ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 161 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 50 |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kunsill |
|
|
|
2007/431/KE |
|
|
* |
||
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2007/432/KE |
|
|
* |
||
|
|
2007/433/KE |
|
|
* |
||
|
|
2007/434/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-KummissjonI tal-21 ta’ Ġunju 2007 li temenda d-Deċiżjoni 2006/415/KE dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni fir-rigward ta' l-influwenza tat-tjur tas-sottotip H5 ta' patoġeniċità għolja ħafna fit-tjur fir-Repubblika Ċeka (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 3120) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
22.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 161/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 700/2007
tal-11 ta’ Ġunju 2007
dwar it-tqegħid fis-suq tal-laħam ta’ l-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 37 (2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,
Billi:
(1) |
It-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 2, flimkien mal-punt (b) ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ dak l-Artikolu, tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1254/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni tas-suq taċ-ċanga u l-vitella (1) jipprevedi li l-Kunsill għandu jadotta regoli ġenerali dwar miżuri għall-promozzjoni ta’ organizzazzjoni aħjar tal-produzzjoni, l-ipproċessar u t-tqegħid fis-suq. |
(2) |
Is-sistemi ta’ produzzjoni ta’ l-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas u l-karatteristiċi tagħhom fi żmien il-qatla ta’ spiss ikunu differenti minn Stat Membru wieħed għal ieħor. Fis-swieq ewlenija tal-konsumatur fil-Komunità, il-laħam minn dawn is-sistemi differenti ta’ produzzjoni jitqiegħed ġeneralment fis-suq taħt deskrizzjoni unika ta’ bejgħ. |
(3) |
L-esperjenza turi li din il-prattika tista' tfixkel il-kummerċ u tħeġġeġ kompetizzjoni inġusta. Konsegwentement, għandha effett dirett fuq l-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern. |
(4) |
Din il-prattika tista' wkoll toħloq konfużjoni għall-konsumaturi u x'aktarx tqarraq bihom. |
(5) |
Biex jitjieb il-funzjonament tas-suq intern, it-tqegħid fis-suq tal-laħam ta’ l-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas għandu jkun organizzat b'tali mod li jkun kemm jista' jkun trasparenti. Dan jippermetti wkoll li tali produzzjoni tkun organizzata aħjar. Għal dak il-għan, id-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ li għandhom jintużaw f'kull lingwa ta’ l-Istati Membri għat-tqegħid fis-suq tal-laħam ta’ l-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas għandha tiġi speċifikata. Dan ser itejjeb ukoll l-informazzjoni għall-konsumaturi. |
(6) |
F'ċerti każijiet, il-laħam ta’ l-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas igawdi minn protezzjoni taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 ta’ l-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni ta’ l-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta’ l-oriġini għal prodotti agrikoli u oġġetti ta’ l-ikel (2). F'dawk il-każijiet, huwa jitqiegħed fis-suq taħt l-indikazzjoni jew id-denominazzjoni protetta u, bħala riżultat, jista' jiġi identifikat b'mod preċiż mill-operaturi u l-konsumaturi. Għaldaqstant, dan ir-Regolament m'għandux jolqot dawk l-indikazzjonijiet u denominazzjonijiet protetti. |
(7) |
Diversi studji wrew li l-karatteristiċi organolettiċi tal-laħam, bħat-tarizza, it-togħma u l-kulur, jinbidlu ma’ l-età ta’ l-annimali li minnhom dan jinkiseb u skond l-għalf użat. |
(8) |
Skond konsultazzjoni pubblika organizzata mill-Kummissjoni fl-2005, għall-maġġoranza tal-konsumaturi l-età ta’ l-annimali u dak li jkunu ġew mitmugħa huma kriterji importanti għad-determinazzjoni tal-karatteristiċi tal-laħam tagħhom. Min-naħa l-oħra, il-piż ta’ l-annimali għall-qatla jidher li huwa anqas importanti. |
(9) |
Is-sistemi ta’ produzzjoni u t-tip ta’ għalf użat għall-annimali ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas huma marbuta ma’ l-età meta l-annimali imorru għall-qatla. Huwa iktar faċli li jsir monitoraġġ fuq l-età tal-qatla milli fuq it-tip ta’ għalf użat. B'konsegwenza ta’ dan, l-użu ta’ deskrizzjonijiet differenti ta’ bejgħ skond l-età ta’ l-annimali għandu jkun biżżejjed sabiex tiġi pprovduta t-trasparenza meħtieġa. |
(10) |
Skond l-istess konsultazzjoni, il-biċċa l-kbira tal-konsumaturi jikkunsidraw li l-annimali ta’ età ta’ tmien xhur jew anqas jiffurmaw kategorija għalihom. Dak il-limitu ta’ età jintuża wkoll fl-Artikolu 130 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa (3) sabiex tiġi determinata l-eliġibbiltà ta’ l-annimali għall-premium għall-qatla. Għaldaqstant, dak il-limitu ta’ età għandu jintuża sabiex il-kategorija ta’ annimali ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas tinqasam f'żewġ sotto-kategoriji. |
(11) |
Il-konsultazzjoni wriet ukoll li, skond l-Istat Membru, l-aspettattivi tal-konsumatur ta’ l-istess deskrizzjoni ta’ bejgħ jistgħu jkunu differenti. Għalhekk, meta tintgħażel id-deskrizzjoni ta’ bejgħ, tagħmel sens li jittieħed kont safejn possibbli ta’ l-użanzi u t-tradizzjonijiet kulturali sabiex jgħinu lill-konsumaturi jagħmlu għażla skond l-aspettattivi tagħhom. |
(12) |
Għandu jkun hemm dispożizzjoni għal-laħam ta’ l-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas sabiex dawn jiġu identifikati b'ittra li tirrapreżenta l-kategorija li huma jiffurmaw. |
(13) |
L-operaturi li jixtiequ jissupplimentaw id-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ previsti f'dan ir-Regolament b'informazzjoni volontarja oħra għandhom ikunu jistgħu jagħmlu dan skond il-proċedura prevista fl-Artikoli 16 jew 17 tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Lulju 2000 li jistabbilixxi sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-bhejjem tal-fart u dwar it-tikkettjar tal-laħam taċ-ċanga u tal-prodotti tal-laħam taċ-ċanga (4). |
(14) |
Sabiex jiġi żgurat l-użu korrett ta’ l-informazzjoni dwar it-tikkettar skond dan ir-Regolament, id-data li tippermetti li tiġi verifikata l-korrettezza ta’ l-informazzjoni dwar it-tikkettar għandha tiġi rreġistrata fl-istadji kollha tal-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq. Għal dan l-għan, għandha tkun tista' tiġi applikata s-sistema ta’ reġistrazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1825/2000 tal-25 ta’ Awwissu 2000 li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tat-tikkettar taċ-ċanga u tal-prodotti taċ-ċanga (5), suġġett għall-adattamenti meħtieġa. |
(15) |
L-Istati Membri għandhom jaħtru l-awtoritajiet kompetenti sabiex iwettqu l-kontrolli relatati mal-kondizzjonijiet stipulati f'dan ir-Regolament u għandu jsir provvediment sabiex il-Kummissjoni tiżgura, fejn meħtieġ permezz ta’ kontrolli fuq il-post, li jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet. |
(16) |
Għal raġunijiet ta’ konsistenza, għandu jsir provvediment sabiex jiġi żgurat li l-laħam importat minn pajjiżi terzi jissodisfa r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament. Għal dak l-għan, meta jitwettqu kontrolli minn parti terza indipendenti, dak il-korp għandu jipprovdi assigurazzjoni sħiħa ta’ kompetenza, imparzjalità u objettività. |
(17) |
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar il-penali applikabbli għal ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u jiżguraw li huma implimentati. Dawk il-penali għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. |
(18) |
Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ l-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (6), |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fini u kamp ta’ applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għat-tqegħid fis-suq fil-Komunità tal-laħam ta’ l-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas, b'mod partikolari d-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ li għandhom jintużaw.
Huwa għandu japplika għal-laħam ta’ l-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas maqtula wara l-1 ta’ Lulju 2008, kemm jekk prodott fil-Komunità jew importat minn pajjiżi terzi.
2. Dan ir-Regolament għandu japplika bla ħsara għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1183/2006 ta’ l-24 ta’ Lulju 2006 dwar l-iskala Komunitarja għall-klassifikazzjoni ta’ karkassi ta’ annimali bovini adulti (7).
3. Dan ir-Regolament m'għandux japplika għal-laħam ta’ annimali bovini li għalih ġiet irreġistrata denominazzjoni ta’ l-oriġini protetta jew indikazzjoni ġeografika skond ir-Regolament (KE) Nru 510/2006, qabel id-29 ta’ Ġunju 2007.
Artikolu 2
Definizzjoni
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, “laħam” tfisser il-karkassi kollha, il-laħam bl-għadma jew mingħajr u l-ġewwieni, kemm maqtugħ jew le, maħsub għall-konsum mill-bniedem, miksuba mill-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas, ippreżentati friski, iffriżati jew surġelati, kemm jekk imgeżwra jew ippakkjati kif ukoll jekk mhumiex.
Artikolu 3
Klassifikazzjoni ta’ l-annimali bovini fil-biċċerija
Mal-qatla, l-annimali bovini kollha ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas għandhom jiġu kklassifikati mill-operaturi, taħt is-superviżjoni ta’ l-awtorità kompetenti msemmija fl-Artikolu 8(1), f'waħda mill-kategoriji elenkati fl-Anness I.
Artikolu 4
Deskrizzjonijiet ta’ bejgħ
1. Id-deskrizzjoni ta’ bejgħ huwa l-isem li taħtu jinbiegħ oġġett ta’ l-ikel, fis-sens ta’ l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Marzu 2000 fuq l-approssimazzjoni ta’ liġijiet ta’ l-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu ma’ tikkettjar, preżentazzjoni u riklamar ta’ oġġetti ta’ l-ikel (8).
Il-laħam ta’ l-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas għandu jitqiegħed fis-suq fl-Istati Membri taħt id-deskrizzjoni(jiet) ta’ bejgħ elenkati fl-Anness II stabbiliti għal kull Stat Membru.
Id-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ imsemmija fl-ewwel subparagrafu jistgħu jiġu ssupplimentati b'indikazzjoni ta’ l-isem jew id-denominazzjoni tal-laħam jew il-ġewwieni kkonċernat.
2. Id-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ elenkati fl-Anness II, Parti A, u kwalunkwe isem ġdid derivat minn dawk id-deskrizzjonijiet ta’ bejgħ għandhom jintużaw biss jekk jiġu sodisfatti r-rekwiżiti kollha ta’ dan ir-Regolament.
B'mod partikolari, it-termini “veau”, “teleci”, “Kalb”, “μοσχάρι”, “ternera”, “kalv”, “veal”, “vitello”, “vitella”, “kalf”, “vitela” u “teletina” m'għandhomx jintużaw f'deskrizzjonijiet ta’ bejgħ jew jiġu indikati fuq it-tikkettar tal-laħam ta’ l-annimali bovini ta’ età ta’ aktar minn tnax-il xahar.
Artikolu 5
Informazzjoni obbligatorja fuq it-tikketta
1. Bla ħsara għall-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2000/13/KE u l-Artikoli 13, 14 u 15 tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000, f'kull stadju ta’ produzzjoni u tqegħid fis-suq, l-operaturi għandhom jittikkettaw il-laħam ta’ l-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas bl-informazzjoni li ġejja:
(a) |
l-età ta’ l-annimali għall-qatla, indikata, skond il-każ, fuq il-formola “età mal-qatla: sa 8 xhur” fil-każ ta’ annimali ta’ età ta’ tmien xhur jew anqas, jew “età mal-qatla: minn 8 xhur sa 12-il xahar” fil-każ ta’ annimali ta’ età ta’ aktar minn tmien xhur iżda mhux aktar minn tnax-il xahar; |
(b) |
id-deskrizzjoni ta’ bejgħ skond l-Artikolu 4 ta’ dan ir-Regolament. |
Madankollu, b'deroga mis-subparagrafu (a), l-operaturi jistgħu, f'kull stadju ta’ produzzjoni u tqegħid fis-suq, ħlief ir-rilaxx lill-konsumatur finali, jissostitwixxu l-età mal-qatla bl-ittra ta’ identifikazzjoni tal-kategorija kif definit fl-Anness I ma’ dan ir-Regolament.
2. Fil-każ tal-laħam ta’ l-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas ippreżentat għall-bejgħ mhux ippakkjat minn qabel fil-punt ta’ bejgħ bl-imnut lill-konsumatur finali, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar kif l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi indikata.
Artikolu 6
Informazzjoni fakultattiva fuq it-tikketta
L-operaturi jistgħu jissupplimentaw l-informazzjoni obbligatorja msemmija fl-Artikolu 5 b'informazzjoni fakultattiva approvata skond il-proċedura prevista fl-Artikolu 16 jew fl-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000.
Artikolu 7
Reġistrazzjoni
F'kull stadju ta’ produzzjoni u tqegħid fis-suq tal-laħam ta’ l-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas, l-operaturi għandhom, sabiex jiggarantixxu l-akkuratezza ta’ l-informazzjoni ta’ tikkettar imsemmija fl-Artikoli 5 u 6, jirreġistraw b'mod partikolari l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
indikazzjoni tan-numru ta’ identifikazzjoni u d-data ta’ twelid ta’ l-annimali, fil-livell ta’ biċċerija biss; |
(b) |
indikazzjoni ta’ numru ta’ referenza li jagħmilha possibbli li tiġi stabbilita rabta bejn, minn naħa, l-identifikazzjoni ta’ l-annimali li minnhom joriġina l-laħam u, min-naħa l-oħra, id-deskrizzjoni ta’ bejgħ, l-età mal-qatla u l-ittra ta’ identifikazzjoni tal-kategorija mogħtija fuq it-tikketta tal-laħam; |
(ċ) |
indikazzjoni tad-data ta’ wasla u tluq ta’ l-annimali u l-laħam fl-istabbiliment, sabiex jiġi żgurat l-istabbiliment ta’ korrelazzjoni bejn wasliet u tluq. |
Artikolu 8
Kontrolli uffiċjali
1. Qabel l-1 ta’ Lulju 2008 l-Istati Membri għandhom jaħtru l-awtorità jew awtoritajiet kompetenti responsabbli għall-kontrolli uffiċjali mwettqa sabiex tiġi verifikata l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament u jinfurmaw lill-Kummissjoni b'dan.
2. Il-kontrolli uffiċjali għandhom jitwettqu mill-awtorità jew awtoritajiet kompetenti skond il-prinċipji ġenerali stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa sabiex tiġi żgurata l-verifika tal-konformità mal-liġi dwar l-għalf u l-ikel, is-saħħa ta’ l-annimali u r-regoli dwar il-benesseri ta’ l-annimali (9).
3. Il-Kummissjoni għandha, flimkien ma’ l-awtoritajiet kompetenti, tiżgura li l-Istati Membri qed jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
L-esperti tal-Kummissjoni għandhom iwettqu, fejn meħtieġ, flimkien ma’ l-awtoritajiet kompetenti kkonċernati, u fejn applikabbli, ma’ l-esperti ta’ l-Istati Membri, verifiki fuq il-post sabiex jiżguraw li jiġi implimentat dan ir-Regolament.
Kwalunkwe Stat Membru li fit-territorju tiegħu jitwettqu kontrolli għandu jipprovdi lill-Kummissjoni l-assistenza kollha meħtieġa li tista' teħtieġ għat-twettiq tal-kompiti tagħha.
Artikolu 9
Laħam importat minn pajjiżi terzi
1. Il-laħam ta’ l-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas importat minn pajjiżi terzi għandu jitqiegħed fis-suq fil-Komunità skond dan ir-Regolament.
2. L-operaturi minn pajjiż terz li jixtiequ jqiegħdu fis-suq Komunitarju laħam kif imsemmi fil-paragrafu 1 għandhom jissuġġettaw l-attivitajiet tagħhom għal kontrolli minn awtorità kompetenti maħtura minn dak il-pajjiż terz jew, fin-nuqqas ta’ dan, minn korp terz indipendenti. Il-korp indipendenti għandu jipprovdi assigurazzjoni sħiħa ta’ konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-istandard Ewropew EN 45011 jew l-ISO/IEC Guide 65 (“Rekwiżiti ġenerali għall-korpi li jħaddmu sistemi ta’ ċertifikazzjoni tal-prodotti”).
L-awtorità kompetenti maħtura jew, fejn applikabbli, il-korp terz indipendenti għandhom jiżguraw li jiġu sodisfatti r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 10
Penali
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar penali applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha sabiex jiżguraw li jiġu implimentati. Il-penali previsti għandhom ikunu effettivi, propozjonati u dissważivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Lulju 2009 u għandhom jinformawha mingħajr dewmien dwar kwalunkwe emenda sussegwenti li tkun tinċidi fuqhom.
Artikolu 11
Miżuri implimentattivi
1. Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12(2). Tali miżuri għandhom jirrigwardaw partikolarment:
(a) |
il-metodu prattiku ta’ l-indikazzjoni ta’ l-ittra ta’ identifikazzjoni tal-kategorija kif definit fl-Anness I, fir-rigward tal-post u d-daqs ta’ l-ittri użati; |
(b) |
l-importazzjoni ta’ laħam minn pajjiżi terzi kif imsemmi fl-Artikolu 9, fir-rigward tal-metodu ta’ verifika tal-konformità ma’ dan ir-Regolament. |
2. Il-Parti B fl-Anness II tista' tiġi emendata skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12(2).
Artikolu 12
Kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat ta’ Amministrazzjoni għaċ-Ċanga u l-Vitella stabbilit mill-Artikolu 42 tar-Regolament (KE) Nru 1254/1999.
2. Fejn issir referenza għal dan l-Artikolu, għandhom japplikaw l-Artikolu 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ xahar.
Artikolu 13
Miżuri transizzjonali
Il-laħam mill-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas u maqtula qabel l-1 ta’ Lulju 2008 jista' jkompli jitqiegħed fis-suq mingħajr ma jissodisfa r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 14
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, 11 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
H. SEEHOFER
(1) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 21. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1913/2005 (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2).
(2) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(3) ĠU L 270, 21.10.2003 p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 552/2007 (ĠU L 131, 23.5.2007, p. 10).
(4) ĠU L 204, 11.8.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1791/2006.
(5) ĠU L 216, 26.8.2000, p. 8. Ir-Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 275/2007 (ĠU L 76, 16.3.2007, p. 12).
(6) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata mid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(8) ĠU L 109, 6.5.2000, p. 29.
(9) ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.
ANNESS I
Kategoriji ta’ annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas
Mal-qatla, l-annimali bovini ta’ età ta’ tnax-il xahar jew anqas għandhom jiġu kklassifikati f'waħda miż-żewġ kategoriji li ġejjin:
(A) |
Kategorija V: annimali bovini ta’ età ta’ tmien xhur jew anqas Ittra ta’ identifikazzjoni tal-kategorija: V; |
(B) |
Kategorija Z: annimali bovini ta’ età ta’ aktar minn tmien xhur iżda mhux aktar minn tnax-il xahar Ittra ta’ identifikazzjoni tal-kategorija: Z. |
Fl-Istati Membri, din il-klassifikazzjoni għandha titwettaq abbażi ta’ l-informazzjoni li tinsab fil-passaport li jakkumpanja l-annimali bovini jew, fin-nuqqas ta’ dan, abbażi tad-data li tinsab fid-database kompjuterizzata prevista fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000.
ANNESS II
Lista ta' deskrizzjonijiet ta' bejgħ imsemmija fl-Artikolu 4
(A) |
Għal-laħam ta' l-annimali bovini fil-kategorija V:
|
(B) |
Għal-laħam ta' l-annimali bovini fil-kategorija Z:
|
22.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 161/9 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 701/2007
tal-21 ta’ Ġunju 2007
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-22 ta’ Ġunju 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 386/2005 (ĠU L 62, 9.3.2005, p. 3).
