ISSN 1725-5104

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

L 242

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 50
15 ta' Settembru 2007


Werrej

 

I   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1058/2007 ta' l-14 ta’ Settembru 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

1

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1059/2007 ta’ l-14 ta’ Settembru 2007 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid fis-suq Komunitarju ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja

3

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1060/2007 ta’ l-14 ta’ Settembru 2007 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja

8

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1061/2007 ta' l-14 ta’ Settembru 2007 li jistabbilixxi d-dazji ta' l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali applikabbli mis-16 ta' Settembru 2007

16

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1062/2007 ta’ l-14 ta’ Settembru 2007 li jipprevedi r-rifjut ta’ l-applikazzjonijiet għal liċenzji għall-esportazzjoni għal ċerti prodotti pproċessati miċ-ċereali

19

 

 

II   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

 

Kummissjoni

 

 

2007/609/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni ta’ l-10 ta’ Settembru 2007 dwar it-tifsira tal-miżuri eliġibbli għall-finanzjament tal-Komunità fil-programmi għall-kontroll ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti u prodotti tal-pjanti f’dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż, fl-Azores u Madeira (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 4140)

20

 

 

2007/610/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta’ Settembru 2007 dwar il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità għal programm għall-kontroll ta' organiżmi li jagħmlu ħsara lill-pjanti u prodotti għall-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż għall-2007 (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 4147)

24

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

REGOLAMENTI

15.9.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 242/1


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1058/2007

ta' l-14 ta’ Settembru 2007

li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu.

(2)

Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-15 ta’ Settembru 2007.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 14 ta’ Settembru 2007.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).


ANNESS

tar-Regolament tal-Kummissjoni ta' l-14 ta’ Settembru 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

(EUR/100 kg)

Kodiċi NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur fiss ta' l-importazzjoni

0702 00 00

MK

50,3

XS

40,3

ZZ

45,3

0707 00 05

JO

175,0

TR

142,2

ZZ

158,6

0709 90 70

TR

108,2

ZZ

108,2

0805 50 10

AR

76,6

UY

75,8

ZA

66,6

ZZ

73,0

0806 10 10

EG

177,6

MK

28,3

TR

97,9

ZZ

101,3

0808 10 80

AR

62,4

AU

215,7

BR

117,4

CL

91,4

CN

79,8

NZ

96,8

US

98,6

ZA

88,3

ZZ

106,3

0808 20 50

CN

80,0

TR

126,1

ZA

108,8

ZZ

105,0

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

156,1

US

189,2

ZZ

172,7

0809 40 05

BA

49,8

IL

124,7

MK

49,8

TR

113,5

ZZ

84,5


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.


15.9.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 242/3


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1059/2007

ta’ l-14 ta’ Settembru 2007

li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid fis-suq Komunitarju ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta’ l-20 ta’ Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 40(2)(d) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 39(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006 tad-29 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 rigward l-immaniġġjar tas-suq Komunitarju fiz-zokkor u s-sistema tal-kwoti (2), jipprovdi li l-aġenziji ta’ l-intervent jistgħu jbigħu z-zokkor biss wara li tkun ġiet adottata deċiżjoni dwar dan mill-Kummissjoni.

(2)

Tali deċiżjoni ttieħdet mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1039/2006 tas-7 ta’ Lulju 2006 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid fis-suq Komunitarju ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, Spanja, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, il-Polonja, is-Slovakkja u l-Iżvezja (3). Skond dak ir-Regolament, l-offerti jistgħu jitressqu għall-aħħar darba bejn it-13 u s-26 ta’ Settembru 2007.

(3)

Huwa previst li l-ħażniet ta’ intervenzjoni taz-zokkor se jkomplu jeżistu f'ħafna mill-Istati Membri kkonċernati wara li tkun skadiet l-aħħar possibbiltà biex iressqu l-offerti. Għalhekk, sabiex iwieġbu għad-domanda kontinwa fis-suq, huwa xieraq li tinfetaħ sejħa permanenti oħra għall-offerti biex dawn il-ħażniet isiru disponibbli fis-suq Komunitarju.

(4)

Biex ikun jista' jsir tqabbil tal-prezzijiet offruti għaz-zokkor ta’ kwalitajiet differenti, il-prezz offrut għandu jirreferi għaz-zokkor ta’ kwalità standard kif iddefinit fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.

(5)

Skond l-Artikolu 42(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, huwa xieraq li tiġi ffissata kwantità minima għal kull wieħed li jressaq offerta jew għal kull lott.

(6)

Sabiex titqies is-sitwazzjoni fis-suq tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha tiffissa prezz minimu għall-bejgħ għal kull sejħa parzjali għall-offerti.

(7)

Il-prezz minimu tal-bejgħ jirreferi għaz-zokkor ta’ kwalità standard. Għandu jkun hemm dispożizzjoni biex taġġusta l-prezz tal-bejgħ.

(8)

L-aġenziji ta’ intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għandhom jikkomunikaw l-offerti lill-Kummissjoni. Min ikun tefa’ l-offerta għandu jibqa’ anonimu.

(9)

Sabiex jiġi żgurat immaniġġjar kif suppost taz-zokkor maħżun, għandha ssir dispożizzjoni biex ikun hemm komunikazzjoni mill-Istati Membri dwar il-kwantitajiet li ġew mibjugħa fil-verità.

(10)

It-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 jipprovdi li r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1262/2001 (4) ikompli japplika għaz-zokkor li ġie aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta’ Frar 2006. Madankollu, għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor ta’ intervent, din id-distinzjoni mhijiex neċessarja u jekk tiġi implimentata toħloq diffikultajiet amministrattivi għall-Istati Membri. Għaldaqstant, jixraq li l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1262/2001 tiġi eskluża mill-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor ta’ intervent.

(11)

Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma f’konformità ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għaz-Zokkor,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-aġenziji ta’ intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għandhom joffru għall-bejgħ, permezz ta’ sejħa permanenti għall-offerti fis-suq intern Komunitarju, kwantità totali massima ta’ 601 981 tunnellati ta’ zokkor li ġie aċċettat għall-intervent u huwa disponibbli għall-bejgħ fis-suq Komunitarju.

Il-kwantitajiet massimi allokati lil kull Stat Membru huma stabbiliti fl-Anness I.

Artikolu 2

1.   Il-perjodu li fih jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bħala tweġiba għall-ewwel sejħa għall-offerti parzjali għandu jibda fl-1 ta’ Ottubru 2007 u jintemm fl-10 ta’ Ottubru 2007 fit-15.00, ħin ta’ Brussell.

