ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 50 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kunsill |
|
|
|
2007/672/KE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2007/673/KE |
|
|
* |
||
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2007/674/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni ta' l-4 ta’ April 2007 dwar l-għajnuna mill-istat N 575/04, implimentata minn Franza favur Ernault, kif ukoll il-miżura Ċ 32/05 (ex N 250/05) imsemmja fi proċedura skond l-Artikolu 88(2) tat-Trattat (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 1405) ( 1 ) |
|
|
|
2007/675/KE |
|
|
* |
|
|
Corrigendum |
|
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
20.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1223/2007
tad-19 ta’ Ottubru 2007
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 ta’ Ottubru 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).
ANNESS
tar-Regolament tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
55,9 |
MK |
27,8 |
|
TR |
117,9 |
|
ZZ |
67,2 |
|
0707 00 05 |
JO |
151,2 |
MA |
40,3 |
|
MK |
48,1 |
|
TR |
164,4 |
|
ZZ |
101,0 |
|
0709 90 70 |
TR |
120,2 |
ZZ |
120,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
81,4 |
TR |
89,1 |
|
UY |
73,9 |
|
ZA |
50,3 |
|
ZZ |
73,7 |
|
0806 10 10 |
BR |
246,8 |
TR |
129,4 |
|
US |
244,5 |
|
ZZ |
206,9 |
|
0808 10 80 |
CA |
101,5 |
CL |
86,4 |
|
MK |
33,9 |
|
NZ |
80,8 |
|
US |
96,6 |
|
ZA |
81,7 |
|
ZZ |
80,2 |
|
0808 20 50 |
CN |
65,4 |
TR |
123,1 |
|
ZA |
84,6 |
|
ZZ |
91,0 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
20.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1224/2007
tad-19 ta’ Ottubru 2007
li jiddetermina l-koeffiċjent ta’ attribuzzjoni għall-applikazzjonijiet għal liċenzji ta’ esportazzjoni għal ġobnijiet biex jiġu esportati għall-Istati Uniti ta’ l-Amerika fl-2008 fil-qafas ta’ ċerti kwoti tal-GATT
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 tas-17 ta' Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1282/2006 tas-17 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati speċjali għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 dwar liċenzji ta’ esportazzjoni u rifużjonijiet ta’ esportazzjoni fil-każ ta’ ħalib u prodotti tal-ħalib (2), b'mod partikolari l-Artikolu 25(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1022/2007 (3) jiftaħ il-proċedura għall-attribuzzjoni ta’ liċenzji ta’ esportazzjoni għal ġobnijiet għall-esportazzjoni għall-Istati Uniti ta’ l-Amerika fl-2008 fil-qafas tal-kwoti tal-GATT imsemmija fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006. |
(2) |
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ esportazzjoni għal ċerti kwoti u gruppi ta’ prodotti jaqbżu l-kwantitajiet disponibbli għas-sena tal-kwoti 2008. Hemm lok għalhekk li l-koeffiċjenti ta’ l-attribuzzjoni jiġu ffissati skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 25(1) tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006. |
(3) |
Fid-dawl ta’ l-iskadenza ffissata għall-implimentazzjoni tal-proċedura tad-determinazzjoni ta’ dawn il-koeffiċjenti, skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1022/2007, jeħtieġ li dan ir-Regolament japplika mill-aktar fis possibbli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ esportazzjoni ppreżentati skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1022/2007 huma stabbiliti soġġett għall-applikazzjoni tal-koeffiċjenti ta’ attribuzzjoni li jidhru fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 48. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2005 (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2).
(2) ĠU L 234, 29.8.2006, p. 4. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 532/2007 (ĠU L 125, 15.5.2007, p. 7).
ANNESS
Identifikazzjoni ta’ grupp skond in-noti addizzjonali li jidhru fil-Kapitolu 4 tan-nomenklatura tariffarja armonizzata ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika |
Identifikazzjoni tal-grupp u tal-kwota |
Kwantità disponibbli għall-2008 (t) |
Koeffiċjent ta’ attribuzzjoni previst fl-Artikolu 1 |
|
In-numru tan-nota |
Grupp |
|||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
16 |
Not specifically provided for (NSPF) |
16-Tokyo |
908,877 |
0,1698184 |
16-Uruguay |
3 446,000 |
0,1102623 |
||
17 |
Blue Mould |
17-Uruguay |
350,000 |
0,0833333 |
18 |
Cheddar |
18-Uruguay |
1 050,000 |
0,2830189 |
20 |
Edam/Gouda |
20-Uruguay |
1 100,000 |
0,1283547 |
21 |
Italian type |
21-Uruguay |
2 025,000 |
0,0858779 |
22 |
Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation |
22-Tokyo |
393,006 |
0,3294250 |
22-Uruguay |
380,000 |
0,3877551 |
||
25 |
Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation |
25-Tokyo |
4 003,172 |
0,4166784 |
25-Uruguay |
2 420,000 |
0,4801587 |
20.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1225/2007
tad-19 ta’ Ottubru 2007
dwar il-ħruġ ta' liċenzji għall-importazzjoni ta' tewm fis-subperjodu ta’ l-1 ta' Diċembru 2007 sad-29 ta' Frar 2008
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96 tat-28 ta' Ottubru 1996 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-frott u l-ħxejjex (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta' Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli rregolati minn sistema ta' liċenzji għall-importazzjoni (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 341/2007 (3) jiftaħ u jipprevedi l-amministrazzjoni ta' kwoti tariffarji u jintroduċi sistema ta' liċenzji għall-importazzjoni u ċertifikati ta' oriġini għat-tewm u għal ċerti prodotti agrikoli oħra importati minn pajjiżi terzi. |
(2) |
Il-kwantitajiet li għalihom tressqu l-applikazzjonijiet għal-liċenzji “A” minn importaturi tradizzjonali u minn importaturi ġodda matul l-ewwel ħamest ijiem ta' Ottubru 2007, skond l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 341/2007 jaqbżu l-kwantitajiet disponibbli għall-prodotti li joriġinaw miċ-Ċina, u mill-Arġentina u mill-pajjiżi terzi kollha għajr għaċ-Ċina u l-Arġentina. |
(3) |
Għaldaqstant, skond l-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, jeħtieġ issa li jiġi stabbilit sa liema punt l-applikazzjonijiet għal-liċenzji “A” mibgħuta lill-Kummissjoni sal-15 ta' Ottubru 2007, skond l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 341/2007 imsemmi, jistgħu jkunu sodisfatti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta' l-importazzjoni “A” mressqa skond l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 341/2007 matul l-ewwel ħamest ijiem ta' xogħol ta’ Ottubru 2007 u mibgħuta lill-Kummissjoni sal-15 ta' Ottubru 2007, għandhom ikunu sodisfatti b'rata perċentwali tal-kwantità li għaliha tkun saret l-applikazzjoni, kif jidher fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 297, 21.11.1996, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 47/2003 (ĠU L 7, 11.1.2003, p. 64).
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 289/2007 (ĠU L 78, 17.3.2007, p. 17).
(3) ĠU L 90, 30.3.2007, p. 12.
ANNESS
Oriġini |
Numru ta' l-ordni |
Koeffiċjent ta' allokazzjoni |
||
L-Arġentina |
||||
|
09.4104 |
50,233470 % |
||
|
09.4099 |
1,360814 % |
||
Iċ-Ċina |
||||
|
09.4105 |
20,353575 % |
||
|
09.4100 |
0,658651 % |
||
Pajjiżi terzi oħra |
||||
|
09.4106 |
100 % |
||
|
09.4102 |
14,405889 % |
20.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/7 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1226/2007
tas-17 ta’ Ottubru 2007
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2368/2002 li jimplimenta l-iskema ta’ ċertifikazzjoni Kimberley Process għall-kummerċ internazzjonali fid-djamanti mhux maħduma
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropeja,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2368/2002 li jimplimenta l-iskema ta’ ċertifikazzjoni Kimberly Process għall-kummerċ internazzjonali fid-djamanti mhux maħduma, (1) kif l-aħħar emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1038/2007, (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 19 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002 jipprovdi għal lista ta’ l-awtoritajiet tal-Komunità li għandha tinżamm mill-Kummissjoni fl-Anness III; |
(2) |
Il-Bulgarija nnominat awtorità tal-Komunità u informat lill-Kummissjoni biha. Il-Kummissjoni kkonkludiet li ġew ipprovduti biżżejjed provi li din l-awtorità tista’ taqdi l-kompiti tagħha stabbiliti mill-Kapitoli II, III u V tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002 b’mod affidabbli, fil-ħin, effettiv u adegwat. |
(3) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat nominat fl-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002, |
(4) |
L-Anness III għandu jiġi hekk emendat, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002 qiegħed jiġi sostitwit bl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada ta’ meta ssir il-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Benita FERRERO-WALDNER
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 28.
(2) ĠU L 238, 11.9.2007, p. 23.
ANNESS
“L-ANNESS III
Lista ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri u l-kompiti tagħhom kif imsemmija fl-Artikoli 2 u 19
IL-BELĠJU
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, Dienst Vergunningen/Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie, Service Licence, |
Italiëlei 124, bus 71 |
B-2000 Antwerpen |
Tel. (32-3) 206 94 70 |
Fax (32-3) 206 94 90 |
E-mail: kpcs-belgiumdiamonds@economie.fgov.be |
Fil-Belġju, il-kontrolli ta’ l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet ta’ djamanti mhux maħduma meħtieġa mir-Regolament (KE) Nru 2368/2002 u t-trattament doganali jsiru biss f’:
The Diamond Office |
Hovenierstraat 22 |
B-2018 Antwerpen |
IL-BULGARIJA
Ministry of Finance |
External Finance Directorate |
102, G. Rakovski str. |
Sofia, 1040 |
Bulgaria |
Tel. (359-2) 98 59 24 01/98 59 24 10/98 59 24 15 |
Fax (359-2) 98 12 498 |
E-mail: extfin@minfin.bg |
IR-REPUBBLIKA ĊEKA
Fir-Repubblika Ċeka, il-kontrolli ta’ l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet ta’ djamanti mhux maħduma meħtieġa mir-Regolament (KE) Nru 2368/2002 u t-trattament doganali jsiru biss f’:
Generální ředitelství cel |
Budějovická 7 |
140 96 Praha 4 |
Česká republika |
Tel. (420-2) 61 33 38 41, (420-2) 61 33 38 59, cell (420-737) 213 793 |
Fax (420-2) 61 33 38 70 |
E-mail: diamond@cs.mfcr.cz |
IL-ĠERMANJA
Fil-Ġermanja, il-kontrolli ta’ l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet ta’ djamanti mhux maħduma meħtieġa mir-Regolament (KE) Nru 2368/2002, inkluż il-ħruġ ta’ ċertifikati Komunitarji, jsiru biss fl-awtorità li ġejja:
Hauptzollamt Koblenz |
Zollamt Idar-Oberstein |
Zertifizierungsstelle für Rohdiamanten |
Hauptstraße 197 |
D-55743 Idar-Oberstein |
Tel.: (49-6781) 56 27-0 |
Fax: (49-6781) 56 27-19 |
E-mail: poststelle@zabir.bfinv.de |
Għall-finijiet ta’ l-Artikoli 5(3), 6, 9, 10, 14(3), 15 u 17 ta’ dan ir-Regolament, b’mod partikolari fir-rigward ta’ l-obbligi ta’ rappurtar lill-Kummissjoni, l-awtorità li ġejja għandha taġixxi bħala l-awtorità Ġermaniża kompetenti:
Oberfinanzdirektion Koblenz |
Zoll- und Verbrauchsteuerabteilung |
Vorort Außenwirtschaftsrecht |
Postfach 10 07 64 |
D-67407 Neustadt/Weinstraße |
Tel. (49-6321) 89 43 49 |
Fax (49-6321) 89 48 50 |
E-mail: diamond.cert@ofdko-nw.bfinv.de |
IR-RUMANIJA
Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor |
Direcția Metale Prețioase și Pietre Prețioase |
Strada Georges Clemenceau nr. 5, sectorul 1 |
București, România |
Cod poștal 010295 |
Tel. (40-21) 3184635, 3129890, 3121275 |
Fax (40-21) 3184635, 3143462 |
www.anpc.ro |
IR-RENJU UNIT
Government Diamond Office |
Global Business Group |
Room W 3.111.B |
Foreign and Commonwealth Office |
King Charles Street |
London SW1A 2AH |
Tel. (44-207) 008 6903 |
Fax (44-207) 008 3905 |
E-mail: GDO@gtnet.gov.uk” |
20.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/10 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1227/2007
tad-19 ta’ Ottubru 2007
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 712/2007 fir-rigward tal-kwantitajiet koperti mis-sejħa permanenti għall-bejgħ mill-ġdid fis-suq Komunitarju taċ-ċereali miżmuma mill-aġenziji ta' intervent ta' l-Istati Membri
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 tad-29 ta' Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċereali (1), u partikolarment l-Artikolu 6 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 712/2007 (2) fetaħ sejħiet permanenti għall-bejgħ mill-ġdid fis-suq Komunitarju taċ-ċereali miżmuma mill-aġenziji ta' intervent ta' l-Istati Membri. L-imsemmi Regolament jirreferi, fl-Anness I tiegħu, għal 27 502 tunnellati qamħ komuni, miżmumin mill-aġenzija ta' intervent Ungeriża. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1539/2006 tat-13 ta’ Ottubru 2006 li jadotta pjan għall-allokazzjoni tar-riżorsi ta’ l-Istati Membri li għandhom jitħallsu mill-baġit tas-sena 2007, għall-provvista ta' l-ikel mill-ħażniet ta' l-intervent għall-benefiċċju tal-persuni l-aktar fil-bżonn fil-Komunità (3), jiddetermina fost oħrajn, il-kwantità, għal kull tip ta' prodott, li għandha tiġi rtirata mill-ħażniet ta’ l-intervent, miżmuma mill-aġenziji ta’ l-intervent. Fost dawn il-kwantitajiet, jissemmew, fil-punt 9 ta’ l-Anness III għar-Regolament (KE) Nru 1539/2006, fl-għamla ta' trasferimenti intra-Komunitarji awtorizzati, 96 712-il tunnellata qamħ komuni, miżmumin mill-aġenziji ta’ l-intervent Ungeriżi, biex jintbagħtu r-Rumanija. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3149/92 tad-29 ta’ Ottubru 1992 li jippreskrivi regoli dettaljati għar-riforniment ta’ ikel mill-ħażna ta’ intervent għall-benefiċċju tal-persuni l-aktar fil-bżonn fil-Komunità (4), fl-Artikolu 3(2) it-tieni inċiż tiegħu, jipprovdi li l-kwantitajiet li ma jkunux ġew irtirati mill-ħażniet ta' intervent fit-30 ta' Settembru tas-sena tat-twettiq tal-pjan ma jibqgħux allokati lill-Istat Membru ddeżinjat. Fil-5 ta' Settembru 2007, l-awtoritajiet Rumeni għarrfu lis-servizzi tal-Kummissjoni li ma setgħux jirrispettaw l-iskadenza msemmija. B'konsegwenza ta' dan, u fid-dawl tas-sitwazzjoni tas-suq tal-qamħ komuni, jeħtieġ li tiġi rkuprata din il-kwantità ta’ 96 712-il tunnellata qamħ komuni, u li tingħaqad mal-kwantità disponibbli għall-bejgħ fil-kuntest tas-sejħa miftuħa bir-Regolament (KE) Nru 712/2007. |
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li r-Regolament (KE) Nru 712/2007 jiġi emendat f'dan is-sens. |
(4) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat għall-Ġestjoni taċ-Ċereali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 712/2007 għandu jinbidel bit-test li jinsab fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 735/2007 (ĠU L 169, 29.6.2007, p. 6).
(2) ĠU L 163, 23.6.2007, p. 7. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1046/2007 (ĠU L 239, 12.9.2007, p. 65).
(3) ĠU L 283, 14.10.2006, p. 14. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 937/2007 (ĠU L 206, 7.8.2007, p. 5).
(4) ĠU L 313, 30.10.1992, p. 50. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1127/2007 (ĠU L 255, 29.9.2007, p. 18).
ANNESS
“ANNESS I
LISTA TAS-SEJĦIET GĦALL-OFFERTI
Stat Membru |
Kwantitajiet disponibbli għall-bejgħ fis-suq intern (tunnellati) |
Aġenzija ta’ intervent Isem, indirizz u dettalji ta' kuntatt |
|||||||||||||||
Qamħ komuni |
Xgħir |
Qamħirrum |
Segala |
||||||||||||||
Belgique/België |
0 |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
БЪЛГАРИЯ |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Česká republika |
0 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||||
Danmark |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Deutschland |
0 |
0 |
— |
38 422 |
|
||||||||||||
Eesti |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Eire/Ireland |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Εlláda |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
España |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
France |
0 |
13 218 |
— |
— |
|
||||||||||||
Italia |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Κypros |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Latvija |
0 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||||
Lietuva |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Luxembourg |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Magyarország |
124 214 |
0 |
2 199 355 |
— |
|
||||||||||||
Malta |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Nederland |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Österreich |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Polska |
— |
0 |
— |
— |
|
||||||||||||
Portugal |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
România |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Slovenija |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Slovensko |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Suomi/Finland |
0 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||||
Sverige |
0 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||||
United Kingdom |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||||
Is-simbolu ‘—’ ifisser li ma hemm l-ebda ħażna ta' intervent għal dan iċ-ċereali f'dan l-Istat Membru.” |
20.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/15 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1228/2007
tad-19 ta’ Ottubru 2007
li twaqqaf l-investigazzjoni dwar evażjoni possibbli ta’ miżuri ta’ kontrobilanċ imposti bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1628/2004 fuq importazzjonijiet ta’ ċerti sistemi ta’ elettrodu tal-grafita li joriġinaw fl-Indja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2026/97 tas-6 ta’ Ottubru 1997 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea (“ir-Regolament bażiku”) (1) u b’mod partikolari l-Artikoli 14 u 23 tiegħu,
Billi:
A. PROĊEDURA
1. Miżuri eżistenti u investigazzjonijiet ta’ qabel
(1) |
Wara proċeduri paralleli kontra d-dumping u kontra s-sussidji, il-Kunsill imposta, bir-Regolament (KE) Nru 1628/2004 (2) (“ir-Regolament oriġinali”), miżuri ta’ kontrobilanċ definittivi ta’ 15,7 % għal Graphite India Limited, 7,0 % għal HEG Limited u 15,7 % għall-kumpaniji kollha l-oħra fuq importazzjonijiet ta’ ċerti sistemi ta’ elettrodu tal-grafita li joriġinaw fl-Indja. |
2. Talba
(2) |
Fil-15 ta’ Jannar 2007 il-Kummissjoni rċeviet talba skond l-Artikolu 23(2) tar-Regolament bażiku biex tinvestiga l-allegata evażjoni tal-miżuri ta’ kontrobilanċ imposti fuq importazzjonijiet ta’ ċerti sistemi ta’ elettrodu tal-grafita li joriġinaw fl-Indja. It-talba tressqet mill-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Karbonju u l-Grafita (“AEKG”) f’isem il-produtturi tal-Komunità ta’ ċerti sistemi ta’ elettrodu tal-grafita. |
(3) |
It-talba kien fiha evidenza prima facie li turi li kien hemm bidla fix-xejra tal-kummerċ, dan wara l-impożizzjoni ta’ miżuri ta’ kontrobilanċ fuq importazzjonijiet ta’ ċerti sistemi ta’ elettrodu tal-grafita li joriġinaw fl-Indja, kif ġie muri b’żieda sinifikanti fl-importazzjonijiet ta’ grafita artifiċjali mill-Indja (il-“prodott investigat”) filwaqt li importazzjonijiet ta’ ċerti sistemi ta’ elettrodu tal-grafita li joriġinaw fl-Indja (il-“prodott ikkonċernat”) naqsu sostanzjalment matul l-istess perjodu. |
(4) |
It-talba għall-investigazzjoni ta’ l-allegata evażjoni tad-dazji fis-seħħ argumentat li produttur esportatur wieħed tal-prodott ikkonċernat li joriġina fl-Indja kien, wara l-impożizzjoni tad-dazji, qed jesporta l-prodott investigat lill-kumpanija relatata tiegħu fil-Komunità. Din il-kumpanija imbagħad kienet qed twettaq l-operazzjoni ta’ tkomplija fil-Komunità biex tipproduċi l-prodott ikkonċernat mill-prodott investigat. |
(5) |
Ġie allegat li ma kienx hemm kawża adegwata jew ġustifikazzjoni ekonomika suffiċjenti għal dawn il-bidliet għajr għall-eżistenza tal-miżuri ta’ kontrobilanċ fuq ċerti sistemi ta’ elettrodu tal-grafita li joriġinaw fl-Indja. |
(6) |
Fl-aħħarnett, l-applikant allega li l-effetti ta’ rimedju tal-miżuri ta’ kontrobilanċ eżistenti fuq il-prodott ikkonċernat kienu qed jiġu mxekkla f’termini ta’ kwantità u li l-prodott importat kien għandu qed jibbenefika mis-sussidju. |
3. Inizjazzjoni
(7) |
Il-Kummissjoni bdiet investigazzjoni bir-Regolament (KE) Nru 217/2007 (3) (ir-Regolament ta’ inizjazzjoni) dwar l-allegata evażjoni u, skond l-Artikoli 23(2) u 24(5) tar-Regolament bażiku kontra s-sussidji, qalet lill-awtoritajiet tad-dwana biex jirreġistraw l-importazzjonijiet tal-prodott investigat, li huma vireg tal-grafita artifiċjali ta’ dijametru ta’ 75 mm jew aktar li joriġinaw fl-Indja, li jaqgħu taħt il-kodiċi NM ex 3801 10 00 (kodiċi TARIC 3801100010), sa mit-2 ta’ Marzu 2007. |
4. Investigazzjoni
(8) |
Il-Kummissjoni għarrfet lill-awtoritajiet ta’ l-Indja dwar il-bidu ta’ l-investigazzjoni. Intbagħtu kwestjonarji lill-produtturi esportaturi fl-Indja kif ukoll lill-importaturi fil-Komunità li ssemmew fit-talba jew li l-Kummissjoni taf dwarhom mill-investigazzjoni ta’ qabel. Il-partijiet interessati ngħataw l-opportunità li jressqu l-opinjonijiet tagħhom bil-miktub u li jitolbu smigħ fiż-żmien stipulat fir-Regolament ta’ inizjazzjoni. |
(9) |
Żewġ produtturi esportaturi fl-Indja bagħtu t-tweġibiet għall-kwestjonarju. Waslet ukoll tweġiba minn importatur fil-Komunità. |
(10) |
Il-Kummissjoni wettqet investigazzonijiet fil-bini tal-kumpaniji li ġejjin:
|
5. Perjodu ta’ investigazzjoni
(11) |
Il-perjodu ta’ investigazzjoni kien mill-1 ta’ Jannar 2006 sal-31 ta’ Diċembru 2006. |
B. RIŻULTATI TA’ L-INVESTIGAZZJONI
1. Kunsiderazzjonijiet ġenerali/livell ta’ kooperazzjoni
(12) |
Żewġ produtturi esportaturi tal-prodott ikkonċernat u l-prodott investigat ikkooperaw fl-investigazzjoni. It-tagħrif mogħti miż-żewġ kumpaniji jista’ jiġi rikonċiljat mad-data disponibbli dwar l-importazzjonijiet tal-prodott investigat biex juri li ż-żewġ kumpaniji, Graphite India Limited u HEG Limited, kienu l-uniċi esportaturi tal-prodott investigat lill-Komunità matul il-perjodu ta’ investigazzjoni. |
2. Prodott ikkonċernat u prodott simili
(13) |
Il-prodott ikkonċernat mill-evażjoni possibbli huwa elettrodi tal-grafita tat-tip użat għall-ifran elettriċi, b’densità apparenti ta’ 1,65 g/cm3 jew aktar u b’reżistenza elettrika ta’ 6,0 μΩ.m jew anqas, li jaqa’ fi ħdan il-kodiċi NM ex 8545 11 00 (kodiċi TARIC 8545110010) u protuberanzi użati għal dawn l-elettrodi, li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM ex 8545 90 90 (kodiċi TARIC 8545909010) kemm jekk importati flimkien kif ukoll separatament, li joriġinaw fl-Indja (il-prodott ikkonċernat). |
(14) |
Il-prodott investigat huwa vireg tal-grafita artifiċjali ta’ dijametru ta’ 75 mm jew aktar li joriġina fl-Indja, li normalment jaqa’ taħt il-kodiċi NM ex 3801 10 00 (kodiċi TARIC 3801100010) (il-prodott investigat). Il-prodott investigat huwa prodott intermedjarju fil-manifattura tal-prodott ikkonċernat, u diġà jinkorpora l-karatteristiċi bażiċi ta’ dan il-prodott ta’ l-aħħar. |
3. Il-bidla fix-xejra tal-kummerċ
(15) |
Skond data ta’ l-Eurostat, importazzjonijiet taħt il-kodiċi NM 8545 11 00 u 8545 90 90 mill-Indja naqsu minn 11,866 MT fl-2004 għal 3,244 MT fl-2006. Matul l-istess żmien, importazzjonijiet taħt l-kodiċi NM 3801 10 00 żdiedu minn 1,348 MT fl-2004 għal 10,289 MT fl-2006. |
(16) |
Kif intqal fil-premessa 3 hawn fuq, il-bidla fix-xejra tal-kummerċ ġiet allegata li bdiet mis-sostituzzjoni ta’ importazzjonijiet ta’ sistemi ta’ elettrodu tal-grafita lesti għal vireg tal-grafita artifiċjali prodotti fl-Indja. |
(17) |
Madankollu, wara li saret spezzjoni tal-kumpanija relatata fil-Ġermanja, Graphite COVA, ħareġ ċar li l-parti ta’ l-importazzjonijiet mill-Indja dikjarati bħala grafita artifiċjali kienu importazzjonijiet ta’ elettrodi maħduma mill-ġdid f’forma ta’ vireg tal-karbonju li kienu għadhom m’għaddewx mill-proċess ta’ grafitizzazzjoni. Dawn l-elettrodi maħduma mill-ġdid ġew grafitizzati u maħduma bil-magni fil-Ġermanja qabel ma reġgħu nbiegħu. |
(18) |
Il-bidla fix-xejra tal-kummerċ deskritta mill-applikant hija kkonfermata mid-data disponibbli, dan sakemm l-importazzjonijiet taħt il-kodiċi NM 8545 11 00 u 8545 90 90 dehru li kienu qed jiġu parzjalment mibdula b’żieda fl-importazzjonijiet taħt il-kodiċi NM 3801 10 00. |
(19) |
Din iż-żieda kienet essenzjalment importazzjonijiet ta’ vireg tal-karbonju maħsuba għall-manifattura ta’ elettrodi b’dijametru ta’ 600 mm jew aktar, u vireg tal-grafita artifiċjali għall-manifattura ta’ protuberanzi ta’ l-elettrodi, impurtati minn COVA minn GIL, il-kumpanija ġenitur tagħha fl-Indja. |
(20) |
Fir-rigward ta’ HEG, instab li ma seħħet l-ebda bidla fix-xejra tal-kummerċ. |
4. Kawża adegwata jew ġustifikazzjoni ekonomika insuffiċjenti
(21) |
Is-servizzi tal-Kummissjoni eżaminaw jekk, kif allegat, il-kisba ta’ COVA minn GIL fl-2004, u l-ħsara sussegwenti għax-xejra tal-kummerċ, għandhiex tiġi meqjusa bħala waħda b’ġustifikazzjoni ekonomika għajr għad-dazju impost fl-2004. |
(22) |
B’mod partikolari, ġew eżaminati l-aspetti li ġejjin:
|
(23) |
Wara l-eżaminazzjoni ta’ dawn il-punti fil-produtturi Ġermaniżi kif ukoll dawk Indjani, instab li:
|
(24) |
Għalhekk, ġie konkluż li kien hemm raġunijiet ekonomiċi raġonevoli oħrajn, minbarra l-impożizzjoni ta’ dazji fuq importazzjonijiet ta’ ċerti sistemi ta’ elettrodu tal-grafita li joriġinaw fl-Indja, għall-bidla fix-xejra tal-kummerċ imsemmija fil-premessa 3 hawn fuq. |
Ċ. WAQFIEN
(25) |
Kawża tas-sejbiet imsemmija fil-premessa 24, jidher li huwa xieraq li l-investigazzjoni kontra l-evażjoni attwali titwaqqaf. Ir-reġistrazzjoni ta’ l-importazzjonijiet ta’ ċerti sistemi ta’ elettrodu tal-grafita li joriġinaw fl-Indja introdotti mir-Regolament ta’ inizjazzjoni għandha għalhekk titwaqqaf u dak ir-Regolament għandu jiġi revokat. |
(26) |
Il-partijiet interessati ġew mgħarrfa bil-fatti u l-konsiderazzjonijiet essenzjali li fuqhom il-Kummissjoni kellha l-ħsieb li ttemm l-investigazzjoni u ngħataw l-opportunità li jikkummentaw. Il-kummenti li waslu ma kinux ta’ natura li tbiddel il-konklużjonijiet t’hawn fuq. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-investigazzjoni mibdija mir-Regolament (KE) Nru 217/2007 dwar evażjoni possibbli ta’ miżuri ta’ kontrobilanċ imposti fuq importazzjonijiet ta’ ċerti sistemi ta’ elettrodu tal-grafita li joriġinaw fl-Indja minn importazzjonijiet ta’ ċerti grafita artifiċjali li toriġina fl-Indja hija b’dan terminata.
Artikolu 2
L-awtoritajiet doganali huma b’dan mitluba biex iwaqqfu r-reġistrazzjoni ta’ l-importazzjonijiet stabbiliti skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 217/2007.
Artikolu 3
Ir-Regolament (KE) Nru 217/2007 huwa b’dan revokat.
Artikolu 4
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Peter MANDELSON
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 288, 21.10.1997, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 461/2004 (ĠU L 77, 13.3.2004, p. 12).
(2) ĠU L 295, 18.9.2004, p. 4.
20.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/18 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1229/2007
tad-19 ta’ Ottubru 2007
li jtemm l-investigazzjoni rigward evażjoni possibbli tal-miżuri kontra d-dumping imposti bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1629/2004 fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti sistemi ta’ elettrodi tal-grafita li joriġinaw fl-Indja.
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi li mhumiex Membri tal-Komunità Ewropea (ir-Regolament bażiku) (1), u partikolarment l-Artikoli 9 u 13 tiegħu,
Billi:
A. PROĊEDURA
1. Miżuri eżistenti u investigazzjonijiet preċedenti
(1) |
Wara proċedimenti paralleli kontra d-dumping u s-sussidji, il-Kunsill impona, bir-Regolament (KE) Nru 1629/2004 (2) (“ir-Regolament oriġinali”), dazju definittiv anti-dumping ta’ 0 % fuq importazzjonijiet ta’ ċerti sistemi ta’ elettrodi tal-grafita li joriġinaw fl-Indja. Fl-istess ħin, dazji ta’ kontrobilanċ bejn 7.0 % u 15.7 % ġew imposti fuq l-istess importazzjonijiet bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1628/2004 (3). |
2. Rikjesta
(2) |
Fil-15 ta’ Jannar 2007, il-Kummissjoni rċeviet talba skond l-Artikolu 13(3) tar-Regolament bażiku biex tinvestiga l-allegata evażjoni tal-miżuri anti-dumping imposti fuq ċerti sistemi ta’ elettrodi tal-grafita li joriġinaw fl-Indja. It-talba tressqet mill-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Karbonju u l-Grafita (“ECGA”) f’isem il-produtturi tal-Komunità ta’ ċerti sistemi ta’ l-elettrodi tal-grafita. |
(3) |
It-talba kien fiha evidenza prima facie li turi li kien hemm bidla fix-xejra tal-kummerċ wara l-impożizzjoni tal-miżuri anti-dumping imposti fuq ċerti sistemi ta’ elettrodi tal-grafita li joriġinaw fl-Indja, kif muri b’żieda sinifikanti fl-importazzjonijiet tal-grafita artifiċjali mill-Indja (il-“prodott li qed jiġi investigat”) filwaqt li l-importazzjonijiet ta’ ċerti sistemi ta’ elettrodi tal-grafita li joriġinaw fl-Indja (“il-prodott konċernat”) naqsu sostanzjalment matul l-istess perjodu. |
(4) |
It-talba sabiex tiġi investigata l-allegata evażjoni tal-miżuri fis-seħħ argumentat li produttur esportatur wieħed tal-prodott konċernat fl-Indja, wara l-impożizzjoni tal-miżuri, kien qed jesporta l-prodott investigat lill-kumpanija relatata tiegħu fil-Komunità. Din il-kumpanija kienet imbagħad qed twettaq operazzjoni ta’ tlestija fil-Komunità biex tipproduċi l-prodott konċernat mill-prodott investigat. |
(5) |
Kien ukoll allegat li ma kienx hemm kawża adegwata suffiċjenti jew ġustifikazzjoni ekonomika għal dawn il-prattiki għajr l-eżistenza tad-dazji anti-dumping fuq ċerti sistemi ta’ elettrodi tal-grafita li joriġinaw fl-Indja. |
(6) |
Finalment, l-applikant allega li l-effetti remedjali tad-dazji eżistenti ta’ kontra d-dumping fuq il-prodott konċernat kienu ġew imminati kemm f’dawk li huma termini tal-kwantitajiet u wkoll tal-prezzijiet, u li d-dumping kien qiegħed iseħħ b’relazzjoni mal-valuri normali preċedentament stabbiliti. |
3. Inizjazzjoni
(7) |
Il-Kummissjoni bdiet investigazzjoni bir-Regolament (KE) Nru 216/2007 (4) (ir-Regolament tal-bidu) dwar l-allegata evażjoni u, skond l-Artikolu 13(3) u 14(5) tar-Regolament bażiku, ordnat lill-awtoritajiet tad-dwana biex jirreġistraw importazzjonijiet tal-prodott investigat, li huwa vireg tal-grafita artifiċjali b’dijametru ta’ 75 mm jew aktar li joriġinaw fl-Indja, li jaqgħu taħt il-kodiċi NM ex 3801 10 00 (kodiċi TARIC 3801100010), mit-2 ta’ Marzu 2007. |
4. L-investigazzjoni
(8) |
Il-Kummissjoni avżat lill-awtoritajiet ta’ l-Indja bl-inizjazzjoni ta’ l-investigazzjoni. Kwestjonarji kienu mibgħuta lill-produtturi/esportaturi fl-Indja kif ukoll lill-importaturi fil-Komunità li kienu ssemmew fit-talba jew li huma magħrufa għall-Kummissjoni mill-investigazzjoni preċedenti. Il-partijiet interessati ngħataw l-opportunità li jressqu l-opinjonijiet tagħhom bil-miktub u li jitolbu smigħ fiż-żmien stipulat fir-Regolament inizjali. |
(9) |
Żewġ produtturi esportaturi mill-Indja ssottomettew tweġibiet kompluti għall-kwestjonarju. Tweġiba waħda waslet ukoll minn importatur fil-Komunità. |
(10) |
Il-Kummissjoni wettqet investigazzjoni fis-siti ta’ dawn il-kumpaniji li ġejjin:
|
5. Il-perjodu ta’ l-investigazzjoni
(11) |
Il-perjodu ta’ l-investigazzjoni kien mill-1 ta’ Jannar 2006 sal-31 ta’ Diċembru 2006. |
B. RIŻULTATI ta’ L-INVESTIGAZZJONI
1. Kunsiderazzjonijiet ġenerali/livell ta’ kooperazzjoni
(12) |
Żewġ produtturi esportaturi tal-prodott konċernat u l-prodott investigat ikkooperaw fl-investigazzjoni. L-informazzjoni sottomessa miż-żewġ kumpaniji setgħet tiġi verifikata mat-tagħrif disponibbli fuq importazzjoni tal-prodott investigat sabiex jintwera li ż-żewġ kumpaniji, Graphite India Limited u HEG Limited, kienu l-uniċi esportaturi tal-prodott investigat lejn il-Komunità matul il-PI. |
2. Prodott ikkonċernat u prodott simili
(13) |
Il-prodott ikkonċernat mill-evażjoni possibbli huwa elettrodi tal-grafita tat-tip użat għall-ifran elettriċi, b’densità apparenti ta’ 1.65 g/cm3 jew aktar u b’reżistenza elettrika ta’ 6.0 μΩ.m jew anqas, li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM ex 8545 11 00 (kodiċi Taric 8545110010) u protuberanzi użati għal dawn l-elettrodi, li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM ex 8545 90 90 (kodiċi Taric 8545909010) kemm jekk importati flimkien kif ukoll separatament, li joriġinaw fl-Indja (il-prodott ikkonċernat). |
(14) |
Il-prodott investigat huwa vireg tal-grafita artifiċjali b’dijametru ta’ 75 mm jew aktar li joriġinaw fl-Indja, normalment dikjarat taħt il-kodiċi NM ex 3801 10 00 (kodiċi TARIC 3801100010) (il-prodott investigat). Il-prodott li qed jiġi investigat huwa prodott intermedjarju fil-manifattura tal-prodott ikkonċernat, u diġà jinkorpora l-karatteristiċi bażiċi ta’ dan il-prodott ta’ l-aħħar. |
3. Il-bidla fix-xejra tal-kummerċ
(15) |
Skond it-tagħrif tal-Eurostat, l-importazzjonijiet taħt il-kodiċijiet 8545 11 00 u 8545 90 90 mill-Indja naqsu minn 11 866 tunnellata fl-2004 għal 3 244 tunnellata fl-2006. Matul l-istess perjodu, l-importazzjonijiet taħt il-kodiċi NM 3801 10 00 żdiedu minn 1 348 tunnellata fl-2004 għal 10 289 tunnellata fl-2006. |
(16) |
Kif dikjarat fil-premessa (2) hawn fuq, il-bidla fix-xejra tal-kummerċ kienet allegatament ġejja mis-sostituzzjoni ta’ l-importazzjonijiet ta’ sistemi lesti ta’ elettrodi tal-grafita b’vireg tal-grafita artifiċjali magħmula fl-Indja. |
(17) |
Madankollu, wara l-ispezzjoni fil-kumpanija relatata fil-Ġermanja, Graphite COVA, deher ċar li l-parti ta’ l-importazzjonijiet mill-Indja dikjarati bħala grafita artifiċjali kienu fil-fatt importazzjonijiet ta’ elettrodi msaħħna mill-ġdid fil-forma ta’ vireg tal-karbonju li kien għadu m’għaddiex mill-proċess tal-grafitizzazzjoni. Dawn l-elettrodi msaħħna mill-ġdid imbagħad ġew grafitizzati u maħduma fil-Ġermanja qabel inbiegħu. |
(18) |
Il-bidla fix-xejra tal-kummerċ deskritt mill-applikant hija konfermata mit-tagħrif disponibbli, f’dak li għandu x’jaqsam ma’ importazzjonijiet taħt il-kodiċijiet NM 8545 11 00 u 8545 90 90 dehru parzjalment sostitwiti b’żieda fl-importazzjonijiet taħt il-kodiċi NM 3801 10 00. |
(19) |
Iż-żieda ta’ dan ta’ l-aħħar ikkonsistiet essenzjalment f’importazzjonijiet tal-vireg tal-karbonju destinati għall-manifatturi ta’ l-elettrodi b’dijametru ta’ 600 mm jew aktar, u vireg tal-grafita artifiċjali għall-manifattura tal-ponot ta’ l-elettrodi, importati minn COVA mingħand GIL, il-kumpanija prinċipali tagħha fl-Indja. |
(20) |
Rigward l-HEG, instab li ma saritx bidla fix-xejra tal-kummerċ. |
4. Kawża adegwata insuffiċjenti jew ġustifikazzjoni ekonomika
(21) |
Is-servizzi tal-Kummissjoni eżaminaw jekk, kif allegat, l-akkwist ta’ COVA minn GIL fl-2004, u l-bidliet sussegwenti fix-xejra tal-kummerċ, setgħux jiġu kkunsidrati li kellhom ġustifikazzjoni ekonomika apparti d-dazju impost fl-2004. |
(22) |
B’mod partikolari, ġew eżaminati l-aspetti li ġejjin:
|
(23) |
Wara eżaminazzjoni ta’ dawn il-punti kemm fil-produtturi Ġermaniżi kif ukoll Indjani, instab li:
|
(24) |
Għalhekk, ġie konkluż li kien hemm raġunijiet ekonomiċi raġonevoli, apparti l-impożizzjoni tad-dazji fuq importazzjonijiet tas-sistemi ta’ l-elettrodi tal-grafita li joriġinaw fl-Indja, għall-bidla fix-xejra tal-kummerċ imsemmi fil-premessa 3 hawn fuq. |
5. Valur miżjud
(25) |
L-operazzjonijiet ta’ tlestija ta’ elettrodi u ponot fil-Komunità kienu eżaminati wkoll taħt id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 13(2)(b) tar-Regolament bażiku. |
(26) |
L-investigazzjoni wriet li l-partijiet importati mill-Indja ammontaw għal aktar minn 60 % tal-valur totali tal-partijiet tal-prodott finali, imma wkoll li l-valur miżjud għal dawk il-partijiet matul l-operazzjoni ta’ tlestija kien aktar minn 25 % ta’ l-ispiża tal-manifattura tal-prodott konċernat. Għalhekk, skond l-Artikolu 13(2)(b) tar-Regolament bażiku ma jistax jiġi meqjus li kien hemm evażjoni. |
Ċ. TMIEM ta’ L-INVESTIGAZZJONI
(27) |
Fid-dawl tas-sejbiet imsemmija fil-premessi 24 u 26, jidher xieraq li l-investigazzjoni kurrenti kontra l-evażjoni għandha tintemm. Ir-reġistrazzjoni ta’ l-importazzjonijiet ta’ ċerti grafiti artifiċjali li joriġinaw mill-Indja introdotti bir-Regolament ta’ l-inizjazzjoni għandha titwaqqaf, u dak ir-Regolament għandu jiġi revokat. |
(28) |
Il-partijiet interessati ġew mgħarrfa bil-fatti u l-konsiderazzjonijiet essenzjali li fuq il-bażi tagħhom il-Kummissjoni ddeċidiet li ttemm din l-investigazzjoni u ngħataw l-opportunità li jikkummentaw. Il-kummenti li waslu ma kinux ta’ natura li jbiddlu l-konklużjonijiet, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-investigazzjoni mibdija bir-Regolament (KE) Nru 216/2007 rigward l-evażjoni possibbli ta’ miżuri kontra d-dumping imposti fuq ċerti sistemi ta’ elettrodi tal-grafita li joriġinaw fl-Indja b’importazzjonijiet ta’ ċertu grafita artifiċjali li joriġina fl-Indja hija hawnhekk mitmuma.
Artikolu 2
L-awtoritajiet doganali huma b’dan mitluba biex iwaqqfu r-reġistrazzjoni ta’ l-importazzjonijiet stabbiliti b’konformità ma’ l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 216/2007.
Artikolu 3
Ir-Regolament (KE) Nru 216/2007 qed jiġi hawnhekk revokat.
Artikolu 4
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada ta’ meta ssir il-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Peter MANDELSON
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 56, 6.3.1996, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2117/2005 (ĠU L 340, 23.12.2005, p. 17).
(2) ĠU L 295, 18.9.2004, p. 10.
(3) ĠU L 295, 18.9.2004, p. 4.
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kunsill
20.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/22 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-15 ta’ Ottubru 2007
dwar il-ħatra ta' membru Awstrijak tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
(2007/672/KE, Euratom)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 259 tiegħu,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika, u b'mod partikolari l-Artikolu 167 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-kandidatura mressqa mill-Gvern Awstrijak,
Wara li kiseb l-opinjoni tal-Kummissjoni,
Billi:
(1) |
Bid-Deċiżjoni 2006/524/KE, Euratom tal-11 ta' Lulju 2006 dwar il-ħatra tal-membri Ċeki, Ġermaniżi, Estonjani, Spanjoli, Franċiżi, Taljani, Latvjani, Litwani, Lussemburgiżi, Ungeriżi, Maltin, Awstrijaċi, Sloveni u Slovakki tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1), il-Kunsill ħatar il-membri Awstrijaċi tal-Kumitat għall-perijodu bejn il-21 ta' Settembru 2006 u l-20 ta' Settembru 2010. |
(2) |
Post ta' membru Awstrijak tal-Kumitat imsemmi tbattal wara r-riżenja tas-Sur Hans KLETZMAYR, |
IDDEĊIEDA:
Artikolu 1
Is-Sur Gerfried GRUBER huwa maħtur membru fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew minflok is-Sur Hans KLETZMAYR għall-perijodu li jifdal tal-mandat tiegħu, jiġifieri sa l-20 ta' Settembru 2010.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandu jkollha effett mid-data ta' l-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, 15 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
L. AMADO
(1) ĠU L 207, 28.7.2006, p. 30. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2007/622/KE, Euratom (ĠU L 253, 28.9.2007, p. 39).
20.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/23 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-15 ta’ Ottubru 2007
li temenda l-Att tal-Kunsill li jadotta r-regoli applikabbli għall-fajls ta’ analiżi ta’ l-EUROPOL
(2007/673/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra l-Konvenzjoni, ibbażata fuq l-Artikolu K.3 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, dwar l-Istabbiliment ta’ Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Konvenzjoni ta’ l-Europol) (1) u b’mod partikolari Artikolu 10(1) tagħha,
Wara li kkunsidra l-inizjattiva tar-Repubblika tal-Finlandja,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (2),
Wara li kkunsidra l-abbozz preparat mill-Bord ta’ Tmexxija ta’ l-Europol,
Billi:
(1) |
Il-Konvenzjoni ta’ l-Europol tipprovdi, fit-Titolu III, għal fajls ta’ ħidma għal skopijiet ta’ analiżi; saru xi emendi fiha permezz tal-Protokoll imfassal abbażi ta’ l-Artikolu 43(1) tal-Konvenzjoni ta’ l-Europol; b’mod partikolari saru emendi lill-Artikoli 10, 12, 16 u 21 tal-Konvenzjoni ta’ l-Europol, li jikkostitwixxu l-qafas għall-ftuħ ta’ fajl ta’ analiżi u għall-ġbir, proċessar, użu u tħassir ta’ data personali li tkun tinsab fih. |
(2) |
Permezz ta’ l-Att tal-Kunsill (1999/C 26/01) tat-3 ta’ Novembru 1998 li jadotta r-regoli applikabbli għall-fajls ta’ analiżi ta’ l-Europol (3), ġew adottati regoli ta’ implimentazzjoni għal fajls ta’ ħidma għall-finijiet ta’ analiżi. Huwa meħtieġ li dawn ir-regoli jiġu emendati bħala konsegwenza ta’ l-emendi magħmula mill-Protokoll imsemmi lill-Konvenzjoni ta’ l-Europol. L-Att għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ. |
(3) |
Wara konsultazzjoni mal-Korp Konġunt ta’ Superviżjoni, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-Att tal-Kunsill (1999/C 26/01) li jadotta r-regoli applikabbli għall-fajls ta’ analiżi ta’ l-Europol huwa b’dan emendat kif ġej:
(1) |
fl-Artikolu 3(1), it-tielet subparagrafu għandu jinbidel b’ dan li ġej: “Wara r-riċezzjoni, għandu jiġi determinat mill-aktar fis possibbli sa liema miżura id-data għandha tiġi inkluża ġewwa fajl speċifiku.”; |
(2) |
l-Artikolu 5(3) għandu jinbidel b’dan li ġej: “3. L-ordnijiet imsemmija f’dan l-Artikolu, inklużi emendi sussegwenti, għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura stabbilita mill-Artikolu 12 tal-Konvenzjoni ta’ l-Europol.”; |
(3) |
l-Artikolu 7 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(4) |
Artikolu 12 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(5) |
għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej: “Artikolu 12a Il-parteċipanti fi proġett ta’ analiżi fis-sens ta’ l-Artikolu 10(2) tal-Konvenzjoni ta’ l-Europol għandhom ikunu awtorizzati jirkupraw data biss wara li huma jkunu ġew akkreditati mill-Europol u wara li jkunu ħadu taħriġ dwar l-obbligi speċifiċi tagħhom fil-qafas legali ta’ l-Europol.”; |
(6) |
l-Artikolu 15(4) u l-Artikolu 15(5) għandhom jitħassru. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fil-Lussemburgu, 15 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
L. AMADO
(1) ĠU C 316, 27.11.1995, p. 2. Konvenzjoni kif emendata l-aħħar bil-Protokoll imfassal abbażi ta’ l-Artikolu 43(1) tal-Konvenzjoni dwar l-Istabbiliment ta’ Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Konvenzjoni ta’ l-Europol) li jemenda dik il-Konvenzjoni (ĠU C 2, 6.1.2004, p. 3)
(2) Opinjoni ta’ l-4 ta’ Settembru 2007 (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(3) ĠU C 26, 30.1.1999, p. 1. Att kif emendat l-aħħar mill-Att tal-Kunsill tad-19 ta’ Diċembru 2002 li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal applikabbli għall-impjegati ta’ l-Europol (ĠU C 24, 31.1.2003, p. 1).
Kummissjoni
20.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/25 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
ta' l-4 ta’ April 2007
dwar l-għajnuna mill-istat N 575/04, implimentata minn Franza favur Ernault, kif ukoll il-miżura Ċ 32/05 (ex N 250/05) imsemmja fi proċedura skond l-Artikolu 88(2) tat-Trattat
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 1405)
(It-test bil-Franċiż biss hu awtentiku)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/674/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 88(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 62 (1)(a) tiegħu,
Wara li l-partijiet interessati ġew mistiedna jressqu l-kummenti tagħhom skond dawn l-Artikoli (1), u wara li ġew ikkunsidrati dawn il-kummenti,
Billi:
1. IL-PROĊEDURA
(1) |
B'Deċiżjoni ta' l-20 ta’ Jannar 2005 (2), il-Kummissjoni awtorizzat lil Franza biex tagħti għajnuna għas-salvataġġ favur l-impriża Ernault. L-għajnuna kienet tikkonsisti f'self ta' 2 miljuni Ewro b'rata ta' interessi ta' 4.43 % u għal tul ta' żmien ta' mhux aktar minn sitt xhur mill-ewwel trasferiment tas-somom mislufa lill-impriża. Skond l-informazzjoni mogħtija mill-awtoritajiet Franċiżi, din l-għajnuna ġiet implimentata fl-14 ta’ Frar 2005. |
(2) |
B'ittra tad-19 ta’ Mejju 2005, irreġistrata għand il-Kummissjoni fit-23 ta’ Mejju 2005, Franza nnotifikat lill-Kummissjoni Ewropea bl-intenzjoni tagħha li tagħti għajnuna għar-ristrutturar ta' 2 miljuni Ewro lill-impriża Ernault. Il-każ ġie rreġistrat taħt in-numru N 250/2005. B'ittra tat-2 ta’ Ġunju 2005, il-Kummissjoni għamlet mistoqsijiet addizzjonali rigward in-notifika, li għalihom Franza rrispondiet b'ittra fit-12 ta’ Lulju 2005. |
(3) |
B'ittra tas-6 ta’ Settembru 2005, il-Kummissjoni infurmat lil Franza bid-deċiżjoni tagħha li tibda' l-proċedura prevista fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat fir-rigward tal-miżura notifikata msemmija fil-premessa (2). Din id-deċiżjoni ġiet ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej (3). Il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati biex iressqu l-osservazzjonijiet tagħhom dwar il-miżura kkonċernata. |
(4) |
Il-Kummissjoni rċeviet kummenti mill-awtoritajiet Franċiżi, irreġistrati fis-16 ta’ Novembru 2005, fis-16 ta’ Mejju 2006, fid-29 ta’ Ġunju 2006, fl-24 ta’ Lulju 2006 u fil-21 ta’ Settembru 2006. Saru laqgħat bejn l-awtoritajiet Franċiżi u s-servizzi tal-Kummissjoni fit-3 ta’ Lulju 2006 u fis-26 ta’ Ottubru 2006. |
(5) |
B'komunikazzjoni tat-13 ta’ Diċembru 2006, irreġistrata għand il-Kummissjoni fl-14 ta’ Diċembru 2006, l-awtoritajiet Franċiżi informaw lill-Kummissjoni li l-impriża Ernault kienet tinsab fi proċedura ta' falliment u li kienu ser jirtiraw in-notifika ta' l-għajnuna għar-ristrutturar. |
(6) |
B'komunikazzjoni tat-2 ta’ Marzu 2007, irreġistrata għand il-Kummissjoni fil-5 ta’ Marzu 2007, l-awtoritajiet Franċiżi informaw lill-Kummissjoni li fit-13 ta’ Settembru 2006 kienu ddikkjaraw il-pretensjoni dwar l-għajnuna għas-salvataġġ għand l-amministratur ġudizzjarju responsabbli mill-fajl Ernault. |
2. RIGWARD L-GĦAJNUNA GĦAS-SALVATAĠĠ
(7) |
Bid-deċiżjoni tagħha ta' l-20 ta’ Jannar 2005, il-Kummissjoni kkunsidrat li s-self ta' 2 miljuni Ewro kien kompatibbli mas-suq komuni bħala għajnuna għas-salvataġġ fis-sens tal-linji gwida Komunitarji dwar l-għajnuniet mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta' impriżi f'diffikultà (4) (minn issa 'l quddiem “il-linji gwida”). Din l-evalwazzjoni kienet ibbażata fuq ir-rispett ta' ċerti kondizzjonijiet u speċjalment fuq l-impenn ta' l-awtoritajiet Franċiżi li jissottomettu lill-Kummissjoni pjan ta' likwidazzjoni, pjan ta' ristrutturar jew il-prova li s-self ġie rimborsat kollu kemm hu, f'terminu ta' sitt xhur mill-awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna mill-Kummissjoni. |
(8) |
Huwa minnu li l-awtoritajiet Franċiżi nnotifikaw pjan ta' ristrutturar lill-Kummissjoni fid-19 ta’ Mejju 2005, jiġifieri fis-sitt xhur mid-deċiżjoni tal-Kummissjoni. Madankollu, dawn l-istess awtoritajiet wara rtiraw in-notifika. |
(9) |
In-notifika lill-Kummissjoni ta' pjan ta' ristrutturar hija kondizzjoni neċessarja għall-estensjoni tal-perjodu tar-rimborż tas-self, kif previst fil-punt 26 tal-linji gwida. B'konsegwenza ta' dan, meta pjan notifikat jiġi rtirat, l-estensjoni tat-terminu ma tistax tkun iktar mid-data ta' l-irtirar, u s-self isir immedjatament rimborsabbli. |
(10) |
Il-Kummissjoni tinnota barra minn dan li l-awtoritajiet Franċiżi ma tawhiex il-prova tar-rimborż tas-self, u lanqas ma kkomunikawlha pjan ta' likwidazzjoni ta' l-impriża. B'hekk, l-ebda waħda mill-kondizzjonijiet meħtieġa għall-estensjoni tat-terminu prevista fil-punt 26 tal-linji gwida ma ġiet sodisfatta. |
(11) |
F'dawn iċ-ċirkostanzi, il-Kummissjoni għandha tinnota li s-self mogħti mill-awtoritajiet Franċiżi lil Ernault bħala għajnuna għas-salvataġġ huwa inkompatibbli mas-suq komuni fuq il-bażi tal-linji gwida, u dan mill-14 ta’ Diċembru 2006, id-data ta' l-irtirar tan-notifika tal-proġett ta' għajnuna għar-ristrutturar. Barra minn dan, il-Kummisjoni tikkunsidra li l-għajnuna ma tistax titqies bħala kompatibbli mas-suq komuni fuq bażi ġuridika oħra. Is-self mogħti bħala għajnuna għas-salvataġġ għandu għalhekk jiġi kkunsidrat bħala għajnuna mill-Istat inkompatibbli safejn din hija estiża aktar mill-14 ta’ Diċembru 2006 u, għaldaqstant, għandha tiġi rkuprata minn Franza mingħand il-benefiċjarju, Ernault, |
(12) |
Il-Kummissjoni tinnota li l-awtoritajiet Franċiżi ħadu bħala ddikjarata l-pretensjoni dwar l-għajnuna għas-salvataġġ li saret lill-amministratur ġudizzjarju responsabbli mill-fajl tal-proċedura ta' falliment ta' Ernault, |
3. RIGWARD L-GĦAJNUNA GĦAR-RISTRUTTURAR
(13) |
Il-Kummissjoni tinnota li skond l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) tal-Kunsill Nru 659/1999, tat-22 ta’ Marzu 1999, dwar regoli dettaljati ta' l-Artikolu 93 tat-Trattat KE (5), l-Istat Membru kkonċernat jista' jirtira n-notifika tiegħu f'kull ħin qabel ma l-Kummissjoni tieħu deċiżjoni dwar l-għajnuna. Fil-każ fejn il-Kummissjoni tkun diġà bdiet il-proċedura ta' investigazzjoni formali, il-Kummissjoni għandha tagħlaq dik il-proċedura. |
(14) |
B'konsegwenza ta' dan, ikun xieraq li tingħalaq il-proċedura ta' investigazzjoni formali miftuħa bid-deċiżjoni msemmija diġà tas-6 ta’ Settembru 2005, li minħabba l-irtirar tan-notifika, saret mingħajr skop f'dak li jikkonċerna l-għajnuna għar-ristrutturar ta' Ernault, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-għajnuna mill-Istat implimentata minn Franza bħala għajnuna għar-ristrutturar favur Ernault u msemmija fid-deċiżjoni tal-Kummissjoni ta' l-20 ta’ Jannar 2005, hija inkompatibbli mas-suq komuni safejn din inżammet wara l-14 ta’ Diċembru 2006.
Artikolu 2
1. Franza għandha tieħu l-miżuri kollha neċessarji biex tirkupra mingħand il-benefiċjarju tagħha l-għajnuna msemmija fl-Artikolu 1 u li tpoġġiet għad-dispożizzjoni ta' tali benefiċjarju b'mod illegali.
2. L-irkupru għandu jseħħ minnufih skond il-proċeduri tal-liġi nazzjonali, safejn dawn jippermettu l-eżekuzzjoni immedjata u effettiva ta' din id-deċiżjoni preżenti. Is-somom li jridu jiġu rkuprati jinkludu l-interessi mid-data li fiha tpoġġew għad-dispożizzjoni tal-benefiċjarju, sad-data ta' l-irkupru effettiv tagħhom. Għall-perjodu bejn l-14 ta’ Diċembru 2006, id-data ta' l-irtirar tan-notifika tal-pjan ta' ristrutturar, u d-data ta' l-irkupru effettiv ta' l-għajnuna, l-interessi huma kkalkolati skond id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu V tar-Regolament (KE) tal-Kummissjoni Nru 794/2004 (6).
Artikolu 3
Il-proċedura prevista fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat, miftuħa bid-deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-6 ta’ Settembru 2006 (miżura Ċ 32/2005), għandha tingħalaq wara l-irtirar tan-notifika tat-23 ta’ Mejju 2005.
Artikolu 4
Franza għandha tinforma lill-Kummissjoni f'terminu ta' xahrejn min-notifika ta' din id-deċiżjoni, bil-miżuri ppjanati u diġà implimentati sabiex tikkonforma ma' l-Artikoli 1 u 2. Hija għandha tforni din l-informazzjoni billi timla' l-kwestjonarju li jinsab fl-anness.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika ta' Franza.
Magħmula fi Brussell, 4 ta’ April 2007.
Għall-Kummissjoni
Neelie KROES
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU C 324 21.12.2005, p. 23.
(2) ĠU C 16, 21.1.2006, p. 21. Każ Nru 575/04 – Għajnuna għas-salvataġġ favur l-impriża Ernault.
(3) Ara n-nota f’pana nru 1.
(4) ĠU C 244, 1.10.2004, p. 2.
(5) ĠU L 83, 27.3.1999, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(6) ĠU L 140, 30.4.2004, p. 1.
ANNESS
Informazzjoni rigward l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni ta' l-4 ta' April 2007 dwar l-Għajnuna mill-Istat Nru N 575/04 implimentata minn Franza favur Ernault, kif ukoll il-miżura Nru C 32/2005 (ex N 250/05) imsemmija fil-proċedura fuq il-bażi ta' l-Artikolu 88.2 tat-Trattat
1. Kalkolu ta' l-ammont li għandu jiġi rkuprat
1.1 |
Jekk jogħġbok agħti l-informazzjoni li ġejja dwar l-ammont ta' l-għajnuna mogħtija illegalment lill-benefiċjarju:
Kummenti: |
1.2 |
Jekk jogħġbok ippreċiża b'mod dettaljat kif ser ikunu kkalkolati l-interessi li għandhom jitħallsu fuq l-ammont ta' l-għajnuna li għandu jiġi rkuprat. |
2. Miżuri proposti u miżuri implimentati diġà biex tiġi rkuprata l-għajnuna
2.1 |
Jekk jogħġbok ippreċiża liema huma l-miżuri ppjanati u dawk li diġà ttieħdu biex tiġi rkuprata l-għajnuna immedjatament u b'mod effettiv. Jekk jogħġbok indika wkoll, jekk ikun il-każ, il-bażi ġuridika li fuqha dawn il-miżuri huma msejsa/ser jissejsu. |
2.2 |
F'liema data ser ikun imwettaq totalment l-irkupru ta' l-għajnuna? |
3. Rkupru diġà mwettaq
3.1 |
Jekk jogħġbok agħti l-informazzjoni li ġejja rigward l-ammont(i) ta' l-għajnuna li diġà kien(u) s-suġġett ta' rkupru mingħand il-benefiċjarju:
|
3.2 |
Jekk jogħġbok issottometti d-dokumenti relatati li juru biċ-ċar ir-rimborż ta' l-ammonti ta' l-għajnuna indikati fit-tabella li tinsab fil-punt 3.1. |
(°) |
Data (/i) li fiha (/fihom) l-għajnuna (jew il-ħlasijiet individwali ta' l-għajnuna) tpoġġew għad-dispożizzjoni tal-benefiċjarju (fejn il-miżura kontenzjuża tikkonsisti fi ħlasijiet separati, jekk jogħġbok indika dawn it-trasferimenti f'linji separati). |
(*) Ammont ta' l-għajnuna mpoġġi għad-dispożizzjoni tal-benefiċjarju (ekwivalenti tas-sussidju gross)
(°) |
Data (/i) li fiha (/fihom) l-għajnuna ġiet rimborżata |
20.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/29 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-17 ta’ Ottubru 2007
dwar it-twaqqif tal-Grupp ta' Esperti dwar it-Traffikar tal-Bnedmin
(2007/675/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Billi:
(1) |
Bil-ħsieb li ttejjeb il-ġlieda kontra t-traffikar tal-bnedmin fuq livell Ewropew u f'konformità mad-Dikjarazzjoni ta' Brussell (1) (2002) li esprimiet il-ħtieġa li l-Kummissjoni tistabbilixxi grupp ta' esperti dwar it-traffikar tal-bnedmin, il-grupp inħoloq bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/209/KE. Il-grupp konsultattiv għandu jkun magħruf bħala “Il-Grupp ta' Esperti dwar it-Traffikar tal-Bnedmin.” (2). |
(2) |
Il-Grupp ta' Esperti dwar it-Traffikar tal-Bnedmin ingħata l-mandat li jkun ta' kontribut għal aktar żvilupp fil-prevenzjoni ta', u l-ġlieda kontra, it-traffikar tal-bnedmin, li jagħti l-possibbiltà lill-Kummissjoni li tiġbor opinjonijiet fid-dawl ta' inizjattivi tal-Kummissjoni dwar it-traffikar tal-bnedmin u li jħejji rapport ibbażat fuq ir-rakkomandazzjonijiet imfissra fid-Dikjarazzjoni ta' Brussell. F'Diċembru ta' l-2004 il-Grupp ta' Esperti ppreżenta r-rapport flimkien ma' sett ta' rakkomandazzjonijiet bil-ħsieb li jniedi aktar proposti konkreti fuq livell Ewropew. |
(3) |
Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-18 ta’ Ottubru 2005“Il-Ġlieda kontra t-traffikar tal-bnedmin - approċċ integrat u proposti għal pjan ta' azzjoni” (3) kien fil-biċċa l-kbira tiegħu bbażat fuq rapport u r-rakkomandazzjonijiet żviluppati mill-Grupp ta' Esperti. Fl-1 ta’ Diċembru 2005, il-Kunsill adotta l-pjan ta' l-UE dwar l-aħjar prassi, standards u proċeduri fil-ġlieda kontra u l-prevenzjoni tat-traffikar tal-bnedmin (4), li jirrifletti għadd ta' suġġerimenti li hemm fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni. |
(4) |
Fid-dawl tal-ħidma siewja li saret mill-Grupp ta' Esperti dwar it-Traffikar tal-Bnedmin sa mill-2003, li permezz tagħha l-Kummissjoni kompliet tiżviluppa l-politika tagħha f'dan il-qasam, u meta wieħed jieħu f'kunsiderazzjoni l-importanza dejjem tiżdied fuq livell globali tal-qasam ta' politika tat-traffikar tal-bnedmin, il-Grupp ta' Esperti għandu jkompli bil-ħidma tiegħu. Hija meħtieġa deċiżjoni ġdida sabiex jittieħed f'kunsiderazzjoni t-tkabbir ta' l-Unjoni Ewropea. L-ambitu ta' ħidma tal-Grupp ta' Esperti għandu wkoll jinfirex u għandu jkun possibbli għalih li jibbenifika minn firxa ta' kompetenza akbar li hija mitluba mill-fenomenu li dejjem qed jinbidel tat-traffikar tal-bnedmin. |
(5) |
Il-Grupp ta' Esperti għandu jkompli jagħti pariri lill-Kummissjoni billi jieħu f'kunsiderazzjoni l-iżviluppi li għaddejjin bħalissa fuq livell Ewropew, nazzjonali u internazzjonali. B'mod partikolari, għandu jassisti lill-Kummissjoni fl-implimentazzjoni u l-iżvilupp ta' azzjonijiet maħsuba fil-pjan ta' l-UE dwar l-aħjar prassi, standards u proċeduri għall-ġlieda kontra u l-prevenzjoni tat-traffikar tal-bnedmin ta' Diċembru 2005 fil-waqt li jagħti attenzjoni partikolari lill-qasam ta' l-isfruttament tal-ħaddiema. |
(6) |
Il-Grupp ta' Esperti għandu jkun magħmul minn 21 membru li jirrappreżentaw bilanċ ta’ rappreżentanti minn korpi pubbliċi ta’ l-Istati Membri ta’ l-UE u organizzazzjonijiet bla skop ta' profitt ta’ l-Unjoni Ewropea, u mill-Europol. Esperti mis-settur akkademiku u konsulenzi li jispeċjalizzaw fis-settur bla skop ta' profitt għandhom ukoll ikunu eliġibbli għas-sħubija. |
(7) |
Il-Grupp ta' Esperti għandu jkollu l-possibbiltà li jistabbilixxi sotto-kumitati sabiex jiffaċilita u jħaffef ix-xogħol tiegħu billi jiffoka fuq kwistjoni speċifika. It-termini ta' referenza ta' sotto-kumitati bħal dawn għandhom ikunu maqbula mill-Grupp ta' Esperti kollu kemm hu u għandhom ikunu definiti b'mod ċar. |
(8) |
Għandhom jitfasslu r-regoli dwar l-iżvelar ta’ l-informazzjoni mill-membri tal-Grupp ta' Esperti, bla ħsara għar-regoli tal-Kummissjoni dwar is-sigurtà kif imfissra fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/844/KE, ECSC, Euratom (5). |
(9) |
Id-data personali kollha relatata mal-membri tal-grupp għandha tiġi pproċessata b’konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ l-individwu fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (6). |
(10) |
Iż-żmien fil-ħatra tal-membri għandu jkun ta' tliet snin, u jista' jiġi mġedded. |
(11) |
Id-Deċiżjoni 2003/209/KE għandha tiġi rrevokata, |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Grupp ta' Esperti dwar it-traffikar tal-bnedmin
Il-“Grupp ta' Esperti dwar it-traffikar tal-bnedmin”, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-grupp”, huwa b'dan imwaqqaf.
Artikolu 2
Konsultazzjoni
1. Il-Kummissjoni tista' tikkonsulta lill-grupp dwar kull materja li jkollha x'taqsam mat-traffikar tal-bnedmin.
2. Il-kompitu tal-grupp għandu jkun:
(a) |
li jistabbilixxi kooperazzjoni bejn l-Istati Membri, partijiet oħra kif imfisser fl-Artikolu 3 paragrafu 2(b) u l-Kummissjoni dwar il-firxa ta' kwistjonijiet relatati mat-traffikar tal-bnedmin; |
(b) |
li jassisti lill-Kummissjoni, billi joħroġ opinjonijiet marbuta mat-traffikar tal-bnedmin, u jara li jkun hemm approċċ koerenti għal dan is-suġġett; |
(c) |
li jgħin lill-Kummissjoni tevalwa l-evoluzzjoni tal-politika fil-qasam tat-traffikar tal-bnedmin fuq il-livell nazzjonali, Ewropew u internazzjonali; |
(d) |
li jassisti lill-Kummissjoni tidentifika u tiddefinixxi miżuri possibbli rilevanti, u azzjonijiet, fuq livell Ewropew u nazzjonali madwar il-medda tal-politika kontra t-traffikar. |
(e) |
il-grupp ta' esperti għandu joħroġ opinjonijjiet jew rapport lill-Kummissjoni fuq talba ta' din ta' l-aħħar jew b'inizjattiva tiegħu stess, filwaqt li jieħu f'kunsiderazzjoni b'mod xieraq l-implimentazzjoni u aktar żvilupp fuq livell ta' l-UE tal-Pjan ta' l-UE dwar l-aħjar prattiċi, standards u proċeduri fil-ġlieda kontra u l-prevenzjoni tat-traffikar tal-bnedmin, u forom oħra relatati ta' sfruttament. Għandu jieħu wkoll f'kunsiderazzjoni d-dimensjoni ta' l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel. |
3. Il-President tal-grupp jista’ jagħti parir lill-Kummissjoni li jkun mixtieq li jiġi kkonsultat il-Grupp fuq xi kwistjoni speċifika.
Artikolu 3
Sħubija – Ħatra
1. Il-grupp għandu jkun kompost minn 21 membru. Sejħa għall-applikazzjoni biex wieħed isir membru tal-grupp għandha tkun ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali u fuq is-sit ta' l-internet pubbliku tad-Direttorat-Ġenerali tal-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà.
2. Il-membri tal-grupp ta' esperti għandhom jinħatru minn fost speċjalisti li jkollhom kompetenza u esperjenza fil-ġlieda kontra t-traffikar tal-bnedmin, inkluż ta' dik id-dimensjoni tat-traffikar tal-bnedmin fejn jidħol ix-xogħol, u jkunu ġejjin minn:
(a) |
amministraturi ta' l-Istati Membri (sa 11-il membru); |
(b) |
organizzazzjonijiet inter-governattivi, internazzjonali u mhux governattivi attivi fil-livell Ewropew b'esperjenza u kompetenza ddokumentati tajjeb fil-qasam tat-traffikar tal-bnedmin (sa ħames membri); |
(c) |
msieħba soċjali u assoċjazzjonijiet ta' min iħaddem li jkunu qed joperaw fuq livell Ewropew (sa 4 membri); |
(d) |
Europol (membru wieħed); |
(e) |
individwi li jkollhom esperjenza ġejja minn riċerka akkademika f'universitajiet pubbliċi jew privati jew istituzzjonijiet fl-Istati Membri jistgħu wkoll isiru membri tal-grupp (sa żewġ membri). |
3. Il-membri msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 2 għandhom ikunu msemmija u maħtura mill-Kummissjoni fuq proposta ta' l-Istati Membri. Il-membri msemmija fil-punti (b), (c) u (e) tal-paragrafu 2 għandhom jinħatru mill-Kummissjoni minn fost dawk li jkunu wieġbu għas-sejħa għall-applikazzjonijiet. Il-membru msemmi f'(d) għandu jinħatar mill-Europol.
4. Fuq il-bażi tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, applikanti li kienu tqiesu bħala kandidati xierqa biex jissieħbu fil-grupp, iżda ma ġewx maħtura, għandhom jitqiegħdu fuq lista ta' riżerva, bil-kunsens tagħhom. Il-Kummissjoni tuża din il-lista biex taħtar membri sostituti, f'każ ta' ħtieġa.
5. Il-membri tal-grupp għandhom jibqgħu fil-kariga tagħhom sakemm jinbidlu jew sakemm jintemm il-mandat tagħhom.
6. Il-membri li ma jibqgħux f’pożizzjoni li jikkontribwixxu b’mod effettiv fil-ħidmiet tal-grupp, li jippreżentaw ir-riżenja tagħhom jew li ma jirrispettawx il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu jew l-Artikolu 287 tat-Trattat jistgħu jiġu ssostitwiti għall-kumplament tal-perjodu taż-żmien li jkun fadallu l-mandat tagħhom.
7. Il-membri maħtura f'kapaċità personali għandhom jiffirmaw kull sena dikjarazzjoni fejn jistqarru li huma jaġixxu fl-interess pubbliku kif ukoll dikjarazzjoni li tikkonferma n-nuqqas jew l-eżistenza ta' kull interess li jista' jaffettwa l-indipendenza tagħhom.
8. L-ismijiet tal-membri maħtura f’kapaċità personali għandhom ikunu ppubblikati fuq is-sit ta’ l-Internet tad-DĠ Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà u fis-Serje C tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
9. L-ismijiet tal-membri għandhom jinġabru, jiġu pproċessati u ppubblikati skond ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Artikolu 4
Operat
1. Il-grupp għandu jaħtar President, u żewġ Viċi-Presidenti minn fost il-membri tiegħu, permezz ta' maġġoranza sempliċi.
2. Bi ftehim mal-Kummissjoni, jistgħu jitwaqqfu sottokumitati fi ħdan il-qafas tal-grupp biex jeżaminaw kwistjonijiet speċifiċi skond it-termini ta’ referenza stabbiliti mill-grupp. Is-sottokumitati għandhom ikunu magħmula minn mhux aktar minn 9 membri u għandhom ikunu xolti hekk kif il-mandat tagħhom jitwettaq.
3. L-informazzjoni miksuba mill-parteċipazzjoni fix-xogħlijiet tal-grupp jew sottokumitat ma tistax tinkixef, jekk, fil-fehma tal-Kummissjoni, dik l-informazzjoni jkollha x’taqsam ma’ kwistjonijiet kunfidenzjali.
4. Il-grupp u s-sottokumitati tiegħu għandhom normalment jiltaqgħu fl-istabbilimenti tal-Kummissjoni skond il-proċeduri u l-iskeda stabbiliti minnha. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi s-servizzi segretarjali għal-laqgħat tal-Grupp u tas-sottokumitati tiegħu. Rappreżentanti ta' servizzi tal-Kummissjoni li jkunu interessati jistgħu jattendu laqgħat tal-grupp u tas-sottokumitati tiegħu.
5. Il-grupp għandu jadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu abbażi tar-regoli standard ta’ proċedura adottati mill-Kummissjoni.
6. Il-Kummissjoni tista’ tippubblika, fil-lingwa oriġinali tad-dokument ikkonċernat, kull sommarju, konklużjoni, jew parti minn konklużjoni jew dokument ta’ ħidma tal-grupp.
Artikolu 5
L-esperti adizzjonali
1. Il-Kummissjoni tista' tistieden esperti jew osservaturi minn barra l-grupp li jkollhom kompetenza speċifika f'suġġett fuq l-aġenda biex jieħdu sehem fil-ħidma tal-grupp.
2. Il-Kummissjoni tista' tistieden rappreżentanti uffiċjali ta' l-Istati Membri, tal-pajjiżi kandidati jew ta' pajjiżi terzi u ta' l-organizzazzjoniet internazzjonali, inter-governattivi u mhux governattivi biex jieħdu sehem fil-laqgħat tal-Grupp ta' Esperti.
Artikolu 6
Spejjeż tal-laqgħat
1. L-ispejjeż tal-vjaġġ u, fejn meħtieġ, ta' l-għajxien imħallsa għall-membri u l-esperti fl-ambitu ta’ l-attivitajiet tal-grupp għandhom jiġu rimborżati mill-Kummissjoni f’konformità mar-regoli tal-Kummissjoni dwar ir-rimborż ta' spejjeż għal esperti esterni.
2. Il-membri, l-esperti u l-osservaturi m'għandhomx jitħallsu għas-servizzi mogħtija.
3. L-ispejjeż tal-laqgħat jiġu rimborżati fil-limiti tal-baġit annwali allokat għall-grupp mis-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni.
Artikolu 7
Tħassir
Id-Deċiżjoni 2003/209/KE hija mħassra.
Artikolu 8
Applikabbiltà
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika għal tliet snin.
Magħmula fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Franco FRATTINI
Viċi President
(1) Id-Dikjarazzjoni ta' Brussell ġiet adottata fil-Konferenza Ewropea dwar il-Prevenzjoni u l-Ġlieda kontra t-Traffikar tal-Bnedmin – Sfidi Globali għas-Seklu 21 mit-18 sa l-20 ta’ Settembru 2002. ĠU C 137, 12.6.2003 p. 1.
(2) ĠU L 79, 26.3.2003, p. 25.
(3) COM(2005) 514 finali.
(4) ĠU C 311, 9.12.2005, p. 1.
(5) ĠU L 317, 3.12.2001, p. 1. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2006/548/KE, Euratom (ĠU L 215, 5.8.2006, p. 38)
Corrigendum
20.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 277/33 |
Rettifika fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1222/2007 tat-18 ta’ Ottubru 2007 li jistipula l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd, u għall-albumina tal-bajd u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95
( Il-Ġurnal Uffiċjali ta'l-Unjoni Ewropea L 275 tad-19 ta' Ottubru 2007 )
F'paġna 31, fit-tabella ta' l-anness, fit-tielet kolonna “Prezz rappreżentattiv”, għall-Kodiċi NC 0207 14 10:
Minflok:
“214,1”,
Aqra:
“241,1”.