ANNESS
tar-Regolament tal-Kummissjoni tal-21 ta’ Ġunju 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
31,6 |
TR |
81,1 |
|
ZZ |
56,4 |
|
0707 00 05 |
TR |
148,5 |
ZZ |
148,5 |
|
0709 90 70 |
TR |
86,6 |
ZZ |
86,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
53,4 |
TR |
92,6 |
|
UY |
68,9 |
|
ZA |
58,2 |
|
ZZ |
68,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
92,0 |
BR |
84,0 |
|
CA |
102,7 |
|
CL |
86,0 |
|
CN |
88,0 |
|
CO |
90,0 |
|
NZ |
98,0 |
|
US |
109,3 |
|
UY |
78,0 |
|
ZA |
98,5 |
|
ZZ |
92,7 |
|
0809 10 00 |
TR |
201,3 |
ZZ |
201,3 |
|
0809 20 95 |
TR |
288,0 |
US |
341,9 |
|
ZZ |
315,0 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
CL |
101,4 |
US |
149,4 |
|
ZA |
88,5 |
|
ZZ |
113,1 |
|
0809 40 05 |
IL |
164,9 |
US |
222,0 |
|
ZZ |
193,5 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
22.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 161/11 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 702/2007
tal-21 ta’ Ġunju 2007
li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2568/91 dwar il-karatteristiċi taż-żejt taż-żebbuġa u ż-żejt tal-fdal taż-żebbuġa u dwar il-metodi ta’ analiżi rilevanti
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 865/2004 tad-29 ta’ April 2004 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taż-żejt taż-żebbuġa u żebbuġ tal-mejda u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 827/68 (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 5(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2568/91 (2) jiddefinixxi l-karatteristiċi fiżiċi u kimiċi taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żejt tal-fdal taż-żebbuġa, u l-metodi ta’ evalwazzjoni ta’ dawn il-karatteristiċi. Dawn il-metodi, kif ukoll il-limiti tal-valuri relattivi għall-karatteristiċi taż-żejt, għandhom ikunu aġġornati b’qies għall-fehma ta’ l-esperti tal-kimika, u b’mod konsistenti mal-ħidmiet li saru fil-qafas tal-Kunsill Internazzjonali taż-Żejt taż-Żebbuġa. |
(2) |
L-esperti tal-kimika qalu partikularment li, għad-detezzjoni taż-żjut esterifikati, il-kwantifikazzjoni tal-perċentwal ta’ 2-glyceryl monopalmitate hija aktar preċiża. It-tnaqqis fil-limitu tal-valur għas-stigmastadeina fiż-żjut taż-żebbuġa verġni jippermetti wkoll tifrid aħjar taż-żjut taż-żebbuġa verġni u raffinati. |
(3) |
Sabiex ikun hemm perjodu ta’ żmien għall-aġġustament għall-istandards il-ġodda u għall-implimentazzjoni tal-mezzi meħtieġa biex ikunu jistgħu jiġu applikati, u sabiex ma jkunx hemm tfixkil għat-tranżazzjonijiet kummerċjali, jaqbel li sa l-1 ta’ Jannar 2008 dan ir-Regolament ma japplikax. Għall-istess raġunijiet, jeħtieġ li jkun żgurat li ż-żjut taż-żebbuġa u mir-residwi taż-żebbuġ, prodotti u ttikkettati legalment fil-Komunità jew importati legalment fil-Komunità, u li jkunu ġew irrilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa qabel id-data msemmija, jistgħu jitqiegħdu għall-bejgħ sakemm il-ħażniet kollha jkunu spiċċaw. |
(4) |
Il-miżuri provvduti f’dan ir-Regolament huma bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat għall-Ġestjoni taż-Żejt taż-Żebbuġa u taż-Żebbuġ ta’ l-Ikel, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KEE) Nru 2568/91 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Is-sitt inċiż ta’ l-Artikolu 2(1) huwa mibdul b’li ġej:
|
(2) |
L-Annessi huma emendati skond l-Anness ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2008.
Madankollu, il-prodotti li jkunu ġew prodotti u ttikkettati legalment fil-Komunità, jew li jkunu ġew importati legalment fil-Komunità, u li jkunu ġew irrilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa qabel l-1 ta’ Jannar 2008, jistgħu jitqiegħdu għall-bejgħ sakemm il-ħażniet kollha jkunu spiċċaw.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 161, 30.4.2004, p. 97.
(2) ĠU L 248, 5.9.1991, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1989/2003 (ĠU L 295, 13.11.2003, p. 57).
ANNESS
L-Annessi tar-Regolament (KEE) Nru 2568/91 huma emendati kif ġej:
1. |
Is-sommarju huwa emendat kif ġej:
|
2. |
L-Anness I huwa mibdul b’li ġej: “L-ANNESS I KARATTERISTIĊI TAŻ-ŻEJT TAŻ-ŻEBBUĠA Noti:
|
3. |
L-Appendiċi 1 hija emendata kif ġej:
|
4. |
Fl-Anness II, it-titlu jiġi mibdul b’li ġej:
“DETERMINAZZJONI TA’ L-AĊIDI GRASSI LIBERI, METODU FIL-KIESAĦ”; |
5. |
L-Anness IV jinbidel b’li ġej: “ANNESS IV DETERMINAZZJONI TAL-KONTENUT TAX-XAMA’ PERMEZZ TAL-KROMATOGRAFIJA TAL-GASS B’KOLLONA KAPILLARI 1. SKOP Dan il-metodu jiddeskrivi proċedura għad-determinazzjoni tal-kontenut ta’ xama’ fiż-żjut taż-żebbuġa. Ix-xama’ jinfired skond l-għadd ta’ atomi tal-karbonju. Dan il-metodu jista’ jintuża partikularment biex issir distinzjoni bejn iż-żejt taż-żebbuġ miksub permezz tat-tagħsir u bejn dak miksub permezz ta’ l-estrazzjoni (żejt tal-fdal). 2. PRINĊIPJU Il-materja grassa, miżjuda b’livell standard intern xieraq, tiġi frazzjonata bil-kromatografija fuq kolonna ta’ ġell idratat tas-silika; l-ewwel frazzjoni miksuba fil-kondizzjonijiet ta’ prova (bil-polarità tiegħu tkun inqas minn dik tat-triglycerides) jiġi rkuprat, imbagħad jiġi analizzat direttament bil-kromatografija tal-gass fuq kolonna kapillari. 3. APPARAT 3.1. Flask Erlenmeyer ta’ 25 ml. 3.2. Kolonna tal-ħġieġ għall-kromatografija tal-gass, ta’ diametru intern ta’ 15,0 mm, twila bejn 30 u 40 cm, u mgħammra b’vit. 3.3. Apparat ta’ kromatografija tal-gass addattat għall-funzjonament bil-kolonna kapillari, mgħammar b’sistema għall-intoduzzjoni diretta fil-kolonna, u magħmul minn: 3.3.1. Kompartiment termostatiku għall-kolonni, mgħammar bi programmatur tat-temperatura. 3.3.2. Injettur kiesaħ għall-introduzzjoni diretta fil-kolonna. 3.3.3. Indikatur tal-jonizzazzjoni tal-fjamma u konvertitur-amplifikatur. 3.3.4. Reġistratur-integratur adattat għall-konvertitur-amplifikatur (3.3.3.), b’rata ta’ rispons ta’ mhux aktar minn sekonda, u b’velocità tal-karta varjabbli. (Wieħed jista’ juża wkoll sistemi informatiċi li jippermettu l-ġbir tad-dejta tal-kromatografija bil-gass permezz ta’ kompjuter.) 3.3.5. Kolonna kapillari tal-ħġieġ jew tas-silika mdewba, twila bejn 8 u 12 m, ta’ diametru intern ta’ bejn 0,25 u 0,32 mm, miksija minn ġewwa b’likwidu, u bi ħxuna uniformi ta’ bejn 0,10 u 0,30 μm. (Likwidi għat-tifrix adattati għall-użu, tat-tipi SE52 jew SE54 fis-suq.) 3.4. Mikrosiringa għall-introduzzjoni diretta fil-kolonna ta’ 10 μl, mgħammra b’labra iebsa. 3.5. Vibratur ta’ l-elettriku. 3.6. Evaporatur ċirkolari. 3.7. Muffle furnace. 3.8. Miżien analitiku li jiggarantixxi preċiżjoni ta’ + 0,1 mg. 3.9. L-apparat tal-ħġieġ normali tal-laboratorju. 4. REAĠENTI 4.1. Ġell tas-silika tad-daqs ta’ fraka ta’ bejn 60 u 200 μm. Poġġi l-ġell fil-forn f’temperatura ta’ 500 °C għal talanqas erba’ sigħat. Kessħu mill-ġdid, imbagħad żidlu l-ilma fi kwantità ta’ 2 % tal-ġell tas-silika mtella’. Ħawwad sew it-taħlita omoġenizzata. Ħalli fid-dlam għal talanqas 12-il siegħa qabel l-użu. 4.2. n-hexane, għall-kromatografija. 4.3. Eter etiliku, għall-kromatografija 4.4. n-Heptane, għall-kromatografija. 4.5. Soluzzjoni standard ta’ lauryl arachidate, f’0,1 % (m/V) fil-hexane (skond il-livell standard intern). (Wieħed jista’ juża wkoll palmitate tal-palmitil jew inkella methyl stearate) 4.5.1. Soudan 1 (1-phenyl-azo-2-naphthol) 4.6. Gass portatur: idroġenu jew elju pur għall-kromatografija tal-gass. 4.7. Gassijiet awżiljari:
5. PROĊEDURA 5.1. Tħejjija tal-kolonna kromatografika Dendel 15 g ta’ ġell tas-silika (4.1) fl-n-hexane (4.2) u daħħlu fil-kolonna (3.2). Ħallih joqgħod spontanjament, u kompli t-tqegħid bl-għajnuna ta’ shaker elettroniku (3.5) biex is-saff kromatografiku jsir aktar omoġenju. Saffi 30 ml ta’ n-hexane biex tneħħi l-impuritajiet li jista’ jkun hemm. Iżen eżatt 500 mg mill-kampjun bl-għajnuna tal-miżien (3.8.) fl-Erlenmeyer ta’ 25 ml (3.1.), u żid il-kwantità meħtieġa ta’ standard intern (4.5.) skond il-kontenut previst ta’ xama’. Per eżempju, żid 0,1 mg ta’ lauryl arachidat fil-każ taż-żejt taż-żebbuġa, u minn 0,25 sa 0,5 mg fil-każ taż-żejt tal-fdal taż-żebbuġa. Ittrasferixxi l-kampjun hekk ippreparat għall-kolonna kromatografika bl-għajnuna ta’ żewġ porzjonijiet ta’ 2 ml ta’ n-hexane (4.2.). Ħalli s-solvent inixxi sa 1 mm ’il fuq mill-ogħla livell ta’ l-assorbent, imbagħad saffi 70 ml addizzjonali ta’ n-hexane sabiex tneħħi l-n-alcanes li jkunu preżenti naturalment. Imbagħad ibda l-eluzzjoni kromatografika billi tiġbor 180 ml tat-taħlita n-hexane/eter etiliku, b’proporzjon 99:1, filwaqt li tinżamm rata ta’ madwar 15-il taqtira kull 10 sekondi. L-eluzzjoni tal-kampjun għandha ssir f’temperatura ta’ l-ambjent ta’ 22 °C + 4. Noti:
Nixxef il-frazzjoni hekk miksuba fl-evaporatur ċirkolari (3.6.) sakemm is-solvent prattikament ikun tneħħa għalkollox. Neħħi l-aħħar 2 ml tas-solvent bl-għajnuna ta’ kurrent dgħajjef ta’ nitroġenu; imbagħad żid 2-4 ml ta’ n-heptane. 5.2. Analiżi bil-kromatografija tal-gass 5.2.1. Proċeduri preliminari Waħħal il-kolonna mal-kromatografu tal-gass (3.3.) billi tqabbad it-terminal ta’ dħul fis-sistema on-column u t-terminal ta’ ħruġ ma’ l-indikatur. Agħmel verifika ġenerali ta’ l-apparat ta’ kromatografija bil-gass (l-operazzjoni taċ-ċirkwiti tal-gass, l-effiċjenza ta’ l-indikatur u tas-sistema ta’ reġistrazzjoni, eċċ.). Jekk il-kolonna tkun qiegħda tintuża għall-ewwel darba, l-ewwel għandu jsir il-kondizzjonament tagħha. Għaddi nixxija rqiqa ta’ gass fil-kolonna, imbagħad ixgħel l-apparat tal-kromatografija tal-gass. Saħħanha bil-mod sakemm wara xi 4 sigħat tilħaq temperatura ta’ 350 °C. Żomm din it-temperatura għal talanqas sagħtejn, imbagħad għaddi għall-aġġustament ta’ l-apparat biex ikun jista’ jitħaddem (l-aġġustar tar-rata ta’ ċirkolazzjoni tal-gassijiet, it-tqabbid tal-fjamma, it-tqabbid mar-reġistratur elettroniku (3.3.4.), l-aġġustar tat-temperatura ta’ l-ambjent għall-kolonna, għall-indikatur, eċċ.) u rreġistra s-sinjal għal sensibbiltà talanqas darbtejn ikbar minn dik prevista għat-twettiq ta’ l-analiżi. Il-linja bażilari għandha tkun lineari, mingħajr l-ebda tip ta’ quċċata, u ma jista’ jkollha l-ebda sinjal ta’ devjazzjoni. Devjazzjoni rettilineari negattiva tindika li l-konnessjonijiet tal-kolonna mhumiex sew; devjazzjoni pożittiva tindika li l-kolonna ma ġietx ikkondizzjonata kif suppost. 5.2.2. Għażla tal-kondizzjonijiet tat-tħaddim B’mod ġenerali, il-kundizzjonijiet tat-tħaddim li għandhom ikunu osservati huma dawn li ġejjin:
Dawn il-kundizzjonijiet jistgħu jkunu mmodifikati skond il-karatteristiċi tal-kolonna u ta’ l-apparat ta’ kromatografija tal-gass, bil-għan li jinfired ix-xama’ kollu u li jkun hemm riżoluzzjoni sodisfaċenti tal-qċaċet (ara l-figura); il-periodu ta’ retenzjoni ta’ l-standard intern C32 għandu jkun ta’ 18-il minuta + 3. L-aktar quċċata tax-xama’ rappreżentattiva għandha tidher f’talanqas 60 % ta’ l-iskala. Il-parametri ta’ l-integrazzjoni tal-qċaċet għandhom jiġu ddeterminati b’tali mod li tinkiseb evalwazzjoni korretta tas-superfiċji tal-qċaċet ikkunsidrati. Nota: Minħabba t-temperatura finali għolja, hija permessa devjazzjoni pożittiva ta’ mhux aktar minn 10 % ta’ l-iskala sħiħa. 5.3. Eżekuzzjoni ta’ l-analiżi Tella’ 1 μl mis-soluzzjoni bl-għajnuna tal-mikrosiringa ta’ 10 μl; neħħi l-plunger tas-siringa sabiex il-labra tibqa’ vojta. Daħħal il-labra fl-injettur, u wara sekonda jew tnejn, injetta malajr; wara madwar 5 sekondi, oħroġ il-labra bil-mod. Agħmel ir-reġistrazzjoni sa l-eluzzjoni totali tax-xama’. Il-linja bażilari għandha dejjem tissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati. 5.4. Identifikazzjoni tal-qċaċet L-identifikazzjoni tal-qċaċet differenti għandha ssir abbażi tal-ħin ta’ retenzjoni, skond tqabbil ma’ taħlitiet ta’ xama’ b’ħinijiet ta’ retenzjoni magħrufin, analizzati fl-istess kundizzjonijiet. Il-Figura turi kromatogramma tax-xama’ ta’ żejt taż-żebbuġa verġni. 5.5. Evalwazzjoni kwantitattiva Ikkalkola s-superfiċji tal-qċaċet ta’ l-istandard intern, kif ukoll ta’ l-esters alifatiċi minn C40 sa C46, bl-għajnuna ta’ l-integratur. Ikkalkola l-kontenut tax-xama’ ta’ kull wieħed mill-esters, f’mg/kg ta’ xaħam, skond il-formula:
Fejn:
6. ESPRESSJONI TAR-RIŻULTATI Indika t-total tal-kontenut tat-tipi differenti ta’ xama’ minn C40 sa C46, fi mg/kg ta’ materja grassa (ppm). Nota: Il-komponenti li għandhom jiġu kkwantifikati jirreferu għall-qċaċet b’numru biż-żewġ tal-karbonju, bejn l-estri C40 u C46, skond l-eżempju tal-kromatogramma tax-xama’ taż-żejt taż-żebbuġa indikat fil-figura li ġejja. Jekk l-ester C46 jidher darbtejn, biex jiġi identifikat, jaqbel li ssir analiżi tal-frazzjoni tax-xama’ f’żejt tal-fdal taż-żebbuġa fejn il-quċċata C46 huwa faċilment identifikabbli għax għandha maġġoranza ċara. Ir-riżultati għandhom ikunu espressi sa punt deċimali wieħed. FIGURA Kromatogramma tax-xama’ f’żejt taż-żebbuġa (*) ![]() Appendiċi Determinazzjoni tal-veloċità lineari tal-gass Injetta minn 1 sa 3 μl metanu (jew propan) fl-apparat kromatografiku tal-gass, wara l-aġġustament tiegħu għall-kundizzjonijiet normali ta’ l-operazzjoni. Żomm kont tal-ħin li l-gass jieħu biex jgħaddi mill-kolonna, mill-mument li jiġi injettat sakemm tintlaħaq il-quċċata (tM). Il-veloċità lineari f’ċm/sek. hija mogħtija bil-formula L/tM, fejn L huwa t-tul tal-kolonna f’ċm, u tM huwa l-ħin imkejjel f’sekondi. |
(6) |
L-Anness VII jinbidel b’li ġej: “ANNESS VII DETERMINAZZJONI TAL-PERĊENTWAL TA’ 2-GLYCERYL MONOPALMITATE 1. SKOP U QASAM TA’ APPLIKAZZJONI Dan il-metodu jiddeskrivi l-proċedura analitika biex jiġi ddeterminat il-perċentwal ta’ l-aċidu palmitiku fit-2 pożizzjoni tat-triglycerides permezz ta’ l-evalwazzjoni tat-2-glyceryl monopalmitate. Dan il-metodu huwa applikabbli għaż-żjut veġetali likwidi fit-temperatura ta’ l-ambjent (20 °C). 2. PRINĊIPJU Wara t-tħejjija, il-kampjun ta’ żejt huwa sottomess għall-azzjoni tal-lipażi pankreatiku: idroliżi parzjali u speċifiku fil-pożizzjonijiet 1 u 3 tal-molekula ta’ triglyceride ġġib magħha id-dehra tal-monoglycerides fil-pożizzjoni 2. Il-preċentwal ta’ 2-glyceril monopalmitate fil-frazzjoni ta’ monoglyceride jiġi ddeterminat, wara silylation, permezz ta’ kromatografija tal-gass fuq kolonna kapillari. 3. APPARAT U TAGĦMIR 3.1. Flask Erlenmeyer ta’ 25 ml. 3.2. Bikers ta’ 100, 250 u 300 ml. 3.3. Kolonna tal-ħġieġ għall-kromatografija, b’dijametru intern ta’ 21-23 mm, twila 400 mm, mgħammra bi pjanċa tal-ħġieġ sinterizzat u vit. 3.4. Provetti ta’ 10, 50, 100 u 200 ml. 3.5. Flaskijiet ta’ 100 u 250 ml. 3.6. Evaporatur ċirkolari. 3.7. Tubi għaċ-ċentrifuga bil-qiegħ koniku ta’ 10 ml, b’tapp immolat. 3.8. Ċentrifuga għat-tubi ta’ 10 u 100 ml. 3.9. Termostat biex it-temperatura tinżamm f’ 40 ± 0,5 °C 3.10. Pipetti ggradwati ta’ 1 u 2 ml. 3.11. Siringa ipodermika ta’ 1 ml. 3.12. Mikrosiringa ta’ 100 μl. 3.13. Lenbut ta’ 1 000 ml 3.14. Kromatografu tal-gass għal kolonni kapillari, mgħammar b’injettur on column fil-kiesaħ għall-introduzzjoni diretta tal-kampjun fil-kolonna, u b’forn biex tinżamm temperatura ta’ madwar 1 °C. 3.15. Injettur on column fil-kiesaħ għall-introduzzjoni diretta tal-kampjun fil-kolonna. 3.16. Rilevatur tal-jonizzazzjoni tal-fjamma u elettrometru. 3.17. Reġistratur-integratur adattat għall-elettrometru b’veloċità ta’ risposta ta’ mhux aktar minn sekonda, u b’veloċità tal-karta varjabbli. 3.18. Kolonna kapillari tal-ħġieġ jew tas-silika mdewba ta’ bejn 8 u 12-il metru, b’dijametru intern ta’ bejn 0,25 u 0,32 mm, miksija b’methylpolysiloxane jew b’phenyl methylpolysiloxane 5 %, bi ħxuna ta’ bejn 0,10 u 0,30 μm, li tista’ tintuża f’temperatura ta’ 370 °C. 3.19. Mikrosiringa ta’ 10 μl mgħammra b’labra iebsa, twila talanqas 7.5 cm, għall-injezzjoni diretta fuq il-kolonna. 4. REAĠENTI 4.1. Ġell tas-silika tad-daqs ta’ fraka ta’ bejn 0 063 u 0 200 mm (70/280 mesh), imħejji kif ġej: qiegħed il-ġell tas-silika ġewwa kapsula tal-porċellana, nixxef fil-forn f’temperatura ta’ 160 °C għal 4 sigħat, imbagħad kessaħ f’temperatura ta’ l-ambjent f’dessikatur. Żid volum ta’ ilma ewkivalent għal 5 % tal-piż tal-ġell tas-silika, kif ġej: ġewwa flask Erlenmeyer ta’ 500 ml, iżen 152 g ġell tas-silika u żidlu 8 g ta’ ilma distillat, sodd it-tubu u ħawwad bil-mod sabiex l-ilma jinfirex b’mod uniformi. Ħalli joqgħod għal talanqas 12-il siegħa qabel l-użu. 4.2. n-hexane (għall-kromatografija). 4.3. Isopropanol. 4.4. Isopropanol, soluzzjoni milwiema 1/1 (V/V). 4.5. Lipażi pankreatika. Il-lipażi li tintuża għandu jkollha attività ta’ bejn 2 u 10 unitajiet ta’ lipażi għal kull mg (fis-suq jeżistu lipażi pankreatiċi b’attività ta’ bejn 2 u 10 unitajiet għal kull mg ta’ enżima). 4.6. Soluzzjoni stabbilizzanti ta’ trishydroxymethylaminomethane: soluzzjoni milwiema 1 M miġjuba sa pH 8 (kontroll potenzjometriku) permezz ta’ HCI kkonċentrat (1/1 V/V). 4.7. Sodju kolat, ta’ kwalità enżimatika, soluzzjoni milwiema 0,1 % (din is-soluzzjoni għandha tintuża sa 15-il jum wara l-preparazzjoni tagħha). 4.8. Klorur tal-kalċju, soluzzjoni milwiema 22 %. 4.9. Eter djetiliku għall-kromatografija. 4.10. Solvent ta l-iżvilupp: taħlita n-hexane/eter djetiliku (87/13) (V/V). 4.11. Idrossidu tas-sodju, soluzzjoni ta’ 12 % fil-piż. 4.12. Phenolphthalein, soluzzjoni ta’ 1 % fl-etanol. 4.13. Gass portatur: idroġenu jew elju, għall-kromatorgrafija tal-gass. 4.14. Gassijiet awżiljari: – idroġenu, b’purità minima ta’ 99 %, mingħajr umidità jew sustanzi organiċi – u arja, għall-kromatografija tal-gass, bl-istess livell ta’ purità. 4.15. Reaġent ta’ silanizzazzjoni: taħlita pyridine/hexamethyldisilazane, trimethylchlorosilane 9/3/1 (V/V/V) (Fis-suq jeżistu soluzzjonijiet lesti għall-użu). Jistgħu jintużaw reaġenti oħrajn ta’ silylation, partikolarment bit-trimethylsilyl trifluoracetamide + 1 % trimethylchlorosilane, dilwiti ma’ l-istess volum ta’ anhydrous pyridine). 4.16. Kampjuni ta’ referenza: monoglycerides puri jew taħlitiet ta’ monoglycerides b’kompożizzjoni magħrufa tal-perċentwal, simili għal dik tal-kampjun. 5. PROĊEDURA 5.1. Tħejjija tal-kampjun 5.1.1. Iż-żjut b’aċidità ħielsa ta’ inqas minn 3 % ma jeħtiġux jiġu newtralizzati qabel il-kromatografija tal-kolonna bil-ġell tas-silika. Iż-żjut b’aċidità ħielsa ta’ aktar minn 3 % għandhom ikunu sottomessi għan-newtralizzazzjoni skond il-punt 5.1.1.1. 5.1.1.1. Ferra’ 50 g żejt u 200 ml n-hexane fil-lenbut ta’ 1 000 ml (3.13). Żid 100 ml isopropanol u kwantità tas-soluzzjoni ta’ idrossidu tas-sodju 12 % (4.11) ekwivalenti għall-aċidità ħielsa taż-żejt, miżjuda b’5 %. Ħawwad sewwa għal minuta. Żid 100 ml ilma distillat, erġa’ ħawwad u ħalli joqgħod. Ferra’, imbagħad neħħi l-aħħar saff li fih is-sapun. Neħħi s-safef intermedji li jista’ jkun hemm (muċilaġni u sustanzi li ma jdubux). Aħsel is-soluzzjoni hexane taż-żejt newtralizzat b’porzjonijiet suċċessivi ta’ bejn 50 u 60 ml tas-soluzzjoni isopropanol/ilma 1/1 (V/V) (4.4) sakemm ma jibqax jidher il-kulur roża tal-phenolphthalein. Neħħi l-biċċa l-kbira mill-hexane permezz tad-distillazzjoni fil-vakwu (per eżempju, jista’ jintuża evaporatur ċirkolari) uttrasferixxi ż-żejt għal ġo flask ta’ 100 ml (3.5). Nixxef iż-żejt fil-vakwu sakemm is-solvent ikun tneħħa għal kollox. Fi tmiem din il-proċedura, l-aċidità taż-żejt għandha tkun inqas minn 0,5 %. 5.1.2. Ferra’ 1 g ta’ żejt ippreparat kif deskritt hawn fuq, ġewwa flask Erlenmeyer ta’ 25 ml (3.1) u dewweb f’10 ml mit-taħlita ta’ l-iżvilupp (4.10). Ħalli s-soluzzjoni toqgħod għal talanqas kwarta qabel ma ssir il-kromatrografija fuq kolonna bil-ġell tas-silika. Jekk is-soluzzjoni tkun imċajpra, għaddiha miċ-ċentrifuga biex tiżgura l-aqwa kundizzjonijiet għall-kromatografija. (Jistgħu jintużaw skrataċ ta’ ġell tas-silika SPE ta’ 500 mg lesti għall-użu). 5.1.3. Tħejjija tal-kolonna kromatografika Ferra’ fil-kolonna (3.3) madwar 30 ml mis-solvent ta’ l-iżvilupp (4.10), daħħal biċċa qoton fil-parti ta’ isfel tal-kolonna bl-għajnuna ta’ virga tal-ħġieġ; agħfas biex tneħħi l-arja. Ġo biker, ipprepara suspensjoni ta’ 25 g ġell tas-silika (4.1) f’madwar 80 ml mis-solvent ta’ l-iżvilupp, u ferragħ fil-kolonna bl-għajnuna ta’ lenbut. Iċċekkja li l-ġell kollu tas-silika jkun daħal fil-kolonna; aħsel bis-solvent ta’ l-iżvilupp (4.10), iftaħ il-vit u ħalli l-livell tal-likwidu jilħaq madwar 2 mm ‘il fuq mil-livell superjuri tal-ġell tas-silika. 5.1.4. Kromatografija fuq kolonna Ġo flask Erlenmeyer ta’ 25 ml (3.1), iżen eżatt 1 g tal-kampjun imħejji skond il-punt 5.1. Dewweb il-kampjun f’10 ml mis-solvent ta’ l-iżvilupp (4.10). Ferragħ is-soluzzjoni fil-kolonna kromatografika mħejjija skond il-punt 5.1.3. Kemm jista’ jkun, tħarrikx is-superfiċje tal-kolonna. Iftaħ il-vit u ħalli s-soluzzjoni tal-kampjun tnixxi sakemm tilħaq il-livell tal-ġell tas-silika. Żviluppa b’150 ml mis-solvent ta’ l-iżvilupp. Aġġusta r-rata sa 2 ml/min (sabiex 150 ml inixxu fil-kolonna f’madwar 60-70 minuta). Irkupra l-eluzzjoni ġo flask ta’ 250 ml li jkun ġie mwieżen minn qabel. Evapora s-solvent fil-vakwu u neħħi l-aħħar traċċi tiegħu taħt kurrent ta’ nitroġenu. Iżen il-flask u ikkalkula l-estratt irkuprat. (Fil-każ li jkunu qed jintużaw skrataċ SPE tas-silika lesti għall-użu, ipproċedi kif ġej: Daħħal 1 ml mis-soluzzjoni (5.1.2.) ġo l-iskrataċ, imħejjija minn qabel b’3 ml ta’ n-hexane. Saffi s-soluzzjoni, u żviluppa b’4 ml ta’ n-hexane/eter djetiliku 1/1 (V/V). Irkupra s-soluzzjoni f’tubu ta’ 10 ml, u evapora taħt kurrent ta’ nitroġenu sakemm tkun nixfet. Esponi l-fdal niexef għal-lipażi pankreatika (5.2.). Huwa fondamentali li tivverifika l-kompożizzjoni ta’ aċidi grassi qabel u wara li jiġi mgħoddi mill-iskartoċċ SPE). 5.2. Idroliżi bil-lipażi pankreatika 5.2.1. Fit-tubu għaċ-ċentrifuga, iżen 0,1 g taż-żejt imħejji skond il-punt 5.1. Żid 2 ml mis-soluzzjoni stabbilizzanti (4.6.), 0,5 ml mis-soluzzjoni ta’ sodju kolat (4.7), u 0,2 ml mis-soluzzjoni ta’ klorur tal-kalċju, filwaqt li tħawwad sewwa wara kull żieda. Agħlaq it-tubu b’tapp li jissiġilla mħejji għal dan il-għan u qiegħdu fit-termostat f’temperatura ta’. 5.2.2. Żid 20 mg lipażi, ħawwad bil-galbu (filwaqt li tevita li jixxarrab it-tapp), u qiegħed it-tubu fit-termostat għal eżatt 2 minuti, imbagħad aqilgħu, ħawdu sewwa għal eżatt minuta, u ħallih jiksaħ. 5.2.3. Żid 1 ml ta’ eter djetiliku, agħlaq bit-tapp u ħawwad sew, imbagħad għaddi miċ-ċentrifuga, u ittrasferixxi s-soluzzjoni ta’ eter ġo tubu nadif u niexef, bl-għajnuna ta’ mikrosiringa. 5.3. Tħejjija tad-derivattivi silanizzati u tal-kromatografija tal-gass 5.3.1. Bl-għajnuna ta’ mikrosiringa, daħħal 100 μl mis-soluzzjoni (5.2.3.) ġo tubu bil-qiegħ koniku ta’ 10 ml. 5.3.2. Neħħi s-solvent taħt kurrent dgħajjef ta’ nitroġenu, żid 200 μl ta’ reaġent ta’ silanizzazzjoni (4.15.), agħlaq bit-tapp u ħalli joqgħod għal 20 minuta. 5.3.3. Wara 20 minuta, żid bejn 1 u 5 ml n-hexane (skond il-kundizzjonijiet kromatografiċi): is-soluzzjoni li tirriżulta hija lesta għall-kromatografija tal-gass. 5.4. Kromatografija tal-gass Il-kundizzjonijiet ta’ tħaddim huma dawn li ġejjin:
5.4.1. Identifikazzjoni tal-qċaċet Il-monoglycerides individwali jiġu identifikati skond il-ħinijiet ta’ retenzjoni miksuba, u b’relazzjoni ma’ dawk miksuba bit-taħlitiet standard ta’ monoglycerides analizzati fl-istess kundizzjonijiet. 5.4.2. Evalwazzjoni kwantitattiva Is-superfiċje ta’ kull quċċata tiġi kkalkulata permezz ta’ integratur elettroniku. 6. ESPRESSJONI TAR-RIŻULTATI: Il-perċentwal ta’ glyceryl monopalmitate jiġi kkalkulat abbażi tar-relazzjoni bejn is-superfiċje tal-quċċata u t-total tas-superfiċji tal-qċaċet tal-monoglycerides kollha (ara l-Figura 2), skond il-formula: Glyceril monopalmitate (%): Fejn:
Ir-riżultat għandu jingħata b’ punt deċimali wieħed. 7. RAPPORT TA’ L-ANALIŻI Ir-rapport ta’ l-analiżi għandu jispeċifika:
Figura 1 Kromatogramma tal-prodotti tar-reazzjoni tas-silanizzazzjoni miksubin bl-azzjoni tal-lipażi fuq żejt taż-żebbuġa raffinat miżjud b’20 % ta’ żejt esterifikat (100 %). ![]() Figura 2 Kromatogramma ta’: A) Żejt taż-żebbuġa mhux esterifikat, wara l-lipażi; wara s-silanizzazzjoni; f’dawn il-kundizzjonijiet (kolonna kapillari 8-12 m), il-frazzjoni ta’ xama’ tiġi elwita fl-istess ħin bħall-frazzjoni ta’ diglyceride, jew ftit wara. Wara l-lipażi, il-kontenut ta’ triglycerides ma għandux jaqbeż 15 %. ![]() Kromatogramma ta’: B) żejt esterifikat wara l-lipażi; wara s-silanizzazzjoni; f’dawn il-kundizzjonijiet (kolonna kapillari 8-12 m), il-frazzjoni ta’ xama’ tiġi elwita fl-istess ħin bħall-frazzjoni ta’ diglyceride, jew ftit wara. Wara l-lipażi, il-kontenut ta’ triglycerides ma għandux jaqbeż 15 %. ![]() 8. NOTI Nota 1 TĦEJJIJA TAL-LIPAŻI Lipażi b’attività sodisfaċenti huma disponibbli fis-suq. Wieħed jista’ jippreparahom ukoll fil-laboratorju, kif ġej: Kessaħ 5 kg ta’ frixa friska tal-majjal sa 0 °C. Neħħi x-xaħam solidu u t-tessut konnettiv ta’ madwarha, u itħan ġo blender sakemm issir pasta likwida. Ħawwad din il-pasta għal bejn 4 u 6 sigħat ma’ 2,5 litru ta’ anhydrous acetone, imbagħad għaddi miċ-ċentrifuga. Oħroġ il-fdal tliet darbiet oħra bl-istess volum ta’ anhydrous acetone, imbagħad darbtejn b’taħlita acetone/eter djetiliku (1/1) (V/V), u darbtejn bl-eter djetiliku. Nixxef il-fdal matul 48 siegħa fil-vakwu biex jinkiseb trab stabbli li jżomm għal żmien twil fil-friġġ u protett mill-umdità. Nota 2. KONTROLLAR TA’ L-ATTIVITA’ LIPAŻIKA Ħejji emulsjoni ta’ żejt taż-żebbuġa kif ġej: Ġo mikser, ħawwad għal 10 minuti taħlita magħmula minn 165 ml soluzzjoni ta’ gomma arabika f’100 g/l, 15 g silġ mitħun u 20 ml żejt taż-żebbuġa newtralizzat minn qabel. Imbagħad daħħal 10 ml minn din l-emulsjoni f’biker ta’ 50 ml, imbagħad 0,3 ml minn soluzzjoni ta’ sodju kolat f’0,2 g/ml u 20 ml ilma distillat. Qiegħed il-biker ġo termostat regolat għal 37 °C; daħħal l-elettrodi tal-miter tal-pH u l-aġitatur bl-iskrun. Bl-għajnuna ta’ buretta, qattar soluzzjoni ta’ idrossidu tas-sodju 0,1 N sakemm jintlaħaq livell pH ta’ 8,3. Żid kwantità ta’ sospensjoni ta’ trab tal-lipażi fl-ilma (0,1 g/ml ta’ lipażi). Malli l-miter tal-pH jindika livell pH ta’ 8.3, qabbad il-kronometru u żid is-soluzzjoni ta’ idrossidu tas-sodju billi tqattarha bir-ritmu meħtieġ biex il-livell pH jinżamm f’8.3. Innota kull minuta l-volum tas-soluzzjoni li jkun ġie kkunsmat. Irreġistra din l-informazzjoni fi grafika x/y, bil-ħin fuq l-assi x, u l-millilitri ta’ soluzzjoni ta’ alkali 0,1 N ikkunsmati biex jinżamm livell kostanti tal-pH fuq l-assi y. B’hekk għandha tinkiseb grafika lineari. L-attività tal-lipażi, imkejla f’unitajiet ta’ lipażi għal kull mg, tiġi kkalkolata bil-formula li ġejja:
Fejn:
L-unità ta’ lipażi hija ddefinita bħala l-kwantità ta’ enżimi li jeħilsu 10 mikro-ekwivalenti ta’ aċidu kull minuta.”; |
7. |
Fl-Anness X “A”, il-punt 6.2 huwa mibdul b’li ġej:
|
(1) Total ta' l-iżomeri li jistgħu jinfirdu (jew le) b'kolonna kapillari.
(2) Jew meta l-medjan tad-difetti huwa daqs jew inqas minn 2,5, u l-medjan tat-togħma tal-frott huwa 0.
(3) Iż-żjut b'kontenut ta' xama' ta' bejn 300 mg/kg u 350 mg/kg jitqiesu bħala żejt taż-żebbuġa lampanti jekk it-total ta' alkoħol alifatiku huwa daqs jew inqas minn 350 mg/kg jew jekk il-perċentwal ta' erytrodiol u uvaol huwa daqs jew inqas minn 3,5.
(4) Iż-żjut b'kontenut ta' xama' ta' bejn 300 mg/kg u 350 mg/kg jitqiesu bħala żejt tal-fdal taż-żebbuġa mhux raffinat jekk it-total ta' alkoħol alifatiku huwa aktar minn 350 mg/kg u jekk il-perċentwal ta' erytrodiol u uvaol huwa aktar minn 3,5.
(5) Kontenut ta' aċidi grassi oħra (%): palmitiku: 7,5 - 20,0; palmitoleiku: 0,3 - 3,5; heptadekanoiku: ≤ 0,3; heptadekenoiku: ≤ 0,3; esteariku: 0,5 - 5,0; oleiku: 55,0 - 83,0; linoleiku: 3,5 - 21,0
(6) Total ta' : Delta-5-23-Stigmastadienol+Klerosterol+Beta-Sitosterol+Sitostanol+Delta-5-Avenasterol+Delta-5-24-Stigmastadienol.
(7) Iż-żjut b'kontenut ta' xama' ta' bejn 300 mg/kg u 350 mg/kg jitqiesu bħala żejt taż-żebbuġa lampanti jekk it-total ta' alkoħol alifatiku huwa inqas jew daqs 350 mg/kg jew jekk il-perċentwal ta' erytrodiol u uvaol huwa daqs jew inqas minn 3,5.
(8) Iż-żjut b'kontenut ta' xama' ta' bejn 300 mg/kg u 350 mg/kg jitqiesu bħala żejt tal-fdal taż-żebbuġa mhux raffinat jekk it-total ta' alkoħol alifatiku huwa aktar minn 350 mg/kg u jekk il-perċentwal ta' erytrodiol u uvaol huwa aktar minn 3,5.
(*) Wara l-eluzzjoni ta’ l-isterol esters, il-linja kromatografika ma għandhiex ikollha qċaċet sinifikattivi (triglycerides)
22.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 161/28 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 703/2007
tal-21 ta’ Ġunju 2007
li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 li jistabbilixxi proċedura tal-Komunità għal iffissar ta’ limiti massimi ta’ residwi ta’ prodotti mediċinali veterinarji fi prodotti ta’ l-ikel li joriġina mill-annimali, fir-rigward ta’ Dihydrostreptomycin u Streptomycin
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 tas-26 ta’ Ġunju 1990 li jistipola proċedura Komunitarja għall-istabbiliment tal-limiti massimi ta’ residwu ta’ prodotti mediċinali fl-ikel li joriġina mill-annimali (1), u b’ mod partikolari l-Artikoli 2 tiegħu,
Wara li kkunsidrat l-opinjoni ta’ l-Aġenzija Ewropea tal-Mediċini fformulata mill-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju,
Billi:
(1) |
Is-sustanzi farmakoloġikament attivi kollha użati fil-Komunità fil-prodotti mediċinali veterinarji maħsuba għall-animali li jagħtuna l-ikel għadhom ikunu eżaminati skond ir-Regolament (KEE) Nru 2377/90. |
(2) |
Is-sustanza Dihydrostreptomycin hija inkluża fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2377/90 għar-ruminanti kollha għall-muskolu, ix-xaħam, il-fwied, il-kliewi u l-ħalib kif ukoll għall-porċini għall-muskolu, il-ġilda u x-xaħam, il-fwied u l-kliewi. Wara evalwazzjoni ta’ applikazzjoni għall-estensjoni għall-fniek ta’ l-entrata eżistenti ta’ Dihydrostreptomycin, huwa meqjus xieraq li tinbidel l-entrata ta’ Dihydrostreptomycin li jinkludi l-fniek. |
(3) |
Is-sustanza Streptomycin hija inkluża fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2377/90 għall-bovini u l-ovini kollha għall-muskolu, ix-xaħam, il-fwied, il-kliewi u l-ħalib kif ukoll għall-porċini għall-muskolu, il-ġilda u x-xaħam, il-fwied u l-kliewi. Wara evalwazzjoni ta’ l-applikazzjoni għall-estensjoni għall-fniek ta’ l-entrata eżistenti ta’ Dihydrostreptomycin u filwaqt li jitqies li l-valutazzjoni tas-sikurezza taż-żewġ sustanzi msemmija hawn fuq kienet inizjalment twettqet flimkien fuq il-bażi tax-xebħ tagħhom fl-istruttura kimika u fl-attività bijoloġika, huwa meqjus xieraq ukoll li tinbidel l-entrata ta’ Streptomycin biex tinkludi l-fniek għall-muskolu, ix-xaħam, il-fwied u l-kliewi. Kien ukoll meqjus daqstant xieraq li titbiddel l-entrata attwali ta’ Streptomycin għall-bovini u l-ovini permezz ta’ entrata ġdida għar-ruminanti kollha għall-muskolu, ix-xaħam, il-fwied, il-kliewi u l-ħalib. |
(4) |
Għalhekk ir-Regolament (KEE) Nru 2377/90 għandu jkun emendat skond dan. |
(5) |
Għandu jingħata perjodu adegwat qabel ma jiddaħħal fis-seħħ dan ir-Regolament sabiex jippermetti lill-Istati Membri li jagħmlu kwalunkwe aġġustament li jista’ jkun neċessarju, fid-dawl ta’ dan ir-Regolament, fl-awtorizzazzjonijiet li jdaħħlu l-prodotti mediċinali veterinarji kkonċernati fis-suq li ħarġu skond id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi Komunitarja li għandha x’taqsam mal-prodotti mediċinali (2), biex jikkunsidraw dawn id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament. |
(6) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Mediċinali Veterinarji, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2377/90 hu emendat skond l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mill-21 ta’ Awwissu 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Günter VERHEUGEN
Viċi-President
(1) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 287/2007 (ĠU L 78, 17.3.2007, p. 13).
(2) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/28/KE (ĠU L 136, 30.4.2004, p. 58).
ANNESS
Is-sustanzi li ġejjin huma mibdula fl-Anness I (Lista ta’ sustanzi farmakoloġikament attivi li għalihom il-limiti massimi ta’ residwu huma ffissati):
1. Aġenti ta’ kontra l-infezzjoni
1.2. Antibijotiċi
1.2.10. Aminoglikoċidi
Sustanza(i) farmakoloġikament attiva(i) |
Il-marki tar-residwi |
L-ispeċijiet ta’ l-annimali |
MRL |
L-għan |
“Dihydrostreptomycin |
Dihydrostreptomycin |
Ir-ruminanti kollha |
500 μg/kg |
Muskolu |
500 μg/kg |
Xaħam |
|||
500 μg/kg |
Fwied |
|||
1 000 μg/kg |
Kliewi |
|||
200 μg/kg |
Ħalib |
|||
Porċini |
500 μg/kg |
Muskolu |
||
500 μg/kg |
Ġilda + xaħam |
|||
500 μg/kg |
Fwied |
|||
1 000 μg/kg |
Kliewi |
|||
Fniek |
500 μg/kg |
Muskolu |
||
500 μg/kg |
Xaħam |
|||
500 μg/kg |
Fwied |
|||
1 000 μg/kg |
Kliewi |
|||
Streptomycin |
Streptomycin |
Ir-ruminanti kollha |
500 μg/kg |
Muskolu |
500 μg/kg |
Xaħam |
|||
500 μg/kg |
Fwied |
|||
1 000 μg/kg |
Kliewi |
|||
200 μg/kg |
Ħalib |
|||
Porċini |
500 μg/kg |
Muskolu |
||
500 μg/kg |
Ġilda + xaħam |
|||
500 μg/kg |
Fwied |
|||
1 000 μg/kg |
Kliewi |
|||
Fniek |
500 μg/kg |
Muskolu |
||
500 μg/kg |
Xaħam |
|||
500 μg/kg |
Fwied |
|||
1 000 μg/kg |
Kliewi” |
22.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 161/31 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 704/2007
tal-21 ta’ Ġunju 2007
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2707/2000 li jipprovdi regoli ddettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 rigward l-għajnuna Komunitarja għall-provvista tal-ħalib u ċerti prodotti tal-ħalib lit-tfal ta’ l-iskola f’ċerti stabbilimenti ta’ l-edukazzjoni
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (1) u b’mod partikolari l-Artikoli 15 u 47, it-tieni inċiż, tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 14(3) tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999 jistabbilixxi l-ammonti ta’ għajnuna li għandha tingħata għall-provvista ta’ prodotti tal-ħalib lill-istudenti, għall-perjodu ta’ bejn l-1 ta’ Lulju 2006 sat-30 ta’ Ġunju 2007. |
(2) |
Sabiex l-amministrazzjonijiet nazzjonali u dawk responsabbli mill-implimentazzjoni ta’ l-iskema tal-ħalib fl-iskejjel jipproċessaw faċilment il-pagamenti ta’ l-għajnuna, ġiet introdotta, lejn tmiem is-sena skolastika 2005/2006 fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2707/2000 (2), dispożizzjoni tranżitorja fil-każ ta’ bidla fir-rata. |
(3) |
Fl-Istati Membri fejn is-sena skolastika 2006/2007 tispiċċa f’Lulju se jibqa’ jkun hemm diffikultajiet fl-ipproċessar tal-pagamenti ta’ l-għajnuna minħabba l-bidla fir-rata ta’ l-għajnuna. Ikun xieraq li l-istess dispożizzjoni tiġi estiża għas-sena skolastika 2006/2007. |
(4) |
Għalhekk, ir-Regolament (KE) Nru 2707/2000 għandu jiġi emendat skond dan. |
(5) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Ħalib u l-Prodotti tal-Ħalib, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 2707/2000, it-tieni subparagrafu jinbidel b’dan li ġej:
“Madankollu, għas-sena skolastika 2006/2007, ir-rata ta’ l-għajnuna fis-seħħ fl-ewwel jum ta’ Ġunju tista’ tiġi applikata matul ix-xahar ta’ Lulju jekk sena skolastika fl-Istat Membru tispiċċa f’Lulju.”
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 48. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2005 (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2).
(2) ĠU L 311, 12.12.2000, p. 37. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 943/2006 (ĠU L 173, 27.6.2006, p. 9).
22.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 161/32 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 705/2007
tal-21 ta’ Ġunju 2007
li jiddefinixxi, għas-sena tas-suq 2007/2008, l-ammont ta’ l-għajnuna għal-lanġas ta’ l-ipproċessar
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsdirat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 tat-28 ta’ Ottubru 1996 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (1), u partikolarment l-Artikolu 6(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 3(3)(c) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1535/2003 tad-29 ta’ Awissu 2003 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 rigward l-iskema ta’ l-għajnuna għall-prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex ta’ l-ikel (2) jipprovdi li l-Kummissjoni, qabel il-15 ta’ Ġunju, għandha tippubblika l-ammont ta’ l-għajnuna applikabbli għal-lanġas ta’ l-ipproċessar. |
(2) |
Il-medja tal-kwantitajiet ta’ lanġas li ġew ipproċessati fil-kuntest tas-sistema ta’ l-għajnuna matul it-tliet snin tas-suq preċedenti taqbeż il-limitu Komunitarju bit-6 511 tunnellata. |
(3) |
Għall-Istati Membri li qabżu l-livell massimu tagħhom ta’ l-ipproċessar, l-ammont ta’ l-għajnuna għal-lanġas ta’ l-ipproċessar għas-sena tas-suq 2007/2008 għaldaqstant għandu jiġi emendat fir-rigward tal-livell definit bl-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 2201/96, skond l-Artikolu 5(2) tar-Regolament imsemmi. |
(4) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma konformi ma’ l-opinjoni tal-kumitat ta’ ġestjoni għall-prodotti pproċessati abbażi tal-frott u l-ħxejjex, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għas-sena tas-suq 2007/2008 l-ammont ta’ l-għajnuna għal-lanġas skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 2201/96 huwa ta’:
— |
EUR 161,70 it-tunnellata fir-Repubblika Ċeka, |
— |
EUR 51,05 it-tunnellata fil-Greċja, |
— |
EUR 161,70 it-tunnellata fi Spanja, |
— |
EUR 161,70 it-tunnellata fi Franza, |
— |
EUR 154,00 it-tunnellata fl-Italja, |
— |
EUR 161,70 it-tunnellata fl-Ungerija, |
— |
EUR 9,46 it-tunnellata fl-Olanda, |
— |
EUR 161,70 it-tunnellata fl-Awstrija, |
— |
EUR 161,70 it-tunnellata fil-Portugall. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 297, 21.11.1996, p. 29. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 386/2004 (ĠU L 64, 2.3.2004, p. 25).
(2) ĠU L 218, 30.8.2003, p. 14. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1663/2005 (ĠU L 267, 12.10.2005, p. 22).
22.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 161/33 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 706/2007
tal-21 ta’ Ġunju 2007
li jistipula, skond id-Direttiva 2006/40/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, dispożizzjonijiet amministrattivi għall-approvazzjoni tat-tip tal-KE ta’ vetturi, u test armonizzat li jkejjel it-telf minn ċerti sistemi ta’ kondizzjonament ta’ l-arja
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2006/40/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2006 dwar emissjonijiet minn sistemi ta’ kondizzjonament ta’ l-arja f’vetturi bil-mutur u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 70/156/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 7(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2006/40/KE hija waħda mid-Direttivi separati taħt il-proċedura ta’ l-approvazzjoni tat-tip KE stabbilita permezz tad-Direttiva 70/156/KEE (2). |
(2) |
Id-Direttiva 2006/40/KE teħtieġ li vetturi mgħammra bis-sistemi ta’ kondizzjonament ta l-arja li huma maħsuba li jaħdmu bil-gassijiet fluworinati li jikkawżaw l-effett serra b’potenzjal ta’ tisħin globali li jkun għola minn 150, għandhom jiġu approvati skond it-tip fir-rigward ta’ l-emmissjonijiet minn dawk is-sistemi ta’ kondizzjonament ta’ l-arja. Tistabbilixxi wkoll valuri limitu għar-rata ta’ telf minn tali sistemi li huma ffittjati fil-vetturi bil-mutur. Huwa għalhekk neċessarju li jiġi stabbilit test armonizzat ta’ żvelar għall-kejl tar-rata ta’ telf ta’ gassijiet tali u li jiġu adottati dispożizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tad-Direttiva 2006/40/KE. |
(3) |
Id-Direttiva 2006/40/KE tipprojbixxi li minn ċertu data jsir it-tqegħid fis-suq ta’ vetturi ġodda li huma ffittjati bis-sistemi ta’ kondizzjonament ta’ l-arja li huma maħsuba li jaħdmu bil-gassijiet fluworinati li jikkawżaw l-effett serra b’potenzjal ta’ tisħin globali li jkun għola minn 150. F’dan il-waqt, l-uniku gass fluworinat identifikat li għandu potenzjal ta’ tisħin globali ogħla minn 150 użat bħala refriġerant fis-sistemi mobbli ta’ kondizzjonament ta’ l-arja huwa l-HFC-134a. It-test ta’ żvelar tat-telf għandu għalhekk jiġi stabbilit għall dak il-gass. |
(4) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat dwar l-Adattament għall-Progress Tekniku, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Is-Suġġett
Dan ir-Regolament jistipola ċerti miżuri għall-implimentazzjoni ta’ l-Artikoli 4 u 5 tad-Direttiva 2006/40/KE.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
“tip ta’ vettura fir-rigward ta’ l-emmissjonijiet mis-sistemi ta’ kondizzjonament ta’ l-arja” tfisser grupp ta’ vetturi li mhumiex differenti f’dak li għandu x’jaqsam mar-refriġerant użat jew karatteristiċ ewlenini oħra tas-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja jew f’dak li għandu x’jaqsam mas-sistema ta’ l-evaporatur: kemm jekk hija unika jew doppja. |
(2) |
“tip ta’ sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja” tfisser gruppi ta’ sistemi ta’ kondizzjonament ta’ l-arja li mhumiex differenti kemm f’dak li għandu x’jaqsam mal-marka kummerċjali jew il-marka tal-manifattur tagħhom kif ukoll f’dak li għandu x’jaqsam mal-komponenti tat-telf inklużi fihom. |
(3) |
“komponenti tat-telf” tfisser kwalunkwe minn dawn il-parts minn sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja jew assemblaġġ ta’ parts tali:
|
(4) |
“tip ta’ komponent ta’ telf” tfisser grupp ta’ komponenti ta’ telf li mhuwiex differenti kemm f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-isem kummerċjali tal-manifattur jew il-marka tagħhom tal-manifattura kif ukoll f’dak li għandu x’jaqsam mal-funzjoni primarja tagħhom. |
Il-komponenti tat-telf magħmula minn materjali differenti jew kombinazzjonijiet ta’ komponenti differenti ta’ telf għandhom jitqiesu bħala li jappartjenu għall-istess tip ta’ komponent ta’ telf, kif definit fil-punt 4 ta’ l-ewwel paragrafu, sakemm ma jżidux ir-rata ta’ telf.
Artikolu 3
L-approvazzjoni tat-tip KE ta’ komponent
L-Istati Membri ma jistgħux, fir-rigward ta’ l-emmissjonijiet minn sistemi ta’ kondizzjonament ta’ l-arja, jirrifjutaw li jagħtu approvazzjoni tat-tip KE ta’ komponent għal tip ta’ komponent ta’ telf ta’ sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja jekk dan jikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Dispożizzjonijiet amministrattivi għall-approvazzjoni tat-tip komponent KE
1. Il-manifattur jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jressaq lill-awtorità ta’ approvazzjoni tat-tip l-applikazzjoni għall-approvazzjoni tat-tip KE ta’ komponent għal tip ta’ komponent ta’ telf KE jew għal sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja.
L-applikazzjoni għandha titfassal skond il-mudell tad-dokument ta’ informazzjoni stipulat fil-Parti 1 ta’ l-Anness I.
2. Il-manifattur jew ir-rappreżentant għandu jippreżenta lis-servizz tekniku risponsabbli għat-twettiq tat-testijiet ta’ approvazzjoni tat-tip, komponent tat-telf jew sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja li għandu jiġi approvat.
Għal dak l-għan, għandu jintuża kampjun bl-ogħla rata ta’ telf (minn issa ‘l quddiem “kamjun ta’ l-agħar każ”).
3. Jekk jintlaħqu r-rekwiżiti rilevanti, approvazzjoni tat-tip KE għal komponent għandha tingħata u numru ta’ l-approvazzjoni tat-tip għal komponent għandu jinħareġ skond is-sistema ta’ numerazzjoni stipulata fl-Anness VII tad-Direttiva 70/156/KEE.
Stat Membru ma jistax jagħti l-istess numru għal tip ieħor ta’ komponent tat-telf jew għal sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja.
4. Għall-għanijiet tal-paragrafu 3, l-awtorita ta’ approvazzjoni tat-tip għandha toħroġ ċertifikat ta’ approvazzjoni tat-tip tal-komponent stabbilit skond il-mudell stipulat fil-Parti 2 ta’ l-Anness I.
Artikolu 5
Marka ta’ l-approvazzjoni tat-tip tal-komponent tal-KE
Kull komponent tat-telf jew sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja li jikkonforma ma’ tip fir-rigward ta’ liema approvazzjoni tat-tip għal komponent tal-KE ngħatat skond ir-Regolament għandu jkollu marka ta’ approvazzjoni tat-tip KE għal komponent stipulat fil-Parti 3 ta’ l-Anness I.
Artikolu 6
Dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-approvazzjoni tat-tip KE ta’ vettura fir-rigward ta’ l-emmissjonijiet minn sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja
1. Il-manifattur jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jressaq lill-awtorità għall-approvazzjoni tat-tip l-applikazzjoni għall-approvazzjoni tat-tip KE ta’ vettura fir-rigward ta’ l-emmissjonijiet minn sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja.
L-applikazzjoni għandha titfassal skond il-mudell tad-dokument ta’ informazzjoni stipulat fil-Parti 4 ta’ l-Anness I.
2. Il-manifattur jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jressaq ma’ l-applikazzjoni, fil-każ ta’ testjar komplut tal-vettura, kampjun ta’ l-agħar każ għat-tip komplut ta’ vettura li għandu jiġi approvat jew fil-każ ta’ testjar tal-komponent approvazzjoni tat-tip għall-komponenti rilevanti tat-telf jew għas-sistemi ta’ kondizzjonament ta’ l-arja.
3. Jekk jintlaħqu r-rekwiżiti kollha, tingħata approvazzjoni tat-tip KE u jinħareġ numru ta’ l-approvazzjoni tat-tip skond is-sitema ta’ numerazzjoni stipulata fl-Anness VII tad-Direttiva 70/156/KEE.
Stat Membru ma jistax jassenja l-istess numru lil tip ieħor ta’ vettura.
4. Għall-għanijiet tal-paragrafu 3, l-awtorita ta’ approvazzjoni tat-tip għandha toħroġ iċ-ċertifikat ta’ approvazzjoni tat-tip KE stabbilit skond il-mudell stipulat fil-Parti 5 ta’ l-Anness I.
Artikolu 7
Test armonizzat ta’ individwazzjoni tat-telf
It-test armonizzat ta’ individwazzjoni tat-telf għall-eżaminazzjoni ta’ jekk il-limiti massimi permissibbli tat-telf, imsemmija fl-Artikolu 5(2) u 5(3) tad-Direttiva 2006/40/KE nqabżux huwa stipulat fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 8
Id-dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu japplika mill-5 ta’ Jannar 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Günter VERHEUGEN
Viċi-President
(1) ĠU L 161, 14.6.2006, p. 12.
(2) ĠU L 42, 23.2.1970, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kunsill 2006/96/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 81).
Lista ta’ Annessi
Anness I |
Dokumenti amministrattivi għall-approvazzjoni tat-tip KE |
Parti 1: |
Dokument ta’ informazzjoni - approvazzjoni tat-tip KE tal-komponenti |
Parti 2: |
Ċertifikat ta’ l-approvazzjoni tat-tip KE (komponent) |
Parti 3: |
Il-marka ta’ l-approvazzjoni tat-tip KE |
Parti 4: |
Dokument ta’ informazzjoni - Approvazzjoni tat-tip KE ta’ vettura |
Parti 5: |
Ċertifikat ta’ l-approvazzjoni tat-tip KE (vettura) |
Anness II |
Dispożizzjonijiet tekniċi għad-determinazzjoni tat-telf mis-sistemi ta’ kondizzjonament ta’ l-arja |
Appendiċi: |
Kalibrazzjoni ta’ l-apparat għat-testjar tat-telf |
ANNESS I
DOKUMENTI AMMINISTRATTIVI GĦALL-APPROVAZZJONI TAT-TIP KE
PARTI 1
MUDELL
Dokument ta’ informazzjoni Nru ... fir-rigward ta’ l-approvazzjoni tat-tip KE għal komponent għas-sistemi ta’ kondizzjonament ta’ l-arja jew ta’ komponenti tagħhom
It-tagħrif li ġej, meta applikabbli, għandu jiġi pprovdut fi tliet kopji u jinkludi lista tal-kontenuti. Xi disinji għandhom ikunu fornuti fi skala xierqa u dettall biżżejjed fuq daqs A4 jew f’folder ta’ format A4. Ir-ritratti, jekk ikun hemm minnhom, iridu juru biżżejjed dettall.
Jekk il-komponenti jinkludu kontrolli elettroniċi, l-informazzjoni li tikkonċerna r-rendiment tagħhom għandha tiġi pprovduta.
0. ĠENERALI
0.1. L-għamla (isem kummerċjali tal-manifattur): …
0.2. Tip: …
0.2.1. Ismijiet kummerċjali, jekk applikabbli: …
0.2.2. Materjal tal-komponent …
0.2.3. Disinn jew skema tal-komponent …
0.2.4. Numru tar-referenza jew tal-part tal-komponent …
0.5. L-isem u l-indirizz tal-manifattur: …
0.7. Il-post u l-metodu tat-twaħħil tal-marka KE ta’ l-approvazzjoni skond it-tip …
0.8. L-indirizz(i) ta’ l-impjant(i) ta’ l-assemblaġġ …
9. BODYWORK
9.10.8. Telf fi g/sena tal-komponent tat-telf/sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja (jekk ikun ittestjat mill-manifattur) (1):
PARTI 2
MUDELL
ĊERTIFIKAT TA’ L-APPROVAZZJONI TAT-TIP KE
(format massimu: A4 (210 × 297 mm))
Komunikazzjoni li tikkonċerna
— |
l-approvazzjoni tat-tip |
— |
l-estensjoni ta’ l-approvazzjoni tat-tip (2) |
— |
iċ-ċaħda ta’ l-approvazzjoni tat-tip (2) |
— |
l-irtirar ta’ l-approvazzjoni tat-tip (2) |
ta’ tip ta’ vettura/komponent/unità teknika separata (2) fir-rigward tad-Direttiva 2006/40/KE, kif implimentata bir-Regolament (KE) Nru 706/2007 (2).
Numru ta’ l-approvazzjoni tat-tip …
Ir-raġuni għall-estensjoni …
SEZZJONI I
0.1. L-għamla (isem kummerċjali tal-manifattur): …
0.2. Tip: …
0.2.1. Ismijiet kummerċjali, jekk applikabbli: …
0.3. Mezz ta’ identifikazzjoni tat-tip, jekk immarkat fuq il-vettura/komponent/unità teknika separata (2) …
0.5. L-isem u l-indirizz tal-manifattur: …
0.7. Fil-każ ta’ komponenti u unitajiet tekniċi separati, il-post u l-metodu ta’ twaħħil tal-marka ta’ l-approvazzjoni tat-tip tal-KE: …
0.8. Indirizz(i) ta’ l-impjant(i) ta’ fejn isir l-assemblaġġ: …
SEZZJONI II
1. Informazzjoni addizzjonali (meta applikabbli): (ara l-Addendum)
2. Is-servizzi tekniċi responsabbli għat-twettiq tat-testijiet: …
3. Id-data tar-rapport tat-test: …
4. In-numru tar-rapport tat-test: …
5. Rimarki (jekk hemm): (ara l-Addendum)
6. Il-Post: …
7. Data: …
8. Firma: …
9. L-indiċi għall-pakkett ta’ informazzjoni ppreżentata lejn l-awtorità ta’ l-approvazzjoni, li jista’ jkun miksub fuq talba, hu mehmuż.
Addendum
Għaċ-ċertifikat ta’ l-approvazzjoni tat-tip KE Nru …
li jikkonċerna l-approvazzjoni tat-tip ta’ sistemi ta’ kondizzjonament ta’ l-arja jew komponent tat-telf fir-rigward tad-Direttiva 2006/40/KE.