Il-perjodi li fihom jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bi tweġiba għat-tieni sejħa parzjali u għas-sejħiet parzjali sussegwenti għandhom jibdew fl-ewwel jum ta’ xogħol wara li jintemm il-perjodu preċedenti. Dawn għandhom jintemmu fit-15.00, ħin ta’ Brussell, nhar:

l-24 ta’ Ottubru 2007,

is-7 u l-21 ta’ Novembru 2007,

il-5 u d-19 ta’ Diċembru 2007,

id-9 u t-30 ta’ Jannar 2008,

it-13 u s-27 ta’ Frar 2008,

it-12 u s-26 ta’ Marzu 2008,

id-9 u t-23 ta’ April 2008,

is-7 u t-28 ta’ Mejju 2008,

il-11 u l-25 ta’ Ġunju 2008,

id-9 u t-23 ta’ Lulju 2008,

is-6 u s-27 ta’ Awwissu 2008,

l-10 u l-24 ta’ Settembru 2008.

2.   Il-prezz offrut għandu jirreferi għaz-zokkor abjad u z-zokkor mhux raffinat ta’ kwalità standard kif iddefinit fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.

3.   Il-kwantità minima ta’ l-offerta għal kull lott skond l-Artikolu 42(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 għandha tkun ta’ 250 tunnellata sakemm il-kwantità disponibbli għal dak il-lott tkun anqas minn 250 tunnellata. F'tali każijiet, għandha tiġi offruta l-kwantità disponibbli.

4.   L-offerti se jitressqu ma’ l-aġenziji ta’ intervent li għandhom iz-zokkor kif stabbilit fl-Anness I.

Artikolu 3

L-aġenziji ta’ intervent għandhom jikkomunikaw mal-Kummissjoni l-offerti li jkunu tressqu sa sagħtejn wara l-iskadenza għas-sottomissjoni stipolata fl-Artikolu 2(1).

L-identità ta’ min għamel l-offerta għandha tibqa’ sigrieta.

L-offerti li jitressqu għandhom jiġu kkomunikati b’mezzi elettroniċi skond il-mudell stipulat fl-Anness II.

Jekk ma tintefa’ l-ebda offerta, l-Istat Membru għandu jikkomunika dwar dan lill-Kummissjoni fl-istess limitu ta’ żmien.

Artikolu 4

1.   Il-Kummissjoni għandha tiffissa l-prezz tal-bejgħ minimu għal kull Stat Membru kkonċernat, jew tiddeċiedi jekk għandhiex taċċetta l-offerti skond il-proċedura li tissemma fl-Artikolu 39(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.

2.   Għaz-zokkor ta’ intervent li mhuwiex ta’ kwalità standard, l-Istati Membri għandhom jaġġustaw il-prezz effettiv tal-bejgħ billi japplikaw mutatis mutandis l-Artikolu 32(6) u l-Artikolu 33 rispettivament tar-Regolament (KE) Nru 952/2006.

3.   Meta jirriżulta li aġġudikazzjoni bi prezz minimu skond il-paragrafu 1 twassal li l-kwantità disponibbli tinqabeż għall-Istat Membru kkonċernat, dik l-aġġudikazzjoni għandha tkun limitata għal kwantità bħal din li għadha disponibbli.

Meta l-aġġudikazzjonijiet għal Stat Membru tas-sejħiet kollha li joffru l-istess prezz jirriżultaw f’li l-kwantità tinqabeż, il-kwantità disponibbli għal dak l-Istat Membru għandha tiġi aġġudikata kif ġej:

(a)

permezz ta’ diviżjoni fost min tefa' l-offerti proporzjonalment mal-kwantitajiet totali f’kull waħda mill-offerti tagħhom; jew

(b)

permezz ta’ tqassim fost min tefa’ l-offerti b’referenza għat-tunnellaġġ massimu ffissat għal kull wieħed minnhom; jew

(c)

billi tittella’ lotterija.

4.   Sa mhux aktar tard mill-ħames jum ta’ xogħol wara li l-Kummissjoni tiffissa l-prezz minimu tal-bejgħ, l-aġenziji ta’ intervent involuti għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, fil-formola stabbilita fl-Anness III, il-kwantità eżatta mibjugħa minn sejħa parzjali għall-offerti.

Artikolu 5

B'deroga mit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, dak ir-Regolament għandu japplika għall-bejgħ mill-ġdid, kif imsemmi fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, taz-zokkor aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta’ Frar 2006.

Artikolu 6

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 14 ta’ Settembru 2007.

Għall-Kummissjoni

Mariann FISCHER BOEL

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 247/2007 (ĠU L 69, 9.3.2007, p. 3).

(2)  ĠU L 178, 1.7.2006, p. 39. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 551/2007 (ĠU L 131, 23.5.2007, p. 7).

(3)  ĠU L 187, 8.7.2006, p. 3. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1555/2006 (ĠU L 288, 19.10.2006, p. 3).

(4)  ĠU L 178, 30.6.2001, p. 48. Ir-Regolament mħassar bir-Regolament (KE) Nru 952/2006.


ANNESS I

L-Istati Membri li jżommu zokkor ta' intervent

L-Istat Membru

L-Aġenzija ta’ Intervent

Il-kwantitajiet miżmuma mill-aġenzija ta' intervent u li huma disponibbli għall-bejgħ fis-suq intern

(f'tunnellati)

Il-Belġju

Bureau d’intervention et de restitution belge

Rue de Trèves, 82

B-1040 Bruxelles

Tél. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 287 25 24

21 409

Ir-Repubblika Ċeka

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení pro cukr a škrob

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 PRAHA 1

Tel.: (420) 222 87 14 27

Fax: (420) 222 87 18 75

30 754

L-Irlanda

Intervention Section

on Farm Investment

Subsidies and storage Division

Department of Agriculture & Food

Johnstown Castle Estate

Wexford

Tel. (00 353) 536 34 37

Fax (00 353) 914 28 43

12 000

Spanja

Fondo Español de Garantia Agraria

C/Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Tel. (34) 913 47 64 66

Fax (34) 913 47 63 97

24 084

L-Italja

AGEA — Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Ufficio ammassi pubblici e privati e alcool

Via Torino, 45

I-00185 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 58

Fax (39) 06 49 49 97 61

322 915

L-Ungerija

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Soroksári út 22–24.

H-1095 Budapest

Tel.: (36-1) 219 45 76

Fax: (36-1) 219 89 05 vagy (36-1) 219 62 59

100 462

Is-Slovakkja

Pôdohospodárska platobná agentúra

Oddelenie cukru a ostatných komodít

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Slovenská republika

Tel.: (421-2) 58 24 32 55

Fax: (421-2) 53 41 26 65

34 000

L-Iżvezja

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-551 82 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

56 357


ANNESS II

Mudell għall-komunikazzjoni lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 3

Formola (*)

Sejħa parzjali għall-offerti ta' … għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' intervent

Regolament (KE) Nru 1059/2007

1

2

3

4

5

L-Istat Membru li jbigħ iz-zokkor ta' intervent

In-numerazzjoni ta’ l-applikanti

In-Nru tal-lott

Il-kwantità

(t)

Il-prezz ta’ l-offerta

EUR/100 kg

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

eċċ.

