ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 242 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 50 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2007/609/KE |
|
|
* |
||
|
|
2007/610/KE |
|
|
* |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
15.9.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 242/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1058/2007
ta' l-14 ta’ Settembru 2007
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-15 ta’ Settembru 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 14 ta’ Settembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).
ANNESS
tar-Regolament tal-Kummissjoni ta' l-14 ta’ Settembru 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MK |
50,3 |
XS |
40,3 |
|
ZZ |
45,3 |
|
0707 00 05 |
JO |
175,0 |
TR |
142,2 |
|
ZZ |
158,6 |
|
0709 90 70 |
TR |
108,2 |
ZZ |
108,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
76,6 |
UY |
75,8 |
|
ZA |
66,6 |
|
ZZ |
73,0 |
|
0806 10 10 |
EG |
177,6 |
MK |
28,3 |
|
TR |
97,9 |
|
ZZ |
101,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
62,4 |
AU |
215,7 |
|
BR |
117,4 |
|
CL |
91,4 |
|
CN |
79,8 |
|
NZ |
96,8 |
|
US |
98,6 |
|
ZA |
88,3 |
|
ZZ |
106,3 |
|
0808 20 50 |
CN |
80,0 |
TR |
126,1 |
|
ZA |
108,8 |
|
ZZ |
105,0 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
156,1 |
US |
189,2 |
|
ZZ |
172,7 |
|
0809 40 05 |
BA |
49,8 |
IL |
124,7 |
|
MK |
49,8 |
|
TR |
113,5 |
|
ZZ |
84,5 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
15.9.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 242/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1059/2007
ta’ l-14 ta’ Settembru 2007
li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid fis-suq Komunitarju ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta’ l-20 ta’ Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 40(2)(d) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 39(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006 tad-29 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 rigward l-immaniġġjar tas-suq Komunitarju fiz-zokkor u s-sistema tal-kwoti (2), jipprovdi li l-aġenziji ta’ l-intervent jistgħu jbigħu z-zokkor biss wara li tkun ġiet adottata deċiżjoni dwar dan mill-Kummissjoni. |
(2) |
Tali deċiżjoni ttieħdet mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1039/2006 tas-7 ta’ Lulju 2006 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid fis-suq Komunitarju ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, Spanja, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, il-Polonja, is-Slovakkja u l-Iżvezja (3). Skond dak ir-Regolament, l-offerti jistgħu jitressqu għall-aħħar darba bejn it-13 u s-26 ta’ Settembru 2007. |
(3) |
Huwa previst li l-ħażniet ta’ intervenzjoni taz-zokkor se jkomplu jeżistu f'ħafna mill-Istati Membri kkonċernati wara li tkun skadiet l-aħħar possibbiltà biex iressqu l-offerti. Għalhekk, sabiex iwieġbu għad-domanda kontinwa fis-suq, huwa xieraq li tinfetaħ sejħa permanenti oħra għall-offerti biex dawn il-ħażniet isiru disponibbli fis-suq Komunitarju. |
(4) |
Biex ikun jista' jsir tqabbil tal-prezzijiet offruti għaz-zokkor ta’ kwalitajiet differenti, il-prezz offrut għandu jirreferi għaz-zokkor ta’ kwalità standard kif iddefinit fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 318/2006. |
(5) |
Skond l-Artikolu 42(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, huwa xieraq li tiġi ffissata kwantità minima għal kull wieħed li jressaq offerta jew għal kull lott. |
(6) |
Sabiex titqies is-sitwazzjoni fis-suq tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha tiffissa prezz minimu għall-bejgħ għal kull sejħa parzjali għall-offerti. |
(7) |
Il-prezz minimu tal-bejgħ jirreferi għaz-zokkor ta’ kwalità standard. Għandu jkun hemm dispożizzjoni biex taġġusta l-prezz tal-bejgħ. |
(8) |
L-aġenziji ta’ intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għandhom jikkomunikaw l-offerti lill-Kummissjoni. Min ikun tefa’ l-offerta għandu jibqa’ anonimu. |
(9) |
Sabiex jiġi żgurat immaniġġjar kif suppost taz-zokkor maħżun, għandha ssir dispożizzjoni biex ikun hemm komunikazzjoni mill-Istati Membri dwar il-kwantitajiet li ġew mibjugħa fil-verità. |
(10) |
It-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 jipprovdi li r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1262/2001 (4) ikompli japplika għaz-zokkor li ġie aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta’ Frar 2006. Madankollu, għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor ta’ intervent, din id-distinzjoni mhijiex neċessarja u jekk tiġi implimentata toħloq diffikultajiet amministrattivi għall-Istati Membri. Għaldaqstant, jixraq li l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1262/2001 tiġi eskluża mill-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor ta’ intervent. |
(11) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma f’konformità ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għaz-Zokkor, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-aġenziji ta’ intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għandhom joffru għall-bejgħ, permezz ta’ sejħa permanenti għall-offerti fis-suq intern Komunitarju, kwantità totali massima ta’ 601 981 tunnellati ta’ zokkor li ġie aċċettat għall-intervent u huwa disponibbli għall-bejgħ fis-suq Komunitarju.
Il-kwantitajiet massimi allokati lil kull Stat Membru huma stabbiliti fl-Anness I.
Artikolu 2
1. Il-perjodu li fih jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bħala tweġiba għall-ewwel sejħa għall-offerti parzjali għandu jibda fl-1 ta’ Ottubru 2007 u jintemm fl-10 ta’ Ottubru 2007 fit-15.00, ħin ta’ Brussell.
Il-perjodi li fihom jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bi tweġiba għat-tieni sejħa parzjali u għas-sejħiet parzjali sussegwenti għandhom jibdew fl-ewwel jum ta’ xogħol wara li jintemm il-perjodu preċedenti. Dawn għandhom jintemmu fit-15.00, ħin ta’ Brussell, nhar:
— |
l-24 ta’ Ottubru 2007, |
— |
is-7 u l-21 ta’ Novembru 2007, |
— |
il-5 u d-19 ta’ Diċembru 2007, |
— |
id-9 u t-30 ta’ Jannar 2008, |
— |
it-13 u s-27 ta’ Frar 2008, |
— |
it-12 u s-26 ta’ Marzu 2008, |
— |
id-9 u t-23 ta’ April 2008, |
— |
is-7 u t-28 ta’ Mejju 2008, |
— |
il-11 u l-25 ta’ Ġunju 2008, |
— |
id-9 u t-23 ta’ Lulju 2008, |
— |
is-6 u s-27 ta’ Awwissu 2008, |
— |
l-10 u l-24 ta’ Settembru 2008. |
2. Il-prezz offrut għandu jirreferi għaz-zokkor abjad u z-zokkor mhux raffinat ta’ kwalità standard kif iddefinit fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
3. Il-kwantità minima ta’ l-offerta għal kull lott skond l-Artikolu 42(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 għandha tkun ta’ 250 tunnellata sakemm il-kwantità disponibbli għal dak il-lott tkun anqas minn 250 tunnellata. F'tali każijiet, għandha tiġi offruta l-kwantità disponibbli.
4. L-offerti se jitressqu ma’ l-aġenziji ta’ intervent li għandhom iz-zokkor kif stabbilit fl-Anness I.
Artikolu 3
L-aġenziji ta’ intervent għandhom jikkomunikaw mal-Kummissjoni l-offerti li jkunu tressqu sa sagħtejn wara l-iskadenza għas-sottomissjoni stipolata fl-Artikolu 2(1).
L-identità ta’ min għamel l-offerta għandha tibqa’ sigrieta.
L-offerti li jitressqu għandhom jiġu kkomunikati b’mezzi elettroniċi skond il-mudell stipulat fl-Anness II.
Jekk ma tintefa’ l-ebda offerta, l-Istat Membru għandu jikkomunika dwar dan lill-Kummissjoni fl-istess limitu ta’ żmien.
Artikolu 4
1. Il-Kummissjoni għandha tiffissa l-prezz tal-bejgħ minimu għal kull Stat Membru kkonċernat, jew tiddeċiedi jekk għandhiex taċċetta l-offerti skond il-proċedura li tissemma fl-Artikolu 39(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
2. Għaz-zokkor ta’ intervent li mhuwiex ta’ kwalità standard, l-Istati Membri għandhom jaġġustaw il-prezz effettiv tal-bejgħ billi japplikaw mutatis mutandis l-Artikolu 32(6) u l-Artikolu 33 rispettivament tar-Regolament (KE) Nru 952/2006.
3. Meta jirriżulta li aġġudikazzjoni bi prezz minimu skond il-paragrafu 1 twassal li l-kwantità disponibbli tinqabeż għall-Istat Membru kkonċernat, dik l-aġġudikazzjoni għandha tkun limitata għal kwantità bħal din li għadha disponibbli.
Meta l-aġġudikazzjonijiet għal Stat Membru tas-sejħiet kollha li joffru l-istess prezz jirriżultaw f’li l-kwantità tinqabeż, il-kwantità disponibbli għal dak l-Istat Membru għandha tiġi aġġudikata kif ġej:
(a) |
permezz ta’ diviżjoni fost min tefa' l-offerti proporzjonalment mal-kwantitajiet totali f’kull waħda mill-offerti tagħhom; jew |
(b) |
permezz ta’ tqassim fost min tefa’ l-offerti b’referenza għat-tunnellaġġ massimu ffissat għal kull wieħed minnhom; jew |
(c) |
billi tittella’ lotterija. |
4. Sa mhux aktar tard mill-ħames jum ta’ xogħol wara li l-Kummissjoni tiffissa l-prezz minimu tal-bejgħ, l-aġenziji ta’ intervent involuti għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, fil-formola stabbilita fl-Anness III, il-kwantità eżatta mibjugħa minn sejħa parzjali għall-offerti.
Artikolu 5
B'deroga mit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, dak ir-Regolament għandu japplika għall-bejgħ mill-ġdid, kif imsemmi fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, taz-zokkor aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta’ Frar 2006.
Artikolu 6
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 14 ta’ Settembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 247/2007 (ĠU L 69, 9.3.2007, p. 3).
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 39. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 551/2007 (ĠU L 131, 23.5.2007, p. 7).
(3) ĠU L 187, 8.7.2006, p. 3. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1555/2006 (ĠU L 288, 19.10.2006, p. 3).
(4) ĠU L 178, 30.6.2001, p. 48. Ir-Regolament mħassar bir-Regolament (KE) Nru 952/2006.
ANNESS I
L-Istati Membri li jżommu zokkor ta' intervent
L-Istat Membru |
L-Aġenzija ta’ Intervent |
Il-kwantitajiet miżmuma mill-aġenzija ta' intervent u li huma disponibbli għall-bejgħ fis-suq intern (f'tunnellati) |
||||||||
Il-Belġju |
|
21 409 |
||||||||
Ir-Repubblika Ċeka |
|
30 754 |
||||||||
L-Irlanda |
|
12 000 |
||||||||
Spanja |
|
24 084 |
||||||||
L-Italja |
|
322 915 |
||||||||
L-Ungerija |
|
100 462 |
||||||||
Is-Slovakkja |
|
34 000 |
||||||||
L-Iżvezja |
|
56 357 |
ANNESS II
Mudell għall-komunikazzjoni lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 3
Formola (*)
Sejħa parzjali għall-offerti ta' … għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' intervent
Regolament (KE) Nru 1059/2007
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
L-Istat Membru li jbigħ iz-zokkor ta' intervent |
In-numerazzjoni ta’ l-applikanti |
In-Nru tal-lott |
Il-kwantità (t) |
Il-prezz ta’ l-offerta EUR/100 kg |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
eċċ. |
|
|
|
(*) Għandha tintbagħat bil-feks fuq in-numru li ġej: +32 2 292 10 34
ANNESS III
Mudell għan-notifika lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 4(4)
Formola (*)
Sejħa parzjali għall-offerti ta' … għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' intervent
Regolament (KE) Nru 1059/2007
1 |
2 |
L-Istat Membru li jbigħ iz-zokkor ta' intervent |
Il-kwantità mibjugħa fil-verità (f'tunnellati) |
|
|
(*) Għandha tintbagħat bil-feks fuq in-numru li ġej: +32 2 292 10 34.
15.9.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 242/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1060/2007
ta’ l-14 ta’ Settembru 2007
li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta’ l-20 ta’ Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikoli 40(1)(g) u 40(2)(d) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 39(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006 tad-29 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 rigward l-immaniġġjar tas-suq Komunitarju fiz-zokkor u s-sistema tal-kwoti (2), jipprovdi li l-aġenziji ta’ l-intervent jistgħu jbiegħu z-zokkor biss wara li tkun ġiet adottata deċiżjoni dwar dan mill-Kummissjoni. |
(2) |
Tali deċiżjoni ttieħdet mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 38/2007 tas-17 ta’ Jannar 2007 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, Spanja, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, il-Polonja, is-Slovakkja u l-Iżvezja (3). Skond dak ir-Regolament, l-offerti jistgħu jitressqu għall-aħħar darba bejn it-13 u s-26 ta’ Settembru 2007. |
(3) |
Huwa previst li l-ħażniet ta’ intervenzjoni taz-zokkor se jkomplu jeżistu f'ħafna mill-Istati Membri kkonċernati wara li tkun skadiet l-aħħar possibbiltà biex jressqu l-offerti. Għalhekk, sabiex jwieġbu għat-talba kontinwa fis-suq, huwa xieraq li tinfetaħ sejħa permanenti oħra għall-offerti biex dawn il-ħażniet isiru disponibbli għall-esportazzjoni. |
(4) |
Ir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni jistgħu jkunu stabbiliti b'konformità ma’ l-Artikoli 32 u 33 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006. L-esportazzjonijiet tal-Komunità lejn ċerti destinazzjonijiet fil-qrib u lejn pajjiżi terzi li jagħtu trattament preferenzjali ta’ l-importazzjoni lil prodotti Komunitarji, bħalissa huma f'pożizzjoni kompetittiva partikolarment favorevoli. Għalhekk, ir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni lejn dawk id-destinazzjonijiet għandhom jitneħħew. Minħabba r-rabta bejn l-għoti tar-rifużjonijiet u l-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent, il-bejgħ mill-ġdid taħt dan ir-Regolament lanqas għandu jiġi previst għall-esportazzjoni lejn dawk id-destinazzjonijiet. |
(5) |
Sabiex ma jkunx hemm abbuż assoċjat ma’ l-importazzjoni jew l-introduzzjoni mill-ġdid fil-Komunità ta’ prodotti fis-settur taz-zokkor li kkwalifikaw għar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni, għall-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent, ma għandha tiġi stabbilita l-ebda rifużjoni fuq l-esportazzjoni. |
(6) |
Skond l-Artikolu 42(2)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, huwa xieraq li tiġi ffissata kwantità minima għal kull wieħed li jitfa’ offerta jew għal kull lott. |
(7) |
Sabiex titqies is-sitwazzjoni fis-suq Komunitarju, għandha ssir dispożizzjoni għall-Kummissjoni biex tiffissa rifużjoni massima fuq l-esportazzjoni għal kull sejħa parzjali għall-offerti. |
(8) |
L-aġenziji ta’ intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għandhom jikkomunikaw l-offerti lill-Kummissjoni. Min ikun tefa’ l-offerta għandu jibqa’ anonimu. |
(9) |
Skond l-Artikolu 42(1)(d) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, il-prezz li jrid jitħallas minn min ikun rebaħ l-offerta, għandu jiġi determinat mis-sejħa għall-offerti. |
(10) |
Biex ikun iqis il-kwalitajiet differenti taz-zokkor ta’ intervent, dan il-prezz għandu jirreferi għaz-zokkor tal-kwalità standard u għandha ssir dispożizzjoni biex jiġi aġġustat dan il-prezz. |
(11) |
Skond l-Artikolu 42(2)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, huwa xieraq li tiġi ffissata kwantità minima għal kull wieħed li jitfa’ offerta jew għal kull lott. |
(12) |
Sabiex jiġi żgurat immaniġġjar kif suppost taz-zokkor maħżun, għandha ssir dispożizzjoni biex ikun hemm komunikazzjoni mill-Istati Membri lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet li ġew mibjugħa u esportati fil-verità. |
(13) |
It-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 jipprovdi li r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1262/2001 (4) ikompli japplika għaz-zokkor li ġie aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta’ Frar 2006. Madankollu, għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor ta’ intervent, din id-distinzjoni mhijiex neċessarja u jekk tiġi implimentata toħloq diffikultajiet amministrattivi għall-Istati Membri. Għalhekk, skond dan ir-Regolament, huwa xieraq li l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1262/2001 tiġi eskluża mill-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor ta’ intervent. |
(14) |
Il-kwantitajiet disponibbli għal Stat Membru li jistgħu jingħataw meta l-Kummissjoni tiffissa ir-rifużjoni massima ta’ l-esportazzjoni, għandhom iqisu l-kwantitajiet mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1059/2007 ta’ l-14 ta’ Settembru 2007 u jiftħu sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja (5). |
(15) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma f’konformità ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għaz-Zokkor, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-aġenziji ta’ intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għandhom joffru għall-bejgħ, permezz ta’ sejħa permanenti għall-offerti fid-destinazzjonijiet kollha, minbarra d-destinazzjonijiet elenkati fit-tielet subparagrafu, il-kwantità totali ta’ 601 981 tunnellati ta’ zokkor li ġie aċċettat għall-intervent u huwa disponibbli għall-esportazzjoni.
Il-kwantitajiet massimi allokati lil kull Stat Membru huma stabbiliti fl-Anness I.
Id-destinazzjonijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu se jkunu dawn li ġejjin:
a) |
il-pajjiżi terzi: Andorra, is-Santa Sede (L-Istat tal-Belt tal-Vatikan), il-Liechtenstein, l-Albanija, il-Kroazja, il-Bożnja u Ħerzegovina, l-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, is-Serbja (6) u l-Montenegro. |
b) |
it-territorji ta’ l-Istati Membri ta’ l_UE li mhumiex parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ġibiltà, Ceuta, Melilla, id-distretti ta’ Livigno u Campione fl-Italja, Helgoland, Greenland, il-Gżejjer Faeroe u ż-żoni tar-Repubblika ta’ Ċipru li fihom il-Gvern tar-Repubblika ta’ Ċipru ma jeżerċitax kontroll effettiv. |
Artikolu 2
1. Il-perjodu li fih jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bħala tweġiba għall-ewwel sejħa għall-offerti parzjali għandu jibda fl-1 ta’ Ottubru 2007 u jintemm fl-10 ta’ Ottubru 2007 fit-15.00, ħin ta’ Brussell.
Il-perjodi li fihom jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bi tweġiba għat-tieni sejħa parzjali u għas-sejħiet parzjali sussegwenti għandhom jibdew fl-ewwel jum ta’ xogħol wara li jintemm il-perjodu preċedenti. Dawn għandhom jintemmu fit-15.00, ħin ta’ Brussell, nhar:
— |
l-24 ta’ Ottubru 2007, |
— |
is-7 u l-21 ta’ Novembru 2007, |
— |
il-5 u d-19 ta’ Diċembru 2007, |
— |
id-9 u t-30 ta’ Jannar 2008, |
— |
it-13 u s-27 ta’ Frar 2008, |
— |
it-12 u s-26 ta’ Marzu 2008, |
— |
id-9 u t-23 ta’ April 2008, |
— |
is-7 u t-28 ta’ Mejju 2008, |
— |
il-11 u l-25 ta’ Ġunju 2008, |
— |
id-9 u t-23 ta’ Lulju 2008, |
— |
is-6 u s-27 ta’ Awwissu 2008, |
— |
l-10 u l-24 ta’ Settembru 2008. |
2. Il-kwantità minima ta’ l-offerta għal kull lott skond l-Artikolu 42(2)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 għandha tkun ta’ 250 tunnellata sakemm il-kwantità disponibbli għal dak il-lott tkun anqas minn 250 tunnellata. F'tali każijiet, għandha tiġi offruta l-kwantità disponibbli.
3. L-offerti se jitressqu ma’ l-aġenzija ta’ intervent li għandhom iz-zokkor kif stabbilit fl-Anness I.
Artikolu 3
L-aġenziji ta’ intervent għandhom jikkomunikaw mal-Kummissjoni l-offerti li jkunu tressqu sa sagħtejn wara l-iskadenza għas-sottomissjoni stipolata fl-Artikolu 2(1).
L-identità ta’ min għamel l-offerta għandha tibqa’ sigrieta.
L-offerti li jitressqu għandhom jiġu kkomunikati b’mezzi elettroniċi skond il-mudell stipulat fl-Anness II.
Jekk ma tintefa’ l-ebda offerta, l-Istat Membru għandu jikkomunika dwar dan lill-Kummissjoni fl-istess limitu ta’ żmien.
Artikolu 4
1. Il-Kummissjoni għandha tiffissa r-rifużjoni massima fuq l-esportazzjoni għaz-zokkor abjad u għaz-zokkor mhux raffinat jew tiddeċiedi dwar jekk għandhiex taċċetta l-offerti skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 39(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
2. Il-kwantità disponibbli għal lott għandha titnaqqas bil-kwantitajiet li jingħataw fl-istess jum għal dak il-lott skond ir-Regolament (KE) Nru 1059/2007.
Meta l-għoti ta’ rifużjoni massima ta’ l-esportazzjoni stabbilita skond il-paragrafu 1 jirriżulta biex dik il-kwantità mnaqqsa li tkun disponibbli għal-lott tinqabeż, dak l-għoti għandu jiġi limitat għal dik il-kwantità mnaqqsa li tkun disponibbli.
Meta l-għotjiet ta’ Stat Membru lil dawk kollha li jkunu tefgħu l-offerta joffru l-istess rifużjoni ta’ esportazzjoni għal lott wieħed, jirriżultaw biex dik il-kwantità disponibbli mnaqqsa għal dak il-lott tinqabeż, dik il-kwantità disponibbli mnaqqsa għandha tingħata kif ġej:
(a) |
permezz ta’ diviżjoni fost min tefa' l-offerti proporzjonalment mal-kwantitajiet totali f’kull waħda mill-offerti tagħhom; jew |
(b) |
permezz ta’ tqassim fost min tefa’ l-offerti b’referenza għat-tunnellaġġ massimu ffissat għal kull wieħed minnhom; jew |
(ċ) |
billi tittella’ lotterija. |
3. Il-prezz li jrid jitħallas minn min ikun rebaħ l-offerta, skond l-Artikolu 42(1)(d) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, għandu jkun ta’ EUR 632 għal kull tunnellata ta’ zokkor abjad u EUR 497 għal kull tunnellata ta’ zokkor mhux raffinat. Il-prezzijiet għandhom japplikaw għaz-zokkor abjad u z-zokkor mhux raffinat tal-kwalità standard deskritta fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
Għaz-zokkor ta’ intervent li mhuwiex ta’ kwalità standard, l-Istati Membri għandhom jaġġustaw il-prezzijiet billi japplikaw mutatis mutandis l-Artikolu 32(6) u l-Artikolu 33 rispettivament tar-Regolament (KE) Nru 952/2006.
Artikolu 5
1. Fil-kaxxa 20 ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ esportazzjoni u tal-liċenzji, għandu jkun hemm waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness III.
2. Il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni maħruġa b'rabta ma’ stedina parzjali għall-offerti għandhom ikunu validi mill-jum tal-ħruġ sa tmiem il-ħames xahar kalendarju wara dak li fih tkun inħarġet l-istedina parzjali.
Artikolu 6
1. Sa mhux aktar tard mill-ħames jum ta’ ħidma wara li l-Kummissjoni tiffissa r-rifużjoni massima fuq l-esportazzjoni, l-aġenziji ta’ intervent involuti għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, fil-formola stabbilita fl-Anness IV, il-kwantità eżatta mibjugħa minn sejħa parzjali għall-offerti.
2. Sa mhux aktar tard mill-aħħar ta’ kull xahar kalendarju, fir-rigward tax-xahar kalendarju preċedenti, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet taz-zokkor tal-liċenzji ta’ esportazzjoni mogħtija lura lill-awtoritajiet kompetenti u l-kwantitajiet korrispondenti ta’ zokkor esportat, waqt li jqisu t-tolleranzi permessi mill-Artikolu 8(4) u (5) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 (7).
Artikolu 7
Bħala deroga mit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, dak ir-Regolament għandu japplika għall-bejgħ mill-ġdid, kif imsemmi fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, taz-zokkor aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta’ Frar 2006.
Artikolu 8
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 14 ta’ Settembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 247/2007 (ĠU L 69, 9.3.2007, p. 3).
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 39. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 551/2007 (ĠU L 131, 23.5.2007, p. 7).
(3) ĠU L 11, 18.1.2007, p. 4. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) 203/2007 (ĠU L 61, 28.2.2007, p. 3).
(4) ĠU L 178, 30.6.2001, p. 48. Ir-Regolament ġie mħassar bir-Regolament (KE) Nru 952/2006.
(5) Ara paġna 3 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(6) Inkluż il-Kosovo, taħt l-awspiċi tan-Nazzjonijiet Uniti, skond ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 1244 ta’ l-10 ta’ Ġunju 1999.
(7) ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1.
ANNESS I
L-Istati Membri li għandhom zokkor ta' intervent
L-Istat Membru |
L-Aġenzija ta’ Intervent |
Il-kwantitajiet miżmuma mill-aġenzija ta' intervent u li huma disponibbli biex jinbiegħu għall-esportazzjoni (f'tunnellati) |
||||||||
Il-Belġju |
|
21 409 |
||||||||
Ir-Repubblika Ċeka |
|
30 754 |
||||||||
L-Irlanda |
|
12 000 |
||||||||
Spanja |
|
24 084 |
||||||||
L-Italja |
|
322 915 |
||||||||
L-Ungerija |
|
100 462 |
||||||||
Is-Slovakkja |
|
34 000 |
||||||||
L-Iżvezja |
|
56 357 |
ANNESS II
Mudell għall-komunikazzjoni lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 3
Formola (*)
Sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' l-intervent
Ir-Regolament (KE) Nru 1060/2007
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
L-Istati Membri li jbiegħu z-zokkor ta' intervent |
In-numru ta’ applikanti |
In-numru tal-lott |
Il-kwantità (t) |
Rifużjoni fuq l-esportazzjoni EUR/100kg |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
eċċ. |
|
|
|
(*) Għandha tintbagħat bil-feks fuq in-numru li ġej: +32 2 292 10 34
ANNESS III
L-annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 5(1):
bil-Bulgaru |
: |
Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 1060/2007 |
bl-Ispanjol |
: |
Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 1060/2007 |
biċ-Ċek |
: |
Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 1060/2007 |
bid-Daniż |
: |
Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 1060/2007 |
bil-Ġermaniż |
: |
Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007 |
bl-Estonjan |
: |
Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 1060/2007 |
bil-Grieg |
: |
Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007 |
bl-Ingliż |
: |
Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 1060/2007 |
bil-Franċiż |
: |
Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 1060/2007 |
bit-Taljan |
: |
Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 1060/2007 |
bil-Latvjan |
: |
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1060/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju |
bil-Litwan |
: |
Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1060/2007 |
bl-Ungeriż |
: |
Visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/EK rendelet szerint |
bil-Malti |
: |
Esportat b'rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 1060/2007 |
bl-Olandiż |
: |
Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1060/2007 |
bil-Pollakk |
: |
Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1060/2007 |
bil-Portugiż |
: |
Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1060/2007 |
bir-Rumen |
: |
Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 1060/2007 |
bis-Slovakk |
: |
Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 1060/2007 |
bis-Sloven |
: |
Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 1060/2007 |
bil-Finlandiż |
: |
Viety asetuksen (EY) N:o 1060/2007 mukaisella vientituella |
bl-Iżvediż |
: |
Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007 |
ANNESS IV
Mudell għan-notifika lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 6(1)
Formula (*)
Sejħa parzjali għall-offerti ta' … … għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' intervent
Regolament (KE) Nru 1060/2007
1 |
2 |
L-Istati Membri li jbiegħu z-zokkor ta' intervent |
Il-kwantità mibjugħa fil-verità (f'tunnellati) |
|
|
(*) Għandha tintbagħat bil-feks fuq in-numru li ġej: +32 2 292 10 34.
15.9.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 242/16 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1061/2007
ta' l-14 ta’ Settembru 2007
li jistabbilixxi d-dazji ta' l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali applikabbli mis-16 ta' Settembru 2007
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 tad-29 ta' Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċereali (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1249/96 tat-28 ta' Ġunju 1996 dwar regoli ta' applikazzjoni għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 tal-kunsill fir-rigward ta' dazji fuq l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 2(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 jipprovdi li, għall-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NK 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (qamħ ta' kwalità għolja), 1002, ex 1005 minbarra ż-żrieragħ ibridi, u ex 1007 minbarra l-ibridu għaż-żrigħ, id-dazju ta' l-importazzjoni huwa daqs il-prezz ta' l-intervent li jgħodd għal dawn il-prodotti fil-waqt ta' l-importazzjoni, biż-żieda ta' 55 % u bit-tnaqqis tal-prezz ta' l-importazzjoni CIF applikabbli għall-kunsenja kkunċernata. Madankollu, dan id-dazju ma jistax jaqbeż ir-rata ta' dazji fit-Tariffa Doganali Komuni. |
(2) |
L-Artikolu 10(3) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 jipprovdi li, għall-finijiet tal-kalkolu tad-dazju għall-importazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 ta' l-Artikolu msemmi, għall-prodotti msemmija hawn fuq kull tant żmien jiġu stabbiliti prezzijiet rappreżentattivi CIF għall-importazzjoni. |
(3) |
L-artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96 ippreċiża kif jinħadem il-kalkolu tad-dazji ta' l-importazzjoni tal-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NK 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (qamħ ta' kwalità għolja), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 u 1007 00 90, Dan huwa l-prezz rappreżentattiv ta' l-importazzjoni CIF tal-ġurnata stabbilita skond il-metodu pprovdut fl-Artikolu 4 ta' l-imsemmi regolament. |
(4) |
Huwa xieraq li d-dazji ta' l-importazzjoni japplikaw għall-perjodu mis-16 ta’ Settembru 2007 u għandhom japplikaw sa meta jiġu stabbiliti u jidħlu fis-seħħ dazji ta' l-importazzjoni ġodda. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Mis-16 ta’ Settembru 2007 d-dazji ta' l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali msemmija fl-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 huma stipulati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament fuq il-bażi ta' l-informazzjoni mogħtija fl-Anness II.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fis-16 ta’ Settembru 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, 14 ta’ Settembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 735/2007 (ĠU L 169, 29.6.2007, p. 6).
(2) ĠU L 161, 29.6.1996 p. 125. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1816/2005 (ĠU L 292, 8.11.2005, p. 5).
ANNESS I
Dazji fuq l-importazzjoni ta' prodotti msemmija fl-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 applikabbli mis-16 ta’ Settembru 2007
Kodiċi NK |
Isem tal-merkanziji |
Dazju ta' l-importazzjoni (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
QAMĦ iebes ta' kwalità għolja |
0,00 |
ta' kwalità medja |
0,00 |
|
ta' kwalità baxxa |
0,00 |
|
1001 90 91 |
QAMĦ għaż-żrigħ |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
QAMĦ komuni ta' kwalità għolja, minbarra dak li hu taż-żrigħ |
0,00 |
1002 00 00 |
SEGALA |
0,00 |
1005 10 90 |
QAMĦIRRUM għaż-żrigħ minbarra dak ibridu |
1,93 |
1005 90 00 |
QAMĦIRRUM minbarra dak taż-żrigħ (2) |
1,93 |
1007 00 90 |
SORGU f'żerriegħa minbarra dik ibrida taż-żrigħ |
0,00 |
(1) Għall-prodotti li jaslu fil-Komunità mill-Oċean Atlantiku jew mill-Kanal ta' Suez (l-Artikolu 2(4) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96) l-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis ta' dazju ta':
— |
EUR 3 kull tunnellata, jekk il-port fejn jsir il-ħatt jinsab fil-baħar Mediterran, jew ta' |
— |
EUR 2 kull tunnellata, jekk il-port fejn isir il-ħatt jinsab fl-Irlanda, fir-Renju Unit, fid-Danimarka, fl-Estonja, fil-Latvja, fil-Litwanja, fil-Polonja, fil-Finlandja, fl-Iżvezja jew fuq il-kosta Atlantika tal-Peniżola Iberika. |
(2) L-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis fiss ta' EUR 24 kull tunnellata jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2(5) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96 huma sodisfatti.
ANNESS II
Fatturi għall-kalkolu tad-dazji fl-Anness I
31.8.2007-13.9.2007
1. |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:
|
2. |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:
|
(*) Tariffa pożittiva ta' EUR 14/t inkorporata [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
(**) Tariffa negattiva ta' EUR 10/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
(***) Tariffa negattiva ta' EUR 30/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
15.9.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 242/19 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1062/2007
ta’ l-14 ta’ Settembru 2007
li jipprevedi r-rifjut ta’ l-applikazzjonijiet għal liċenzji għall-esportazzjoni għal ċerti prodotti pproċessati miċ-ċereali
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċereali (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1342/2003 tat-28 ta’ Lulju 2003 li jistabbilixxi regoli speċjali u dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ ċereali u ross (2), partikolarment l-Artikolu 8(1) tiegħu,
Billi:
Il-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal-liċenzji bl-iffissar bil-quddiem tar-rifużjonijiet għal-lamtu tal-patata u l-prodotti mill-qamħirrum huma mdaqqsa u jistgħu jqajmu spekulazzjonijiet. Ġie għalhekk deċiż li l-applikazzjonijiet kollha għal-liċenzji għall-esportazzjoni ppreżentati fit-13 ta’ Settembru 2007 jiġu rrifjutati.
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Skond l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 1342/2003, l-applikazzjonijiet għal-liċenzji għall-esportazzjoni bl-iffissar bil-quddiem tar-rifużjonijiet għall-prodott tal-kodiċi NM 1108 12 00 ppreżentati fit-13 ta’ Settembru 2007 għandhom jiġu rrifjutati.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-15 ta’ Settembru 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 14 ta’ Settembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 181, 21.10.2003, p. 78. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 735/2007 (ĠU L 169, 29.6.2007, p. 6).
(2) ĠU L 189, 29.7.2003, p. 12. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1996/2006 (ĠU L 398, 30.12.2006, p. 1).
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kummissjoni
15.9.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 242/20 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
ta’ l-10 ta’ Settembru 2007
dwar it-tifsira tal-miżuri eliġibbli għall-finanzjament tal-Komunità fil-programmi għall-kontroll ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti u prodotti tal-pjanti f’dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż, fl-Azores u Madeira
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 4140)
(It-testi bil-Franċiż u bil-Portugiż biss huma awtentiċi)
(2007/609/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 247/2006 tat-30 ta’ Jannar 2006 li jistabbilixxi miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni l-aktar 'il-bogħod ta’ l-Unjoni (1) u b’mod partikolari t-tieni sentenza ta’ l-ewwel sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 17(3),
Billi:
(1) |
Is-saħħa tal-pjanta ta’ l-uċuħ ta’ l-art agrikoli f’dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż, fl-Azores u Madeira hija soġġetta għal problemi partikolari assoċjati mal-klima u l-ispeċifiċità ta’ organiżmi ta’ ħsara preżenti f’dawn ir-reġjuni. L-Istati Membri kkonċernati adottaw programmi ddisinjati sabiex jikkontrollaw dawn l-organizmi. |
(2) |
Regoli ġodda għall-kontribuzzjonijiet Komunitarji għal miżuri dwar is-saħħa tal-pjanti fir-reġjuni l-aktar imbiegħda ta’ l-Unjoni kienu adottati bir-Regolament (KE) Nru 247/2006. Konsegwentement, fir-rigward tad-dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż, fl-Azores u Madeira, il-miżuri li għalihom huwa disponibbli l-finanzjament tal-Komunità u l-ispiża eliġibbli għandhom jerġħu jiġu mfissra. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/522/KEE tat-30 ta’ Settembru 1993 dwar it-tifsira tal-miżuri eliġibbli għall-finanzjament tal-Komunità fil-programmi għall-kontroll ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti u prodotti tal-pjanti f’dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż, fl-Azores u Madeira (2) għandha għalhekk tiġi mibdula. |
(4) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti jew prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità (3) tistipula miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni fil-Komunità ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti jew prodotti ta’ pjanti u kontra t-tixtrid tagħhom fil-Komunità. |
(5) |
Id-Deċiżjoni 93/522/KEE għandha għalhekk titħassar. |
(6) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-miżuri fil-programmi għall-kontroll ta’ organiżmi ta’ ħsara fid-dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż, fl-Azores u Madeira li huma eliġibbli għal finanzjament Komunitarju, skond l-Artikolu 17(1) tar-Regolament (KE) Nru 247/2006, huma definiti fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Tali miżuri għandhom jorbtu mal-programmi kollha għall-kontroll ta’ organiżmi ta’ ħsara, jew parti minnhom, fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 2(1)(e) tad-Direttiva 2000/29/KE.
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni 93/522/KEE hija mħassra.
Referenzi għad-Deċiżjoni mħassra għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2007.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża u r-Repubblika Portugiża.
Magħmula fi Brussell, 10 ta’ Settembru 2007
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 42, 14.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2013/2006 (ĠU L 384, 29.12.2006, p. 13).
(2) ĠU L 251, 8.10.1993, p. 35. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 96/633/KE (ĠU L 283, 5.11.1996, p. 58).
(3) ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/41/KE (ĠU L 169, 29.6.2007, p. 51).
ANNESS
MIŻURI ELIĠIBBLI U SPIŻA
PARTI A
Miżuri Eliġibbli
(1) |
Miżuri li għandhom x’jaqsmu ma’ għarfien dwar is-sitwazzjoni fitosanitarja lokali:
|
(2) |
miżuri preventivi kontra organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti u prodotti tal-pjanti:
|
(3) |
miżuri ta’ kura kontra organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti u prodotti tal-pjanti:
|
(4) |
miżuri ta’ appoġġ tekniku lil programmi għall-kontroll ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti u l-prodotti tal-pjanti:
|
PARTI B
Spiża Eliġibbli
(1) |
spejjeż tal-persunal marbuta mal-forniment ta’ servizzi speċifiċi bħala parti mill-kuntratti dwar il-forniment ta’ servizzi; |
(2) |
oġġetti ta’ konsum u tagħmir użat għat-twettiq tal-miżuri; |
(3) |
xiri ta’ servizzi jew kiri ta’ mezzi ta’ trasport sakemm dawn ikunu meħtieġa għat-twettiq tal-miżuri. |
15.9.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 242/24 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-11 ta’ Settembru 2007
dwar il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità għal programm għall-kontroll ta' organiżmi li jagħmlu ħsara lill-pjanti u prodotti għall-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż għall-2007
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 4147)
(It-test bil-Franċiż biss huwa awtentiku)
(2007/610/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 247/2006 tat-30 ta’ Jannar 2006 li jistabbilixxi miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni l-aktar imbiegħda ta' l-Unjoni (1) u b'mod partikolari l-ewwel sentenza ta' l-ewwel sottoparagrafu 17(3),
Billi:
(1) |
Il-kundizzjonijiet ta' tkabbir fid-dipartimenti Franċiżi barra l-pajjiż jeħtieġu miżuri speċjali fir-rigward tal-produzzjoni tal-ħxejjex. Dawk il-miżuri jinkludu miżuri li jiswew ħafna flus għas-saħħa tal-pjanti. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/609/KE ta' l-10 ta’ Settembru 2007 dwar id-definizzjoni tal-miżuri eliġibbli għall-iffinanzjar tal-Komunità fil-programmi ta' kontroll ta' organiżmi li jagħmlu ħsara lill-pjanti u prodotti tal-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi barra l-pajjiż, fl-Azores u l-Madeira (2) tiddefinixxi l-miżuri eliġibbli għall-iffinanzjar tal-Komunità taħt il-programmi għall-kontroll ta' organiżmi li jagħmlu ħsara lis-saħħa tal-pjanti u prodotti tal-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi barra l-pajjiż, l-Azores u l-Madeira. |
(3) |
L-awtoritajiet Franċiżi ssottomettew lill-Kummissjoni programm li jipprovdi għall-miżuri tas-saħħa tal-pjanti. Dak il-programm jispeċifika l-għanijiet li jridu jinkisbu, ir-riżultati mistennija, il-miżuri li jridu jitwettqu, id-dewmien tagħhom u l-ispiża tagħhom bil-għan ta' kontribuzzjoni possibbli ta' l-iffinanzjar tal-Komunità. Il-miżuri li huwa provdut għalihom f'dak il-programm jissodisfaw il-kundizzjonijiet tad-Deċiżjoni 2007/4140/KE ta' l-10 ta' Settembru 2007 dwar id-definizzjoni tal-miżuri eliġibbli għall-iffinanzjar tal-Komunità fil-programmi għall-kontroll ta' l-organiżmi li jagħmlu ħsara lill-pjanti u prodotti tal-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi barra l-pajjiż, fl-Azores u fil-Madeira. |
(4) |
Skond l-Artikolu 3(2)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 tal-21 ta’ Ġunju 2005 dwar l-iffinanzjar tal-politika agrikola komuni (3), il-miżuri tas-saħħa tal-pjanti għandhom jiġu ffinanzjati mill-Fond Ewropew għall-Garanzija Agrikola. Għall-fini tal-kontroll finanzjarju ta’ dawk il-miżuri, l-Artikoli 9, 36 u 37 ta' dak ir- Regolament għandhom japplikaw. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità lil Franza għall-programm uffiċjali għall-kontroll ta' organiżmi li jagħmlu ħsara lill-pjanti u prodotti tal-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi barra l-pajjiż għall-2007, kif speċifikat fil-Parti A ta' l-Anness, huwa approvat.
Għandu jkun limitat għal 60 % ta' l-ispiża totali eliġibbli, kif speċifikat fil-Parti B ta' l-Anness, b'massimu ta' EUR 224 700 (il-VAT eskluża).
Artikolu 2
1. Avvanz ta' EUR 100 000 għandu jitħallas fi żmien 60 ġurnata wara li ssir talba ta' ħlas minn Franza.
2. Il-bilanċ tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jitħallas sakemm rapport finali ta' implimentazzjoni fuq il-programm jiġi sottomess lill-Kummissjoni f'forma elettronika sal-15 ta’ Marzu 2008 l-aktar tard.
Dan ir-rapport għandu jkun fih:
(a) |
evalwazzjoni teknika konċiża tal-programm sħiħ, inkluż il-grad ta' kisba ta' l-għanijiet fiżiċi u kwalittattivi u tal-progress miksub, u evalwazzjoni ta' l-impatt immedjat fitosanitarju u ekonomiku, u |
(b) |
dikjarazzjoni ta' l-ispiża finanzjarja li tindika n-nefqa propja mqassma skond is-sotto-programm u l-miżura. |
3. Fir-rigward tat-tqassim indikattiv tal-baġit speċifikat fil-Parti B ta' l-Anness, Franza tista' taġġusta l-iffinanzjar bejn il-miżuri differenti fl-istess sotto-programm fi ħdan limitu ta' 15 % tal-kontribuzzjoni tal-Komunità għal dan is-sotto-programm, sakemm l-ammont totali ta' l-ispejjeż eliġibbli skedati fil-programm ma jinqabżux u b'hekk l-għan ewlieni tal-programm jintilef.
Għandha tgħarraf lill-Kummissjoni dwar kull tibdila li ssir.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ mill-1 ta’ Jannar 2007.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.
Magħmul fi Brussell, 11 ta’ Settembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 42, 14.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru. 2013/2006 (ĠU L 384, 29.12.2006, p. 13).
(2) Ara paġna 20 tal-Ġurnal Uffiċjali kurrenti
(3) ĠU L 209, 11.8.2005, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 378/2007 (ĠU L 95, 5.4.2007, p. 1).
ANNESS
Programm u tqassim indikattiv tal-baġit għall-2007
PARTI A
Programm
Il-programm għandu jikkonsisti fi tliet sotto-programmi:
(1) |
sotto-programm għad-dipartiment tal-Martinique:
|
(2) |
sotto-programm għad-dipartiment tal-Guyana:
|
(3) |
sotto-programm għad-dipartiment tal-Guadeloupe:
|
PARTI B
Tqassim indikattiv tal-baġit
(f'euro), b'indikazzjoni tar-riżultati varji mistennija
Sotto-programmi |
Natura tar-riżultati (S: Forniment ta' servizzi, R: riċerka jew xogħol ta' studju) |
Infiq eliġibbli |
Kontribuzzjoni nazzjonali |
Kontribuzzjoni tal-KE |
Martinique |
||||
Miżura 1.1 |
Djanjostika fitosanitarja fil-post (S) |
75 000 |
|
|
Miżura 1.2 |
Studju dwar il-bijodiversità u awżiljarji ta' benefiċċju (R) |
40 500 |
||
Sotto-total: |
|
115 500 |
46 200 |
69 300 |
Guyane |
||||
Miżura 2.1 |
Sistema fitosanitarja ta' twissija mudellizzata (R) |
110 000 |
|
|
Miżura 2.2 |
Djanjostika fitosanitarja fil-post (S) |
25 000 |
||
Sotto-total: |
|
135 000 |
54 000 |
81 000 |
Guadeloupe |
||||
Miżura 3.1 |
Twaqqif ta' netwerk ta' evalwazzjoni għad-dubbien tal-frott (R) |
28 000 |
|
|
Miżura 3.2 |
Rapport ta' l-istħarriġ għal marda u komunikazzjoni lill-produtturi dwar ir-riskji fitosanitarji (S) |
12 000 |
||
Miżura 3.3 |
Azzjonijiet tal-komunikazzjoni lill-pubbliku dwar ir-riskji ta' introduzzjoni ta' organiżmi li jagħmlu ħsara (S) |
28 000 |
||
Miżura 3.4 |
Twaqqif ta' metodu ta' bio-depollution għall-ħamrija kontaminata (R) |
15 000 |
||
Miżura 3.5 |
Studju dwar kontroll integrat possibbli ta' organiżmi li jagħmlu ħsara (R) |
41 000 |
||
Sotto-total: |
|
124 000 |
49 600 |
74 400 |
Total |
|
374 500 |
149 800 |
224 700 |