1. Aktar tagħrif
1.1. Deskrizzjoni fil-qosor tas-sistema jew tal-komponent tat-telf: …
1.2. Telf fi g/sena (2): …
1.3. Rimarki: (eż., validi għal vetturi b’sewqan fuq ix-xellug u b’sewqan fuq il-lemin): …
PARTI 3
IMMARKAR TA’ L-APPROVAZZJONI TAT-TIP KE
1. ĠENERALI
1.1. Il-marka ta’ l-approvazzjoni tat-tip KE tikkonsisti fi:
1.1.1. rettangolu madwar l-ittra zgħira “e” u warajha n-numru jew l-ittri li jiddistingwu l-Istat Membru li jkun ta l-approvazzjoni tat-tip KE tal-komponent:
|
1 għall-Ġermanja |
|
2 għal Franza |
|
3 għall-Italja |
|
4 għall-Olanda |
|
5 għall-Iżvezja |
|
6 għall-Belġju |
|
7 għall-Ungerija |
|
8 għar-Repubblika Ċeka |
|
9 għal Spanja |
|
11 għar-Renju Unit |
|
12 għall-Awstrija |
|
13 għal-Lussemburgu |
|
17 għall-Finlandja |
|
18 għad-Danimarka |
|
19 għar-Rumanija |
|
20 għall-Polonja |
|
21 għall-Portugall |
|
23 għall-Greċja |
|
24 għall-Irlanda |
|
26 għas-Slovenja |
|
27 għas-Slovakkja |
|
29 għall-Estonja |
|
32 għal-Latvja |
|
34 għall-Bulgarija |
|
36 għal-Litwanja |
|
49 għal Ċipru |
|
50 għal Malta; |
1.1.2. viċin tar-rettangolu “in-numru ta’ l-approvazzjoni bażi” fis-Sezzjoni 4 tan-numru ta’ l-approvazzjoni tat-tip imsemmi fl-Anness VII tad-Direttiva 70/156/KEE, ippreċedut minn żewġ ċifri li jindikaw in-numru ta’ sekwenza assenjat lill-emenda ewlenija l-aktar reċenti tad-Direttiva 2006/40/KE jew dan ir-Regolament fid-data meta ngħatat l-approvazzjoni tat-tip KE ta’ komponent. Għal dan ir-Regolament in-numru tas-sekwenza huwa 00.
1.2. Il-marka ta’ l-approvazzjoni tat-tip KE għandha tkun tinqara ċar u ma tkunx tista’ titħassar.
2. EŻEMPJU TAL-MARKA TA’ L-APPROVAZZJONI TAT-TIP KE
PARTI 4
MUDELL
Dokument ta’ informazzjoni Nru … dwar l-approvazzjoni tat-tip KE ta’ vettura fir-rigward ta’ l-emmissjonijiet minn sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja
It-tagħrif li ġej, meta applikabbli, għandu jiġi pprovdut fi tliet kopji u jinkludi lista tal-kontenuti. Xi disinji għandhom ikunu fornuti fi skala xierqa u dettall biżżejjed fuq daqs A4 jew f’folder ta’ format A4. Ir-ritratti, jekk ikun hemm minnhom, iridu juru biżżejjed dettall.
Jekk il-komponenti jinkludu kontrolli elettroniċi, l-informazzjoni li tikkonċerna r-rendiment tagħhom għandha tiġi pprovduta.
0. ĠENERALI
0.1. L-għamla (isem kummerċjali tal-manifattur): …
0.2. Tip: …
0.2.1. Ismijiet kummerċjali, jekk applikabbli: …
0.3. Mezz ta’ identifikazzjoni tat-tip, jekk immarkat fuq il-vettura/komponent/unità teknika separata (3): …
0.3.1. Fejn tinsab il-marka: …
0.4. Kategorija tal-vettura: …
0.5. L-isem u l-indirizz tal-manifattur: …
0.7. Fil-każ ta’ komponenti u unitajiet tekniċi separati, il-post u l-metodu ta’ twaħħil tal-marka ta’ l-approvazzjoni tat-tip KE …
0.8. L-indirizz(i) ta’ l-impjant(i) ta’ l-assemblaġġ …
9. BODYWORK
9.10.8. Is-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja li hija iddisinjata li taħdem bil-gassijiet fluworinati li jikkawżaw l-effett serra b’potenzjal ta’ tisħin globali li jkun ogħla minn 150: IVA/LE (3)
Gass użat bħala refriġerant: …
Jekk IVA, imla s-sezzjonijiet li ġejjin
9.10.8.1. Disinn u deskrizzjoni fil-qosor tas-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja, inkluż in-numru ta’ referenza jew tal-part u l-materjal tal-komponent tat-telf: …
9.10.8.2. Telf fi g/sena tas-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja: …
9.10.8.2.1. Fil-każ ta’ testjar ta’ telf tal-komponenti: lista ta’ komponenti tat-telf inkluż in-numru korrispondenti ta’ referenza jew tal-part u l-materjal, bit-telf ta’ kull sena rispettiv tagħhom u informazzjoni dwar it-test (eż numru tar-rapport tat-test, nru ta’ approvazzjoni, eċċ): …
9.10.8.2.2. Fil-każ ta’ sistema tat-testjar: numru ta’ referenza jew tal-part u l-materjal tal-komponenti tas-sistema u informazzjoni dwar it-test (eż nru ta’ rapport tat-test, numru ta’ approvazzjoni, eċċ): …
PARTI 5
MUDELL
ĊERTIFIKAT TA’ L-APPROVAZZJONI TAT-TIP KE
(format massimu: A4 (210 × 297 mm))
Komunikazzjoni li tikkonċerna
— |
l-approvazzjoni tat-tip |
— |
l-estensjoni ta’ l-approvazzjoni tat-tip (4) |
— |
iċ-ċaħda ta’ l-approvazzjoni tat-tip (4) |
— |
l-irtirar ta’ l-approvazzjoni tat-tip (4) |
ta’ tip ta’ vettura/komponent/unità teknika separata (4) fir-rigward tad-Direttiva 2006/40/KE, kif implimentata bir-Regolament (KE) Nru 706/2007.
Numru ta’ l-approvazzjoni tat-tip …
Ir-raġuni għall-estensjoni …
SEZZJONI I
0.1. L-għamla (isem kummerċjali tal-manifattur): …
0.2. Tip: …
0.2.1. Ismijiet kummerċjali, jekk applikabbli: …
0.3. Mezz ta’ identifikazzjoni tat-tip, jekk immarkat fuq il-vettura/komponent/unità teknika separata (4) …
0.3.1. Fejn tinsab il-marka: …
0.4. Kategorija tal-vettura: …
0.5. L-isem u l-indirizz tal-manifattur: …
0.7. Fil-każ ta’ komponenti u unitajiet tekniċi separati, il-post u l-metodu ta’ twaħħil tal-marka ta’ l-approvazzjoni tat-tip tal-KE: …
0.8. Indirizz(i) ta’ l-impjant(i) ta’ fejn isir l-assemblaġġ: …
SEZZJONI II
1. Informazzjoni addizzjonali (meta applikabbli): (ara l-Addendum)
2. Is-servizzi tekniċi responsabbli għat-twettiq tat-testijiet: …
3. Id-data tar-rapport tat-test: …
4. In-numru tar-rapport tat-test: …
5. Rimarki (jekk hemm): (ara l-Addendum)
6. Il-Post: …
7. Data: …
8. Firma: …
9. L-indiċi għall-pakkett ta’ informazzjoni ppreżentata lejn l-awtorità ta’ l-approvazzjoni, li jista’ jkun miksub fuq talba, hu mehmuż.
Addendum
għaċ-ċertifikat ta’ l-approvazzjoni tat-tip KE nru …
li jikkonċerna l-approvazzjoni tat-tip ta’ vettura fir-rigward ta’ Direttiva 2006/40/KE.
1. Aktar tagħrif
1.1. Deskrizzjoni fil-qosor tat-tip ta’ vettura fir-rigward tas-sistema tagħha ta’ kondizzjonament ta’ l-arja: …
1.2. Is-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja li hija mgħammra li taħdem bil-gassijiet fluworinati li jikkawżaw l-effett serra b’potenzjal ta’ tisħin globali li jkun ogħla minn 150: IVA/LE
Gass użat bħala refriġerant:
Jekk IVA, imla s-sezzjonijiet li ġejjin
1.3. Telf globali fi g/sena: …
1.4. Rimarki: (eż., validi għal vetturi b’sewqan fuq ix-xellug u b’sewqan fuq il-lemin): …
(1) Ħassar fejn xieraq. Imla biss jekk il-komponent/is-sistema huwa/hija ddisinjat(a) għall-użu ta’ gass fluworinat li jikkawża l-effett serra u potenzjal ta’ tisħin globali ogħla minn 150
(2) Ħassar fejn jixraq
(2) Imla biss jekk il-komponent/is-sistema huwa/hija ddisinjat(a) għall-użu ta’ gass fluworinat li jikkawża l-effett serra u potenzjal ta’ tisħin globali ogħla minn 150
(3) Ħassar fejn xieraq
(4) Ħassar fejn xieraq
ANNESS II
DISPOŻIZZJONIJIET TEKNIĊI GĦAD-DETERMINAZZJONI TAT-TELF MIS-SISTEMI TA’ KONDIZZJONAMENT TA’ L-ARJA
1. DAĦLA
Dan l-anness japplika għall-vetturi bis-sistema tal-kondizzjonament ta’ l-arja (AC) iddisinjata li jinkludi l-gassijiet fluworinati b’potenzjal ta’ tisħin globali għola minn 150, sabiex jiġi vvalutat ir-rilaxx fl-atmosfera tal-fluwidu refriġerant. Suġġetti indirizzati f’dan l-Anness jinkludu:
1. |
Rekwiżiti ta’ l-apparat |
2. |
Il-kundizzjonijiet għat-test |
3. |
Proċeduri tat-test u rekwiżiti ta’ data |
2. DESKRIZZJONI TAT-TEST
2.1. It-test tat-telf tas-sistemi ta’ kondizzjonament ta’ l-arja huwa mfassal biex jiddetermina l-ammont ta’ idro-fluworo-karburi (HFC-134a) li jiġu rilaxxati fl-atmosfera minn vetturi li huma mgħammra b’sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja, bħala konsegwenza ta’ l-operat normali ta’ tali sistema.
2.2. It-test jista’ jsir fuq il-vettura sħiħa, fuq is-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja jew fuq komponenti tat-telf individwali.
2.3. Il-komponenti tat-telf għandhom jiġu ttestjati mingħajr żejt addizzjonali involut. Iż-żejt li jifdal mill-proċess tal-manifattura jista’ jinżamm ġewwa. Il-kumpressuri jużaw kariku standard ta’ żejt.
2.4. Il-komponenti individwali għandhom ikunu ġewwa żona ta’ tubu tal-metall. Is-sezzjonijiet li jifformaw il-kontenitur magħluq għandhom jiġu ssiġillati permezz ta’ welding jew brazing. Wieħed mill-kontenituri tal-komponenti jista’, jekk ikun meħtieġ, jiġi konness ma’ kontenitur tal-metall ta’ volum xieraq li jesa’ r-refriġerant two-phase.
2.5. Il-kontenitur HFC-134a u l-komponent tat-telf għandu jimtela bir-refriġerant two-phase (likwidu u fwar) sabiex tinżamm il-pressjoni kostanti fil-livell mixtieq tat-temperatura permezz tas-sħana. Il-komponent tat-telf taħt pre-kondizzjonament jew taħt it-test jiġi installat fil-kontenitur magħluq (enclosure) issiġillat. It-temperatura tal-komponent tinżamm fit-temperatura rikjesta ta’ prekondizzjonament jew testjar sabiex ikun hemm biss il-fażi ta’ fwar ta’ HFC-134a ġewwa l-komponent. Għas-sistemi kompluti ta’ kondizzjonament ta’ l-arja il-karika nominali attwali għandha tintuża. Għandhom jintużaw il-konċentrazzjoni u t-tip ta’ żejt irrakkomandati mill-manifattur.
2.6. Kull komponent tat-telf tas-sistemi ta’ kondizzjonament ta’ l-arja għandu jitressaq għal test ħlief għal dawk li jitqiesu lli huma ħielsa mit-telf
2.6.1. Il-komponenti li ġejjin huma kkunsidrati bħala ħielsa mit-telf:
— |
Evaporatur mingħajr konnessjonijiet |
— |
Tubi metalliċi mingħajr konnessjonijiet |
— |
Kondensur mingħajr konnessjonijiet, mingħajr dryer integrat li jista’ jiġi sservisjat |
— |
Riċevitur/dryer mingħajr konnessjonijiet |
— |
Akkumulatur mingħajr il-konnessjonijiet |
2.7. Il-kampjun ta’ “l-agħar każ” ta’ komponent tat-telf jew ta’ sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja għandu jingħażel għat-testjar.
2.8. It-telf bil-massa tal-fluwidu refriġerant minn kull komponent tat-telf huwa miżjud sabiex jipprovdi riżultat globali għat-test.
3. TAGĦMIR TAT-TEST
It-test għandu jsir f’kontenitur magħluq issiġillat li jinkludi tagħmir li jaċċerta konċentrazzjoni omoġenja tal-gass u l-użu ta’ metodu ta’ l-analiżi tal-gass.
It-tagħmir kollu użat matul it-testjar għandu jiġi kkalibrat fir-rigward tat-tagħmir ta’ referenza.
3.1. Kontenitur magħluq li jintuża għall-kejl
3.1.1. Għall-fażi ta’ pre-kondizzjonament, is-sistema ta’ kondizzjonament tas-sistema għandha tkun kapaċi tikkontrolla t-temperatura interna matul din il-fażi, b’tolleranza ta’ ± 3 K
3.1.2. Għall-fażi tal-kejl, il-kontenitur magħluq għall-kejl tat-telf għandu jkun spazju magħluq għall-kejl issiġillat li ma jippermettix il-ħruġ tal-gassijiet li jkun jesa’ s-sistema, jew il-komponent li qed jiġi ttestjat. Il-kontenitur magħluq meta jkun issiġillat għandu jkun tali li ma jippermettix il-ħruġ tal-gassijiet skond l-Appendiċi. Il-wiċċ ta’ ġewwa tal-kontenitur magħluq għandu jkun impermeabbli u ma jagħmilx reazzjoni mal-fluwidu refriġeranti tal-kondizzjonatur ta’ l-arja. Is-sistema ta’ kondizzjonament tat-temperatura għandha tkun kapaċi tikkontrolla t-temperatura ta’ l-arja minn ġewwa tal-kontenitur magħluq, b’tolleranza medja ta’ ± 1 K għal sakemm idum it-test.
3.1.3. Il-kontenitur magħluq tal-kejl għandu jkun magħmul minn panels li jistgħu jżommu volum fiss fil-kontenitur magħluq.
3.1.4. Id-dimensjoni interna tal-kontenitur magħluq ta’ kejl għandu jkun magħmul li jesa’ l-komponenti jew is-sistemi li għandhom jiġu ttestjati bl-akkuratezza xierqa.
3.1.5. L-omoġenità tal-gass u tat-temeperatura ġewwa l-tal-kontenitur magħluq tal-kejl għandha tiġi żgurata permezz ta’ l-anqas ta’ fan għar-riċirkolazzjoni wieħed jew metodu alternattiv li jista’ jiġi dimostrat li jipprovdi temperatura u konċentrazzjoni ta’ gass omoġeneji.
3.2. L-apparat tal-kejl
3.2.1. L-ammont ta’ HFC-134a li joħroġ għandu jitkejjel permezz tal-kromatografija bil-gass, l-ispektrofotemtrija bl-infrared, l-ispektrofotometrija bil-mass, u l-ispektroskopija foto-akustika bl-infrared (ara l-Appendiċi).
3.2.2. Jekk it-teknika wżata mhux waħda minn dawk li ssemmew qabel, l-ekwivalenza għandha tiġi dimostrata u l-apparat għandu jiġi kkalibrat permezz ta’ proċedura simili għal dik deskritta fl-Appendiċi.
3.2.3. l-akkuratezza mmirata ta’ l-apparat ta’ kejl għas-sistema totali ta’ kondizzjonament ta’ l-arja stabbilita fi ± 2 g/sena.
3.2.4. L-apparat ta’ l-analiżi tal-gass, ikkombinat ma kull apparat ieħor, li jippermetti akkuratezza sa 0,2/gramma/sena għandu jintuża għal kull test tal-komponent.
3.2.5. Għall-komponenti fejn huwa diffiċli li tinkiseb l-akkuratezza li tissemma hawn fuq in-numru ta’ kampjuni f’kull test għandu jiżdied.
3.2.6. Ir-repetibbiltà ta’ l-analizzatur imfissra bħala standard deviation waħda għandha tkun aħjar minn 1 % ta’ devjazzjoni ta’ skala sħiħa f’żero u fi 80 % 20 % ta’ skala sħiħa fuq il-meded kollha wżati.
3.2.7. Iż-żero u l-ispan ta’ l-analizzatur bil-gass għandhom jiġu kkalibrati qabel kull test skond l-istruzzjonijiet tal-manifattur.
3.2.8. Il-meded operattivi ta’ l-analizzatur għandhom jintgħażlu biex jagħtu l-aħjar riżoluzzjoni matul il-proċeduri ta’ kejl, kalibrar u proċeduri ta’ kontrolli ta’ telf.
3.3. Sistema ta’ rrekordjar ta’ data ta’ analizzatur tal-gass
3.3.1. L-analizzatur tal-gass għandu jiġi ffittjat b’apparat li jirrekordja output minn sinjal elettriku jew permezz ta’ strip chart recorder jew permezz ta’ sistema oħra ta’ pproċessar tad-data fi frekwenza ta’ mill-inqas darba kull 60 minuta. Is-sistema ta’ rrekordjar għandha jkollha karatteristiċi ta’ tħaddim li jkunu għall-inqas ekwivalenti għas-sinjal li jkun qiegħed jiġi rrekordjat u għandha tipprovdi rekord permanenti ta’ riżultati. Ir-rekord għandu juri indikazzjoni pożittiva tal-bidu u t-tmiem tat-test (li jinkludi bidu u tmiem ta’ perjodi ta’ teħid ta’ kampjuni flimkien mal-ħin li jkun għadda bejn il-bidu u tmiem ta’ kull test).
3.4. Apparat addizzjonali
3.4.1. Irrekordjar tat-temperatura
3.4.1.1. It-temperatura fil-kontenitur magħluq għall-kejl tiġi rrekordjata f’punt wieħed jew tnejn b’sensors tat-temperatura li jkunu mqabbdin biex juru valur medju. Il-punti ta’ kejl għandhom ikunu rappreżentattivi tat-temperatura ġewwa l-tal-kontenitur magħluq tal-kejl.
3.4.1.2. It-temperaturi għandhom, matul il-kejl tat-telf ta’ l-HFC-134a, jiġu rrekordjati jew imdaħħla f’sistema ta’ data processing bi frekwenza ta’ mill-inqas darba kull minuta.
3.4.1.3. L-akkuratezza tas-sistema ta’ rekordjar tat-temperatura għandha tkun fil-medda ta’ ± 1.0 K.
3.4.2. Apparat li jkejjel il-pressjoni.
3.4.2.1. Il-preċiżjoni tas-sistema ta’ rrekordjar ta’ Pshed għandha tkun ± 2 hPa u l-pressjoni għandha tkun tista’ tiġi stabbilita għal ± 0.2 hPa.
3.4.3. Fannijiet
3.4.3.1. Permezz ta’ fann wieħed jew iktar, blowers jew metodu ieħor adegwat, bħalma huwa l-flush bl-N2 għandu jkun possibli li titnaqqas il-konċentrazzjoni ta’ l-HFC-134a fl-tal-kontenitur magħluq tal-kejl għat-temperatura ambjent.
3.4.3.2. Il-komponent tat-telf jew is-sistema li qed jiġu ttestjati fil-kontenitur magħluq għandhom jiġu soġġetti għal mogħdija diretta ta’ arja minn fannijiet jew minn blowers meta użati.
3.4.4. Gassijiet
3.4.4.1. Meta jiġi speċifikat mill-fornitur ta’ l-analizzatur tal-gass, il-gassijiet li ġejjin għandhom ikunu disponibbli għall-kalibrazzjoni u l-operat:
— |
arja sintetika ppurifikata bil-kontenut ta’ ossiġenu bejn 18 % u 21 % tal-volum, |
— |
HFC-134a, 99.5 % purezza minima, |
3.4.4.2. Gassijiet ta’ kalibrazzjoni u span għandhom ikunu disponibbli fejn jinkludu taħlit ta’ HFC-134a u arja sintetika ppurifikata jew kull xorta ta’ gass inert xieraq ieħor. Il-konċentrazzjonijiet reali ta’ gass għall-kalibrazzjoni għandhom ikun fil-medda ta’ ± 2 % tal-figuri stipolati.
4. PREKONDIZZJONAMENT
4.1. Rekwiżit ġenerali
4.1.1. Qabel ma jsir prekondizzjonament u l-kejl tat-telf, is-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja għandha tiġi evakwata u ċċarġjata biċ-ċarġ nominali speċifikat ta’ HFC-134a.
4.1.2. Sabiex ikunu aċċertati l-kondizzjonijiet saturizzati matul it-test kollu, inkluża il-fażi ta’ prekondizzjonament, kull komponent “tat-telf”, li fih jew ma fihx kontenitur addizzjonali, għandu jiġi evakwat u ċċarġjat b’ammont suffiċjenti ta’ HFC-134a iżda mhux iktar minn 0,65 g/cm3 tal-volum intern totali tal-komponent tat-telf jew tal-kontenitur.
4.2. Kondizzjonijiet ta’ prekondizzjonament
4.2.1. L-applikant għall-approvazzjoni jista’ jagħżel li jwettaq il-prekondizzjonment fi stadju wieħed f’temperatura ta’ 40 °C jew f’żewġ stadji li jieħdu inqas żmien. L-approċċ ta’ żewġ stadji għandu jinvolvi żewġ stadji sekwenzjali, l-ewwel f’ 50 °C immedjatament segwit mit-tieni stadju f’40 °C. Iż-żmien tal-prekondizzjonament għandu jkun kif inhu muri hawn isfel.
|
Għażla 1 |
Għażla 2 |
|
Part tas-sistema |
40 °C Ħin [siegħat] |
Stadju 1 — 50 °C Ħin [siegħat] |
Stadju 2 — 40 °C Ħin [siegħat] |
Sistema kompluta |
480 |
240 |
24 |
Kumpressur |
144 |
72 |
24 |
Assemblaġġi tal-minka |
480 |
240 |
24 |
Kull part ieħor tat-telf |
96 |
48 |
24 |
Ħinijiet iqsar ta’ prekondizzjonament jistgħu jintużaw jekk jista’ jiġi ddimostrat li ntlaħaq l-istat stabbli (rata ta’ telf kostanti) fir-rigward ta’ telf mill-permeazzjoni.
4.2.2. Wara l-prekondizzjonament, il-komponenti tat-telf jew is-sistema għandhom jitqiegħdu fil-kontenitur magħluq tal-kejl għat-test tat-telf fi żmien 4 siegħat.
4.3. Kumpressur
4.3.1. Meta jkun neċessarju għal-lubrifikazzjoni jew ir-running in tas-siġilli, il-kumpressur jista’ jsirlu r-running in bejn il-prekondizzjonament u t-test matul perijodu minimu ta’ minuta b’veloċità minima ta’ 200 rpm.
4.3.2. Iċ-ċarġ ta’ HFC-134a fil-komponent tat-telf jew fis-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja għandu jinżamm intatt bejn il-prikondizzjonament u l-kejl sabiex ma jintilifx l-effett ta’ prekondizzjonament. Dan ifisser li l-istess konfigurazzjoni għandha titressaq fil-prekondizzjonament u fil-kejl mingħajr diżassemblaġġ u rijassemblaġġ bejniethom.
5. SEKWENZA TAT-TESTJAR
5.1. Rekwiżiti ġenerali
Is-sekwenza tat-test fil-figura I, turi l-istadji li għandhom jiġu segwiti matul l-iżvilupp tat-test.
5.2. Test tat-telf
5.2.1. It-test għandu jitwettaq fi stat statiku u stabbli f’temperatura ta’ 313K (40 °C). Id-differenzi fil-konċentrazzjonijiet ta’ l-HFC-134a matul iż-żmien tat-test jintużaw fil-kalkolu tat-telf annwali.
5.2.2. Il-kontenitur magħluq tal-kejl għandu jiġi ppurgat għal bosta minuti sakemm jinkiseb l-isfond stabbli.
5.2.3. Qabel ma jsir it-test il-livell ta’ sfond fil-kontenitur magħluq tal-kejl għandu jitkejjel u l-analizzatur tal-gass jiġi zeroed u spanned.
5.2.4. Fil-każ li l-konfigurazzjoni tiċċaqlaq mill-prekondizzjonament għal parti ta’ kejl differenti, il-bidu tal-perijodu tal-kejl mhux ser ikun qabel erba’ siegħat wara li jingħalaq u jiġi ssiġillat il-kontenitur magħluq għall-kejl, u tiġi ffissata t-temperatura tat-test.
5.2.5. Il-komponent tat-telf jew is-sistema mbagħad jiġu introdotti fil-kontenitur magħluq għall-kejl.
5.2.6. Il-kontenitur magħluq għall-kejl jingħalaq u jiġi ssiġillat biex ma jippermettix il-ħruġ ta’ gassijiet. Iċ-chamber tat-testjar għandu jimtela kompletament fi pressjoni atmosferika b’gass ta’ referenza (eż arja nadifa).
FIGURA I
5.2.7. Il-perijodu tat-test jibda meta l-kontenitur magħluq tat-test ikun issiġillat u t-temperatura fil-kontenitur magħluq tal-kejl tilħaq 313K (40 °C). It-temperatura tinżamm f’dak il-valur sakemm ma jispiċċa l-perijodu tat-testjar. Il-konċentrazzjoni, it-temperatura, il-pressjoni barometrika ta’ l-HFC-134a jitkejlu biex jagħtu l-valuri inizjali CHFC-134ai; Pshed u Tshed għall-perijodu tat-testjar iżda mhux iktar kmieni minn 4 siegħat wara l-egħluq tal-kontenitur magħluq u s-settjar tat-temperatura tat-test kif inhu speċifikat fis-sezzjoni 5.2.4.. Dawn il-valuri jintużaw fil-kalkolu tat-telf skond is-sezzjoni 5.3.
5.2.8. Il-perijodu nominali tal-kejl għandu jkun ta’ 24 siegħa. Perijodu iqsar huwa permess bil-kondizzjoni li akkuratezza suffiċjenti tista’ tiġi dimostrata.
5.2.9. L-analizzatur tal-gass għandu jiġi zeroed u spanned immedjatament wara t-tmiem tal-perijodu tat-test.
5.2.10. Fl-aħħar tal-perijodu tat-test il-konċentrazzjoni, it-temperatura u l-pressjoni barometrika ta’ l-HFC-134a fil-kontenitur tal-kejl għandhom jiġu mkejla. Dawn huma r-riżultati finali CHFC-134af, Pshed u Tshed għall-kalkolu tat-telf skond is-sezzjoni 5.3.
5.3. Kalkolu
5.3.1. It-test deskritt fis-sezzjoni 5.2. jippermetti l-kalkolu ta’ l-emmissjonijiet HFC-134a. It-telf huwa kkalkolat permezz tal-konċentrazzjonijiet, temperaturi u pressjonijiet inizjali u finali HFC-134a fil-kontenitur magħluq, flimkien mal-kejl nett tal-volum tal-kontenitur magħluq.
Il-Massa tat-Telf totali HFC-134a hija kkalkolata permezz tal-formula li ġejja:
fejn:
|
= Rata ta’ fluss tat-Telf ta’ HFC-134a |
[kg/s] |
nHFC-134a |
= Numru ta’ moles ta’ HFC-134a |
[mol] |
Vshed |
= SHED-volum net taċ-chamber |
[m3] |
VAC |
= Volum gross tas-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja jew tal-komponent |
[m3] |
Tshed |
= Temperatura fix-SHED |
[K] |
Pshed |
= Pressjoni fix-SHED |
[kPa] |
CHFC-134ae |
= HFC-134a konċentrazzjoni finali |
[ppmv] |
CHFC-134ai |
= HFC-134a konċentrazzjoni inizjali |
[ppmv] |
te |
= Ħin finali |
[s] |
ti |
= Ħin inizjali |
[s] |
MHFC-134a |
= Massa molari ta’ HFC-134a (=102 kg/kmol) |
[kg/kmol] |
R |
= Kostanti tal-gass (= 8,314 kJ/(kmol*K)) |
[kJ/(kmol*K)] |
Nota: CHFC-134a huwa definit bħala n-numru ta’ moles ta’ HFC-134a (nHFC-134a) għal kull mole ta’ arja (nair + HFC-134a)
ppmv: partijiet għal kull miljun volum/volum ekwivalenti għal mol/mol
5.3.2. Il-massa fi grammi, miksuba bħala funzjoni ta’ ħin, tinbidel fi grammi/sena (g/y).
5.4. Riżultati globali tat-test
It-telf totali għas-sistema kompleta ta’ kondizzjonament ta’ l-arja huwa kkalkolat billi jngħaddu flimkien il-valuri parzjali tal-komponent tat-telf ttestjat.
1. |
Testjar tas-sistema Telf AC, L(g/y) = CF * |
2. |
Testjar tal-komponent Telf AC, L(g/y) = CF * Σ fejn is-CF (Fattur ta’ korrelazzjoni)= 0 277 |
6. APPROVAZZJONI
1. |
Is-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja itttestjata għandha tiġi approvata jekk il-valur ta’ L (g/y) ikun iktar baxx mill-valuri espressi fit-tabella li jmiss, skond id-Direttiva2006/40/KE.
|
2. |
Il-komponent tat-telf għandu jiġi approvat jekk ikun ġie ttestjat skond il-kondizzjonijiet tas-sezzjonijiet 2 sa 5.3. |
(*) fil-każ ta’ sistema ta’ evaporazzjoni doppja
Appendiċi
Kalibrazzjoni ta’ l-apparat għat-testjar tat-telf
1. FREKWENZA TA’ KALIBRAR U METODI
1.1. L-apparat kollu għandu jiġi kkalibrat qabel l-użu inizjali tiegħu u mbagħad jiġi kkalibrat spiss kemm ikun hemm bżonn u f’kull każ fil-perijodu ta’ 6 xhur qabel l-ittestjar ta’ approvazzjoni tat-tip. Il-metodi ta’ kalibrazzjoni li għandhom jintużaw (għall-apparat elenkat fil-pargrafu 3.2.1 ta’ l-Anness II tar-Regolament) huma deskritti f’dan l-Appendiċi.
2. KALIBRAZZJONI TAL-KONTENITUR MAGĦLUQ GĦALL-KEJL
2.1. Kejl inizjali tal-volum intern tal-kontenitur magħluq għall-kejl
2.1.1. Qabel l-użu inizjali tiegħu, il-volum intern tal-kontenitur magħluq għall-kejl għandu jiġi stabbilit kif ġej. Id-dimensjonijiet interni tal-kontenitur magħluq tal-kejl għandhom jitkejlu b’attenzjoni, u jingħata każ ta’ kull irregolarità bħal bracing struts. Il-volum intern tal-kontenitur magħluq għall-kejl jiġi stabbilit minn dan il-kejl.
2.1.2. Il-volum intern nett jiġi stabbilit billi jitnaqqas il-volum tal-komponent tat-test jew is-sistema mill-volum intern tal-kontenitur magħluq tal-kejl.
2.1.3. Il-kontenitur magħluq għall-kejl għandu jiġi ċċekkjat għat-telf kif inhu previst fil-punt 2.3. Jekk il-massa tal-gass ma taqbilx mal-massa injettata sa ± 2 % tkun tinħtieġ azzjoni korrettiva.
2.2. Kejl ta’ l-emmissjonijiet ta’ sfond tal-kontenitur magħluq għall-kejl
Din l-operazzjoni tistabbilixxi li l-kontenitur magħluq għall-kejl ma jkunx fih materjal li minnu joħorġu ammonti sinifikanti ta’ HFC-134a. Il-kontroll għandu jsir fl-introduzzjoni fis-servizz tal-kontenitur magħluq, wara kull operazzjoni fil-kontenitur magħluq li tista’ taffettwa emissjoni ta’ sfond u fi frekwenza ta’ mill-inqas darba fis-sena.
2.2.1. It-temperatura ġewwa l-kontenitur magħluq tal-kejl għandha tinżamm fi 313 K ± 1 K (40 °C ± 1 °C) matul il-perijodu ta’ erba’ sigħat li jissemma hawn isfel.
2.2.2. Il-kontenitur magħluq għall-kejl jista’ jiġi ssiġġillat u l-fann li jħallat ikun imħaddem għal perjodu ta’ mhux aktar minn sagħtejn qabel ma jibda’ l-perjodu ta’ teħid ta’ kampjuni ta’ l-isfond ta’ erba’ sigħat.
2.2.3. L-analizzatur (jekk ikun meħtieġ) għandu jiġi kkalibrat, imbagħad jiġi zeroed u spanned.
2.2.4. Il-kontenitur għall-kejl għandu jiġi mnaddaf sakemm jinkiseb riżultat stabbli, u l-fann ta’ taħlit jinxtegħel jekk ma jkunx mixgħul diġa’.
2.2.5. Il-kontenitur magħluq tal-kejl huwa b’hekk issiġġillat u jiġu mkejla l-konċentrazzjonjiet ta’ idrokarburi fl-isfond, temperatura u pressjoni barometrika. Preferibbilment, il-konċentrazzjoni ta’ HFC-134a jiġi ssettjat għal zero billi jitnaddaf jew jiġi evakwat il-kontenitur magħluq tal-kejl. Dawn ikunu r-riżultati inizjali CHFC-134a, Pshed u Tshed wżati fil-kalkolazzjoni ta’ sfond tal-kontenitur magħluq.
2.2.6. Il-kontenitur magħluq jitħalla joqgħod mingħajr disturb bil-fann li jħallat mixgħul għal perjodu ta’ erba’ sigħat.
2.2.7. Fit-tmiem ta’ dan il-perijodu l-istess analizzatur jintuża biex titkejjel il-konċentrazzjoni tal-kontenitur magħluq għall-kejl. It-temperatura u l-pressjoni barometrika jitkejlu wkoll. Dawn huma r-riżultati finali għal CHFC-134a, Pshed u Tshed.
2.3. Test ta’ kalibrazzjoni u ritenzjoni HFC-134a tal-kontenitur magħluq għall-kejl
It-test ta’ kalibrar u ta’ żamma tal-gass ta’ l-HFC-134a tal-kontenitur magħluq għall-kejl jipprovdi kontroll fuq il-volum ikkalkolat f’2.1 u jkejjel ukoll kull rata ta’ telf. Ir-rata ta’ telf mill-kontenitur magħluq għall-kejl għandha tiġi stabbiltà fl-introduzzjoni għas-servizz taċ-chamber, wara kull operazzjoni tal-kontenitur magħluq għall-kejl li jistgħu jaffettwaw l-integrità tal-kontenitur magħluq, u ta’ mill-inqas darba kull tliet xhur minn hemm ‘il quddiem.
2.3.1. Il-kontenitur magħluq għall-kejl għandu jitnaddaf sakemm tintlaħaq konċentrazzjoni stabbli. Il-fann li jintuża fit-taħlit għandu jkun mixgħul. L-analizzatur għandu jiġi zeroed, ikkalibrat jekk ikun meħtieġ u spanned.
2.3.2. Imbagħad is-sistema ta’ kontroll tat-temperatura ambjentali tinxtegħel (jekk ma tkunx diġà mixgħula) u tiġi aġġustata għal temperatura inizjali ta’ 313K (40 °C).
2.3.3. Meta l-kontenitur magħluq tal-kejl ikun stabbilizzat għal 313 K ± 1 K (40 °C ± 1 °C), il-kontenitur magħluq jiġi ssiġillat u jitkejlu l-konċentrazzjoni ta’ sfond, it-temperatura u l-pressjoni barometrika. Dawn ikunu r-riżultati inizjali CHFC-134a, Pshed u Tshed użati fil-kalibrazzjoni tal-kontenitur magħluq.
2.3.4. Kwantità magħrufa ta’ HFC-134a tiġi injettata fil-kontenitur magħluq għall-kejl. Il-massa li għandha tiġi injettata tiddeipendi fuq il-volum tal-kontenitur magħluq għall-kejl permezz ta’ l-ekwazzjoni li ġejja:
hawnhekk:
mHFC-134a |
= Massa ta’ HFC-134a |
[kg] |
Vshed |
= Volum taċ-chamber |
[m3] |
Tshed |
= Temperatura fix-SHED |
[K] |
Pshed |
= Pressjoni fix-SHED |
[kPa] |
C |
= Konċentrazzjoni HFC-134a |
[ppmv] |
MHFC-134a |
= Massa molari ta’ HFC-134a(=102 kg/kmol) |
[kg/kmol] |
R |
= Kostanti tal-gass (= 8,314 kJ/(kmol*K)) |
[kJ/(kmol*K)] |
Nota: CHFC-134a huwa definit bħala n-numru ta’ moles ta’ (nHFC-134a) għal kull mole ta’ arja (nair+HFC-134a)
Permezz ta’ din l-ekwazzjoni, it-tabelli li ġejjin juru l-volumi differenti għall-kontenituri tal-kejl u l-kwantità ta’ HFC-134a li għandha tiġi injettata. Is-suppożizzjonijiet huma: il-pressjoni hija pressjoni atmosferika (101.3 kPa), u t-temperatura tal-kontenitur magħluq għall-kejl hija ta’ 40 °C.
Volum tal-kontenitur magħluq għall-kejl (L) |
Massa injettata (g) |
5 |
6,0E-04 |
10 |
1,2E-03 |
50 |
6,0E-03 |
100 |
1,2E-02 |
500 |
6,0E-02 |
1 000 |
1,2E-01 |
2 000 |
2,4E-01 |
3 000 |
3,6E-01 |
4 000 |
4,8E-01 |
Għall-kwantitajiet żgħar ħafna injettati, il-kompożizzjonijiet standard ta’ HFC-134a fin-nitroġenu jistgħu jintużaw. Il-kontenitur magħluq tal-kejl għandu jiġi evakwat u jimtela b’konċentrazzjoni mhux standard.
2.3.5. Il-kontenut tal-kontenitur magħluq għall-kejl għandu jitħalla jitħallat għal ħames minuti u mbagħad jiġu mkejla l-konċentrazzjoni, temperatura u pressjoni barometrika. Dawn ikunu r-riżultati finali CHFC-134af, Pshed u Tshed għall-kalibrar tal-kontenitur magħluq għall-kejl kif ukoll ir-riżultati inizjali CHFC-134ai, Pshed u Tshed għall-kontroll tar-ritenzjoni.
2.3.6. Fuq il-bażi tar-riżultati meħuda minn sezzjonijiet 2.3.3 u 2.3.5 u l-formula f’sezzjoni 2.3.4., tiġi kkalkolata il-massa ta’ l-HFC-134a fil-kontenitur magħluq għall-kejl.
2.3.7. Il-proċess jibda, u t-temperatura ambjentali tinżamm f’livell ta’ 313 K ± 1 K (40 °C ± 1 °C) għal perijodu ta’ 24 siegħa.
2.3.8. Malli jitlesta l-perjodu ta’ 24 siegħa, il-konċentrazzjoni finali ta’ HFC-134a, temperatura u pressjoni barometrika finali jiġu mkejla u rrekordjati. Dawn huma r-riżultati finali ta’ CHFC-134af, Tshed u Pshed għall-kontroll tar-ritenzjoni HFC-134a.
2.3.9. Permezz tal-formula fis-sezzjoni 2.3.4., il-massa HFC-134a hija imbagħad ikkalkolata mir-riżultati meħudin mis-sezzjoni 2.3.8. Il-massa ma tistax tvarja b’aktar minn 5 % mill-massa ta’ l-HFC mogħtija fis-sezzjoni 2.3.6.
3. Kalibrazzjoni ta’ l-analizzatur hfc
3.1. L-analizzatur għandu jiġi aġġustat kif inhu speċifikat mill-manifattur ta’ l-istrument.
3.2. L-analizzatur għandu jiġi kkalibrat permezz ta’ gassijiet ta’ referenza xierqa.
3.3. Stabbilixxi kurva ta’ kalibrazzjoni permezz ta’ mill-inqas ħames punti ta’ kalibrazzjoni li jkunu mifruxin b’mod uniformi mal-medda operattiva. Il-konċentrazzjoni nominali tal-kalibrazzjoni tal-gass bl-ogħla konċentrazzjonijiet għandha tkun ta’ l-anqas 80 % tal-valuri mkejla.
3.4. Ikkalkula l-kurva ta’ kalibrazzjoni permezz tal-metodu ta’ least squares. Jekk il-grad polinomjali riżultanti jkun ogħla minn 3, in-numru ta’ punti ta’ kalibrazzjoni għandu jkun ta’ l-anqas in-numru tal-grad polinomjali plus 2.
3.5. Il-kurva ta’ kalibrazzjoni m’għandhiex tkun differenti b’iktar minn 2 % mill-valur nominali ta’ kull gass ta’ kalibrazzjoni.
3.6. Permezz tal-koeffiċjenti tal-polinomjali dderivati mis-sezzjoni 3.4, tabella tar-riżultati indikati mqabbla mal-konċentrazzjoni reali għandha titfassal fi stadji ta’ mhux iktar minn 1 % ta’ l-iskala sħiħa. Dan għandu jinġieb fis-seħħ għal kull medda ta’ analizzatur ikkalibrat. It-tabella għandha tinkludi wkoll id-data rilevanti l-oħra bħal:
— |
data ta’ kalibrazzjoni, |
— |
riżultati span u zeroed tal-potenzjometru (fejn applikabbli), |
— |
skala nominali, |
— |
data ta’ referenza ta’ kull gass ta’ kalibrazzjoni użat, |
— |
il-valur attwali u indikat ta’ kull gass ta’ kalibrazzjoni flimkien ma’ differenzi bħala perċentwali. |
3.7. Jista’ jiġi muri għas-sodisfazzjoni ta’ l-awtorita ta’ approvazzjoni li teknoloġija alternattiva (eż kompjuter, range switches ikkontrollati elettronikament) tista’ twassal għal akkuratezza ekwivalenti, minn dawk l-alternattivi użati.
22.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 161/53 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 707/2007
tal-21 ta’ Ġunju 2007
li jiftaħ sejħa għal offerti għall-bejgħ ta’ l-alkoħol magħmul mill-inbid, bl-għan li jintuża fil-forma ta’ bijoetanol fil-Komunità
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid (1), u partikolarment l-Artikolu 33 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1623/2000 tal-25 ta’ Lulju 2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid, jistipula, fir-rigward tal-mekkaniżmi tas-suq (2), regoli dettaljati li japplikaw għad-distribuzzjoni tal-ħażniet ta’ l-alkoħol, magħmul skond proċessi ta’ distillazzjoni regolati bl-Artikoli 35, 36 u 39 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 822/87 tas-16 ta’ Marzu 1987 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid (3), u bl-Artikoli 27, 28 u 30 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, u miżmuma mill-aġenziji ta’ l-intervent. |
(2) |
Jeħtieġ, li skond l-Artikolu 92 tar-Regolament (KE) Nru 1623/2000, issir sejħa għal offerti għall-alkoħol magħmul mill-inbid, bl-għan li jintuża esklussivament fis-settur tal-karburanti fil-forma ta’ bijoetanol fil-Komunità, biex jitnaqqsu l-ħażniet ta’ l-alkoħol magħmul mill-inbid fil-Komunità u sabiex tkun żgurata l-kontinwità fil-provvista, għall-impriżi awtorizzati skond ir-Regolament (KE) Nru 1623/2000. |
(3) |
Mill-1 ta’ Jannar 1999, skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2799/98 tal-15 ta’ Diċembru 1998, li jistabbilixxi arranġamenti agromonetarji għall-euro (4), il-prezzijiet għall-offerti u l-garanziji u l-ħlasijiet għandhom isiru fil-munita euro. |
(4) |
Il-miżuri f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat għall-Ġestjoni ta’ l-Inbid, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Permezz tal-preżenti qed issir sejħa għal offerti, Nru 10/2007 KE għall-bejgħ ta’ alkoħol magħmul mill-inbid, bl-għan li jintuża fil-forma ta’ bijoetanol fil-Komunità.
L-alkoħol huwa prodott permezz tad-distallazzjonijiet regolati bl-Artikoli 27, 28 u 30 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 u huwa miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent ta’ l-Istati Membri.
2. Il-volum totali offrut għall-bejgħ huwa ta’ 693 375,74 ettolitri ta’ alkoħol, ta’ volum ta’ 100 %, maqsum kif ġej:
a) |
lott innumerat 109/2007 KE tal-kwantità ta’ 50 000 ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
b) |
lott innumerat 110/2007 KE tal-kwantità ta’ 50 000 ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
c) |
lott innumerat 111/2007 KE tal-kwantità ta’ 50 000 ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
d) |
lott innumerat 112/2007 KE tal-kwantità ta’ 50 000 ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
e) |
lott innumerat 113/2007 KE tal-kwantità ta’ 50 000 ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
f) |
lott innumerat 114/2007 KE tal-kwantità ta’ 50 000 ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
g) |
lott innumerat 115/2007 KE tal-kwantità ta’ 50 000 ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
h) |
lott innumerat 116/2007 KE tal-kwantità ta’ 50 000 ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
i) |
lott innumerat 117/2007 KE tal-kwantità ta’ 39 995 ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
j) |
lott innumerat 118/2007 KE tal-kwantità ta’ 50 000 ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
k) |
lott innumerat 119/2007 KE tal-kwantità ta’ 50 000 ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
l) |
lott innumerat 120/2007 KE tal-kwantità ta’ 50 000 ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
m) |
lott innumerat 121/2007 KE tal-kwantità ta’ 50 000 ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
n) |
lott innumerat 122/2007 KE tal-kwantità ta’ 53 380,74 ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %. |
3. Il-post u r-referenzi tat-tankijiet li jikkostitwixxu l-lottijiet, il-volum ta’ l-alkoħol f’kull wieħed mit-tankijiet, it-titolu alkometriku u l-karatteristiċi ta’ l-alkoħol jidhru fl-Anness I għal dan ir-Regolament.
4. Huma biss l-kumpaniji awtorizzati skond l-Artikolu 92 tar-Regolament (KE) Nru 1623/2000 li jistgħu jieħdu sehem fis-sejħa għal offerti.
Artikolu 2
Il-bejgħ għandu jsir skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 93, 94, 94(b), 94(c), 94(d), 95 sa 98, 100 u 101 tar-Regolament (KE) Nru 1623/2000 u ta’ l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 2799/98.
Artikolu 3
1. L-offerti għandhom isiru lill-aġenziji ta’ l-intervent, responsabbli għaż-żamma ta’ l-alkoħol, li jidhru fl-Anness II, jew għandhom jintbagħtu fl-indirizz ta’ dawn l-aġenziji ta’ l-intervent permezz ta’ ittra reġistrata.
2. L-offerti jitpoġġew f’envelopp issiġillat li fuqu jkollu miktub “Sottomissjonijiet-sejħa għalofferti għall-bejgħ ta’ l-alkoħol magħmul mill-inbid, bl-għan li jintuża fil-forma ta’ bijoetanol fil-Komunità, Nru 10/2007 KE”, li jitpoġġa f’envelopp indirizzat lill-aġenzija ta’ l-intervent ikkonċernata.
3. L-offerti għandhom jaslu lill-aġenzija ta’ l-intervent ikkonċernata sa mhux aktar tard mill-5 ta’ Lulju 2007, f’12:00 (ħin ta’ Brussell).
Artikolu 4
1. Biex tkun valida, l-offerta għandha tkun skond l-Artikoli 94 sa 97 tar-Regolament (KE) Nru 1623/2000.
2. Biex tkun valida, l-offerta irid ikollha magħħa, meta titressaq:
a) |
prova tal-garanzija maħruġa favur l-aġenzija ta’ l-intervent ikkonċernata, li tkun qed iżżomm l-alkoħol, ta’ EUR 4 għal kull ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
b) |
l-isem u l-indirizz ta’ min qed iressaq l-offerta, ir-referenza ta’ l-avviż tas-sejħa għal offerti, il-prezz propost, f’EUR għal kull ettolitru ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 %; |
c) |
dikjarazzjoni li l-persuna li qed tressaq l-offerta tintrabat li tosserva d-dispożizzjonijiet dwar is-sejħa għal offerti kkonċernata; |
d) |
dikjarazzjoni ta’ min qed iressaq l-offerta li permezz tagħha:
|
Artikolu 5
Il-komunikazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 94(a) tar-Regolament (KE) Nru 1623/2000, li jikkonċernaw is-sejħa għal offerti miftuħa b’dan ir-Regolament, huma trażmessi lill-Kummissjoini fl-indirizz li jidher fl-Anness III ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 6
Il-formalitajiet dwar it-teħid ta’ kampjuni huma definiti fl-Artikolu 98 tar-Regolament (KE) Nru 1623/2000.
L-aġenzija ta’ l-intervent għandha tipprovdi kull informazzjoni utli dwar il-karatteristiċi tat-tipi ta’ l-alkoħol offruti għall-bejgħ.
Kull min huwa interessat jista’ jakkwista kampjuni ta’ l-alkoħol offruti għall-bejgħ, meħuda minn rappreżentant ta’ l-aġenzija ta’ l-intervent kkonċernata, billi jmur għand l-aġenzija ta’ l-intervent.
Artikolu 7
1. L-aġenziji ta’ l-intervent ta’ l-Istati Membri fejn jinżamm l-alkoħol, għandhom iwettqu kontrolli sabiex ikunu ċerti min-natura ta’ l-alkoħol għall-użu finali tiegħu. Għal dan il-għan, huma jistgħu:
a) |
jirrikorru, mutatis mutandis, għad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 102 tar-Regolament (KE) Nru 1623/2000; |
b) |
jipproċedu għal kontroll permezz ta’ kampjuni, bl-għajnuna ta’ l-analiżi permezz tar-reżonanza manjetika nukleari, biex jivverifikaw in-natura ta’ l-alkoħol għall-użu finali. |
2. L-ispejjeż għall-kontroll stabbilti fil-paragrafu 1 għandhom jitħallsu mill-impriżi li lilhom jinbiegħ l-alkoħol.
Artikolu 8
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(2) ĠU L 194, 31.7.2000, p. 45. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2016/2006 (ĠU L 384, 29.12.2006, p. 38).
(3) ĠU L 84, 27.3.1987, p. 1. Ir-Regolament kif abrogat bir-Regolament (KE) Nru 1493/1999.
(4) ĠU L 349, 24.12.1998, p. 1.
ANNESS I
Stat Membru u numru tal-lott |
Post |
Numru tat-tankijiet |
Volum f’ettolitri ta’ alkoħol ta’ volum ta’ 100 % |
Referenzi għar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 (artikoli) |
Tip ta’ alkoħol |
||||||
Spanja Lott Nru 109/2007 KE |
Tarancón |
B-4 |
17 271 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||
B-5 |
8 667 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
B-6 |
24 062 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
|
Total |
|
50 000 |
|
|
||||||
Spanja Lott Nru 110/2007 KE |
Tarancón |
A-5 |
24 837 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||
A-9 |
9 594 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
B-4 |
7 569 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
B-5 |
8 000 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
|
Total |
|
50 000 |
|
|
||||||
Spanja Lott Nru 111/2007 KE |
Tarancón |
A-9 |
14 771 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||
A-10 |
24 457 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
B-5 |
8 000 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
B-1 |
2 772 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
|
Total |
|
50 000 |
|
|
||||||
Spanja Lott Nru 112/2007 KE |
Tarancón |
A-6 |
24 823 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||
C-7 |
24 883 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
C-8 |
294 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
|
Total |
|
50 000 |
|
|
||||||
Franza Lott Nru 113/2007 KE |
|
4 |
22 550 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||
5 |
6 385 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
21 |
4 645 |
28 |
Mhux raffinat |
||||||||
5BIS |
16 420 |
28 |
Mhux raffinat |
||||||||
|
Total |
|
50 000 |
|
|
||||||
Franza Lott Nru 114/2007 KE |
|
6 |
22 915 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||
22 |
4 600 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
9 |
22 485 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
|
Total |
|
50 000 |
|
|
||||||
Franza Lott Nru 115/2007 KE |
|
2 |
25 715 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||
23 |
1 870 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
2B |
13 345 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
2B |
7 990 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
2B |
1 080 |
28 |
Mhux raffinat |
||||||||
|
Total |
|
50 000 |
|
|
||||||
Franza Lott Nru 116/2007 KE |
|
7 |
11 710 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||
5B |
2 360 |
28 |
Mhux raffinat |
||||||||
7B |
640 |
28 |
Mhux raffinat |
||||||||
7B |
2 200 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
23B |
1 895 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
7B |
7 790 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
5B |
2 645 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
5B |
1 525 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
23 |
3 985 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
5 |
15 250 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
|
Total |
|
50 000 |
|
|
||||||
Franza Lott Nru 117/2007 KE |
|
B2 |
39 995 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||
|
Total |
|
39 995 |
|
|
||||||
L-Italja Lott Nru 118/2007 KE |
Cipriani — Chizzola d'Ala (TN) |
27a-21a-25a |
6 500 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||
Dister — Faenza (RA) |
127a |
4 700 |
27 |
Mhux raffinat |
|||||||
I.C.V. — Borgoricco (PD) |
6a |
2 200 |
27 |
Mhux raffinat |
|||||||
Mazzari — S. Agata sul Santerno (RA) |
4a-15a |
27 800 |
30 |
Mhux raffinat |
|||||||
Tampieri — Faenza (RA) |
6a-7a-16a |
1 500 |
27 |
Mhux raffinat |
|||||||
Villapana — Faenza (RA) |
4a-2a-10a |
7 300 |
27 |
Mhux raffinat |
|||||||
|
Total |
|
50 000 |
|
|
||||||
L-Italja Lott Nru 119/2007 KE |
Bonollo — Paduni (FR) |
35a-37a-39a |
9 900 |
27/30 |
Mhux raffinat |
||||||
D'Auria — Ortona (CH) |
22a-62a-76a-66a-80a-81a |
10 900 |
27 |
Mhux raffinat |
|||||||
Di Lorenzo-Ponte Valleceppi (PG) — Pontenuovo di Torgiano (PG) |
19a-5b-6b-7b |
19 000 |
27/30 |
Mhux raffinat |
|||||||
S.V.A. — Ortona (CH) |
19a |
1 900 |
30 |
Mhux raffinat |
|||||||
Balice S.n.c. — Valenzano (BA) |
1a-13a-14a-15a-16a-45a |
8 300 |
27 |
Mhux raffinat |
|||||||
|
Total |
|
50 000 |
|
|
||||||
L-Italja Lott Nru 120/2007 KE |
Bonollo — Paduni (FR) |
35a-37a-39a |
24 800 |
27/30 |
Mhux raffinat |
||||||
Caviro — Faenza (RA) |
15a-6a-8a-5a |
22 800 |
27 |
Mhux raffinat |
|||||||
Deta — Barberino Val d'Elsa (FI) |
7a |
2 400 |
27 |
Mhux raffinat |
|||||||
|
Total |
|
50 000 |
|
|
||||||
L-Italja Lott Nru 121/2007 KE |
De Luca — Novoli (LE) |
1a-8a-9a |
3 400 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||
Bertolino — Partinico (PA) |
24a-27a |
25 000 |
30 |
Mhux raffinat |
|||||||
Balice Distill. — San Basilio Mottola (TA) |
4a |
3 400 |
27 |
Mhux raffinat |
|||||||
S.V.M. — Sciacca (AG) |
2a-3a-4a-8a-21a-30a-35a-36a-37 |
4 200 |
27/30 |
Mhux raffinat |
|||||||
GE.DIS. — Marsala (TP) |
14b |
12 000 |
30 |
Mhux raffinat |
|||||||
Trapas — Petrosino (TP) |
7a |
2 000 |
27 |
Mhux raffinat |
|||||||
|
Total |
|
50 000 |
|
|
||||||
Il-Greċja Lott Nru 108/2007 KE |
Οινοποιητικός συνεταιρισμός Μεσσηνίας Πύργος Τριφυλίας (Oinopoiitikos Sinetairismos Messinias) |
76 |
454,96 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||
77 |
432,94 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
85 |
1 782,89 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
86 |
1 684,51 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
87 |
1 756,59 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
88 |
1 753,86 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
95 |
873,44 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
75 |
444,79 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
28 |
904,89 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
80 |
463,46 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
73 |
387,14 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
78 |
27,72 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
15 |
1 747,04 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
16 |
1 713,67 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
26 |
853,18 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
74 |
427,35 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
17 |
1 743,76 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
94 |
887,65 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
84 |
1 786,52 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
79 |
439,47 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
93 |
908,63 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
83 |
1 795,78 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
82 |
1 758,86 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
12 |
1 800,87 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
11 |
1 744,16 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
18 |
1 707,83 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
13 |
1 788,73 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
96 |
827,49 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
81 |
1 805,07 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
14 |
1 800,04 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
97 |
915,07 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
92 |
908,96 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
99 |
911,94 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
25 |
905,06 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
108 |
432,18 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
107 |
432,77 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
105 |
448,22 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
106 |
441,22 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
27 |
897,73 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
29 |
579,19 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
30 |
667,69 |
30 |
Mhux raffinat |
||||||||
19 |
901,65 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
20 |
892,07 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
21 |
900,28 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
22 |
899,54 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
23 |
882,32 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
24 |
653,58 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
89 |
847,09 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
90 |
880,83 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
91 |
856,22 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
98 |
878,23 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
100 |
745,61 |
27 |
Mhux raffinat |
||||||||
|
Total |
|
53 380,74 |
|
|
ANNESS II
Aġenziji ta’ l-intervent li jżommu l-alkoħol stipulati fl-artikolu 3
Viniflhor — Libourne |
Delegazzjoni nazzjonali, 17 avenue de la Ballastière, BP 231, F-33505 Libourne Cedex [Tel. (33-5) 57 55 20 00; telex 57 20 25; feks (33) 557 55 20 59] |
FEGA |
Beneficencia, 8, E-28004 Madrid [Tel. (34-91) 347 64 66; feks (34) -91 347 64 65] |
AGEA |
Via Torino, 45, I-00184 Ruma [Tel. (39) 06 49 49 97 14; feks (39-06) 49 49 97 61] |
Ο.Π.Ε.Κ.Ε.Π.Ε. |
Αχαρνών (Aharnon) 241, 10446 Athènes, Grèce (Tel. 210 212 4799; feks 210 212 4791) |
ANNESS III
Indirizz stipulat fl-artikolu 5
Il-Kummissjoni Ewropea |
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali, Unità D-2 |
B-1049 Brussell |
Faks (32-2) 292 17 75 |
Posta elettronika: agri-market-tenders@ec.europa.eu |
DIRETTIVI
22.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 161/60 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2007/37/KE
tal-21 ta’ Ġunju 2007
li temenda l-Annessi I u III għad-Direttiva tal-Kunsill 70/156/KEE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri relatati ma’ l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 70/156/KEE tas-6 ta’ Frar 1970 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri relatati ma’ l-approvazzjoni tat-tip ta’ vettruri bil-mutur u l-karrijiet tagħhom (1) u b’mod partikolari t-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 13(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2006/40/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2006 relatata ma’ l-emissjonijiet minn sistemi tal-kondizzjonament ta’ l-arja fil-vetturi bil-mutur u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 70/156/KEE (2) hija waħda mid-direttivi separati taħt il-proċedura ta’ l-approvazzjoni tat-tip tal-KE li kienet stabbilita bid-Direttiva 70/156/KEE. |
(2) |
Id-Direttiva 2006/40/KE tirrikjedi vetturi mgħammra b’sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja ddisinjata li jkollha gassijiet fluworinati li joħolqu l-effett tas-serra li għandhom potenzjal ta’ tisħin globali ogħla minn 150 sabiex jiġu approvati skond it-tip f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-emissjonijiet minn sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja. |
(3) |
Wara l-introduzzjoni tal-proċedura ta’ l-approvazzjoni tat-tip tal-KE u l-adozzjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 706/2007 tal-21 ta’ Ġunju 2007 li jistipula, skond id-Direttiva 2006/40/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, dispożizzjonijiet amministrattivi għall-approvazzjoni tat-tip KE tal-vetturi, u test armonizzat għall-kejl ta’ telf minn ċerti sistemi ta’ kondizzjonament ta’ l-arja (3), jeħtieġ li jiżdiedu elementi ġodda għal-lista ta’ informazzjoni fl-Anness I għad-Direttiva 70/156/KEE u r-rekwiżiti tad-dokument ta’ l-informazzjoni għall-għanijiet ta’ l-approvazzjoni tat-tip KE tal-vetturi fl-Anness III għal dik id-Direttiva. |
(4) |
Sabiex tiġi żgurata l-koerenza tal-proċedura ta’ l-approvazzjoni tat-tip KE, ir-rekwiżiti l-ġodda introdotti b’din id-Direttiva għandhom japplikaw mill-istess data bħal miżuri adottati skond id-Direttiva 2006/40/KE u r-Regolament (KE) Nru 706/2007 |
(5) |
Id-Direttiva 70/156/KEE għandha għalhekk tiġi emendata skond dan. |
(6) |
Il-miżuri previsti f’din id-Direttiva huma skond l-opinjoni tal-Kumitat għall-Adattament għall-Progress Tekniku, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artkolu 1
L-Annessi I u III għad-Direttiva 70/156/KEE huma emendati skond l-Anness għal din id-Direttiva.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux aktar tard mill-4 ta’ Jannar 2008, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni i-test ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawn id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.
Għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill-5 ta’ Jannar 2008.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, se jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew se jkunu akkumpanjati b’referenza tali fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif rgħandhom isiru referenzi tali.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak li fih tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Günter VERHEUGEN
Viċi-President
(1) ĠU L 42, 23.2.1970, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/96/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 81).
(2) ĠU L 161, 14.6.2006, p. 12.
(3) Ara paġna 33 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
ANNESS
Id-Direttiva 70/156/KEE hija emendata kif ġej:
1) |
Fl-Anness I, jiddaħħlu l-punti li ġejjin: 9.10.8. Gass użat bħala refriġerant fis-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja: … 9.10.8.1. Is-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja li hija ddisinjata li taħdem bil-gassijiet fluworinati li jikkawżaw l-effett serra b’potenzjal ta’ tisħin globali li jkun ogħla minn 150: IVA / LE (1) 9.10.8.2. Jekk IVA, imla s-sezzjonijiet li ġejjin: 9.10.8.2.1. Disinn u deskrizzjoni fil-qosor tas-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja, inkluż in-numru ta’ referenza jew tal-part u l-materjal tal-komponent tat-telf: 9.10.8.2.2. Telf tas-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja: 9.10.8.2.3. Fil-każ tat-testjar ta’ komponent: lista ta’ komponenti tat-telf inkluż in-numru korrispondenti ta’ referenza jew tal-part u l-materjal, bit-telf ta’ kull sena rispettiv tagħhom u informazzjoni dwar it-test (eż.: numru tar-rapport tat-test, numru ta’ approvazzjoni, eċċ): … 9.10.8.2.4. Fil-każ ta’ sistema ta’ vettura: numru ta’ referenza jew tal-part u l-materjal tal-komponenti tas-sistema u informazzjoni dwar it-test (eż.: numru ta’ rapport tat-test, numru ta’ approvazzjoni, eċċ): … 9.10.8.3. Telf globali fi g/sena tas-sistema kollha: …” |
2) |
Fl-Anness III, jiddaħħlu l-punti li ġejjin: 9.10.8. Gass użat bħala refriġerant fis-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja: … 9.10.8.1. Is-sistema ta’ kondizzjonament ta’ l-arja li hija ddisinjata li taħdem bil-gassijiet fluworinati li jikkawżaw l-effett serra b’potenzjal ta’ tisħin globali li jkun ogħla minn 150: IVA / LE (1) Jekk iva, it-telf globali fi g/sena tas-sistema sħiħa: …” |
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kunsill
22.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 161/63 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-7 ta’ Ġunju 2007
li tawtorizza lill-Istati Membri biex jirratifikaw, fl-interess tal-Komunità Ewropea, il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu, 2006 ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol
(2007/431/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 42 flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1) |
Il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu, 2006 ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “l-Konvenzjoni” u “l-ILO” rispettivament) ġiet adottata fis-7 ta’ Frar 2006 mis-sessjoni marittima tal-Konferenza Internazzjonali dwar ix-Xogħol ta’ l-ILO mlaqqgħa f’Ġinevra. |
(2) |
Il-Konvenzjoni tagħti kontribut maġġuri lis-settur tat-tbaħħir f’livell internazzjonali billi tippromwovi kondizzjonijiet tax-xogħol u ta’ għajxien deċenti għall-baħħara u kondizzjonijiet aktar ġusti ta’ kompetizzjoni għall-operaturi u s-sidien tal-bastimenti u jkun għalhekk mixtieq li d-dispożizzjonijiet tagħha għandhom jiġu applikati mill-aktar fis possibbli. |
(3) |
Il-Konvenzjoni tqiegħed il-bażi għal kodiċi internazzjonali dwar ix-xogħol marittimu billi tistabbilixxi standards minimi tax-xogħol. |
(4) |
Il-Komunità tfittex li tikseb il-ħolqien ta’ kondizzjonijiet ekwivalenti għal kulħadd fl-industrija marittima. |
(5) |
L-Artikolu 19, paragrafu 8 tal-Kostituzzjoni ta’ l-ILO jgħid li ‘fl-ebda każ m’għandha l-adozzjoni ta’ kwalunkwe Konvenzjoni jew Rakkomandazzjoni mill-Konferenza, jew ir-ratifika ta’ kwalunkwe Konvenzjoni minn xi Membru, titqies li taffettwa kwalunkwe liġi, għotja, użanza jew ftehim li jiżgura kondizzjonijiet aktar favorevoli għall-ħaddiema konċernati minn dawk previsti fil-Konvenzjoni jew ir-Rakkomandazzjoni. |
(6) |
Xi dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni jaqgħu fil-kompetenza esklużiva tal-Komunità fir-rigward tal-koordinazzjoni ta’ l-iskemi tas-sigurtà soċjali. |
(7) |
Il-Komunità ma tistax tirratifika l-Konvenzjoni, billi l-Istati biss jistgħu jkunu parti għaliha. |
(8) |
Il-Kunsill għandu għalhekk jawtorizza lill-Istati Membri li huma marbutin bir-regoli Komunitarji dwar il-koordinazzjoni ta’ l-iskemi tas-sigurtà soċjali bbażati fuq l-Artikolu 42 tat-Trattat biex jirratifikaw il-Konvenzjoni fl-interess tal-Komunità, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti f’din id-Deċiżjoni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Istati Membri huma b’dan awtorizzati biex jirratifikaw, għall-partijiet li jaqgħu taħt il-kompetenza Komunitarja, il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu, 2006 ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol, adottata fis-7 ta’ Frar 2006.
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom jagħmlu sforzi biex jieħdu l-passi meħtieġa biex jiddepożitaw l-istrumenti tagħhom tar-ratifika tal-Konvenzjoni mad-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju Internazzjonali tax-Xogħol mill-aktar fis possibbli, preferibbilment qabel il-31 ta’ Diċembru 2010. Il-Kunsill ser jirrevedi l-progress dwar ir-ratifika qabel Jannar 2010.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri skond it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.
Magħmul fil-Lussemburgu, 7 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
M. GLOS
(1) Opinjoni ta’ l-14.3.2007 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
Kummissjoni
22.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 161/65 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta’ Ġunju 2007
li testendi l-perjodu ta’ validità tad-Deċiżjoni 2002/499/KE marbuta ma’ pjanti li jinżammu fiċ-ċokon b’mod naturali jew artifiċjali ta’ Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u Pinus L., li joriġinaw fir-Repubblika tal-Korea
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 2495)
(2007/432/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar miżuri protettivi kontra d-dħul u t-tixrid fil-Komunità (1) ta’ organiżmi li huma ta’ ħsara għall-pjanti jew għall-prodotti tal-pjanti, u b’mod partikolari l-Artikolu 15(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/499/KE tas-26 ta’ Ġunju 2002 li tawtorizza derogi minn ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE marbuta ma’ pjanti li jinżammu nani b’mod naturali jew artifiċjali ta’ Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u Pinus L., li joriġinaw fir-Repubblika tal-Korea (2) tawtorizza lill-Istati Membri jipprevedu derogi minn ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE li tirrigwarda pjanti ta’ Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u Pinus L., li joriġinaw fir-Repubblika tal-Korea, għal perjodi limitati u soġġetti għal kondizzjonijiet speċifiċi. |
(2) |
Ladarba għadhom jgħoddu ċ-ċirkostanzi li jiġġustifikaw din l-awtorizzazzjoni u ma hemm l-ebda informazzjoni ġdida li tagħti lok għal reviżjoni tal-kundizzjonijiet speċifiċi, l-awtorizzazzjoni għandha tiġi estiża. |
(3) |
Id-Deċiżjoni 2002/499/KE għandha għalhekk tiġi emendata skond dan. |
(4) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2002/499/KE qed tkun emendata kif ġej:
(1) |
Fl-ewwel u t-tieni paragrafi ta’ l-Artikolu 2, “2008” tinbidel u hija sostitwita b’ “2010”. |
(2) |
L-Artikolu 4 jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 4 L-Istati Membri jistgħu japplikaw id-derogi msemmija fl-Artikolu 1 għal pjanti importati fil-Komunità f’dawn il-perjodi:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 18 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/35/KE (ĠU L 88, 25.3.2006, p. 9).
(2) ĠU L 168, 27.6.2002, p. 53. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2005/775/KE (ĠU L 292, 8.11.2005, p. 11).
22.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 161/66 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta’ Ġunju 2007
dwar miżuri ta’ emerġenza proviżorji għall-prevenzjoni ta’ l-introduzzjoni u t-tixrid fil-Komunità tal-Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 2496)
(2007/433/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom fil-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 16(3), fit-tielet sentenza tiegħu,
Billi:
(1) |
Skond id-Direttiva 2000/29/KE, meta Stat Membru jqis li hemm periklu ta’ introduzzjoni jew ta’ tixrid fit-territorju tiegħu ta’ organiżmu perikoluż li mhux elenkat fl-Anness I jew Anness II ta’ dik id-Direttiva, dan jista’ temporanjament jieħu miżuri supplimentari meħtieġa sabiex iħarsuh minn dak il-periklu. |
(2) |
Bħala riżultat tal-preżenza tal-fungus Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell, taħt is-sura anamorf magħrufa wkoll bħala Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell, f’materjal riproduttuiv fil-foresti fit-Tramunatana tal-Peninsula Iberjana, Spanja għarrfet lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni fis-16 ta’ Ġunju 2006 li fis-26 ta’ Mejju 2006 kienet adottat miżuri uffiċjali permezz ta’ qerda nazzjonali u programm ta’ kontroll biex jipprevjeni aktar introduzzjoni u tixrid fi ħdan it-territorju tagħha ta’ dak l-organiżmu. |
(3) |
Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell (‘l-organiżmu speċifikat’) mhux imniżżel fl-Anness I jew II tad-Direttiva 2000/29/KE. Madankollu, rapport ta’ valutazzjoni tar-riskju ta’ annimali li jagħmlu l-ħsara lill-pjanti msejjes fuq tagħrif xjentifiku disponibbli limitat wera li l-organiżmu speċifikat jista’ jikkawża mewt sinifikanti fuq l-ispeċi Pinus spp. u Pseudotsuga menziesii. Dawn il-pjanti jinsabu mifruxa fl-Ewropa u s-suxxetibbiltà ta’ bosta speċi qiegħda għolja. Huwa b’hekk meħtieġ li minn hawn ‘il quddiem jittieħdu miżuri proviżorji kontra l-introduzzjoni u t-tixrid fil-Komunità ta’ dan l-organiżmu speċifikat. |
(4) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni għandhom japplikaw għall-introduzzjoni jew it-tixrid ta’ l-organiżmu speċifikat, id-demarkazzjoni taż-żoni infestati fi ħdan il-Komunità u l-kontroll ta’ l-organiżmu speċifikat f’dawn iż-żoni, l-importazzjoni, il-produzzjoni u l-moviment tal-pjanti speċifikati, kif ukoll iż-żrieragħ, fi ħdan il-Komunità u stħarriġ għall-preżenza jew nuqqas kontinwu ta’ l-organiżmu speċifikat fl-Istati Membri. |
(5) |
Huwa xieraq li r-riżultati tal-miżuri jiġu evalwati regolarment fl-2007 u fl-2008 b’mod partikolari fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni li għandha tingħata mill-Istati Membri. Għandhom jitqiesu miżuri oħra possibbli fid-dawl tar-riżultati ta’ dik l-evalwazzjoni.. |
(6) |
Jekk hemm bżonn l-Istati Membri għandhom jaddattaw il-leġiżlazzjoni tagħhom biex jiġu f’konformità mad-Deċiżjoni. |
(7) |
Ir-riżultati tal-miżuri għandhom jiġu rriveduti sa l-1 ta’ April 2008. |
(8) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-għan ta’ din id-Deċiżjoni:
1. |
“organiżmu speċifikat” ifisser il-Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell; |
2. |
“pjanti speċifikati” ifisser pjanti tal-ġeneru Pinus L. u l-ispeċi Pseudotsuga menziesii, maħsuba sabiex jinżergħu, kif ukoll żrieragħ u ġewż tas-siġar għall-għanijiet ta’ propagazzjoni; |
3. |
“post ta’ produzzjoni” ifisser:
|
Artikolu 2
Miżuri kontra l-organiżmu speċifikat
L-introduzzjoni u t-tixrid ta’ l-organiżmu speċifikat fil-Komunità għandhom jiġu pprojbiti.
Artikolu 3
Importazzjoni tal-pjanti speċifikati
Il-pjanti speċifikati jistgħu jiġu introdotti biss fil-Komunità biss jekk:
(a) |
jikkonformaw mar-rekwiżiti stipulati fis-sezzjoni I ta’ I-Anness, u |
(b) |
ikunu spezzjonati, kif jidħlu fil-Komunità u, fejn meħtieġ eżaminati għall-preżenza ta’ l-organiżmu speċifikat, skond l-Artikolu 13a(1) tad-Direttiva 2000/29/KE, u jinstabu ħielsa minnu. |
Artikolu 4
Movimenti tal-pjanti speċifikati fi ħdan il-Komunità
Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Anness II, is-sezzjoni II ta’ din id-Deċiżjoni, il-pjanti speċifikati li joriġinaw fil-Komunità jew importati fil-Komunità skond l-Artikolu 3 ta’ din id-Deċiżjoni jistgħu jiċċaqilqu biss fi ħdan il-Komunità, jekk jissodisfaw il-kondizzjonijiet stipulati fis-sezzjoni II ta’ l-Anness I.
Artikolu 5
Stħarriġ u notifikazzjonijiet
1. L-Istati Membri għandhom iwettqu stħarriġ uffiċjali kull sena għall-preżenza ta’ l-organiżmu speċifikat jew għall-evidenza ta’ l-infestazzjonijiet minn dan l-organiżmu fit-territorji tagħhom.
Mingħajr ħsara għall-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 2000/29/KE, ir-riżultati ta’ dak l-istħarriġ, flimkien mal-lista ta’ żoni demarkati msemmija fl-Artikolu 6 u l-miżuri msemmija fis-sezzjoni II ta’ l-Anness II, għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn sal-15 ta’ Diċembru ta’ kull sena..
2. Kull inċident sospettat jew preżenza kkonfermata ta’ l-organiżmu speċifikat għandhom jiġu mgħarrfa mill-ewwel lill-korp uffiċjali responsabbli.
Artikolu 6
Definizzjoni ta’ żoni demarkati
Meta r-riżultati ta’ l-istħarriġ imsemmi fl-Artikolu 5.1 jew in-notifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 5.2 jikkonfermaw il-preżenza ta’ l-organiżmu speċifikat f’żona, jew ikun hemm evidenza ta’ l-istabbiliment ta’ l-organiżmu minn mezzi oħrajn, l-Istati Membri għandhom jiddefinixxu żoni demarkati u għandhom jieħdu miżuri uffiċjali kif stipulat fis-sezzjonijiet I u II rispettivament ta’ l-Anness II.
Artikolu 7
Osservanza
L-Istati Membri għandhom, jekk hemm bżonn, jemendaw il-miżuri li kienu adottaw sabiex jipproteġu lilhom infushom kontra l-introduzzjoni u t-tixrid ta’ l-organiżmu speċifikat b’tali mod li dawk il-miżuri jkunu f’konformità ma’ din id-Deċiżjoni u għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar dawk il-miżuri.
Artikolu 8
Analiżi
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi rriveduta l-iktar tard sal-31 ta’ Marzu 2008.
Artikolu 9
Lil min indirizzata
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 18 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/35/KE (ĠU L 88, 25.3.2006, p. 9).
ANNESS I
MIŻURI TA’ EMERĠENZA LI JISSEMMEW FL-ARTIKOLI 3 U 4 TA’ DIN ID-DEĊIŻJONI
I. Rekwiżiti ta’ importazzjoni speċifiċi
Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet imniżżla fl-Anness III, il-Parti A(1), l-Anness IV, il-Parti A(I)(8.1), (8.2), (9), (10) u l-Anness IV, il-Parti B(7), (8), (9), (10), (11), (12), (16) u (17) tad-Direttiva 2000/29/KE, il-pjanti speċifikati li joriġinaw fil-pajjiżi terzi għandhom jiġu akkumpanjati minn ċertifikat kif imsemmi fl-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 2000/29/KE li tiddikjara taħt is-sezzjoni “Dikjarazzjoni Supplimentari” li l-pjanti speċifikati joriġinaw f’post ta’ produzzjoni li hu rreġistrat u ssorveljat mill-organizzazzjoni nazzjonali tal-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta’ l-oriġini u
(a) |
li l-pjanti tkabbru matul ħajjithom f’pajjiżi fejn l-organiżmu speċifikat mhux magħruf li jinstab; jew |
(b) |
tkabbru tul ħajjithom f’żona ħielsa minn organiżmi ta’ ħsara, stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali tal-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta’ oriġini skond l-Istandards Internazzjonali relevanti tal-Miżuri Fitosanitarji. L-isem taż-żona ħielsa minn organiżmi ta’ ħsara se jissemma’ taħt is-sezzjoni “post ta’ oriġini”; jew |
(ċ) |
joriġinaw f’post ta’ produzzjoni fejn l-ebda sinjali ta’ organiżmu speċifikat ma ġew osservati tul l-ispezzjonijiet uffiċjali fil-perjodu ta’ sentejn qabel l-esportazzjoni u ġew eżaminati minnufih qabel l-esportazzjoni. |
II. Kundizzjonijiet għall-moviment
Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet imniżżla fl-Anness II, is-sezzjoni II ta’ din id-Deċiżjoni, l-Anness IV, il-Parti A, it-Taqsima II(4) u (5), l-Anness IV, il-Parti B(7), (8), (9), (10), (11), (12), (16) u (17) u l-Anness V, il-Parti A, it-Taqsimiet I(2.1) u II(1.1) tad-Direttiva 2000/29/KE, il-pjanti speċifikati kollha jew joriġinaw fil-Komunità jew huma importati fil-Komunità skond l-Artikolu 3 ta’ din id-Deċiżjoni, bl-eċċezzjoni ta’ kwantitajiet żgħar ta’ pjanti għall-użu mis-sid jew mid-destinatarju għal finijiet mhux kummerċjali sakemm ma jkun hemm l-ebda riskju li l-organiżmu speċifikat jinxtered, jistgħu jiċċaqilqu fi ħdan il-Komunità biss jekk ikunu akkumpanjati minn passaport tal-pjanti mħejji u maħruġ skond id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 92/105/KEE (1) u:
(a) |
tkabbru tul ħajjithom jew mill-introduzzjoni tagħhom fil-Komunità f’post ta’ produzzjoni ta’ Stat Membru fejn l-organiżmu mhux magħruf li jinstab; jew |
(b) |
tkabbru tul ħajjithom jew mill-introduzzjoni tagħhom fil-Komunità f’post ta’ produzzjoni f’żona ħielsa minn organiżmi ta’ ħsara, stabbilita mill-entità uffiċjali responsabbli fi Stat Membru, skond l-Istandards Internazzjonali rilevanti tal-Miżuri Fitosanitarji; jew |
(ċ) |
joriġinaw f’post ta’ produzzjoni fejn l-ebda sinjali ta’ organiżmu speċifikat ma ġew osservati tul l-ispezzjonijiet uffiċjali fi ħdan perjodu ta’ sentejn qabel il-moviment u ġew eżaminati minnufih qabel il-moviment. |
(1) ĠU L 4, 8.1.1993, p. 22. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 2005/17/KE (ĠU L 57, 3.3.2005, p. 23).
ANNESS II
MIŻURI TA’ EMERĠENZA LI JISSEMMEW FL-ARTIKOLU 6 TA’ DIN ID-DEĊIŻJONI
I. Definizzjoni ta’ żoni demarkati
1. |
Iż-żoni demarkati li jissemmew fl-Artikolu 6 għandhom jikkonsistu mill-partijiet li ġejjin:
F’każi fejn bosta żoni ta’ lqugħ jidħlu f’xulxin jew li jkunu ġeografikament qrib xulxin, żona demarkata usa’ għandha tiġi ddefinita li tinkludi ż-żoni demarkati rilevanti u ż-żoni ta’ bejniethom. |
2. |
Id-delimitazzjoni eżatta taż-żoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun ibbażata fuq prinċipji solidi xjentifiċi, il-bijoloġija ta’ l-organiżmu speċifikat u l-vektori tiegħu, il-livell ta’ infestazzjoni, il-perijodu tas-sena u d-distribuzzjoni partikolari tal-pjanti speċifikati fl-Istat Membru kkonċernat. |
3. |
Jekk tiġi kkonfermata l-preżenza ta’ l-organiżmu speċifikat ’il barra miż-żona infestata, id-delimitazzjoni taż-żona demarkati għandha tiġi rriveduta kif xieraq. |
4. |
Jekk, imsejjes fuq l-istħarriġ annwali msemmi fl-Artikolu 5.1, l-organiżmu speċifikat ma jinsabx f’żona demarkata għal perijodu ta’ mill-inqas sentejn konsekuttivi, din iż-żona ma tibqax teżisti u l-miżuri msemmija fis-sezzjoni II ta’ dan l-Anness ma jibqgħux ikunu bżonjużi. |
II. Miżuri f’żoni demarkati
Il-miżuri uffiċjali li jissemmew fl-Artikolu 6 li għandhom jittieħdu fiż-żoni demarkati għandhom jinkludu mill-inqas:
— |
miżuri xierqa mmirati għall-qerda ta’ l-organiżmu speċifikat |
— |
sorveljanza intensiva għall-preżenza ta’ l-organiżmu speċifikat permezz ta’ spezzjonijiet xierqa. |
22.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 161/70 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-21 ta’ Ġunju 2007
li temenda d-Deċiżjoni 2006/415/KE dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni fir-rigward ta' l-influwenza tat-tjur tas-sottotip H5 ta' patoġeniċità għolja ħafna fit-tjur fir-Repubblika Ċeka
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 3120)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/434/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(3) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar, veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Kommunitarju ta’ ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(3) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/415/KE ta' l-14 ta' Ġunju 2006 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni fir-rigward ta' l-influwenza tat-tjur tas-sottotip H5N1 ta' patoġeniċità għolja ħafna fit-tjur tal-Komunità u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2006/135/KE (3) tistipula ċerti miżuri ta' ħarsien biex tipprevieni l-firxa ta' l-influwenza tat-tjur fil-partijiet ħielsa mill-marda tal-Komunità permezz taċ-ċaqliq ta' għasafar kif ukoll tal-prodotti tagħhom. |
(2) |
Ir-Repubblika Ċeka nnotifikat tifqigħa ta' influwenza tat-tjur H5 ta' patoġeniċità għolja fit-tjur fit-territorju tagħha u ħadet il-miżuri xierqa fil-qafas tad-Deċiżjoni 2006/415/KE, inkluż it-twaqqif ta' Żoni A u B kif stipulati fl-Artikolu 4 ta' din id-Deċiżjoni. |
(3) |
Il-Kummissjoni hija sodisfatta li l-fruntieri taż-Żoni A u B stabbiliti mill-awtorità kompetenti tar-Repubblika Ċeka huma 'l bogħod biżżejjed mill-post attwali tat-tifqigħa. Iż-żoni A u B fir-Repubblika Ċeka għalhekk jistgħu jiġu kkonfermati u jista' jiġi ffissat it-tul ta' żmien ta' dik ir-reġjonalizzazzjoni. |
(4) |
Għalhekk, jeħtieġ li d-Deċiżjoni 2006/415/KE tiġi emendata skond dan. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni għandhom jiġu rriveduti fil-laqgħa li jmiss tal-Kumitati Permanenti dwar il-Katina ta' l-Ikel u s-Saħħa ta' l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness tad-Deċiżjoni 2006/415/KE huwa emendat skond it-test fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2004/41/KE (ĠU L 157, 30.4.2004, p. 33); verżjoni kkoreġuta (ĠU L 195, 2.6.2004, p. 12).
(2) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2002/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 315, 19.11.2002, p. 14).
(3) ĠU L 164, 16.6.2006, p. 51. Id-Deċiżjoni kif emendata mid-Deċiżjoni 2007/128/KE (ĠU L 53, 22.2.2007, p. 26).
ANNESS
L-Anness tad-Deċiżjoni 2006/415/KE huwa emendat kif ġej:
1. |
It-test li ġej jiżdied mal-Parti A:
|
2. |
It-test li ġej jiżdied mal-Parti B:
|