 

 

 


(*)  Għandha tintbagħat bil-feks fuq in-numru li ġej: +32 2 292 10 34


ANNESS III

Mudell għan-notifika lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 4(4)

Formola (*)

Sejħa parzjali għall-offerti ta' … għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' intervent

Regolament (KE) Nru 1059/2007

1

2

L-Istat Membru li jbigħ iz-zokkor ta' intervent

Il-kwantità mibjugħa fil-verità

(f'tunnellati)

 

 


(*)  Għandha tintbagħat bil-feks fuq in-numru li ġej: +32 2 292 10 34.


15.9.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 242/8


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1060/2007

ta’ l-14 ta’ Settembru 2007

li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta’ l-20 ta’ Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikoli 40(1)(g) u 40(2)(d) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 39(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006 tad-29 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 rigward l-immaniġġjar tas-suq Komunitarju fiz-zokkor u s-sistema tal-kwoti (2), jipprovdi li l-aġenziji ta’ l-intervent jistgħu jbiegħu z-zokkor biss wara li tkun ġiet adottata deċiżjoni dwar dan mill-Kummissjoni.

(2)

Tali deċiżjoni ttieħdet mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 38/2007 tas-17 ta’ Jannar 2007 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, Spanja, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, il-Polonja, is-Slovakkja u l-Iżvezja (3). Skond dak ir-Regolament, l-offerti jistgħu jitressqu għall-aħħar darba bejn it-13 u s-26 ta’ Settembru 2007.

(3)

Huwa previst li l-ħażniet ta’ intervenzjoni taz-zokkor se jkomplu jeżistu f'ħafna mill-Istati Membri kkonċernati wara li tkun skadiet l-aħħar possibbiltà biex jressqu l-offerti. Għalhekk, sabiex jwieġbu għat-talba kontinwa fis-suq, huwa xieraq li tinfetaħ sejħa permanenti oħra għall-offerti biex dawn il-ħażniet isiru disponibbli għall-esportazzjoni.

(4)

Ir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni jistgħu jkunu stabbiliti b'konformità ma’ l-Artikoli 32 u 33 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006. L-esportazzjonijiet tal-Komunità lejn ċerti destinazzjonijiet fil-qrib u lejn pajjiżi terzi li jagħtu trattament preferenzjali ta’ l-importazzjoni lil prodotti Komunitarji, bħalissa huma f'pożizzjoni kompetittiva partikolarment favorevoli. Għalhekk, ir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni lejn dawk id-destinazzjonijiet għandhom jitneħħew. Minħabba r-rabta bejn l-għoti tar-rifużjonijiet u l-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent, il-bejgħ mill-ġdid taħt dan ir-Regolament lanqas għandu jiġi previst għall-esportazzjoni lejn dawk id-destinazzjonijiet.

(5)

Sabiex ma jkunx hemm abbuż assoċjat ma’ l-importazzjoni jew l-introduzzjoni mill-ġdid fil-Komunità ta’ prodotti fis-settur taz-zokkor li kkwalifikaw għar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni, għall-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent, ma għandha tiġi stabbilita l-ebda rifużjoni fuq l-esportazzjoni.

(6)

Skond l-Artikolu 42(2)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, huwa xieraq li tiġi ffissata kwantità minima għal kull wieħed li jitfa’ offerta jew għal kull lott.

(7)

Sabiex titqies is-sitwazzjoni fis-suq Komunitarju, għandha ssir dispożizzjoni għall-Kummissjoni biex tiffissa rifużjoni massima fuq l-esportazzjoni għal kull sejħa parzjali għall-offerti.

(8)

L-aġenziji ta’ intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għandhom jikkomunikaw l-offerti lill-Kummissjoni. Min ikun tefa’ l-offerta għandu jibqa’ anonimu.

(9)

Skond l-Artikolu 42(1)(d) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, il-prezz li jrid jitħallas minn min ikun rebaħ l-offerta, għandu jiġi determinat mis-sejħa għall-offerti.

(10)

Biex ikun iqis il-kwalitajiet differenti taz-zokkor ta’ intervent, dan il-prezz għandu jirreferi għaz-zokkor tal-kwalità standard u għandha ssir dispożizzjoni biex jiġi aġġustat dan il-prezz.

(11)

Skond l-Artikolu 42(2)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, huwa xieraq li tiġi ffissata kwantità minima għal kull wieħed li jitfa’ offerta jew għal kull lott.

(12)

Sabiex jiġi żgurat immaniġġjar kif suppost taz-zokkor maħżun, għandha ssir dispożizzjoni biex ikun hemm komunikazzjoni mill-Istati Membri lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet li ġew mibjugħa u esportati fil-verità.

(13)

It-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 jipprovdi li r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1262/2001 (4) ikompli japplika għaz-zokkor li ġie aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta’ Frar 2006. Madankollu, għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor ta’ intervent, din id-distinzjoni mhijiex neċessarja u jekk tiġi implimentata toħloq diffikultajiet amministrattivi għall-Istati Membri. Għalhekk, skond dan ir-Regolament, huwa xieraq li l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1262/2001 tiġi eskluża mill-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor ta’ intervent.

(14)

Il-kwantitajiet disponibbli għal Stat Membru li jistgħu jingħataw meta l-Kummissjoni tiffissa ir-rifużjoni massima ta’ l-esportazzjoni, għandhom iqisu l-kwantitajiet mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1059/2007 ta’ l-14 ta’ Settembru 2007 u jiftħu sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja (5).

(15)

Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma f’konformità ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għaz-Zokkor,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-aġenziji ta’ intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għandhom joffru għall-bejgħ, permezz ta’ sejħa permanenti għall-offerti fid-destinazzjonijiet kollha, minbarra d-destinazzjonijiet elenkati fit-tielet subparagrafu, il-kwantità totali ta’ 601 981 tunnellati ta’ zokkor li ġie aċċettat għall-intervent u huwa disponibbli għall-esportazzjoni.

Il-kwantitajiet massimi allokati lil kull Stat Membru huma stabbiliti fl-Anness I.

Id-destinazzjonijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu se jkunu dawn li ġejjin:

a)

il-pajjiżi terzi: Andorra, is-Santa Sede (L-Istat tal-Belt tal-Vatikan), il-Liechtenstein, l-Albanija, il-Kroazja, il-Bożnja u Ħerzegovina, l-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, is-Serbja (6) u l-Montenegro.

b)

it-territorji ta’ l-Istati Membri ta’ l_UE li mhumiex parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ġibiltà, Ceuta, Melilla, id-distretti ta’ Livigno u Campione fl-Italja, Helgoland, Greenland, il-Gżejjer Faeroe u ż-żoni tar-Repubblika ta’ Ċipru li fihom il-Gvern tar-Repubblika ta’ Ċipru ma jeżerċitax kontroll effettiv.

Artikolu 2

1.   Il-perjodu li fih jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bħala tweġiba għall-ewwel sejħa għall-offerti parzjali għandu jibda fl-1 ta’ Ottubru 2007 u jintemm fl-10 ta’ Ottubru 2007 fit-15.00, ħin ta’ Brussell.

Il-perjodi li fihom jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bi tweġiba għat-tieni sejħa parzjali u għas-sejħiet parzjali sussegwenti għandhom jibdew fl-ewwel jum ta’ xogħol wara li jintemm il-perjodu preċedenti. Dawn għandhom jintemmu fit-15.00, ħin ta’ Brussell, nhar:

l-24 ta’ Ottubru 2007,

is-7 u l-21 ta’ Novembru 2007,

il-5 u d-19 ta’ Diċembru 2007,

id-9 u t-30 ta’ Jannar 2008,

it-13 u s-27 ta’ Frar 2008,

it-12 u s-26 ta’ Marzu 2008,

id-9 u t-23 ta’ April 2008,

is-7 u t-28 ta’ Mejju 2008,

il-11 u l-25 ta’ Ġunju 2008,

id-9 u t-23 ta’ Lulju 2008,

is-6 u s-27 ta’ Awwissu 2008,

l-10 u l-24 ta’ Settembru 2008.

2.   Il-kwantità minima ta’ l-offerta għal kull lott skond l-Artikolu 42(2)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 għandha tkun ta’ 250 tunnellata sakemm il-kwantità disponibbli għal dak il-lott tkun anqas minn 250 tunnellata. F'tali każijiet, għandha tiġi offruta l-kwantità disponibbli.

3.   L-offerti se jitressqu ma’ l-aġenzija ta’ intervent li għandhom iz-zokkor kif stabbilit fl-Anness I.

Artikolu 3

L-aġenziji ta’ intervent għandhom jikkomunikaw mal-Kummissjoni l-offerti li jkunu tressqu sa sagħtejn wara l-iskadenza għas-sottomissjoni stipolata fl-Artikolu 2(1).

L-identità ta’ min għamel l-offerta għandha tibqa’ sigrieta.

L-offerti li jitressqu għandhom jiġu kkomunikati b’mezzi elettroniċi skond il-mudell stipulat fl-Anness II.

Jekk ma tintefa’ l-ebda offerta, l-Istat Membru għandu jikkomunika dwar dan lill-Kummissjoni fl-istess limitu ta’ żmien.

Artikolu 4

1.   Il-Kummissjoni għandha tiffissa r-rifużjoni massima fuq l-esportazzjoni għaz-zokkor abjad u għaz-zokkor mhux raffinat jew tiddeċiedi dwar jekk għandhiex taċċetta l-offerti skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 39(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.

2.   Il-kwantità disponibbli għal lott għandha titnaqqas bil-kwantitajiet li jingħataw fl-istess jum għal dak il-lott skond ir-Regolament (KE) Nru 1059/2007.

Meta l-għoti ta’ rifużjoni massima ta’ l-esportazzjoni stabbilita skond il-paragrafu 1 jirriżulta biex dik il-kwantità mnaqqsa li tkun disponibbli għal-lott tinqabeż, dak l-għoti għandu jiġi limitat għal dik il-kwantità mnaqqsa li tkun disponibbli.

Meta l-għotjiet ta’ Stat Membru lil dawk kollha li jkunu tefgħu l-offerta joffru l-istess rifużjoni ta’ esportazzjoni għal lott wieħed, jirriżultaw biex dik il-kwantità disponibbli mnaqqsa għal dak il-lott tinqabeż, dik il-kwantità disponibbli mnaqqsa għandha tingħata kif ġej:

(a)

permezz ta’ diviżjoni fost min tefa' l-offerti proporzjonalment mal-kwantitajiet totali f’kull waħda mill-offerti tagħhom; jew

(b)

permezz ta’ tqassim fost min tefa’ l-offerti b’referenza għat-tunnellaġġ massimu ffissat għal kull wieħed minnhom; jew

(ċ)

billi tittella’ lotterija.

3.   Il-prezz li jrid jitħallas minn min ikun rebaħ l-offerta, skond l-Artikolu 42(1)(d) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, għandu jkun ta’ EUR 632 għal kull tunnellata ta’ zokkor abjad u EUR 497 għal kull tunnellata ta’ zokkor mhux raffinat. Il-prezzijiet għandhom japplikaw għaz-zokkor abjad u z-zokkor mhux raffinat tal-kwalità standard deskritta fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.

Għaz-zokkor ta’ intervent li mhuwiex ta’ kwalità standard, l-Istati Membri għandhom jaġġustaw il-prezzijiet billi japplikaw mutatis mutandis l-Artikolu 32(6) u l-Artikolu 33 rispettivament tar-Regolament (KE) Nru 952/2006.

Artikolu 5

1.   Fil-kaxxa 20 ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ esportazzjoni u tal-liċenzji, għandu jkun hemm waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness III.

2.   Il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni maħruġa b'rabta ma’ stedina parzjali għall-offerti għandhom ikunu validi mill-jum tal-ħruġ sa tmiem il-ħames xahar kalendarju wara dak li fih tkun inħarġet l-istedina parzjali.

Artikolu 6

1.   Sa mhux aktar tard mill-ħames jum ta’ ħidma wara li l-Kummissjoni tiffissa r-rifużjoni massima fuq l-esportazzjoni, l-aġenziji ta’ intervent involuti għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, fil-formola stabbilita fl-Anness IV, il-kwantità eżatta mibjugħa minn sejħa parzjali għall-offerti.

2.   Sa mhux aktar tard mill-aħħar ta’ kull xahar kalendarju, fir-rigward tax-xahar kalendarju preċedenti, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet taz-zokkor tal-liċenzji ta’ esportazzjoni mogħtija lura lill-awtoritajiet kompetenti u l-kwantitajiet korrispondenti ta’ zokkor esportat, waqt li jqisu t-tolleranzi permessi mill-Artikolu 8(4) u (5) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 (7).

Artikolu 7

Bħala deroga mit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, dak ir-Regolament għandu japplika għall-bejgħ mill-ġdid, kif imsemmi fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, taz-zokkor aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta’ Frar 2006.

Artikolu 8

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 14 ta’ Settembru 2007.

Għall-Kummissjoni

Mariann FISCHER BOEL

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 247/2007 (ĠU L 69, 9.3.2007, p. 3).

(2)  ĠU L 178, 1.7.2006, p. 39. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 551/2007 (ĠU L 131, 23.5.2007, p. 7).

(3)  ĠU L 11, 18.1.2007, p. 4. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) 203/2007 (ĠU L 61, 28.2.2007, p. 3).

(4)  ĠU L 178, 30.6.2001, p. 48. Ir-Regolament ġie mħassar bir-Regolament (KE) Nru 952/2006.

(5)  Ara paġna 3 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.

(6)  Inkluż il-Kosovo, taħt l-awspiċi tan-Nazzjonijiet Uniti, skond ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 1244 ta’ l-10 ta’ Ġunju 1999.

(7)  ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1.


ANNESS I

L-Istati Membri li għandhom zokkor ta' intervent

L-Istat Membru

L-Aġenzija ta’ Intervent

Il-kwantitajiet miżmuma mill-aġenzija ta' intervent u li huma disponibbli biex jinbiegħu għall-esportazzjoni

(f'tunnellati)

Il-Belġju

Bureau d’intervention et de restitution belge

Rue de Trèves, 82

B-1040 Bruxelles

Tél. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 287 25 24

21 409

Ir-Repubblika Ċeka

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení pro cukr a škrob

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 PRAHA 1

Tel.: (420) 222 87 14 27

Fax: (420) 222 87 18 75

30 754

L-Irlanda

Intervention Section

on Farm Investment

Subsidies and storage Division

Department of Agriculture & Food

Johnstown Castle Estate

Wexford

Tel. (00 353) 536 34 37

Fax (00 353) 914 28 43

12 000

Spanja

Fondo Español de Garantia Agraria

C/Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Tel. (34) 913 47 64 66

Fax (34) 913 47 63 97

24 084

L-Italja

AGEA — Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Ufficio ammassi pubblici e privati e alcool

Via Torino, 45

I-00185 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 58

Fax (39) 06 49 49 97 61

322 915

L-Ungerija

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Soroksári út 22–24.

H-1095 Budapest

Tel.: (36-1) 219 45 76

Fax: (36-1) 219 89 05 vagy (36-1) 219 62 59

100 462

Is-Slovakkja

Pôdohospodárska platobná agentúra

Oddelenie cukru a ostatných komodít

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Slovenská republika

Tel.: (421-2) 58 24 32 55

Fax: (421-2) 53 41 26 65

34 000

L-Iżvezja

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-551 82 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

56 357


ANNESS II

Mudell għall-komunikazzjoni lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 3

Formola (*)

Sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' l-intervent

Ir-Regolament (KE) Nru 1060/2007

1

2

3

4

5

L-Istati Membri li jbiegħu z-zokkor ta' intervent

In-numru ta’ applikanti

In-numru tal-lott

Il-kwantità

(t)

Rifużjoni fuq l-esportazzjoni

EUR/100kg

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

eċċ.

 

 

 


(*)  Għandha tintbagħat bil-feks fuq in-numru li ġej: +32 2 292 10 34


ANNESS III

L-annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 5(1):

bil-Bulgaru

:

Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 1060/2007

bl-Ispanjol

:

Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 1060/2007

biċ-Ċek

:

Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 1060/2007

bid-Daniż

:

Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 1060/2007

bil-Ġermaniż

:

Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007

bl-Estonjan

:

Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 1060/2007

bil-Grieg

:

Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007

bl-Ingliż

:

Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 1060/2007

bil-Franċiż

:

Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 1060/2007

bit-Taljan

:

Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 1060/2007

bil-Latvjan

:

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1060/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju

bil-Litwan

:

Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1060/2007

bl-Ungeriż

:

Visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/EK rendelet szerint

bil-Malti

:

Esportat b'rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 1060/2007

bl-Olandiż

:

Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1060/2007

bil-Pollakk

:

Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1060/2007

bil-Portugiż

:

Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1060/2007

bir-Rumen

:

Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 1060/2007

bis-Slovakk

:

Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 1060/2007

bis-Sloven

:

Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 1060/2007

bil-Finlandiż

:

Viety asetuksen (EY) N:o 1060/2007 mukaisella vientituella

bl-Iżvediż

:

Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007


ANNESS IV

Mudell għan-notifika lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 6(1)

Formula (*)

Sejħa parzjali għall-offerti ta' … … għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' intervent

Regolament (KE) Nru 1060/2007

1

2

L-Istati Membri li jbiegħu z-zokkor ta' intervent

Il-kwantità mibjugħa fil-verità

(f'tunnellati)

 

 


(*)  Għandha tintbagħat bil-feks fuq in-numru li ġej: +32 2 292 10 34.


15.9.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 242/16


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1061/2007

ta' l-14 ta’ Settembru 2007

li jistabbilixxi d-dazji ta' l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali applikabbli mis-16 ta' Settembru 2007

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 tad-29 ta' Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċereali (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1249/96 tat-28 ta' Ġunju 1996 dwar regoli ta' applikazzjoni għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 tal-kunsill fir-rigward ta' dazji fuq l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 2(1) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 jipprovdi li, għall-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NK 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (qamħ ta' kwalità għolja), 1002, ex 1005 minbarra ż-żrieragħ ibridi, u ex 1007 minbarra l-ibridu għaż-żrigħ, id-dazju ta' l-importazzjoni huwa daqs il-prezz ta' l-intervent li jgħodd għal dawn il-prodotti fil-waqt ta' l-importazzjoni, biż-żieda ta' 55 % u bit-tnaqqis tal-prezz ta' l-importazzjoni CIF applikabbli għall-kunsenja kkunċernata. Madankollu, dan id-dazju ma jistax jaqbeż ir-rata ta' dazji fit-Tariffa Doganali Komuni.

(2)

L-Artikolu 10(3) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 jipprovdi li, għall-finijiet tal-kalkolu tad-dazju għall-importazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 ta' l-Artikolu msemmi, għall-prodotti msemmija hawn fuq kull tant żmien jiġu stabbiliti prezzijiet rappreżentattivi CIF għall-importazzjoni.

(3)

L-artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96 ippreċiża kif jinħadem il-kalkolu tad-dazji ta' l-importazzjoni tal-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NK 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (qamħ ta' kwalità għolja), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 u 1007 00 90, Dan huwa l-prezz rappreżentattiv ta' l-importazzjoni CIF tal-ġurnata stabbilita skond il-metodu pprovdut fl-Artikolu 4 ta' l-imsemmi regolament.

(4)

Huwa xieraq li d-dazji ta' l-importazzjoni japplikaw għall-perjodu mis-16 ta’ Settembru 2007 u għandhom japplikaw sa meta jiġu stabbiliti u jidħlu fis-seħħ dazji ta' l-importazzjoni ġodda.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Mis-16 ta’ Settembru 2007 d-dazji ta' l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali msemmija fl-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 huma stipulati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament fuq il-bażi ta' l-informazzjoni mogħtija fl-Anness II.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fis-16 ta’ Settembru 2007.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussel, 14 ta’ Settembru 2007.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 735/2007 (ĠU L 169, 29.6.2007, p. 6).

(2)  ĠU L 161, 29.6.1996 p. 125. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1816/2005 (ĠU L 292, 8.11.2005, p. 5).


ANNESS I

Dazji fuq l-importazzjoni ta' prodotti msemmija fl-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1784/2003 applikabbli mis-16 ta’ Settembru 2007

Kodiċi NK

Isem tal-merkanziji

Dazju ta' l-importazzjoni (1)

(EUR/t)

1001 10 00

QAMĦ iebes ta' kwalità għolja

0,00

ta' kwalità medja

0,00

ta' kwalità baxxa

0,00

1001 90 91

QAMĦ għaż-żrigħ

0,00

ex 1001 90 99

QAMĦ komuni ta' kwalità għolja, minbarra dak li hu taż-żrigħ

0,00

1002 00 00

SEGALA

0,00

1005 10 90

QAMĦIRRUM għaż-żrigħ minbarra dak ibridu

1,93

1005 90 00

QAMĦIRRUM minbarra dak taż-żrigħ (2)

1,93

1007 00 90

SORGU f'żerriegħa minbarra dik ibrida taż-żrigħ

0,00


(1)  Għall-prodotti li jaslu fil-Komunità mill-Oċean Atlantiku jew mill-Kanal ta' Suez (l-Artikolu 2(4) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96) l-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis ta' dazju ta':

EUR 3 kull tunnellata, jekk il-port fejn jsir il-ħatt jinsab fil-baħar Mediterran, jew ta'

EUR 2 kull tunnellata, jekk il-port fejn isir il-ħatt jinsab fl-Irlanda, fir-Renju Unit, fid-Danimarka, fl-Estonja, fil-Latvja, fil-Litwanja, fil-Polonja, fil-Finlandja, fl-Iżvezja jew fuq il-kosta Atlantika tal-Peniżola Iberika.

(2)  L-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis fiss ta' EUR 24 kull tunnellata jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2(5) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96 huma sodisfatti.


ANNESS II

Fatturi għall-kalkolu tad-dazji fl-Anness I

31.8.2007-13.9.2007

1.

Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:

(EUR/t)

 

Qamħ (*)

Qamħirrum

Qamħ iebes kwalità għolja

Qamħ iebes, kwalità medja (**)

Qamħ iebes kwalità baxxa (***)

Xgħir

Borża

Minneapolis

Chicago

Kwotazzjoni

221,27

99,23

Prezz FOB USA

244,47

234,47

214,47

142,56

Tariffa fuq il-Golf

17,25

Tariffa fuq l-Għadajjar il-Kbar

1,59

2.

Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:

Merkanzija/Spejjeż Il-Golf tal-Messiku–Rotterdam

43,61  EUR/t

Merkanzija/Spejjeż L-Għadajjar il-Kbar–Rotterdam:

43,35  EUR/t


(*)  Tariffa pożittiva ta' EUR 14/t inkorporata [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].

(**)  Tariffa negattiva ta' EUR 10/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].

(***)  Tariffa negattiva ta' EUR 30/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].


15.9.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 242/19


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1062/2007

ta’ l-14 ta’ Settembru 2007

li jipprevedi r-rifjut ta’ l-applikazzjonijiet għal liċenzji għall-esportazzjoni għal ċerti prodotti pproċessati miċ-ċereali

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċereali (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1342/2003 tat-28 ta’ Lulju 2003 li jistabbilixxi regoli speċjali u dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ ċereali u ross (2), partikolarment l-Artikolu 8(1) tiegħu,

Billi:

Il-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal-liċenzji bl-iffissar bil-quddiem tar-rifużjonijiet għal-lamtu tal-patata u l-prodotti mill-qamħirrum huma mdaqqsa u jistgħu jqajmu spekulazzjonijiet. Ġie għalhekk deċiż li l-applikazzjonijiet kollha għal-liċenzji għall-esportazzjoni ppreżentati fit-13 ta’ Settembru 2007 jiġu rrifjutati.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Skond l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 1342/2003, l-applikazzjonijiet għal-liċenzji għall-esportazzjoni bl-iffissar bil-quddiem tar-rifużjonijiet għall-prodott tal-kodiċi NM 1108 12 00 ppreżentati fit-13 ta’ Settembru 2007 għandhom jiġu rrifjutati.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-15 ta’ Settembru 2007.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 14 ta’ Settembru 2007.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 181, 21.10.2003, p. 78. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 735/2007 (ĠU L 169, 29.6.2007, p. 6).

(2)  ĠU L 189, 29.7.2003, p. 12. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1996/2006 (ĠU L 398, 30.12.2006, p. 1).


II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja

DEĊIŻJONIJIET

Kummissjoni

15.9.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 242/20


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

ta’ l-10 ta’ Settembru 2007

dwar it-tifsira tal-miżuri eliġibbli għall-finanzjament tal-Komunità fil-programmi għall-kontroll ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti u prodotti tal-pjanti f’dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż, fl-Azores u Madeira

(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 4140)

(It-testi bil-Franċiż u bil-Portugiż biss huma awtentiċi)

(2007/609/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 247/2006 tat-30 ta’ Jannar 2006 li jistabbilixxi miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni l-aktar 'il-bogħod ta’ l-Unjoni (1) u b’mod partikolari t-tieni sentenza ta’ l-ewwel sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 17(3),

Billi:

(1)

Is-saħħa tal-pjanta ta’ l-uċuħ ta’ l-art agrikoli f’dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż, fl-Azores u Madeira hija soġġetta għal problemi partikolari assoċjati mal-klima u l-ispeċifiċità ta’ organiżmi ta’ ħsara preżenti f’dawn ir-reġjuni. L-Istati Membri kkonċernati adottaw programmi ddisinjati sabiex jikkontrollaw dawn l-organizmi.

(2)

Regoli ġodda għall-kontribuzzjonijiet Komunitarji għal miżuri dwar is-saħħa tal-pjanti fir-reġjuni l-aktar imbiegħda ta’ l-Unjoni kienu adottati bir-Regolament (KE) Nru 247/2006. Konsegwentement, fir-rigward tad-dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż, fl-Azores u Madeira, il-miżuri li għalihom huwa disponibbli l-finanzjament tal-Komunità u l-ispiża eliġibbli għandhom jerġħu jiġu mfissra.

(3)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/522/KEE tat-30 ta’ Settembru 1993 dwar it-tifsira tal-miżuri eliġibbli għall-finanzjament tal-Komunità fil-programmi għall-kontroll ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti u prodotti tal-pjanti f’dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż, fl-Azores u Madeira (2) għandha għalhekk tiġi mibdula.

(4)

Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti jew prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità (3) tistipula miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni fil-Komunità ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti jew prodotti ta’ pjanti u kontra t-tixtrid tagħhom fil-Komunità.

(5)

Id-Deċiżjoni 93/522/KEE għandha għalhekk titħassar.

(6)

Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-miżuri fil-programmi għall-kontroll ta’ organiżmi ta’ ħsara fid-dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż, fl-Azores u Madeira li huma eliġibbli għal finanzjament Komunitarju, skond l-Artikolu 17(1) tar-Regolament (KE) Nru 247/2006, huma definiti fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

Tali miżuri għandhom jorbtu mal-programmi kollha għall-kontroll ta’ organiżmi ta’ ħsara, jew parti minnhom, fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 2(1)(e) tad-Direttiva 2000/29/KE.

Artikolu 2

Id-Deċiżjoni 93/522/KEE hija mħassra.

Referenzi għad-Deċiżjoni mħassra għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal din id-Deċiżjoni.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2007.

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża u r-Repubblika Portugiża.

Magħmula fi Brussell, 10 ta’ Settembru 2007

Għall-Kummissjoni

Markos KYPRIANOU

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 42, 14.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2013/2006 (ĠU L 384, 29.12.2006, p. 13).

(2)  ĠU L 251, 8.10.1993, p. 35. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 96/633/KE (ĠU L 283, 5.11.1996, p. 58).

(3)  ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/41/KE (ĠU L 169, 29.6.2007, p. 51).


ANNESS

MIŻURI ELIĠIBBLI U SPIŻA

PARTI A

Miżuri Eliġibbli

(1)

Miżuri li għandhom x’jaqsmu ma’ għarfien dwar is-sitwazzjoni fitosanitarja lokali:

(a)

studji u stħarriġ uffiċjali sabiex jinkiseb għarfien aħjar dwar is-sitwazzjoni lokali fir-rigward ta’ organiżmi ta’ ħsara:

(i)

deskrizzjoni ta’ organiżmi ta’ ħsara,

(ii)

valutazzjoni ta’ l-impatt ekonomiku ta’ organiżmi ta’ ħsara,

(iii)

valutazzjoni tar-riskju ta’ evoluzzjoni ta’ organiżmi ta’ ħsara;

(b)

studji u stħarriġ sabiex tinżamm sorveljanza ta’ żoni li għandhom jiġu mħarsa kontra l-introduzzjoni ta’ organiżmi ta’ ħsara;

(2)

miżuri preventivi kontra organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti u prodotti tal-pjanti:

(a)

miżuri preventivi meħuda fir-rigward ta’ pjanti, prodotti tal-pjanti u oġġetti oħrajn suspettati li huma kkontaminati;

(b)

verifiki ta’ farms maħsuba sabiex jiżguraw il-konformità ta’ pjanti u prodotti tal-pjanti mar-rekwiżiti fitosanitarji;

(c)

l-organizzazzjoni ta’ stħarriġ fitosanitarju uffiċjali u t-twissija lil netwerks kontra l-kontaminazzjoni ta’ uċuħ ta’ l-art minn organiżmi ta’ ħsara;

(d)

esperimenti uffiċjali fil-laboratorju jew fuq l-art sabiex jinstabu mezzi kif tista’ tiġi evitata jew limitata l-ħsara kkawżata minn organiżmi ta’ ħsara:

(i)

riċerka dwar varjetajiet reżistenti,

(ii)

riċerka dwar metodi ta’ kontroll kimiku jew bijoloġiku jew metodi profilattiċi,

(iii)

studji dwar il-bijoloġija ta’ organiżmi ta’ ħsara;

(e)

studji dwar it-titjib ta’ metodi ta’ dijanjosi għal organiżmi ta’ ħsara;

(3)

miżuri ta’ kura kontra organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti u prodotti tal-pjanti:

(a)

l-implimentazzjoni ta’ programmi uffiċjali għal kontroll kollettiv ta’ organiżmi li huma ta’ ħsara għall-uċuħ ta’ l-art u flora naturali, inklużi l-foresti;

(b)

miżuri ta’ kura meħuda fir-rigward ta’ pjanti u prodotti tal-pjanti:

(i)

qerda,

(ii)

fumigazzjoni, trattament,

(iii)

testijiet tal-laboratorju;

(4)

miżuri ta’ appoġġ tekniku lil programmi għall-kontroll ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti u l-prodotti tal-pjanti:

(a)

it-tagħmir u t-tħaddim ta’ laboratorji li jwettqu dijanjosi jew li jistabbilixxu organiżmi ta’ ħsara għall-awtoritajiet uffiċjali tar-reġjuni l-aktar imbiegħda tal-Komunità.

(b)

kontribuzzjoni għat-twaqqif u t-tħaddim ta’ l-unitajiet ta’ produzzjoni għall-kontroll bijoloġiku;

(c)

kontribuzzjoni għat-twaqqif u t-tħaddim ta’ l-installazzjonijiet għall-fumigazzjoni u l-ħażna ta’ pjanti u prodotti tal-pjanti mibgħuta għal kontrolli tas-saħħa tal-pjanti;

(d)

taħriġ tekniku għall-persunal responsabbli għat-twettiq tal-programmi ta’ kontroll;

(e)

l-organizzazzjoni ta’ kampanji ta’ tagħrif uffiċjali għall-bdiewa jew persuni pubbliċi dwar metodi kollettivi u individwali għall-kontroll ta’ organiżmi ta’ ħsara, inklużi:

(i)

twaqqif u żvilupp ta’ netwerks ta’ tagħrif filosanitarju (kwalunkwe għamla),

(ii)

organizzazzjoni ta’ sessjonijiet ta’ taħriġ għall-bdiewa,

(iii)

organizzazzjoni ta’ laqgħat ta’ tagħrif uffiċjali mal-bdiewa, persuni pubbliċi u organizzazzjonijiet milquta mill-programmi ta’ kontroll.

PARTI B

Spiża Eliġibbli

(1)

spejjeż tal-persunal marbuta mal-forniment ta’ servizzi speċifiċi bħala parti mill-kuntratti dwar il-forniment ta’ servizzi;

(2)

oġġetti ta’ konsum u tagħmir użat għat-twettiq tal-miżuri;

(3)

xiri ta’ servizzi jew kiri ta’ mezzi ta’ trasport sakemm dawn ikunu meħtieġa għat-twettiq tal-miżuri.


15.9.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 242/24


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tal-11 ta’ Settembru 2007

dwar il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità għal programm għall-kontroll ta' organiżmi li jagħmlu ħsara lill-pjanti u prodotti għall-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż għall-2007

(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 4147)

(It-test bil-Franċiż biss huwa awtentiku)

(2007/610/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 247/2006 tat-30 ta’ Jannar 2006 li jistabbilixxi miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni l-aktar imbiegħda ta' l-Unjoni (1) u b'mod partikolari l-ewwel sentenza ta' l-ewwel sottoparagrafu 17(3),

Billi:

(1)

Il-kundizzjonijiet ta' tkabbir fid-dipartimenti Franċiżi barra l-pajjiż jeħtieġu miżuri speċjali fir-rigward tal-produzzjoni tal-ħxejjex. Dawk il-miżuri jinkludu miżuri li jiswew ħafna flus għas-saħħa tal-pjanti.

(2)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/609/KE ta' l-10 ta’ Settembru 2007 dwar id-definizzjoni tal-miżuri eliġibbli għall-iffinanzjar tal-Komunità fil-programmi ta' kontroll ta' organiżmi li jagħmlu ħsara lill-pjanti u prodotti tal-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi barra l-pajjiż, fl-Azores u l-Madeira (2) tiddefinixxi l-miżuri eliġibbli għall-iffinanzjar tal-Komunità taħt il-programmi għall-kontroll ta' organiżmi li jagħmlu ħsara lis-saħħa tal-pjanti u prodotti tal-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi barra l-pajjiż, l-Azores u l-Madeira.

(3)

L-awtoritajiet Franċiżi ssottomettew lill-Kummissjoni programm li jipprovdi għall-miżuri tas-saħħa tal-pjanti. Dak il-programm jispeċifika l-għanijiet li jridu jinkisbu, ir-riżultati mistennija, il-miżuri li jridu jitwettqu, id-dewmien tagħhom u l-ispiża tagħhom bil-għan ta' kontribuzzjoni possibbli ta' l-iffinanzjar tal-Komunità. Il-miżuri li huwa provdut għalihom f'dak il-programm jissodisfaw il-kundizzjonijiet tad-Deċiżjoni 2007/4140/KE ta' l-10 ta' Settembru 2007 dwar id-definizzjoni tal-miżuri eliġibbli għall-iffinanzjar tal-Komunità fil-programmi għall-kontroll ta' l-organiżmi li jagħmlu ħsara lill-pjanti u prodotti tal-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi barra l-pajjiż, fl-Azores u fil-Madeira.

(4)

Skond l-Artikolu 3(2)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 tal-21 ta’ Ġunju 2005 dwar l-iffinanzjar tal-politika agrikola komuni (3), il-miżuri tas-saħħa tal-pjanti għandhom jiġu ffinanzjati mill-Fond Ewropew għall-Garanzija Agrikola. Għall-fini tal-kontroll finanzjarju ta’ dawk il-miżuri, l-Artikoli 9, 36 u 37 ta' dak ir- Regolament għandhom japplikaw.

(5)

Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità lil Franza għall-programm uffiċjali għall-kontroll ta' organiżmi li jagħmlu ħsara lill-pjanti u prodotti tal-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi barra l-pajjiż għall-2007, kif speċifikat fil-Parti A ta' l-Anness, huwa approvat.

Għandu jkun limitat għal 60 % ta' l-ispiża totali eliġibbli, kif speċifikat fil-Parti B ta' l-Anness, b'massimu ta' EUR 224 700 (il-VAT eskluża).

Artikolu 2

1.   Avvanz ta' EUR 100 000 għandu jitħallas fi żmien 60 ġurnata wara li ssir talba ta' ħlas minn Franza.

2.   Il-bilanċ tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jitħallas sakemm rapport finali ta' implimentazzjoni fuq il-programm jiġi sottomess lill-Kummissjoni f'forma elettronika sal-15 ta’ Marzu 2008 l-aktar tard.

Dan ir-rapport għandu jkun fih:

(a)

evalwazzjoni teknika konċiża tal-programm sħiħ, inkluż il-grad ta' kisba ta' l-għanijiet fiżiċi u kwalittattivi u tal-progress miksub, u evalwazzjoni ta' l-impatt immedjat fitosanitarju u ekonomiku, u

(b)

dikjarazzjoni ta' l-ispiża finanzjarja li tindika n-nefqa propja mqassma skond is-sotto-programm u l-miżura.

3.   Fir-rigward tat-tqassim indikattiv tal-baġit speċifikat fil-Parti B ta' l-Anness, Franza tista' taġġusta l-iffinanzjar bejn il-miżuri differenti fl-istess sotto-programm fi ħdan limitu ta' 15 % tal-kontribuzzjoni tal-Komunità għal dan is-sotto-programm, sakemm l-ammont totali ta' l-ispejjeż eliġibbli skedati fil-programm ma jinqabżux u b'hekk l-għan ewlieni tal-programm jintilef.

Għandha tgħarraf lill-Kummissjoni dwar kull tibdila li ssir.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ mill-1 ta’ Jannar 2007.

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.

Magħmul fi Brussell, 11 ta’ Settembru 2007.

Għall-Kummissjoni

Markos KYPRIANOU

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 42, 14.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru. 2013/2006 (ĠU L 384, 29.12.2006, p. 13).

(2)  Ara paġna 20 tal-Ġurnal Uffiċjali kurrenti

(3)  ĠU L 209, 11.8.2005, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 378/2007 (ĠU L 95, 5.4.2007, p. 1).


ANNESS

Programm u tqassim indikattiv tal-baġit għall-2007

PARTI A

Programm

Il-programm għandu jikkonsisti fi tliet sotto-programmi:

(1)

sotto-programm għad-dipartiment tal-Martinique:

(a)

Il-Miżura 1.1: evalwazzjoni tas-saħħa tal-pjanti u dijagnostiċi permezz ta' l-użu tal-laboratorju reġjonali u l-mobile unit tiegħu (“labo vert”);

(b)

Il-Miżura 1.2: studju tal-bijodiversità fl-irziezet tal-frott jew tal-ħxejjex;

(2)

sotto-programm għad-dipartiment tal-Guyana:

(a)

Il-Miżura 2.1: twaqqif ta' sistema agrikola fitosanitarja ta' twissija għall-produzzjoni tar-ross;

(b)

Il-Miżura 2.2: tisħiħ tal-kapaċità dijagnostika permezz ta' l-użu tal-laboratorju reġjonali u l-mobile unit tiegħu (“labo vert”);

(3)

sotto-programm għad-dipartiment tal-Guadeloupe:

(a)

Il-Miżura 3.1: twaqqif ta' netwerk ta' stħarriġ għad-dubbien tal-frott;

(b)

Il-Miżura 3.2: stħarriġ u insegwiment tal-marda s-safra tal-ġewż ta' l-Indi;

(ċ)

Il-Miżura 3.3: immaniġġjar tar-riskju ta' l-introduzzjoni ta' organiżmi li jagħmlu l-ħsara mill-attività turistika;

(d)

Il-Miżura 3.4: twaqqif ta' metodu għall-bio-depollution tal-ħamrija kontaminata bil-chlordecone u l-HCH

(e)

Il-Miżura 3.5: kontroll immirat tan-nemla manioc.

PARTI B

Tqassim indikattiv tal-baġit

(f'euro), b'indikazzjoni tar-riżultati varji mistennija

Sotto-programmi

Natura tar-riżultati (S: Forniment ta' servizzi, R: riċerka jew xogħol ta' studju)

Infiq eliġibbli

Kontribuzzjoni nazzjonali

Kontribuzzjoni tal-KE

Martinique

Miżura 1.1

Djanjostika fitosanitarja fil-post (S)

75 000

 

 

Miżura 1.2

Studju dwar il-bijodiversità u awżiljarji ta' benefiċċju (R)

40 500

Sotto-total:

 

115 500

46 200

69 300

Guyane

Miżura 2.1

Sistema fitosanitarja ta' twissija mudellizzata (R)

110 000

 

 

Miżura 2.2

Djanjostika fitosanitarja fil-post (S)

25 000

Sotto-total:

 

135 000

54 000

81 000

Guadeloupe

Miżura 3.1

Twaqqif ta' netwerk ta' evalwazzjoni għad-dubbien tal-frott (R)

28 000

 

 

Miżura 3.2

Rapport ta' l-istħarriġ għal marda u komunikazzjoni lill-produtturi dwar ir-riskji fitosanitarji (S)

12 000

Miżura 3.3

Azzjonijiet tal-komunikazzjoni lill-pubbliku dwar ir-riskji ta' introduzzjoni ta' organiżmi li jagħmlu ħsara (S)

28 000

Miżura 3.4

Twaqqif ta' metodu ta' bio-depollution għall-ħamrija kontaminata (R)

15 000

Miżura 3.5

Studju dwar kontroll integrat possibbli ta' organiżmi li jagħmlu ħsara (R)

41 000

Sotto-total:

 

124 000

49 600

74 400

Total

 

374 500

149 800

224 700


  翻译: