjonijiet 4W u X, mis-Subżona 5 u miż-Żona Statistika 6 huwa ddeżinjat bħala marlozz abjad, Urophycis tenuis; (c) Ħlief kif innotat f'(b), marlozz ieħor ta' l-ispeċi Urophycis meħud fid-Diviżjonijiet 4W u X, Subżona 5 u ż-Żona Statistika 6 huwa ddeżinjat bħala marlozz aħmar (red hake), Urophycis chuss.


L-ANNESS VIII

SOTTO VESTI AWTORIZZATI FIN-NAĦA TA' FUQ

1.   sotto vesti tan-naħa ta' fuq tat-tip ICNAF

Is-sottovesta tan-naħa ta' fuq tat-tip ICNAF hija biċċa xibka rettangolari li titwaħħal man-naħa ta' fuq tal-manka tax-xibka sabiex titnaqqas il-ħsara, sakemm din it-tip ta' xibka taqbel mal-kondizzjonijiet li ġejjin:

a)

dawn ix-xbieki għandhom ikollhom malji ta’ mhux anqas milli huwa speċifikat għall-manka tax-xibka fl-Artikolu 34;

b)

din ix-xibka tista' tintrabat mal-manka biss tul it-truf ta' quddiem u laterali tax-xibka u f'ebda post ġewwa fiha, u għandha tintehmeż b'tali mod li testendi ‘l quddiem miċ-ċinga ta' separazzjoni sa mhux iktar minn erba' malji u tispiċċa sa mhux inqas minn erba' malji quddiem il-malja tal-codline; meta ma tintużax ċinga ta' separazzjoni, ix-xibka m'għandhiex testendi għal iktar minn terz tal-manka imkejla minn mhux inqas minn erba' malji quddiem il-malja tal-codline;

ċ)

Il-wisa’ ta’ din ix-xibka għandha tkun talanqas darba u nofs il-wisa’ tal-parti tal-manka miksija, u tali wisa’ trid tiġi mkejla perpendikolari ma’ l-assi t-twil tal-manka.

Image Test ta 'immaġni

2.   Sottovesti tan-naħa ta' fuq tat-tip “Multiple Flap”

Is-sottovesti tan-naħa ta’ fuq tat-tip ta’ aktar minn biċċa waħda hija ddefinit bħala biċċiet ta’ xbieki li fil-partijiet kollha tagħhom għandhom malji li, imxarrba jew niexfa, m'humiex iżgħar minn dawk tal-manka tax-xibka, bil-kondizzjoni li:

(a)

kull biċċa xibka

(i)

tkun imqabbda mit-tarf ta’ quddiem biss għall-wisa’ tal-manka perpendikolari ma’ l-assi t-twil tagħha;

(ii)

hija ta’ wisa’ għallinqas daqs dik tal-manka (din il-wisa' għandha titkejjel f’ angolu rett man-naħa t-twila tal-manka fil-punt ta’ l-irbit); u

(iii)

m’hijiex itwal minn għaxar malji; u

(b)

it-tul totali tal-biċċiet kollha tax-xibka hekk imqabbda ma jaqbiżx iż-żewġ terzi tat-tul tal-manka.

Image Test ta 'immaġni

IS-SOTTOVESTI POLLAKK

3.   Sottovesti tan-naħa ta’ fuq b’malji kbar (tat-tip Pollakk modifikat)

Is-sottovesti tan-naħa ta’ fuq b'malji kbar hija biċċa xbiek rettangolari magħmula mill-istess materjal ta’ ħajt bħall-manka, jew ta’ biċċa waħda, ħoxna, ta’ materjal tal-ħajt mingħajr għoqod, imwaħħla mal-biċċa ta’ wara tan-naħa ta’ fuq tal-manka u li tistendi fuq biċċa minn jew in-naħa ta’ fuq kollha tal-manka, u li fil-biċċiet kollha tagħha, id-daqs tal-malji kollha huwa d-doppju ta' dak tal-manka meta mkejjel imxarrab u mwaħħal mal-manka min-naħa ta' quddiem, ta' wara u tal-ġnub biss tax-xbieki, b'tali mod li kull malja tax-xibka jaqbel ma' l-erba' malji tal-manka.

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS IX

TOGGLE CHAINS TAX-XBIEKI TAT-TKARKIR GĦALL-GAMBLI: ŻONA NAFO

Toggle chains huma katini, ħbula, jew kombinazzjoni tat-tnejn, li jqabbdu z-zappapied mal-ħabel tat-tkarkir jew il-ħabel tax-xbiek (bolchline) f'intervalli li jvarjaw. It-termini ‘ħabel tat-tkarkir’ u ‘bolchline’ jistgħu jinbidlu bejniethom. Ċerti bastimenti jużaw xlief wieħed biss; oħrajn jużaw kemm ħabel tat-tkarkir u kemm bolchline kif jidher fid-disinn. It-tul tat-toggle chain għandu jitkejjel miċ-ċentru tal-katina jew wajer li jkun għaddej miz-zappapied (iċ-ċentru taz-zappapied) għan-naħa ta' isfel tal-ħabel tat-tkarkir.

Id-disinn mehmuż juri kif jitkejjel it-tul tat-toggle chain.

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS X

DAQSIJIET MINIMI TAL-ĦUT (*)

Speċi

Ħut bla garġi u mnaddaf, imqaxxar jew le;

frisk, imkessaħ, iffriżat jew immellaħ.

Sħiħ

Bla ras

Bla Ras u bla denb

Bla ras u maqsum

Merluzz ta' l-Atlantiku

41 cm

27 cm

22 cm

27/25 cm (**)

Ħalibatt ta' Greenland

30 cm

N/A

N/A

N/A

Barbun tat-tbajja' Amerikan

25 cm

19 cm

15 cm

N/A

Barbun denbu isfar

25 cm

19 cm

15 cm

N/A


(*)  Id-daqs tal-ħut jirreferi għat-tul tal-furketta għall-Barbun tat-tbajja' Amerikan; it-tul totali għall-ispeċi l-oħra.

(**)  Daqsijiet iżgħar għal ħut immellaħ ħafif abbord (green salted).


ANNESS XI

IR-REĠISTRAZZJONI TAL-QABDA (DAĦLIET FIL-ĠURNAL TA' ABBORD)

DAĦLIET FIL-ĠURNAL TA' ABBORD TAS-SAJD

Informazzjoni

Kodiċi Standard

Isem il-bastiment

01

Nazzjonalità tal-bastiment

02

Numru tar-reġistrazzjoni tal-bastiment

03

Port tar-Reġistrazzjoni

04

Tipi ta' rkaptu użat (rekord separat għal irkaptu differenti)

10

It-tip ta' rkaptu

 

Data

 

jum

20

xahar

21

sena

22

Pożizzjoni

 

latitudni

31

lonġitudni

32

żona statistika

33

Nru. ta' refgħat matul il-perijodu ta' 24 siegħa(1)

10

Nru. ta' sigħat ta' sajd bl-irkaptu matul il-perijodu ta' 24-siegħa(1)

41

Ismijiet ta' l-ispeċi (l-Anness I)

 

Qabda ta' kuljum ta' kull waħda mill-ispeċi (tunnellati metriċi piż frisk aġġustat għall-eqreb tunnellata)

50

Qabda ta' kuljum ta' kull speċi fil-forma ta' ħut għall-konsum mill-bniedem

61

Qabda ta' kuljum ta' kull speċi għar-riduzzjoni

62

Rimi ta' kuljum minn kull speċi

63

Post(ijiet) tat-trasbord

70

Data/i tat-trasbord

71

Firma tal-kaptan

80

KODIĊIJIET TA' L-IRKAPTU

Kategoriji ta' rkaptu

Kodiċi Standard ta' l-Abbrevjazzjoni

XBIEKI TAT-TIDWIR

 

Bil-ħbula ta' l-għeluq (purse seines)

PS

Purse seines operati minn dgħajsa waħda

PS1

Purse seines operati minn żewġ dgħajjes (paranzi)

PS2

Mingħajr ħbula ta' l-għeluq (lampara)

LA

TARTARUNI

SB

Tartaruni tad-dgħajjes jew bastimenti

SV

Tartaruni tal-baħar għoli (Daniż)

SDN

Tartaruni Skoċċiżi

SSC

Tartaruni tal-par

SPR

Tartaruni (mhux speċifikati)

SX

XBIEKI TAT-TKARKIR

 

Nassi

FPO

Tkarkir tal-qiegħ

 

Xbieki tat-tkarkir bit-travu (Beam trawls)

TBB

Għeżula tat-tkarkir bid-diriġenti (1)

OTB

Għeżula tal-par

PTB

Xbieki tat-tkarkir (ħammiela) għan-Nephrops

TBN

Xbieki tat-tkarkir għall-gambli

TBS

Xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ (mhux speċifikat)

TB

Xbieki tat-tkarkir tal-fond nofsani

 

Xbieki tat-tkarkir bid-diriġenti

OTM

Għeżula tat-tkarkir irmunkati tal-par

LLS

Għeżul għall-gambli

LLD

Għeżul irmunkati tal-fond nofsani (mhux speċifikati)

LL

Xbieki rmunkati tal-par bid-diriġenti

OTT

Xbieki bid-diriġenti (mhux speċifikati)

OT

Xbieki tat-tkarkir tal-par (mhux speċifikati)

PT

Xbieki tat-tkarkir oħra (mhux speċifikati)

TX

GĦEŻULA U GĦEŻULA TAT-TĦABBIL

 

Xkitti fissi (ankrati)

GNS

Għeżula tal-mitlaq

GND

Xkitti tat-tidwir

GNC

Għeżula fissi (fuq lasti)

GNF

Pariti

GTR

Kombimazzjoni ta' għeżul u pariti (parit xkitt)

GTN

Għeżula u għeżula tat-tħabbil (mhux speċifikati)

GEN

Għeżula (mhux speċifikati)

GN

NASSI

 

Nassi statiċi mikxufa (pound nets)

FPN

Xbiek nassa tat-tip Fyke

FYK

Xbieki nassa tat-tip Stow

FSN

Barrieri, rixtelli u tqassib (weirs)

FWR

Nassi f'wiċċ l-ilma (aerial traps)

FAR

Nassi (mhux speċifikati)

FIX

SNANAR U XOLFA/KONZIJIET

 

Xolfa ta' l-idejn u tal-qasba (mħaddma bl-idejn) (2)

LHP

Xolfa ta' l-idejn u xolfa tal-qasba (mekkanizzati) (2)

LHM

Konzijiet tal-qiegħ

OTM

Konzijiet mitluqa

LLD

Konzijiet (mhux speċifikati)

LL

Xolfa tar-rixa

TM

Snanar u xolfa/konzijiet (mhux speċifikati) (3)

LX

IGGANĊJAR U DRIB

 

Ħrapen

HAR

ĦAMMIELA

 

Dgħajjes ħammiela

DRB

Ħammiela ta' l-idejn

DRH

XBIEKI TA ' l-IRFIGĦ

 

Xbieki ta' l-irfigħ mobbli

LNP

Xbieki ta' l-irfigħ imħaddma permezz tad-dgħajjes

LNB

Xbieki ta' l-irfigħ tal-post imħaddma mill-art

LNS

Xbieki ta' l-irfigħ (mhux speċifikati)

LN

IRKAPTU MWADDAB

 

Terrieħa

FCN

Irkaptu mwaddab (mhux speċifikati)

FG

MAKKINARJU TAL-ĦSAD

 

Pompi

HMP

Taħmil mekkanizzat

HMD

Makkinarju tal-ħsad (mhux speċifikati)

HMX

IRKAPTU VARJU  (4)

MIS

IRKAPTU TAS-SAJD GĦAR-RIKREAZZJONI

RG

IRKAPTU MHUX MAGĦRUF JEW MHUX SPEĊIFIKAT

NK

KODIĊIJIET TAL-BASTIMENTI TAS-SAJD

A.

Tipi Prinċipali ta' Bastiment

Kodiċi FAO

Tip ta' bastiment

BO

Bastiment ta' protezzjoni

CO

Bastiment għat-taħriġ fis-sajd

DB

Ħammiela mhux kontinwa

DM

Ħammiela kontinwa

DO

Bastiment tat-tkarkir bit-travu

DOX

Ħammiela MIB

FO

Tal-ġarr tal-ħut

FX

Bastiment tas-sajd MIB

GO

Tas-sajd bl-ixkitti

HOX

Bastiment omm MIB

HSF

Bastiment fabbrika

KO

Bastiment sptar

LH

Bastiment tax-xlief fuq l-idejn

LL

Tas-sajd bil-konzijiet

LO

Tas-sajd bix-xlief

LP

Tas-sajd bix-xlief u l-qasab

LT

Tas-sajd bir-rixa

MO

Bastimenti għal użu varju

MSN

Tat-tartarun bl-idejn

MTG

Tat-tkarkir u tal-mitlaq

MTS

Tat-tkarkir u bil-purse seine

NB

Tender tas-sajd bix-xbieki ta' l-irfigħ

NO

Bastiment bix-xbieki ta' l-irfigħ

NOX

Bastiment bix-xbieki ta' l-irfigħ NEI

PO

Bastiment juża l-pompi

SN

Tas-sajd bit-tartarun

SO

Tat-tartarun

SOX

Tat-tartarun NEI

SP

Tal-purse seine

SPE

Ewropew tal-purse seine

SPT

Tat-tunnara

TO

Tat-tkarkir

TOX

Tat-tkarkir NEI

TS

Tat-tkarkir mill-ġenb

TSF

Tat-tkarkir mill-ġenb friża

TSW

Tat-tkarkir mill-ġenb għall-wetfish

TT

Tat-tkarkir mill-poppa

TTF

Tat-tkarkir mill-poppa friża

TTP

Tat-tkarkir mill-poppa fabbrika

TU

bastiment tat-tkarkir bil-qlugħ (outrigger)

WO

Tan-nassi (traps)

WOP

Tan-nassi (pots)

WOX

Tan-nassi NEI

ZO

Bastiment tar-riċerka

DRN

Tax-xbieki tal-mitlaq

NEI = Mhux identifikati band'oħra

B.

Attivitajiet prinċipali tal-bastimenti

Kodiċi Alpha

Kategorija

ANC

Ankrar

DRI

Mitluq mal-kurrent

FIS

Sajd

HAU

Ġbid/Rfigħ

PRO

Ipproċessar

STE

Tbaħħir

TRX

Trasbord għal fuqu jew minn fuqu

OTH

Oħrajn – iridu jiġu speċifikati


(1)  Aġenziji tas-sajd jistgħu jindikaw xbiek tat-tkarkir mill-ġenb u l-poppa u ta' nofs l-ilma mill-poppa, bħala OTB-1 u OTB-2, u OTM-1 u OTM-2, rispettivament.

(2)  Inklużi xolfa bil-kulpara.

(3)  Kodiċi LDV għall-irkaptu tax-xlief imħaddem mid-dories ser jinżamm għal skopijiet ta' data storika.

(4)  Dan il-punt jinkludi: xbieki ta' l-idejn u nases, nases drive-in, ġbir bl-idejn b'għodod sempliċi b'irkaptu ta' taħt l-ilma jew mingħajru, veleni u splussivi, annimali mħarrġa, sajd elettriku.


ANNESS XII

ŻONA NAFO

Il-lista li ġejja hija lista parzjali ta' ħażniet li jeħtieġu li jiġu rrappurtati skond l-Artikolu 42(2).

ANG/N3NO

Lophius americanus

Petriċa Amerikana

CAA/N3LMN

Anarhichas lupus

Atlantic wolffish

CAP/N3LM

Mallotus villosus

Capelin

CAT/N3LMN

Anarhichas spp.

Catfishes (Wolffishes) nei

HAD/N3LNO

Melanogrammus aeglefinus

Haddock

HAL/N23KL

Hippoglossus hippoglossus

Ħalibatt ta' l-Atlantiku

HAL/N3M

Hippoglossus hippoglossus

Ħalibatt ta' l-Atlantiku

HAL/N3NO

Hippoglossus hippoglossus

Ħalibatt ta' l-Atlantiku

HER/N3L

Clupea harengus

Aringi

HKR/N2J3KL

Urophycis chuss

Marlozz aħmar

HKR/N3MNO

Urophycis chuss

Marlozz aħmar

HKS/N3NLMO

Merlucius bilinearis

Marlozz (Silver hake)

RNG/N23

Coryphaenoides rupestris

Roundnose grenadier

HKW/N2J3KL

Urophycis tenuis

Marlozz abjad

POK/N3O

(Pollachius virens),

Pollakkju (saithe)

RHG/N23

Macrourus berglax

Roughhead grenadier

SKA/N2J3KL

Raja spp.

Rebekkini

SKA/N3M

Raja spp.

Rebekkini

SQI/N56

Illex illecebrosus

Klamar tal-pinen qosra

VFF/N3LMN

Ħut mhux magħżul, mhux identifikat

WIT/N3M

Glyptocephalus cynoglossus

Witch flounder

YEL/N3M

Limanda ferruginea

Barbun tad-denb isfar


ANNESS XIII

PROJBIZZJONI TA' SAJD ĠESTIT FIŻ-ŻONA CCAMLR

Speċi fil-mira

Żona

Perijodu ta' projbizzjoni

Klieb il-baħar (l-ispeċi kollha)

Żona tal-Konvenzjoni

Is-sena kollha

Notothenia rossii

FAO 48.1 Antartiku, fiż-Żona tal-Peniżola

FAO 48.2 Antartiku, madwar Orkneys tan-Nofsinhar

FAO 48,3 Antartiku, madwar il-Ġeorġja tan-Nofsinnhar

Is-sena kollha

Ħut tal-ġewnaħ

FAO 48,1 Antartiku (1)

FAO 48,2 Antartiku (1)

Is-sena kollha

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

FAO 48.3

Is-sena kollha

Dissostichus spp

FAO 48.5 Antartiku

1.12.2006 sat-30.11.2007

Dissostichus spp

FAO 88,3 Antartiku (1)

FAO 58.5.1 Antartiku (1)  (2)

FAO 58.5.2 Antartiku fil-Lvant ta' 79o20'E u barra ż-ŻEE fil-Punent ta' 79o20'E (1)

FAO 88.2 Antartiku fit-Tramuntana ta' 65oS (1)

FAO 58.4.4 Antartiku (1)

FAO 58,6 Antartiku (1)

FAO 58,7 Antartiku (1)

Is-sena kollha

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4 (1)

Is-sena kollha

L-ispeċi kollha ħlief Champsocephalus gunnariDissostichus eleginoides

FAO 58.5.2 Antartiku

1.12.2006 sat-30.11.2007

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4 Antartiku (1)

Is-sena kollha


(1)  Ħlief għal raġunijiet ta' riċerka xjentifika.

(2)  Bl-esklużjoni ta' ilmijiet suġġetti għal ġurisdizzjoni nazzjonali (EEZ).


ANNESS XIV

LIMTI TA' QBID U QBID INĊIDENTALI GĦAL SAJD ĠDID U ESPLORATORJU FIŻ-ŻONA TA' CCAMLR FL-2006/07

Sub żona/diviżjoni

Reġjun

Staġun

SSRU

Dissostichus spp. Limitu tal-qbid (tunnellata)

Limitu tal-qbid inċidentali (tunnellata)

Rebekkini u Raj

Macrourus spp.

Speċi oħrajn

48.6

Id-Diviżjoni kollha

1.12.2006 sat-30.11.2007

 

455 T fittramuntana ta' 60o S

455 T finnofsinhar ta' 60o S

Id-Diviżjoni 50 kollha:

Id-Diviżjoni 73 kollha:

Id-Diviżjoni 20 kollha:

58.4.1

Id-Diviżjoni kollha

1.12.2006 sat-30.11.2007

A

B

C

D

E

F

G

H

0

0

200

0

200

0

200

0

Id-Diviżjoni kollha:

50

All Diviżjoni:

96

Id-Diviżjoni kollha:

20

 

 

 

Total għas-Subżona

600

 

 

 

58.4.2

Id-Diviżjoni kollha

1.12.2006 sat-30.11.2007

A

B

C

D

E

260

0

260

0

260

Id-Diviżjoni kollha:

50

Id-Diviżjoni kollha:

124

Id-Diviżjoni kollha:

20

 

 

 

Total għas-Subżona

780

 

 

 

58.4.3a)

Id-Diviżjoni kollha barra Żoni ta' ġurisdizzjoni Nazzjonali

1.05.2007 sal-31.08.2007

N/A

250

Id-Diviżjoni kollha:

50

Id-Diviżjoni kollha:

26

Id-Diviżjoni kollha:

20

58.4.3b)

Id-Diviżjoni kollha ‘il barra minn Żoni ta' ġurisdizzjoni Nazzjonali

1.05.2007 sal-31.08.2007

N/A

300

Id-Diviżjoni kollha:

50

Id-Diviżjoni kollha:

159

Id-Diviżjoni kollha:

20

88.1

Is-Subżona kollha

1.12.2006 sal-31.08.2007

A

B, C, G

D

E

F

H, I, K

J

L

0

356 (1)

0

0

0

1 936  (1)

564 (1)

176 (1)

0

50 (1)

0

0

0

97 (1)

50 (1)

50 (1)

0

57 (1)

0

0

0

310 (1)

90 (1)

28 (1)

0

60 (1)

0

0

0

60 (1)

20 (1)

20 (1)

 

 

 

Total għas-Subżona

3 032  (1)

150 (1)

484 (1)

0

88.2

Is-Subżona kollha

1.12.2006 sal-31.08.2007

A

B

C, D, F, G

E

0

0

206 (1)

341 (1)

0

0

50 (1)

50 (1)

0

0

33 (1)

55 (1)

0

0

20 (1)

20 (1)

 

 

 

Total għas-Subżona

547 (1)

50 (1)

88 (1)

0


(1)  Regoli tal-limiti ta' qbid ta' speċi ta' qbid inċidentali kull SSRU, applikabbli fil-limitu tat-total tal-qbid inċidentali għal kull Subżona:

Rebekkini u Raj: 5 % tal-limitu tal-qbid ta' Dissostichus spp. jew 50 tunnellata, liema minnhom tkun l-akbar

Macrourus spp.: 16 % tal-limitu tal-qbid għad-Dissostichus spp.

Speċi Oħrajn 20 tunnellata kull SSRU.


ANNESS XV

PARTI I

Formoli ta' kontroll ta' l-Istat Portwali

FORMOLA TA' KONTROLL TA' L-ISTAT PORTWALI – PSC 1

PARTI A: Għandha tiġi kkompletata mill-kaptan tal-bastiment

Isem tal-bastiment

Numru ta' l-IMO (1)

Il-Call Sign tar-Radju

L-Istat tal-bandiera

Numru Inmarsat

Numru tat-telefax

Numru tat-telefon

Indirizz ta' l-e-mail

Port tal-ħatt l-art jew tat-trasbord

Ħin Stimat tal-Wasla

 

Data:

Ħin (UTC):

Qabda totali abbord

Qabda li għandha titħatt (2)

Speċi (3)

Prodott (4)

Żona ta' qbid ICES

Piż tal-prodott (kg)

Speċi (3)

Prodott (4)

Żona ta' qabda ICES

Piż tal-prodott (kg)


PARTI B: Għall-użu uffiċjali biss – għandha tiġi kkompletata mill-Istat tal-Bandiera

L-Istat tal-Bandiera tal-bastiment għandu jirrispondi għall-mistoqsijiet li ġejjin billi jimmarka fl-“Iva” jew “Le”

Iva

Le

a)

Il-bastiment as-sajd iddikjarat li qabad il-ħut kellu kwota suffiċjenti għall-ispeċi ddikjarati

 

 

b)

Il-kwantitajiet abbord ġew debitament irrapurtati u meqjusa għall-kalkolu ta' kwaunkwe qabda jew limitazzjonijiet ta' sforz li jistgħu jkunu applikabbli

 

 

ċ)

Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad il-ħut kellu l-awtorizzazzjoni li jistad fiż-żona ddikjarata

 

 

d)

il-preżenza tal-bastiment tas-sajd fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet verifikata skond data ta' VMS

 

 

Konferma ta' l-Istat tal-Bandiera

Jiena nikkonferma li l-informazzjoni ta' hawn fuq hija kompleta, vera u korretta skond l-aħjar għarfien u twemmin tiegħi.

Isem u titolu

Data

Firma

Timbru Uffiċjali


PARTI Ċ: Għall-użu uffiċjali biss – għandha tiġi kkompletata mill-Istat Portwali

Isem ta' l-Istat Portwali

Awtorizzazzjoni mogħtija

Data

Firma

Timbru

 

Iva …

Le…

 

 

 

FORMOLA GĦALL-KONTROLL MILL-ISTAT PORTWALI – PSC 2 (5)

PARTI A: Għandha timtela mill-kaptan tal-bastiment

Isem il-Bastiment

Numru IMO (6)

Kodiċi tar-Radju

Stat tal-Bandiera

Numru Inmarsat

Numru tat-Telefax

Numru tat-Telefon

Indirizz E-mail

Port tal-ħatt l-art jew it-trasbord

Ħin Stmat tal-Wasla

 

Data:

Ħin (UTC):

Informazzjoni dwar il-qabda għal bastimenti donaturi

Isem il-bastiment

Numru IMO (6)

Kodiċi tar-Radju

Stat tal-Bandiera

Qabda totali abbord

Qabda li għandha tinħatt l-art (7)

Speċi (8)

Prodott (9)

Żona ICES tal-qabda

Piż tal- Prodott (kg)

Speċi (8)

Prodott (9)

Żona ICES tal-qabda

Piż tal- Prodott (kg)


PARTI B: Għal użu uffiċjali biss – Għandha timtela mill-Istat tal-Bandiera

L-Istat tal-banidera tal-bastiment għandu jwieġeb għall-mistoqsijiet li ġejjin billi jagħmel marka fil-kaxxa “Iva” jew “Le”

Iva

Le

a)

Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad il-ħut kellu kwota biżżejjed għall-ispeċi iddikjarati

 

 

b)

Il-kwantitajiet ta' ħut abbord ġew irrappurtati u tqiesu debitament għall-kalkolu ta' kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew ta' l-isforz li jistgħu jkunu applikabbli

 

 

ċ)

Il-bastiment tas-sajd iddikjarat li qabad l-ħut kellu l-awtorizzazzjoni biex jistad fiż-żona ddikjarata

 

 

d)

il-preżenza tal-bastiment tas-sajd fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skond id-data VMS

 

 

Konferma mill-Istat tal-Bandiera

Nikkonferma li l-informazzjoni t ' hawn fuq hija kompleta, vera u korretta fl-aħjar għarfien u twemmin tiegħi.

Isem u titlu

Data

Firma

Timbru Uffiċjali


PARTI Ċ: Għal użu uffiċjali biss – għandha timtela mill-Istat Portwali

Isem l-Istat Portwali

Awtorizzazzjoni mogħtija

Data

Firma

Timbru

 

Iva …

Le…

 

 

 

PARTI II

RAPPORT DWAR L-ISPEZZJONI TAL-KONTROLL MILL-ISTAT PORTWALI (PSC 3) (10)

A.   REFERENZA TA' L-ISPEZZJONI

Stat Portwali

Port tal-ħatt l-art jew it-trasbord

Isem il-bastiment

Stat tal-Bandiera

Numru IMO (11)

Kodiċi Internazzjonali tar-Radju

Bidu tal-ħatt l-art/trasbord

Data

Ħin

Tmiem il-ħatt l-art/trasbord

Data

Ħin


B.   DETTALJI TA' L-ISPEZZJONI

Isem il-bastiment donatur

Numru IMO (11)

Kodiċi tar-Radju

Stat tal-Bandiera


B1.   ħut li nħatt l-art jew li ġie trasbordat

Speċi (12)

Prodott (13)

Żona ICES tal-qabda

Piż tal-prodott f'kg

Diff. (kg) bejn il-Piż tal-prodott u l-PSC 1 jew 2

Diff. ( %) bejn il-Piż tal-prodott u l-PSC 1 jew 2


B2.   informazzjoni dwar ħatt l-art awtorizzat mingħajr il-konferma mill-istat tal-bandiera

Isem Il-maħżen, isem l-awrotitajiet kompetenti, skadenza biex tasal il-konferma.


B3.   ħut miżmum abbord

Speċi (12)

Prodott (13)

Żona ICES tal-qabda

Piż tal-prodott f'kg

Diff. (kg) bejn il-Piż tal-prodott u l-PSC 1 jew 2

Diff. ( %) bejn il-Piż tal-prodott u l-PSC 1 jew 2


Ċ.   RIŻULTATI TA' L-ISPEZZJONI

Bidu ta' l-ispezzjoni

Data

Ħin

Tmiem l-ispezzjoni

Data

Ħin

OSSERVAZZJONIJIET

VJOLAZZJONIJIET INNUTATI (14)

Artikolu

Semmi d-dispożizzjoni(jiet) ta' l-NEAFC miksura u agħti fil-qosor il-fatti pertinenti

Isem l-ispetturi

Firmet l-ispetturi

Data u post


D.   OSSERVAZZJONIJIET MILL-KAPTAN

Jiena, hawn taħt iffirmat, il-Kaptan tal-bastiment … qiegħed b'dan nikkonferma li kopja ta' dan ir-rapport twasslet lili f'din id-data. Il-firma tiegħi ma tikkostitwix aċċettazzjoni ta' kwalunkwe parti mill-kontenut ta' dan ir-rapport, ħlief l-osservazzjonijiet tiegħi, fejn applikabbli.

Signature: … Data:…


E.   TQASSIM

Kopja lill-Istat tal-bandiera

Kopja lis-Segretarju ta' l-NEAFC


(1)  Bastimenti tas-sajd li mhumiex assenjati numru ta' l-IMO għandhom jagħtu n-numru tar-reġistrazzjoni estern.

(2)  Jekk meħtieġ għandhom jintużaw formola jew formoli addizzjonali.

(3)  Kodiċi ta' l-Ispeċi FAO 3-alpha

(4)  Preżentazzjonijiet tal-prodott kif stabbilit fl-Appendiċi 1 għal Anness XV.

(5)  Għandha timtela formola separata għal kull bastiment donatur.

(6)  Il-bastimenti tas-sajd li m'humiex assenjati numru IMO għandhom jagħtu n-numru ta' reġistrazzjoni estern tagħhom.

(7)  Fejn meħtieġ għandhom jintużaw formola jew formoli addizzjonali

(8)  Kodiċi ta' l-Ispeċi FAO 3-alpha

(9)  Preżentazzjonijiet tal-prodott kif stabbilit fl-Appendiċi għal Anness XV.

(10)  Fil-każ fejn bastiment ikun ipparteċipa f'operazzjonijiet tat-trasbord. Għandha timtela formola separata għal kull bastiment donatur.

(11)  Il-bastimenti tas-sajd li m'humiex assenjati numru IMO għandhom jagħtu n-numru tar-reġistrazzjoni estern tagħhom.

(12)  Kodiċi ta' l-Ispeċi FAO 3-alpha.

(13)  Preżentazzjonijiet tal-prodott kif stipulat fl-Appendiċi 6 għall-Anness III.

(14)  Fil-każ ta' vjolazzjonijiet marbuta ma' ħut maqbud fiż-Żona tal-Konvenzjoni NEAFC, għandha ssir referenza għall-artikolu rilevanti ta' l-Iskema ta' Kontroll u Infurzar li ġiet adottata fis-17 ta' Novembru 2006.

Appendiċi 1 għall-Anness XV

Prodotti u ppakkjar

A.   Kodiċi tat-tip ta' prodott

Kodiċi

Tip ta' prodott

A

Sħiħ – Iffriżat

B

Sħiħ – Iffriżat (Imsajjar)

C

Imnaddaf Bir-ras – Iffriżat

D

Imnaddaf Bla Ras – Iffriżat

E

Imnaddaf Bla Ras – Ittrimmjat – Iffriżat

F

Fillets bla Ġilda – Iffriżati

G

Fillets bil-Ġilda – Iffriżati

H

Ħut Immellaħ

I

Ħut fis-Salmura

J

Prodotti fil-Laned

K

Żejt

L

Tħin ta' Ħut Sħiħ

M

Tħin ta' Ġewwieni

N

Oħrajn (Speċifika)

B.   Tip ta' ppakkjar

Kodiċi

Tip

CRT

Kartun

BOX

Kaxxi

BGS

Boroż

BLC

Blokki


ANNESS XVI

Dikjarazzjoni tat-trasbord tas-SEAFO

Image

Test ta 'immaġni

DIKJARAZZJONI TAT-TRASBORD

(1)   Regola ġenerali

Fil-każ ta' trasbord, il-kaptan tal-bastiment tas-sajd għandu jdaħħal il-kwantitajiet fid-dikjarazzjoni tat-trasbord. Kopja tad-dikjarazzjoni tat-trasbord għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment riċeventi.

(2)   Proċedura biex timtela' d-dikjarazzjoni

(a)

Entrati fuq id-dikjarazzjoni tat-trasbord għandhom ikunu b'mod li jinqraw tajjeb u ma jitħassrux.

(b)

L-ebda entrata fuq id-dikjarazzjoni tat-trasbord m'għandha titħassar jew titbiddel. Jekk isir żball, l-entrata żbaljata għandha tinqata' b'linja u tiġi segwita b'entrata ġdida inizjalata mill-kaptan jew l-aġent tiegħu.

(ċ)

Għandha timtela dikjarazzjoni tat-trasbord waħda għal kull operazzjoni tat-trasbord.

(d)

Kull paġna tad-dikjarazzjoni tat-trasbord għandha tkun iffirmata mill-kaptan.

(3)   Responsabbiltajiet tal-kaptan rigward id-dikjarazzjoni tal-ħatt l-art u d-dikjarazzjoni tat-trasbord

Il-kaptan tal-bastiment għandu jiċċertifika bl-inizjali u l-firma tiegħu li l-kwantitajiet stmati mdaħħla fid-dikjarazzjoni tat-trasbord huma raġonevoli. Il-kopji tad-dikjarazzjoni tat-trasbord iridu jinżammu għal sena.

(4)   Informazzjoni li għandha tiġi pprovduta

L-istimi tal-kwantitajiet trasbordati jridu jiġu indikati fuq il-formola tad-dikjarazzjoni tat-trasbord tas-SEAFO, kif speċifikat fin-noti f'qiegħ il-paġni ta' din il-formola, għal kull speċi, u għal vjaġġ partikolari.

(5)   Proċedura ta' trasmissjoni

(a)

Fil-każ ta' trasbord lejn bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Parti Kontraenti jew irreġistrat f'Parti Kontraenti, l-ewwel kopja tad-dikjarazzjoni tat-trasbord għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment riċeventi. L-oriġinal għandha tingħata jew tintbagħat, skond il-każ, lill-awtoritajiet ta' l-Istat Parti Kontraenti li l-bandiera tiegħu tkun qed tittajjar mill-bastiment jew li miegħu jkun irreġistrat, fi żmien 48 siegħa mit-tlestija tal-ħatt l-art jew mill-wasla fil-port.

(b)

Fil-każ ta' trasbord lejn bastiment li jtajjar il-bandiera ta' parti mhux kontraenti, id-dokument oriġinali għandu jingħata jew jintbagħat, skond il-każ, kemm jista' jkun malajr lill-Parti Kontraenti li l-bandiera tiegħu tittajjar mill-bastiment tas-sajd, jew li miegħu jkun irreġistrat.

(ċ)

Fil-każijiet fejn huwa impossibbli għall-kaptan li jibgħat l-oriġinali tad-dikjarazzjonijiet tat-trasbord lill-awtoritajiet tal-Parti Kontraenti li l-bastiment itajjar il-bandiera tiegħu, jew li huwa rreġistrat miegħu, fi żmien l-iskadenzi speċifikati, l-informazzjoni meħtieġa rigward id-dikjarazzjoni għandhom ikunu trasmessi bir-radju jew b'mezzi oħra lill-awtoritajiet ikkonċernati.

L-informazzjoni għandha tiġi trasmessa permezz ta' l-istazzjonijiet tar-radju użati normalment, preċeduta bl-isem, il-kodiċi tar-radju u l-identifikazzjoni esterna tal-bastiment, u isem il-kaptan tiegħu.

Fejn ikun impossibbli li messaġġ jiġi trasmess mill-bastiment, huwa jista' jiġi trasmess f'isem il-bastiment minn bastiment ieħor jew bi kwalunkwe metodu ieħor.

Il-kaptan għandu jiżgura li l-informazzjoni trasmessa lil stazzjonijiet tar-radju tintbagħat bil-miktub lill-awtoritajiet rilevanti.

PARTI II

Linji Gwida għad-Disinn u l-Użu tat-Tori Lines

1.

Dawn il-linji gwida huma mfassla biex jassistu fit-tħejjija u l-implimentazzjoni tar-regolamenti tat-tori lines għall-bastimenti tas-sajd bil-konz. Filwaqt li dawn il-linji gwida huma relattivament ċari, huwa mħeġġeġ titjib fl-effettività tat-tori lines bl-esperimentazzjoni. Il-linji gwida jqisu l-fatturi varjabbli ambjentali u operattivi bħall-kundizzjonijiet tat-temp, il-veloċità ta' kalar u l-qies tal-vapur, li kollha kemm huma jinfluwenzaw ir-rendiment u d-disinn tat-tori lines għall-protezzjoni tal-lixki mill-għasafar. Id-disinn u l-użu tat-tori lines jista' jinbidel biex jitqiesu dawn il-fatturi varjabbli sakemm ir-rendiment tagħhom ma jkunx preġudikat. Huwa mistenni titjib kontinwu fid-disinn tat-tori lines u konsegwentement fil-ġejjieni għandha ssir reviżjoni ta' dawn il-linji gwida.

2.   Disinn tat-Tori Lines

2.1.

Huwa rrakkomandat li jintuża tori line ta' 150 m tul. Id-dijametru tal-parti tiegħu fl-ilma tista' tkun akbar minn dak 'il-fuq mill-ilma. Dan iżid il-ġibda u għalhekk inaqqas il-ħtieġa ta' tori lines akbar u jqis ukoll il-veloċità ta' kalar u t-tul ta' żmien meħtieġ biex tegħreq il-lixka. Il-parti 'l fuq mill-ilma għandha tkun ta' lenza fina (eż. dijamentru ta' madwar 3 mm) ta' kulur jgħajjat bħall-aħmar jew l-oranġjo.

2.2.

Il-parti tat-tori lines 'il fuq l-ilma għandha tkun ħafifa biżżejjed biex iċ-ċaqliq tagħha jkun imprevedibbli biex jigi evitat li jindara mill-għasafar, u tqil biżżejjed biex ma jinġarrx mir-riħ.

2.3.

It-tori line l-aħjar ikun imqabbad mal-bastiment ma' tornikett ta' forma ċilindrika sod biex jiġi evitat li jitħabbel.

2.4.

In-naffara għandhom ikunu ta' materjal li jiġbed l-għajn u li jipproduċi ċaqliq vivaċi u imprevedibbli (eż. xlief fin b'saħħtu miksi b'tubu tal-polyurethane aħmar) imdendel minn tornikett bi tliet fergħat (li jkompli jnaqqas it-tagħqid) mqabbad mat-tori line, u għandhom jinżammu kemm kemm 'il fuq mill-ilma.

2.5.

Għandu jkun hemm massimu ta' 5-7 m bejn kull naffara. Idealment kull naffara għandha tintrama f'par.

2.6.

Kull par infafar għandu jkun jista' jiżżarma permezz ta' klip sabiex l-istivar tat-tori lines ikun aktar effiċjenti.

2.7.

L-għadd ta' naffara għandu jkun aġġustat għall-veloċità ta' kalar tal-bastiment, u aktar ma tkun baxxa l-veloċità aktar ikunu meħtieġa naffara. Tliet pari huma adegwati għal veloċità ta' kalar ta' 10 mili tal-baħar.

3.   Tqegħid tat-tori lines

3.1.

It-tori line irid ikun mitluq minn ma' arblu mwaħħal mal-bastiment. L-arblu għandu jkun ssettjat fil-għoli kemm jista' jkun sabiex in-naffara tipproteġi l-lixka f'distanza xierqa lejn il-poppa tal-bastiment u ma titħabbilx mat-tagħmir tas-sajd. Aktar ma jkun għoli l-arblu aktar tkun protetta l-lixka. Per eżempju, għoli ta' madwar 6m 'il fuq mil-livell ta' l-ilma jista' jagħti madwar 100m ta' protezzjoni tal-lixka.

3.2.

It-tori lines għandhom jiġu ssetjati sabiex in-naffara jgħaddu minn fuq is-snanar illixkati fl-ilma.

3.3.

L-użu ta' diversi tori lines huwa mħeġġeġ biex jingħata saħansitra aktar protezzjoni tal-lixka mill-għasafar.

3.4.

Peress li hemm il-potenzjali li t-tori lines jinqatgħu u jitħabblu, għandhom jinġarru abbord tori lines addizzjonali biex jissostitwixxu dawk li ġarrbu ħsara u biex jiżguraw li l-operazzjonijiet tas-sajd ikunu jistgħu jitkomplew bla waqfien.

3.5.

Meta s-sajjieda jużaw magna tat-tqassim tal-lixka (BCM), huma jridu jiżguraw il-koordinazzjoni tat-tori lines u tal-magna billi:

a)

jiżguraw li l-BCM tixħet direttament taħt il-protezzjoni tat-tori lines u;

b)

meta tintuża BCM li tippermetti x-xħit fuq iż-żewġ li ġnub tal-bastiment, jiġi żgurat li jintużaw żewġ tori lines.

3.6.

Is-sajjieda huma mħeġġa biex jinstallaw vinċijiet manwali, elettriċi jew idrawliċi biex itejbu jew jiffaċilitaw it-tluq u l-ġbir tat-tori lines.


ANNESS XVII

Bastimenti involuti f'sajd illegali, mhux irrapportat u mhux irregolat fl-Atlantiku tat-Tramuntana

1.   Grigal ta' l-Atlantiku

1.1.

Il-Kummissjoni għandha tinforma, mingħajr dewmien, lill-Istati Membri dwar bastimenti li jtajru bnadar ta' Partijiet mhux kontraenti għall-Konvenzjoni dwar il-Kooperazzjoni Multilaterali Futura dwar is-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (il-Konvenzjoni) li jkunu nstabu jistadu fiż-Żona Regolatorja tal-Konvenzjoni u mqiegħda mill-Kummissjoni għas-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (NEAFC) fuq lista proviżorja ta' bastimenti li jistqiesu li qegħdin jikkompromettu r-Rakkomandazzjonijiet stabbiliti taħt il-Konvenzjoni. Il-miżuri li ġejjin għandhom japplikaw għal dawn il-bastimenti:

(a)

bastimenti li jidħlu fil-portijiet m'humiex awtorizzati jħottu l-art jew jittrasbordaw fihom u għandhom jiġu spezzjonati mill-awtoritajiet kompetenti. Dawn l-ispezzjonijiet għandhom jinkludu d-dokumenti tal-bastiment, il-ġurnali abbord, it-tagħmir tas-sajd, il-qabdiet abbord u kwalunkwe ħaġa oħra marbuta ma' l-attivitajiet tal-bastiment fiż-Żona Regolatorja tal-Konvenzjoni. Informazzjoni dwar ir-riżultat ta' l-ispezzjonijiet għandha tintbagħat immedjatament lill-Kummissjoni;

(b)

bastimenti tas-sajd, bastimenti ta' appoġġ, bastimenti li jfornu l-fjuwil, bastimenti omm u bastimenti tal-merkanzija li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru m'għandhom bl-ebda mod jgħinu lill-bastimenti jew jipparteċipaw f'xi operazzjoni ta' trasbord jew operazzjonijiet konġunti ta' sajd ma' dawn il-bastimenti;

(ċ)

il-bastimenti m'għandhomx jiġu fornuti bi provvisti, fjuwil jew servizzi oħra fil-portijiet.

1.2.

Dawk il-bastimenti li l-Kummissjoni tas-Sajd għall-Grigal ta' l-Atlantiku NEAFC tkun niżżlet fil-lista ta' bastimenti li jkun ġie kkonfermat li jkunu wettqu sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat (bastimenti IUU) huma elenkati fl-Appendiċi 1 għal dan l-Anness. Minbarra l-miżuri msemmija fil-punt 1.1, għandhom japplikaw il-miżuri li ġejjin għal dawn il-bastimenti:

(a)

bastimenti IUU għandhom ikunu pprojbiti milli jidħlu f'port Komunitarju;

(b)

bastimenti IUU m'għandhomx jiġu awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet Komunitarji, u ma jistgħux jiġu nolleġġati;

(ċ)

l-importazzjoni ta' ħut li jkun ġej minn bastimenti IUU għandha tkun ipprojbita;

(d)

l-Istati Membri għandhom jirrifjutaw li jagħtu l-bandiera tagħhom lill-bastimenti IUU, u jħeġġu lill-importaturi, lit-trasportaturi u lis-setturi l-oħra kkonċernati biex joqogħdu lura milli jinnegozjaw u jittrasbordaw il-ħut maqbud minn dawn il-bastimenti.

1.3.

Il-Kummissjoni għandha temenda l-lista ta' bastimenti IUU skond il-lista IUU ta' l-NEAFC hekk kif din ta' l-aħħar tadotta lista IUU ġdida.

2.   Majjistral ta' l-Atlantiku

2.1.

Dawk il-bastimenti li l-Organizzazzjoni tas-Sajd għall-Majjistral ta' l-Atlantiku (NAFO) tkun niżżlet fil-lista ta' bastimenti IUU huma elenkati fl-Appendiċi 2. Il-miżuri li ġejjin għandhom japplikaw għal dawn il-bastimenti:

(a)

Bastimenti tas-sajd, bastimenti ta' appoġġ, bastimenti li jfornu l-fjuwil, bastimenti omm u bastimenti tal-merkanzija li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru m'għandhom bl-ebda mod jgħinu dawn lill-bastimenti IUU, iwettqu operazzjonijiet ta' pproċessar ta' ħut jew jipparteċipaw f'xi operazzjoni ta' trasbord jew operazzjonijiet konġunti ta' sajd ma' bastimenti elenkati fil-lista ta' bastimenti IUU;

(b)

Il-bastimenti IUU m'għandhomx jiġu fornuti bi provvisti, fjuwil jew servizzi oħra fil-portijiet;

(ċ)

Il-bastimenti IUU m'għandhomx ikunu awtorizzati jidħlu fil-port ta' Stat Membru, ħlief fil-każ ta' forza maġġuri;

(d)

Il-bastimenti IUU m'għandhom ikunu awtorizzati li jibdlu l-ekwipaġġ ħlief kif meħtieġ fil-każ ta' forza maġġuri;

(e)

Il-bastimenti IUU m'għandhomx jiġu awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet Komunitarji, u ma jistgħux jiġu nolleġġati;

(f)

L-Istati Membri għandhom jirrifjutaw li jagħtu l-bandiera tagħhom lill-bastimenti IUU, u jħeġġu lill-importaturi, lit-trasportaturi u lis-setturi l-oħra kkonċernati biex joqogħdu lura milli jinnegozjaw u jittrasbordaw il-ħut maqbud minn dawn il-bastimenti.

(g)

L-importazzjoni ta' ħut li jkun ġej minn bastimenti IUU għandha tkun ipprojbita.

2.2.

Il-Kummissjoni għandha temenda l-lista ta' bastimenti IUU biex tkun konformi mal-lista tan-NAFO hekk kif in-NAFO tadotta lista ġdida.

Appendiċi 1 għall-Anness XVII

Lista tal-bastimenti li l-NEAFC kkonfermat li wettqu sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat

Numru IMO (1) għall-identifikazzjoni tal-bastiment

Isem il-bastiment (2)

Stat tal-Bandiera (2)

8522030

CARMEN

Ġeorġja

7700104

CEFEY

Ex Panama

8422852

DOLPHIN

Ġeorġja

8522119

EVA

Ġeorġja

7321374

FONTE NOVA

Panama

6719419

GRAN SOL

Panama

7332218

IANNIS I

Panama

8028424

ICE BAY

Kambodja

8422838

ISABELLA

Ġeorġja

8522042

JUANITA

Ġeorġja

6614700

KABOU

Guinea Conakry

7351161

KERGUELEN

Guinea Conakry

7385174

MURTOSA

Togo

8326319

PAVLOVSK

Ġeorġja

8914221

POLESTAR

Panama

8522169

ROSITA

Ġeorġja

8421937

SANTA NIKOLAS

Ħonduras

7347407

SUNNY JANE

 

8209078

THORGULL

Baħamas

8606836

ULLA

Ġeorġja


(1)  Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali

(2)  Kwalunkwe tibdil fl-ismijiet u l-bnadar, flimkien ma' informazzjoni addizzjonali, huwa disponibbli fis-sit web ta' l-NEAFC: www.neafc.org,

Appendiċi 2 għall-Anness XVII

Lista tal-bastimenti li n-NAFO kkonfermat li wettqu sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat

Isem il-bastiment

(+ l-isem preċedenti magħruf)

Stat tal-Bandiera attwali

(+ l-Istat tal-Bandiera preċedenti magħruf)

Kodiċi internazzjonali tar-radju

(RC)

IMO (1)

Numru

Carmen

(Ostovets)

Ġeorġja

(Dominika)

4LSK

8522030

Eva

(Oyra)

Ġeorġja

(Dominika)

4LPH

8522119

Isabella

(Olchan)

Ġeorġja

(Dominika)

4LSH

8422838

Juanita

(Ostroe)

Ġeorġja

(Dominika)

4LSM

8522042

Ulla

(Lisa, Kadri)

Ġeorġja

(Dominika)

mhux magħruf

8606836


(1)  Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali


  翻译: