ISSN 1725-5104

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

L 181

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 50
11 ta' Lulju 2007


Werrej

 

I   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 805/2007 ta’ l-10 ta’ Lulju 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

1

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 806/2007 ta’ l-10 ta’ Lulju 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji fis-settur tal-laħam tal-majjal

3

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 807/2007 ta’ l-10 ta’ Lulju 2007 li jemenda l-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 dwar il-produzzjoni organika ta’ prodotti agrikoli u l-indikazzjonijiet li jirreferu għalihom fil-prodotti agrikoli u fl-oġġetti ta’ l-ikel

10

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 808/2007 ta’ l-10 ta’ Lulju 2007 jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd għall-kavalli fiż-żoni ta' l-ICES VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; ilmijiet internazzjonali ta' IIa, XII u XIV minn bastimenti li jtajru l-bandiera Spanjola

12

 

 

III   Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE

 

 

ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE

 

*

Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2007/484/PESK ta’ l-10 ta’ Lulju 2007 li testendi l-Azzjoni Konġunta 2006/439/PESK dwar kontribut ulterjuri ta’ l-Unjoni Ewropea għall-proċess ta’ soluzzjoni tal-kunflitt fil-Ġeorġja/Ossetja tan-Nofsinhar

14

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

REGOLAMENTI

11.7.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 181/1


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 805/2007

ta’ l-10 ta’ Lulju 2007

li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu.

(2)

Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-11 ta’ Lulju 2007.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 10 ta’ Lulju 2007.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).


ANNESS

tar-Regolament tal-Kummissjoni ta' l-10 ta’ Lulju 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

(EUR/100 kg)

Kodiċi NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur fiss ta' l-importazzjoni

0702 00 00

MK

48,1

TR

83,4

XS

23,6

ZZ

51,7

0707 00 05

JO

151,2

TR

114,6

ZZ

132,9

0709 90 70

IL

42,1

TR

90,1

ZZ

66,1

0805 50 10

AR

68,4

UY

59,2

ZA

56,7

ZZ

61,4

0808 10 80

AR

77,4

BR

88,2

CL

93,8

CN

102,3

NZ

102,9

US

105,9

UY

60,7

ZA

91,4

ZZ

90,3

0808 20 50

AR

86,4

CL

95,0

CN

59,8

NZ

99,0

ZA

114,0

ZZ

90,8

0809 10 00

TR

194,3

ZZ

194,3

0809 20 95

TR

283,2

US

484,1

ZZ

383,7

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

129,4

ZZ

129,4

0809 40 05

IL

131,5

ZZ

131,5


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.


11.7.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 181/3


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 806/2007

ta’ l-10 ta’ Lulju 2007

li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji fis-settur tal-laħam tal-majjal

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2759/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-laħam tal-majjal (1), u partikolarment l-Artikolu 11(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Fi ħdan l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (id-WTO), il-Komunità impenjat ruħha li tiftaħ kwoti tariffarji għal ċerti prodotti fis-settur tal-laħam tal-majjal. Għaldaqstant jeħtieġ li jiġu stabbiliti r-regoli dettaljati ta’ l-amministrazzjoni ta’ dawn il-kwoti.

(2)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1458/2003 tat-18 ta’ Awissu 2003 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwota ta’ tariffa fis-settur tal-laħam tal-majjal (2) ġie modifikat diversi drabi b’mod sinifikanti, u jeħtieġ li jsirulu modifiki ġodda. Jeħtieġ għalhekk li r-Regolament (KE) Nru 1458/2003 jitħassar u jiġi sostitwit b’regolament ġdid.

(3)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta’ Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ ffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (3) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji ta’ l-importazzjoni għall-prodotti agrikoli ġestiti permezz ta’ sistema ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni (4), ħlief fejn dan ir-Regolament jipprovdi mod ieħor.

(4)

Sabiex tiġi żgurata r-regolarità ta’ l-importazzjonijiet, jeħtieġ li l-perjodu tal-kwota mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara jinqasam f’diversi perjodi sekondarji. F’kull każ, ir-Regolament (KE) Nru 1301/2006 jillimita t-tul tal-validità tal-liċenzji sa l-aħħar jum tal-perjodu tal-kwota tariffarja.

(5)

Jeħtieġ li l-ġestjoni tal-kwoti tariffarji tiġi żgurata permezz ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni. Għal dan il-għan, jeħtieġ li jiġu definiti r-regoli għat-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet u t-tagħrif li għandu jingħata fl-applikazzjonijiet għal-liċenzji.

(6)

Ir-riskju ta’ l-ispekulazzjoni li hemm fis-sistema kkonċernata fis-settur tal-laħam tal-majjal jitlob li jiġu stabbiliti kundizzjonjiet preċiżi biex l-operaturi jingħataw aċċess għas-sistema tal-kwota tariffarja.

(7)

Biex tiġi żgurata ġestjoni adegwata tal-kwoti tariffarji, jeħtieġ li l-ammont tal-garanzjia relattiva għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni jiġi stabbilit fil-livell ta’ EUR 20 għal kull 100 kilogramma.

(8)

Fl-interess ta’ l-operaturi, jeħtieġ li jkun previst li l-Kummissjoni tiddetermina l-kwantitajiet li għalihom ma jkunux saru applikazzjonijiet u li jiżdiedu mal-perjodu sekondarju tal-kwota skond l-Artikolu 7(4) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006.

(9)

Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament jikkonformaw ma’ l-opinjoni tal-Kumitat għall-Ġestjoni tal-Laħam tal-Majjal,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

1.   Il-kwoti tariffarji msemmija fl-Anness I għandhom jinfetħu għall-importazzjoni tal-prodotti tas-settur tal-laħam tal-majjal li jaqa’ taħt il-kodiċijiċt tan-NM msemmija fl-Anness I.

Il-kwoti tariffarji għandhom jinfetħu fuq bażi annwali għall-perjodu mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara.

2.   Il-kwantità tal-prodotti li jibbenefikaw mill-kwoti msemmija fil-paragrafu 1, id-dazju applikabbli, in-numri tas-serje kif ukoll in-numri tal-grupp korrispondenti huma definiti fl-Anness I.

3.   Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, fost il-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM ex 0203 19 55 u ex 0203 29 55 msemmija fil-gruppi G 2 u G 3 ta’ l-Anness I, jitqiesu dawn li ġejjin:

a)

“lonżiet diżussati”, il-lonżiet u biċċiet ta’ lonżiet diżussati, mingħajr il-flett, bil-qoxra ta’ taħt il-ġilda u bix-xaħam jew mingħajrhom;

b)

filet mignon”, qatgħat li jinkludu l-laħam tal-muskoli musculus major psoas u musculus minor psoas, bir-ras jew mingħajrha, imnaddfa jew le.

Artikolu 2

Għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 u tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, ħlief fejn ir-Regolament preżenti jipprovdi mod ieħor.

Artikolu 3

Il-kwantità stabbilita għall-perjodu annwali tal-kwota, għal kull numru tas-serje, għandu jitqassam kif ġej f’erba’ perjodi sekondarji:

a)

25 % mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Settembru,

b)

25 % mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru,

c)

25 % mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Marzu,

d)

25 % mill-1 ta’ April sat-30 ta’ Ġunju.

Artikolu 4

1.   B’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, min japplika għal liċenzja ta’ l-importazzjoni, fil-waqt tat-tressiq ta’ l-ewwel applikazzjoni tiegħu fir-rigward ta’ perjodu partikolari annwali tal-kwota, għandu jagħti prova li, matul kull wieħed miż-żewġ perjodi stipulati fl-imsemmi Artikolu 5, ikun importa jew esporta talanqas 50 tunnellata ta’ prodotti msemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 2759/75.

2.   L-applikazzjoni għal liċenzja ma tistax issemmi aktar minn numru wieħed tas-serje minn fost dawk fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Tista’ tkopri diversi prodotti li jaqgħu taħt kodiċijiet tan-NM differenti. F’dan il-każ, jeħtieġ li l-kodiċijiet kollha tan-NM u d-deżinjazzjonijiet tagħhom jitniżżlu, rispettivament, fil-kaxex 16 u 15 ta’ l-applikazzjoni għal liċenzja u tal-liċenzja nnifisha.

Applikazzjoni għal liċenzja jeħtiġilha tkopri minimu ta’ 20 tunnellata u massimu ta’ 20 tal-kwantità disponibbli għall-kwota kkonċernata matul il-perjodu sekondarju kkonċernat.

3.   L-applikazzjoni għal liċenzja u l-liċenzja nnifisha għandu jkun fihom:

a)

fil-kaxxa 8, indikazzjoni tal-pajjiż ta’ l-oriġini.

b)

fil-kaxxa 20, waħda mill-entrati li jingħataw fl-Anness II, il-parti A.

Il-liċenzja għandu jkun fiha, fil-kaxxa 24, waħda mill-entrati li jingħataw fl-Anness II, il-parti B.

Artikolu 5

1.   Applikazzjoni għal liċenzja ma tistax titressaq ħlief matul l-ewwel seba’ ġranet tax-xahar qabel kull perjodu sekondarju msemmi fl-Artikolu 3.

2.   Mat-tressiq ta’ applikazzjoni għal liċenzja, għandha tiġi ddepożitata garanzija ta’ EUR 20 għal kull 100 kilogramma.

3.   B’deroga mill-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, kull applikant jista’ jressaq diversi applikazzjonijiet għal liċenzji ta’ l-importazzjoni għal prodotti li jaqgħu taħt l-istess numru tas-serje, jekk il-prodotti jkunu joriġinaw minn pajjiżi differenti. L-applikazzjonijiet, kull waħda tinvolvi biss pajjiż ta’ l-oriġini wieħed, jeħtiġilhom jitressqu fl-istess waqt għand l-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru. F’dak li jirrigwarda l-massimu msemmi fl-Artikolu 4(2), t-tieni inċiż, ta’ dan ir-Regolament, għandhom jitqiesu bħala applikazzjoni waħda.

4.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mit-tielet jum tax-xogħol wara dak ta’ tmiem il-perjodu għat-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet, il-kwantitajiet totali li għalihom ikunu tressqu applikazzjonijiet għal kull grupp, espressi f’kilogrammi.

5.   Il-liċenzji għandhom jinħarġu mis-seba’ ġurnata tax-xogħol, u mhux aktar tard mill-ħdax-il ġurnata tax-xogħol, wara tmiem il-perjodu ta’ komunikazzjoni pprovdut bil-paragrafu 4.

6.   Il-Kummissjoni għandha tiddetermina, jekk ikun il-każ, il-kwantitajiet li għalihom ma jkunux tressqu applikazzjonijiet u li għandhom jiżdiedu awtomatikament mal-kwantità stabbilita għall-perjodu sekondarju tal-kwota ta’ wara.

Artikolu 6

1.   B’deroga mill-Artikolu 11(1), it-tieni inċiż, tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, qabel tmiem l-ewwel xahar ta’ kull perjodu sekondarju tal-kwota, il-kwantitajiet totali espressi f’kilogrammi li għalihom ikunu nħarġu l-liċenzji, imsemmija fl-Artikolu 11(1)(b) tar-Regolament imsemmi.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, qabel tmiem ir-raba’ xahar wara kull perjodu annwali tal-kwota, il-kwantitajiet, espressi f’kilogrammi, li fil-fatt ikunu tqiegħdu fil-kummerċ ħieles skond dan ir-Regolament matul il-perjodu kkonċernat u għal kull numru tas-serje.

3.   B’deroga mill-Artikolu 11(1), it-tieni inċiż, tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, il-kwantitajiet totali, espressi f’kilogrammi, li għalihom ikunu nħarġu l-liċenzji ta’ l-importazzjoni li ma ntużawx jew intużaw biss parzjalment, l-ewwel darba fl-istess waqt tat-talba għall-aħħar perjodu sekondarju, u darba oħra qabel tmiem ir-raba’ xahar wara kull perjodu annwali.

Artikolu 7

1.   B’deroga mill-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, il-validità tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandha tkun mija u ħamsin jum mill-ewwel jum tal-perjodu sekondarju li għalih ikunu nħarġu.

2.   Bla ħsara għall-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, it-trasferiment tad-drittijiet mogħtija bil-liċenzji huwallimitat għall-konċessjonarji li jissodisfaw il-kundizzzjonijiet ta’ eliġibbiltà stipulati bl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 u l-Artikolu 4(1) tar-Regolament preżenti.

Artikolu 8

Ir-Regolament (KE) Nru 1458/2003 b’dan huwa mħassar.

Ir-referenzi li jsiru għar-regolament imħassar għandhom jinftiehmu li jkunu qed isiru għar-Regolament preżenti, u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrispondenza li tingħata fl-Anness III.

Artikolu 9

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 10 ta’ Lulju 2007.

Għall-Kummissjoni

Mariann FISCHER BOEL

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 282, 1.11.1975, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2005 (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)  ĠU L 208, 19.8.2003, p. 3. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1191/2006 (ĠU L 215, 5.8.2006, p. 3).

(3)  ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).

(4)  ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 289/2007 (ĠU L 78, 17.3.2007, p. 17).


ANNESS I

Numru tas-serje

Numru tal-grupp

Kodiċijiet tan-NM

Deżinjazzjoni tal-merkanzija

Ħlas applikabbli

(EUR/tunnellata)

Kwantitajiet f’tunnellati

(il-piż tal-prodotti)

09.4038

G2

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Lonżiet u prieżet diżussati friski, mkessħa jew iffriżati

250

35 265

09.4039

G3

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Flett frisk imkessaħ jew iffriżat

300

5 000

09.4071

G4

1601 00 91

Zlazet, niexfa jew għad-dlik, mhux imsajra

747

3 002

1601 00 99

Oħrajn

502

09.4072

G5

1602 41 10

Preparazzjonijiet u priserv tal-laħam, ta’ l-interjuri jew tad-demm

784

6 161

1602 42 10

646

1602 49 11

784

1602 49 13

646

1602 49 15

646

1602 49 19

428

1602 49 30

375

1602 49 50

271

09.4073

G6

0203 11 10

0203 21 10

Karkassi jew robbi friski, imkessħa jew iffriżati

268

15 067

09.4074

G7

0203 12 11

Qatgħat friski, imkessħa jew iffriżati, diżussati jew mhumiex, ħlief il-flettijiet ippreżentati għalihom weħidhom

389

5 535

0203 12 19

300

0203 19 11

300

0203 19 13

434

0203 19 15

233

ex 0203 19 55

434

0203 19 59

434

0203 22 11

389

0203 22 19

300

0203 29 11

300

0203 29 13

434

0203 29 15

233

ex 0203 29 55

434

0203 29 59

434


ANNESS II

PARTI A

Elemnti msemmija fl-Artikolu 4(3), l-ewwel inċiż, punt b)

bil-Bulgaru

:

Регламент (ЕО) № 806/2007.

bl-Ispanjol

:

Reglamento (CE) no 806/2007.

biċ-Ċek

:

Nařízení (ES) č. 806/2007.

bid-Daniż

:

Forordning (EF) nr. 806/2007.

bil-Ġermaniż

:

Verordnung (EG) Nr. 806/2007.

bl-Estonjan

:

Määrus (EÜ) nr 806/2007.

bil-Grieg

:

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2007.

bl-Ingliż

:

Regulation (EC) No 806/2007.

bil-Franċiż

:

Règlement (CE) no 806/2007.

bit-Taljan

:

Regolamento (CE) n. 806/2007.

bil-Latvjan

:

Regula (EK) Nr. 806/2007.

bil-Litwan

:

Reglamentas (EB) Nr. 806/2007.

bl-Ungeriż

:

806/2007/EK rendelet.

bil-Malti

:

Ir-Regolament (KE) Nru 806/2007.

bl-Olandiż

:

Verordening (EG) nr. 806/2007.

bil-Pollakk

:

Rozporządzenie (WE) nr 806/2007.

bil-Portugiż

:

Regulamento (CE) n.o 806/2007.

bir-Rumen

:

Regulamentul (CE) nr. 806/2007.

bis-Slovakk

:

Nariadenie (ES) č. 806/2007.

bis-Sloven

:

Uredba (ES) št. 806/2007.

bil-Finlandiż

:

Asetus (EY) N:o 806/2007.

bl-Iżvediż

:

Förordning (EG) nr 806/2007.

PARTI B

Elementi msemmija fl-Artikolu 4(3), it-tieni inċiż

bil-Bulgaru

:

намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 806/2007.

bl-Ispanjol

:

reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 806/2007.

biċ-Ċek

:

snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 806/2007.

bid-Daniż

:

toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 806/2007.

bil-Ġermaniż

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 806/2007.

bl-Estonjan

:

ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 806/2007.

bil-Grieg

:

Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2007.

bl-Ingliż

:

reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 806/2007.

bil-Franċiż

:

réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 806/2007.

bit-Taljan

:

riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 806/2007.

bil-Latvjan

:

Regulā (EK) Nr. 806/2007 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.

bil-Litwan

:

bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 806/2007.

bl-Ungeriż

:

a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 806/2007/EK rendelet szerint.

bil-Malti

:

tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 806/2007.

bl-Olandiż

:

Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 806/2007.

bil-Pollakk

:

Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 806/2007.

bil-Portugiż

:

redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 806/2007.

bir-Rumen

:

reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 806/2007.

bis-Slovakk

:

Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 806/2007.

bis-Sloven

:

znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 806/2007.

bil-Finlandiż

:

Asetuksessa (EY) N:o 806/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

bl-Iżvediż

:

nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 806/2007.


ANNESS III

Tabella ta’ korrispondenza

Ir-Regolament (KE) Nru 1458/2003

Dan ir-Regolament

l-Artikolu 1

l-Artikolu 1

l-Artikolu 2

l-Artikolu 1

l-Artikolu 3

l-Artikolu 3

l-Artikolu 4(1)(a)

l-Artikolu 4(1)

l-Artikolu 4(1)(b)

l-Artikolu 4(2)

l-Artikolu 4(1)(ċ)

l-Artikolu 4(3)

l-Artikolu 4(1)(d)

l-Artikolu 4(3)

l-Artikolu 4(1)(e)

l-Artikolu 4(3)

l-Artikolu 5(1), l-ewwel inċiż

l-Artikolu 5(1)

l-Artikolu 5(1), it-tieni inċiż

l-Artikolu 5(2), l-ewwel inċiż

l-Artikolu 5(2), it-tieni inċiż

l-Artikolu 5(3)

l-Artikolu 5(3)

l-Artikolu 5(3)

l-Artikolu 5(4)

l-Artikolu 5(2)

l-Artikolu 5(5), l-ewwel inċiż

l-Artikolu 5(4)

l-Artikolu 5(5), it-tieni inċiż

l-Artikolu 5(6)

l-Artikolu 5(7)

l-Artikolu 5(8)

l-Artikolu 5(6)

l-Artikolu 5(9)

l-Artikolu 5(5)

l-Artikolu 5(10)

l-Artikolu 5(11), l-ewwel inċiż

l-Artikolu 6(2)

l-Artikolu 5(11), it-tieni inċiż

l-Artikolu 6, l-ewwel inċiż

l-Artikolu 7(1)

l-Artikolu 6, it-tieni inċiż

l-Artikolu 7, l-ewwel inċiż

l-Artikolu 2

l-Artikolu 7, it-tieni inċiż

l-Artikolu 8

l-Artikolu 9

l-Artikolu 9

Anness I

Anness I

Anness IIa

Anness II, Parti A

Anness IIb

Anness II, Parti B

Anness III

Anness IV

Anness V

Anness VI


11.7.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 181/10


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 807/2007

ta’ l-10 ta’ Lulju 2007

li jemenda l-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 dwar il-produzzjoni organika ta’ prodotti agrikoli u l-indikazzjonijiet li jirreferu għalihom fil-prodotti agrikoli u fl-oġġetti ta’ l-ikel

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2092/91 ta’ l-24 ta’ Ġunju 1991 dwar il-produzzjoni organika ta’ prodotti agrikoli u l-indikazzjonijiet li jirreferu għalihom fil-prodotti agrikoli u fl-oġġetti ta’ l-ikel (1), u b’mod partikolari t-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 13 tiegħu,

Billi:

(1)

L-awtorizzazzjoni - għall użu tal-metaldehyde fl-agrikoltura organika - kif preskritta fil-Parti B ta’ l-Anness II tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, skadiet fil-31 ta’ Marzu 2006.

(2)

Diversi Stati Membri indikaw li l-produtturi ta’ l-agrikoltura organika fit-territorji tagħhom ma għandhomx alternattiva vijabbli għall-użu tal-metaldehyde għall-kontroll tal-molluski f’ċerti ħxejjex koltivati.

(3)

Għalhekk hu meqjus bħala neċessarju li l-awtorizzazzjoni għall-użu tal-metaldehyde terġa’ tiddaħħal għal żmien limitat, sakemm isiru magħrufin ir-riżultati ta’ riċerka għal metodi ġodda ta’ kontroll tal-molluski u sakemm ikun hemm aktar sustanzi alternattivi disponibbli.

(4)

L-Anness II tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91 għandu għalhekk jiġi emendat kif jixraq.

(5)

Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 14 tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness II ta’ Regolament (KEE) Nru 2092/91 huwa emendat skond l-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum mill-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 10 ta’ Lulju 2007.

Għall-Kummissjoni

Mariann FISCHER BOEL

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 198, 22.7.1991, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 394/2007 (ĠU L 98, 13.4.2007, p. 3).


ANNESS

Fl-Anness II, f’punt 1 ta’ Parti B (“Prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti”), Tabella III (“Sustanzi li għandhom jintużaw fin-nases u/jew dispensaturi”) tar-Regolament (KEE) Nru 2092/91, għall-“Metaldehyde”, id-data “31 ta’ Marzu 2006” tinbidel għal “31 ta’ Marzu 2008”.


11.7.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 181/12


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 808/2007

ta’ l-10 ta’ Lulju 2007

jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd għall-kavalli fiż-żoni ta' l-ICES VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; ilmijiet internazzjonali ta' IIa, XII u XIV minn bastimenti li jtajru l-bandiera Spanjola

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Waqt li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Waqt li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,

Waqt li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 41/2007 tal-21 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi għall-2007 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti ħażniet (stokkijiet) ta' ħut u gruppi ta' ħażniet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità, u għal bastimenti Komunitarji, f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid (3), jistabbilixxi l-kwoti għall-2007.

(2)

Skond l-informazzjoni li rċeviet il-Kummissjoni, il-qabdiet ta' l-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament mill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2007.

(3)

Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu fuq il-bastimenti, it-trażbord u l-ħatt tiegħu l-art jiġu pprojbiti,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Eżawriment tal-kwota

Il-kwota tas-sajd allokata għall-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2007 titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.

Artikolu 2

Projbizzjonijiet

Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ l-Istat Membru msemmi hemmhekk jew li huma rreġistrati fih għandu jiġi pprojbit mid-data stipulata f’dak l-Anness. Għandu jkun ipprojbit li t-tali stokk maqbud minn dawk il-bastimenti wara dik id-data jinżamm fuq il-bastimenti, jiġi ttrażbordat jew jinħatt l-art.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada ta' meta jiġi ppublikat fil-Ġurnal Ufficjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 10 ta’ Lulju 2007.

Għall-Kummissjoni

Fokion FOTIADIS

Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi


(1)  ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.

(2)  ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1967/2006 (ĠU L 409, 30.12.2006, p. 11, kif ikkoreġut l-aħħar mill-ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6).

(3)  ĠU L 15, 20.1.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 444/2007 (ĠU L 106, 24.4.2007, p. 22).


ANNESS

Nru

18

Stat membru

Spanja

Stokk

MAC/2CX14-

Speċi

Kavalli (Scomber scombrus)

Żona

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe; Fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta’ IIa, XII u XIV

Data

13.6.2007


III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE

ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE

11.7.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 181/14


AZZJONI KONĠUNTA TAL-KUNSILL 2007/484/PESK

ta’ l-10 ta’ Lulju 2007

li testendi l-Azzjoni Konġunta 2006/439/PESK dwar kontribut ulterjuri ta’ l-Unjoni Ewropea għall-proċess ta’ soluzzjoni tal-kunflitt fil-Ġeorġja/Ossetja tan-Nofsinhar

IL-KUNSILL ta’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u b’mod partikolari l-Artikolu 14 tiegħu,

Billi:

(1)

Fis-27 ta’ Ġunju 2006, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2006/439/PESK (1), li tiskadi fit-30 ta’ Ġunju 2007.

(2)

Abbażi tal-valutazzjoni tal-Missjoni ta’ l-OSKE fil-Ġeorġja u tar-rakkomandazzjonijiet tar-Rappreżentant Speċjali ta’ l-Unjoni Ewropea għall-Kawkasu tan-Nofsinhar u l-Kummissjoni, il-kontribut ta’ l-UE għandu jitkompla sa l-aħħar ta’ l-2007,

ADOTTA DIN L-AZZJONI KONĠUNTA:

Artikolu 1

L-Azzjoni Konġunta 2006/439/PESK hija b’dan estiża sal-31 ta’ Diċembru 2007.

Artikolu 2

L-ammont ta’ referenza finanzjarju previst fl-Artikolu 4 ta’ l-Azzjoni Konġunta 2006/439/PESK għandu jkopri l-infiq relatat mal-perijodu mill-1 ta’ Lulju 2006 sal-31 ta’ Diċembru 2007.

Artikolu 3

Din l-Azzjoni Konġunta għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ l-adozzjoni tagħha.

Artikolu 4

Din l-Azzjoni Konġunta għandha tiġi pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, 10 ta’ Lulju 2007.

Għall-Kunsill

Il-President

F. TEIXEIRA DOS SANTOS


(1)  ĠU L 174, 28.6.2006, p. 9.


  翻译: