ISSN 1725-5104

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

L 225

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 51
23 ta' Awwissu 2008


Werrej

 

I   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 832/2008 tat-22 ta’ Awwissu 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

1

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 833/2008 ta’ l-20 ta’ Awwissu 2008 li jikkonċerna l-klassifikazzjoni ta’ ċerta merkanzija fin-Nomenklatura Magħquda

3

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 834/2008 tat-22 ta’ Awwissu 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1319/2006 dwar ċerti kommunikazzjonijiet reċiproki tal-Istati membri u tal-Kummissjoni fis-settur tal-laħam tal-majjal

5

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 835/2008 tat-22 ta' Awwissu 2008 dwar ir-rilaxx tal-garanziji li għandhom x'jaqsmu ma' ċerti kwoti tariffarji fuq l-importazzjoni fis-settur taċ-ċanga

6

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 836/2008 tat-22 ta’ Awwissu 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 791/2008 li jiddefinixxi r-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni għaz-zokkor abjad u għaz-zokkor mhux ipproċessat esportat fl-istat naturali tiegħu

8

 

 

II   Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

 

Kummissjoni

 

 

2008/689/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni ta’ l-1 ta’ Awwissu 2008 li temenda l-Anness II tad-Direttiva 2000/53/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar vetturi li m’għadhomx jintużaw (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 4017)  ( 1 )

10

 

 

2008/690/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni ta’ l-4 ta' Awwissu 2008 li temenda d-Direttiva 2001/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Deċiżjoni 2002/38/KE, rigward l-istħarriġ statistiku li sar mill-Istati Membri fuq pjantaġġuni ta’ ċerti speċji ta’ siġar tal-frott (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 4070)

14

 

 

2008/691/KE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni ta’ l-14 ta' Awwissu 2008 dwar deroga temporanja mir-regoli ta’ oriġini stipulati fl-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1528/2007 biex titqies is-sitwazzjoni speċjali tas-Seychelles fir-rigward tat-tonn ippreservat (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 4344)

17

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

REGOLAMENTI

23.8.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 225/1


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 832/2008

tat-22 ta’ Awwissu 2008

li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,

Billi:

Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu ta’ l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-23 ta’ Awwissu 2008.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 22 ta’ Awwissu 2008.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2008 (ĠU L 149, 7.6.2008, p. 61).

(2)  ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 590/2008 (ĠU L 163, 24.6.2008, p. 24).


ANNESS

il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

(EUR/100 kg)

Kodiċi NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur fiss ta' l-importazzjoni

0702 00 00

MK

23,3

XS

22,4

ZZ

22,9

0707 00 05

MK

23,5

TR

128,2

ZZ

75,9

0709 90 70

TR

94,1

ZZ

94,1

0805 50 10

AR

62,8

UY

56,0

ZA

78,0

ZZ

65,6

0806 10 10

EG

180,5

IL

87,5

MK

56,1

TR

120,3

ZZ

111,1

0808 10 80

AR

79,4

BR

85,6

CL

93,0

CN

78,2

NZ

104,7

US

94,5

ZA

84,3

ZZ

88,5

0808 20 50

AR

131,9

CL

75,8

TR

147,3

ZA

109,8

ZZ

116,2

0809 30

MK

34,9

TR

143,1

ZZ

89,0

0809 40 05

IL

129,2

MK

66,2

TR

114,4

XS

70,3

ZZ

95,0


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.


23.8.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 225/3


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 833/2008

ta’ l-20 ta’ Awwissu 2008

li jikkonċerna l-klassifikazzjoni ta’ ċerta merkanzija fin-Nomenklatura Magħquda

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu,

Billi:

(1)

Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda annessa mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, jeħtieġ li jiġu adottati miżuri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni tal-merkanzija msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

(2)

Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stabbilixxa r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda. Dawk ir-regoli japplikaw ukoll għal kull nomenklatura oħra li hija bbażata, totalment jew parzjalment, fuqha jew li żżid magħha kwalunkwe subdiviżjoni addizzjonali u li hija stabbilita minn dispożizzjonijiet Komunitarji speċifiċi, bi ħsieb tal-applikazzjoni ta’ miżuri tariffarji u ta’ miżuri oħrajn li għandhom x’jaqsmu mal-kummerċ fil-merkanzija.

(3)

Skond dawk ir-regoli ġenerali, il-merkanizja msemmija fil-kolonna 1 tat-tabella mfassla fl-Anness għandha tkun ikklassifikata taħt il-Kodiċi NM indikati fil-kolonna 2, bis-saħħa tar-raġunijiet imsemmija fil-kolonna 3 ta’ dik it-tabella.

(4)

Huwa xieraq li jkun stiplulat li informazzjoni fuq tariffa li torbot u li nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta’ merkanzija fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhuwiex skont dan ir-Regolament jista’, għal perjodu ta’ tliet xhur, ikompli jkun invokat mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (2).

(5)

Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT

Artikolu 1

Il-merkanzija deskritta fil-kolonna 1 tat-tabella li tidher fl-Anness għandha tkun ikklassifikata fin-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi NM indikat fil-kolonna 2 ta’ dik it-tabella.

Artikolu 2

Informazzjoni tariffarja li torbot maħruġa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li mhijiex skont dan ir-Regolament, tista’ tkompli tkun invokata għal perjodu ta’ tliet xhur skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 20 ta’ Awwissu 2008.

Għall-Kummissjoni

Olli REHN

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 360/2008 (ĠU L 111, 23.4.2008, p. 9).

(2)  ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).


ANNESS

Deskrizzjoni tal-merkanzija

Klassifikazzjoni

(Il-kodiċi tan-NM)

Raġunijiet

(1)

(2)

(3)

Kabina tad-doċċa żarmata li tidħol f’kantuniera u magħmula minn:

banju tad-doċċa magħmul mill-plastik bil-qisien li ġejjin: 80 (Wisa’) × 80 (Fond) × 10 (Għoli) ċm,

struttura sħiħa magħmula mill-aluminju,

erba’ panewijiet tal-ħġieġ imdaħħlin fi frejms tal-aluminju bil-qisien li ġejjin: 40 (Wisa’) × 180 (Għoli) ċm.

L-istruttura sħiħa għandha titpoġġa fuq il-banju tad-doċċa u titwaħħal mal-ħitan.

Tnejn mil-panewijiet tal-ħġieġ iservu bħala bibien sliding.

(Ara r-ritratt) (*)

3922 10 00

Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1, 2(a), 3(b) u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda u l-kliem tal-kodiċijiet NM 3922 u 3922 10 00 .

Il-prodott huwa oġġett kompost, ippreżentat żarmat, magħmul minn komponenti differenti.

Il-komponent li jagħti lill-kabina tad-doċċa l-karatteristika essenzjali tagħha huwa l-banju tad-doċċa magħmul mill-plastik, għaliex huwa l-bażi tal-istruttura tal-kabina.

Għalhekk, il-prodott għandu jiġi kklassifikat taħt is-subintestatura 3922 10 00 bħala banju tad-doċċa.

Image

(*)  Il-prodott armat lest


23.8.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 225/5


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 834/2008

tat-22 ta’ Awwissu 2008

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1319/2006 dwar ċerti kommunikazzjonijiet reċiproki tal-Istati membri u tal-Kummissjoni fis-settur tal-laħam tal-majjal

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 192(2) tiegħu flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1319/2006 tal-Kummissjoni (2) jistabbilixxi l-Ħamis ta' kull ġimgħa bħala l-jum sa liema l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw ċerti kwotazzjonijiet lill-Kummissjoni, fir-rigward tal-ġimgħa preċedenti.

(2)

Sabiex l-informazzjoni tkun aġġornata kemm jista' jkun għall-ġestjoni tas-suq u waqt li jitqiesu l-progressi teknoloġiċi għat-trażmissjoni tal-informazzjoni, tinħass il-ħtieġa li titqassar din l-iskadenza għall-kommunikazzjoni.

(3)

Ir-Regolament (KE) Nru 1319/2006 għandu jkun emendat skont dan.

(4)

Sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jadattaw għall-iskadenza l-ġdida għall-kommunikazzjoni, jeħtieġ li dan ir-Regolament jibda japplika mill-1 ta' Settembru 2008.

(5)

Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-kumitat ta’ ġestjoni għall-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1319/2006, l-ewwel sentenza għandha tinbidel bit-test li ġej:

“L-Istati membri għandjom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, sa mhux iktar tard mill-Erbgħa f'12:00 (ħin ta' Brussell) ta' kull ġimgħa, fir-rigward tal-ġimgħa preċedenti:”

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċcjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-1 ta' Settembru 2008.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 22 ta’ Awwissu 2008.

Għall-Kummissjoni

Mariann FISCHER BOEL

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2008 (ĠU L 149, 7.6.2008, p. 61).

(2)  ĠU L 243, 6.9.2006, p. 3.


23.8.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 225/6


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 835/2008

tat-22 ta' Awwissu 2008

dwar ir-rilaxx tal-garanziji li għandhom x'jaqsmu ma' ċerti kwoti tariffarji fuq l-importazzjoni fis-settur taċ-ċanga

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 144(1) tiegħu, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,

Billi,

(1)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/61/KE tas-17 ta’ Jannar 2008 li temenda l-Anness II mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE fir-rigward ta’ l-importazzjonijiet ta' laħam frisk tal-bovini mill-Brażil (2) biddlet ir-rekwiżiti tal-importazzjoni għal-laħam tal-bovini mill-Brażil. Dik id-Deċiżjoni tipprovdi li huwa possibli li jibqgħu jitħallew l-importazzjonijiet fuq bażi sigura biss billi jissaħħu l-kontrolli u l-għassa tal-impriżi minn fejn joriġinaw bhejjem eliġibbli għall-esportazzjoni lejn il-Komunità u billi tinħoloq lista provviżorja mill-Brażil ta’ tali impriżi approvati li għalihom jingħataw ċerti garanziji.

(2)

Barra minn hekk, fl-ewwel sitt xhur ta’ l-2008, l-awtoritajiet tal-Arġentina adottaw għadd ta' miżuri li jaffettwaw il-flussi normali tal-kummerċ tal-laħam taċ-ċanga minn dak il-pajjiż terz lejn il-Komunità.

(3)

Minħabba dawn iċ-ċirkustanzi partikulari, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 313/2008 tat-3 ta’ April 2008 li jidderoga mir-Regolament (KE) Nru 1445/95 fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ importazzjoni ta’ laħam bovin mill-Brażil (3) ipprovda għal estensjoni tal-validità tal-liċenzji tal-importazzjoni maħruġin skont ċerti kwoti tariffarji fuq l-importazzjoni fis-settur taċ-ċanga sat-30 ta' Ġunju 2008.

(4)

Operaturi li, qabel id-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni 2008/61/KE, kienu laħqu kisbu d-drittijiet tal-importazzjoni għall-importazzjoni tal-laħam tal-bovini fi ħdan il-kwoti tariffarji fuq l-importazzjoni msemmija fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 529/2007 tal-11 ta’ Mejju 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwota tariffarja fuq l-importazzjoni ta’ laħam iffriżat tal-annimali bovini koperti mill-kodiċi tan-NM 0202 u l-prodotti koperti mill-kodiċi tan-NM 0206 29 91 (mill-1 ta' Lulju 2007 sat-30 ta' Ġunju 2008) (4) u fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 545/2007 tas-16 ta' Mejju 2007 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja għall-importazzjoni taċ-ċanga ffriżata għall-ipproċessar (mill-1 ta’ Lulju 2007 sat-30 ta’ Ġunju 2008) (5), komplew iħabbtu wiċċhom ma' diffikultajiet prattiċi kbar biex jagħtu l-oriġini tal-prodotti qabel tmiem il-perjodu tal-kwota tariffarja fuq l-importazzjoni. Minħabba f'hekk, għadd sinifikanti mid-drittijiet tal-importazzjoni allokati lill-operaturi baqa' ma ntużax qabel l-1 ta' Lulju 2008. Minħabba dawn iċ-ċirkustanzi partikulari, jeħtieġ li wieħed jipprovdi li għandhom jiġu rrilaxxati l-garanziji mogħtija b'rabta ma' dawk id-drittijiet tal-importazzjoni li ma kinux intużaw sa l-1 ta' Lulju 2008, taħt ċerti kundizzjonijiet.

(5)

Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

1.   Fuq talba min-naħa tal-partijiet interessati, il-garanziji marbutin mad-drittijiet tal-importazzjoni mressqin huma u jiġu applikati l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 529/2007 u l-Artikolu 6(3) tar-Regolament (KE) Nru 545/2007 għandhom jiġu rrilaxxati, bil-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-applikant ikun applika għal u kiseb id-drittijiet tal-importazzjoni fl-ambitu tal-kwota msemmija:

(i)

fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 529/2007, jew

(ii)

fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 545/2007;

(b)

id-drittijiet tal-importazzjoni jkunu ntużaw parzjalment biss jew ma jkunu ntużaw xejn sal-1 ta' Lulju 2008.

2.   Il-garanziji msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu rrilaxxati b'mod li jkun proporzjonali mad-drittijiet ta’ l-importazzjoni li ma jkunux intużaw sal-1 ta' Lulju 2008.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 22 ta’ Awwissu 2008.

Għall-Kummissjoni

Androulla VASSILIOU

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2008 (ĠU L 149, 7.6.2008, p. 61).

(2)  ĠU L 15, 18.1.2008, p. 33.

(3)  ĠU L 93, 4.4.2008, p. 11.

(4)  ĠU L 123, 12.5.2007, p. 26.

(5)  ĠU L 129, 17.5.2007, p. 14. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 749/2008 (ĠU L 202, 31.7.2008, p. 37).


23.8.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 225/8


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 836/2008

tat-22 ta’ Awwissu 2008

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 791/2008 li jiddefinixxi r-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni għaz-zokkor abjad u għaz-zokkor mhux ipproċessat esportat fl-istat naturali tiegħu

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 dwar organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(2), ir-raba' subparagrafu tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 huma stabbiliti, mit-8 ta' Awwissu 2008, mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 791/2008 (2).

(2)

Fid-dawl ta' l-informazzjoni addizzjonali li l-Kummissjoni għandha f'idejha, partikularment f'dak li għandu x'jaqsam mat-tibdil li sar fir-relazzjoni bejn il-prezzijiet tas-suq intern u dawk tas-suq dinji, huwa f'loku li r-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni li bħalissa qegħdin fis-seħħ jiġu addattati kif xieraq.

(3)

Għaldaqstant, jeħtieġ illi r-Regolament (KE) Nru 791/2008 jiġi emendat,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 791/2008 huwa ssostitwit bit-test imniżżel fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-23 ta’ Awwissu 2008.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 22 ta’ Awwissu 2008.

Għall-Kummissjoni

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament hekk kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1260/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1). Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 ser jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Ottubru 2008.

(2)  ĠU L 213, 8.8.2008, p. 19.


ANNESS

Rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni għaz-zokkor abjad u gћaz-zokkor mhux ipproċessat esportat fl-istat naturali tiegħu, applikabbli mit-23 ta’ Awwissu 2008

Il-kodiċi tal-prodott

Id-destinazzjoni

L-unità tal-kejl

L-ammont tar-rifużjoni

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

14,72  (1)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

13,23  (1)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

14,72  (1)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

13,23  (1)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % ta' sakkarożju × 100 kg tal-prodott nett

0,1601

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

16,01

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

14,39

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

14,39

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % ta' sakkarożju × 100 kg tal-prodott nett

0,1601

NB: Id-destinazzjonijiet huma definiti kif ġej:

S00

Id-destinazzjonijiet kollha, għajr:

a)

pajjiżi terzi: l-Andorra, Liechtenstein, is-Santa Sede (il-Belt tal-Vatikan), il-Kroazja, il-Bożnja u Ħerzegovina, is-Serbja (), il-Montenegro, l-Albanija u l-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja;

b)

territorji ta' l-Istati Membri ta' l-UE li ma jiffurmawx parti mit-territorju dogonali tal-Komunità: il-Gżejjer Faroe, il-Groenlandja, Heligoland, Ceuta, Melilla, il-Komuni ta’ Livigno u Campione fl-Italja u l-partijiet tar-Repubblika ta’ Ċipru fejn il-Gvern tar-Repubblika ta’ Ċipru ma jeżerċitax kontroll.

c)

territorji Ewropej li r-relazzjonijiet barranin tagħhom huma r-responsabbiltà ta' Stat Membru u li ma jiffurmawx parti mit-territorju dogonali tal-Komunità: Ġibiltà


(*)  Tkopri l-Kosovo, taħt il-protezzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti, bis-saħħa tar-reżoluzzjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà ta' l-10 ta' Ġunju 1999.

(1)  Dan l-ammont huwa applikabbli għaz-zokkor mhux ipproċessat b'rendiment ta' 92 %. Jekk ir-rendiment taz-zokkor mhux ipproċessat ma jibqax ta' 92 %, għal kull operazzjoni ta' esportazzjoni kkonċernata, l-ammont tar-rifużjoni applikabbli jiġi mmultiplikat b'fattur ta' konverżjoni li jinkiseb billi jiġi diviż b'92 ir-rendiment taz-zokkor esportat, ikkalkulat skond il-punt III, il-paragrafu 3, ta' l-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 318/2006.


II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja

DEĊIŻJONIJIET

Kummissjoni

23.8.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 225/10


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

ta’ l-1 ta’ Awwissu 2008

li temenda l-Anness II tad-Direttiva 2000/53/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar vetturi li m’għadhomx jintużaw

(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 4017)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2008/689/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2000/53/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Settembru 2000 dwar vetturi li m’għadhomx jintużaw (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 4(2)(b) tagħha,

Billi:

(1)

L-Artikolu 4(2)(a) tad-Direttiva 2000/53/KE jipprojbixxi l-użu taċ-ċomb, il-merkurju, il-kadmju jew il-kromju eżavalenti f'materjali u komponenti tal-vetturi mqiegħda fis-suq wara l-1 ta’ Lulju 2003, għajr fil-każi elenkati fl-Anness II ta’ dik id-Direttiva u skond il-kundizzjonijiet speċifikati fiha. Skond l-Artikolu 4(2)(b) tad-Direttiva 2000/53/KE, l-Anness II ta' dik id-Direttiva għandu jiġi adattat mill-Kummissjoni fuq bażi regolari għall-progress xjentifiku u tekniku.

(2)

L-Anness II tad-Direttiva 2000/53/KE jelenka l-materjali u komponenti tal-vetturi eżenti mill-projbizzjoni tal-metalli tqal li hemm fl-Artikolu 4(2)(a) tagħha. Bosta minn dawn l-eżenzjonijiet jiskadu f’dati speċifikati f’dak l-Anness. Il-vetturi mqiegħda fis-suq qabel id-data ta’ l-iskadenza ta’ eżenzjoni partikolari jistgħu jkollhom il-metalli tqal fil-materjali u l-komponenti elenkati fl-Anness II tad-Direttiva 2000/53/KE.

(3)

Ċerti eżenzjonijiet mill-projbizzjoni li hemm fl-Artikolu 4(2)(a) tad-Direttiva 2000/53/KE m’għandhomx jiġu mtawla minħabba li l-użu taċ-ċomb, tal-merkurju, tal-kadmju jew tal-kromju eżavalenti f'dawk l-applikazzjonijiet daż-żmien jista' jiġi evitat bis-saħħa tal-progress tekniku.

(4)

Ċerti materjali u komponenti li fihom iċ-ċomb, il-merkurju, il-kadmju jew il-kromju eżavalenti għandhom ikomplu jkunu eżenti mill-projbizzjoni ta’ l-Artikolu 4(2)(a), billi l-użu ta’ dawn is-sustanzi f’dawk il-materjali u komponenti speċifiċi għadu inevitabbli. F’xi każi, jixraq li tiġi riveduta d-data ta’l-iskadenza ta’ dawn l-eżenzjonijiet sabiex jingħata ħin biżżejjed biex jiġu eliminati s-sustanzi pprojbiti fil-ġejjieni.

(5)

L-Anness II tad-Direttiva 2000/53/KE kif emendat bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/438/KE ta’ l-10 ta’ Ġunju 2005 li temenda l-Anness II tad-Direttiva 2000/53/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar vetturi li m’għadhomx jintużaw (2) jipprovdi, fit-tielet inċiż tan-Noti, li l-partijiet tal-bdil (spare parts) imqiegħda fis-suq wara l-1 ta' Lulju 2003 li jintużaw għall-vetturi mqiegħda fis-suq qabel l-1 ta' Lulju 2003 huma eżenti mid-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4(2)(a) tad-Direttiva 2000/53/KE. Din l-eżenzjoni tippermetti t-tiswija ta’ vetturi mqiegħda fis-suq qabel id-dħul fis-seħħ tal-projbizzjoni tal-metalli tqal li hemm fl-Artikolu 4(2)(a) tad-Direttiva 2000/53/KE bil-partijiet tal-bdil jilħqu l-istess kwalità u rekwiżiti ta' sigurtà bħall-partijiet li bihom kienu oriġinarjament mgħammra.

(6)

Il-partijiet tal-bdil għal vetturi mqiegħda fis-suq wara l-1 ta’ Lulju 2003 iżda qabel id-data ta’ l-iskadenza ta’ eżenzjoni partikolari ta’ l-Anness II tad-Direttiva 2000/53/KE mhumiex koperti mit-tielet inċiż tan-Noti tiegħu. B’hekk, il-partijiet tal-bdil għal dawn il-vetturi jridu jkunu ħielsa mill-metalli tqal, anki jekk jintużaw biex jissostitwixxu partijiet li oriġinarjament kien fihom il-metalli tqal.

(7)

F’ċerti każi, hu teknikament impossibbli li jissewwew vetturi b’partijiet li mhumiex oriġinali minħabba li dawn kieku jkunu jeħtieġu bidliet fil-proprjetatjiet dimensjonali u funzjonali tas-sistemi sħaħ tal-vetturi. Partijiet tal-bdil ta' dan it-tip ma jistgħux jitwaħħlu f’sistemi ta’ vetturi oriġinarjament immanifatturati b’partijiet li fihom il-metalli tqal u dawn il-vetturi ma jkunux jistgħu jissewwew u għandu mnejn ikun hemm bżonn li wieħed jeħles minnhom qabel iż-żmien. Bħala riżultat, l-Anness II għandu jiġi emendat skond dan. Din id-deċiżjoni għandha teffettwa biss għadd limitat ta’ vetturi u materjali u komponenti tal-vetturi u għal perjodu ta’ żmien limitat.

(8)

Billi s-sigurtà tal-konsumatur hija essenzjali, u billi l-użu mill-ġdid, it-tiġdid u l-estensjoni ta’ ħajjet il-prodott igawdi minnhom l-ambjent, il-partijiet tal-bdil għandhom ikunu disponibbli għat-tiswija tal-vetturi li tqiegħdu fis-suq bejn l-1 ta’ Lulju 2003 u d-data ta’ l-iskadenza ta’ eżenzjoni partikolari. L-użu taċ-ċomb, tal-merkurju, tal-kadmju jew tal-kromju eżavalenti fil-materjali u l-komponenti użati fil-partijiet tal-bdil għat-tiswija ta’ dawn it-tip ta' vetturi għalhekk għandu jiġi ttollerat.

(9)

Jixraq li l-mod kif inhuma miktuba dawn l-eżenzjonijiet jiġi armonizzat mad-direttivi ambjentali l-oħrajn marbutin ma' l-iskart li fihom jissemmew eżenzjonijiet simili.

(10)

Id-Direttiva 2000/53/KE għandha għalhekk tiġi emendata skond dan.

(11)

Il-mizuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2006/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ April 2006 dwar l-iskart (3),

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Anness II tad-Direttiva 2000/53/KE huwa mibdul mit-test stipulat fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-3 jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussell, 1 ta’ Awwissu 2008.

Għall-Kummissjoni

Stavros DIMAS

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 269, 21.10.2000, p. 34. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2008/33/KE (ĠU L 81, 20.3.2008, p. 62).

(2)  ĠU L 152, 15.6.2005, p. 19.

(3)  ĠU L 114, 27.4.2006, p. 9.


ANNESS

“ANNESS II

Il-materjali u l-komponenti eżenti mill-Artikolu 4(2)(a)

Il-materjali u l-komponenti

L-ambitu u d-data ta’ l-iskadenza ta’ l-eżenzjoni

Li għandu jkollu tikketta jew ikun magħmul identifikabbli skond l-Artikolu 4(2)(b)(iv)

Iċ-ċomb bħala element ta’ liga

1.

Azzar għall-għanijiet ta’ makkinar u azzar iggalvanizzat li fih mhux aktar minn 0,35 % ta’ ċomb bil-piż

 

 

2(a).

Aluminju għall-għanijiet ta’ makkinar b’kontenut ta’ ċomb ta' mhux aktar minn 2 % bil-piż

Bħala partijiet tal-bdil għall-vetturi mqiegħda fis-suq qabel l-1 ta’ Lulju 2005

 

2(b).

Aluminju b’kontenut ta’ ċomb ta' mhux aktar minn 1,5 % bil-piż

Bħala partijiet tal-bdil għall-vetturi mqiegħda fis-suq qabel l-1 ta’ Lulju 2008

 

2(ċ).

Aluminju b’kontenut ta’ ċomb ta' mhux aktar minn 0,4 % bil-piż

 

 

3.

Liga tar-ram b’kontenut ta’ ċomb ta' mhux aktar minn 4 % bil-piż

 

 

4(a).

Ċilindri ta’ ġewwa u ta’ barra tal-bearings

Bħala partijiet tal-bdil għall-vetturi mqiegħda fis-suq qabel l-1 ta’ Lulju 2008

 

4(b).

Ċilindri ta’ ġewwa u ta’ barra tal-bearings fil-magni, trażmissjonijiet (transmissions) u kumpressuri għall-arja kkundizzjonata

L-1 ta’ Lulju 2011 u wara dik id-data bħala partijiet tal-bdil għall-vetturi mqiegħda fis-suq qabel l-1 ta’ Lulju 2011

 

Iċ-ċomb u l-komposti taċ-ċomb fil-komponenti

5.

Batteriji

 

X

6.

Mezzi għat-taffija tal-vibrazzjonijiet

 

X

7(a).

Aġenti għall-ivvulkanizzar u stabilizzaturi għall-elastomeri f'pajpijiet tal-brejkijiet, pajpijiet tal-fjuwil, pajpijiet tal-ventilazzjoni ta' l-ajru, partijiet ta' l-elastomeru jew tal-metall fix-xażi, u mmuntar fuq il-magna

Bħala partijiet tal-bdil għall-vetturi mqiegħda fis-suq qabel l-1 ta’ Lulju 2005

 

7(b).

Aġenti għall-ivvulkanizzar u stabilizzaturi għall-elastomeri f'pajpijiet tal-brejkijiet, pajpijiet tal-fjuwil, pajpijiet tal-ventilazzjoni ta' l-ajru, partijiet ta' l-elastomeru jew tal-metall fix-xażi, u mmuntar fuq il-magna li fih mhux aktar minn 0,5 % ta' ċomb bil-piż

Bħala partijiet tal-bdil għall-vetturi mqiegħda fis-suq qabel l-1 ta’ Lulju 2006

 

7(ċ).

Aġenti ta’ l-irbit għall-elastomeri f’applikazzjonijiet tal-powertrain li fihom mhux aktar minn 0,5 % ta' ċomb bil-piż

1 ta’ Lulju 2009

 

8(a).

Stann fil-pjanċi taċ-ċirkwiti elettroniċi u f'applikazzjonijiet elettriċi oħrajn ħlief fuq il-ħġieġ

Tipi ta’ vetturi approvati qabel il-31 ta’ Diċembru 2010 u partijiet tal-bdil għal dawn il-vetturi (reviżjoni fl-2009)

X (1)

8(b).

Stann f’applikazzjonijiet elettriċi fuq il-ħġieġ

Tipi ta’ vetturi approvati qabel il-31 ta’ Diċembru 2010 u partijiet tal-bdil għal dawn il-vetturi (reviżjoni fl-2009)

X (1)

9.

Valve seats

Bħala partijiet tal-bdil għal tipi ta’ magni żviluppati qabel l-1 ta’ Lulju 2003

 

10.

Komponenti elettriċi li fihom iċ-ċomb f’komposti matriċi tal-ħġieġ jew taċ-ċeramika ħlief il-ħġieġ fil-bozoz u l-glejż fuq l-ispark plugs

 

X (2)

(għal komponenti għajr il-piezo fil-magni)

11.

Inizjaturi pirotekniċi

Tipi ta’ vetturi approvati qabel l-1 ta’ Lulju 2006 u partijiet tal-bdil għal dawn il-vetturi

 

Il-kromju eżavalenti

12(a).

Kisi preventiv kontra l-korrużjoni

Bħala partijiet tal-bdil għall-vetturi mqiegħda fis-suq qabel l-1 ta’ Lulju 2007

 

12(b).

Kisi preventiv kontra l-korrużjoni marbut ma' l-immuntar bolt u skorfina għall-applikazzjonijiet tax-xażi

Bħala partijiet tal-bdil għall-vetturi mqiegħda fis-suq qabel l-1 ta’ Lulju 2008

 

13.

Friġġijiet ta' assorbiment fil-karavans motorizzati

 

X

Il-merkurju

14(a).

Bozoz ta’ skariku għall-applikazzjonijiet tal-fanali ta' quddiem

Tipi ta’ vetturi approvati qabel l-1 ta’ Lulju 2012 u partijiet tal-bdil għal dawn il-vetturi

X

14(b).

Tubi florexxenti użati f’pannelli tal-wiri fuq l-istrumenti

Tipi ta’ vetturi approvati qabel l-1 ta’ Lulju 2012 u partijiet tal-bdil għal dawn il-vetturi

X

Il-kadmju

15.

Batteriji għall-vetturi elettriċi

Il-31 ta’ Diċembru 2008 u wara dik id-data bħala partijiet tal-bdil għall-vetturi mqiegħda fis-suq qabel il-31 ta’ Diċembru 2008

 

Noti:

Għandu jiġi ttollerat valur massimu ta’ konċentrazzjoni ta' mhux aktar minn 0,1 % bil-piż u f’materjal omoġeneu, għaċ-ċomb, għall-kromju eżavalenti u għall-merkurju u ta' mhux aktar minn 0,01 % bil-piż f’materjal omoġeneu għall-kadmju.

L-użu mill-ġdid ta’ partijiet ta’ vetturi li kienu diġà fis-suq fid-data ta’ l-iskadenza ta' l-eżenzjoni għandu jitħalla mingħajr limitazzjoni billi mhuwiex kopert mill-Artikolu 4(2)(a).

Il-partijiet tal-bdil imqiegħda fis-suq wara l-1 ta’ Lulju 2003 li jintużaw għal vetturi mqiegħda fis-suq qabel l-1 ta’ Lulju 2003 għandhom jiġu eżentati mid-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4(2)(a) (*).


(1)  Iż-żarmar jekk, f’korrelazzjoni ma’ l-entrata 10, jinqabeż limitu medju ta’ 60 gramma għal kull vettura. Għall-applikazzjoni ta’ din il-klawżola, m’għandhomx jitqiesu mezzi elettroniċi mhux installati mill-manifattur fuq il-linja tal-produzzjoni.

(2)  Iż-żarmar jekk, f’korrelazzjoni ma’ l-entrata 8, jinqabeż limitu medju ta’ 60 gramma għal kull vettura. Għall-applikazzjoni ta’ din il-klawżola, m’għandhomx jitqiesu mezzi elettroniċi mhux installati mill-manifattur fuq il-linja tal-produzzjoni.


23.8.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 225/14


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

ta’ l-4 ta' Awwissu 2008

li temenda d-Direttiva 2001/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Deċiżjoni 2002/38/KE, rigward l-istħarriġ statistiku li sar mill-Istati Membri fuq pjantaġġuni ta’ ċerti speċji ta’ siġar tal-frott

(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 4070)

(2008/690/KE)

Il-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2001/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Diċembru 2001 rigward l-istħarriġ statistiku li jrid isir mill-Istati Membri sabiex ikun iddeterminat il-potenzjal tal-produzzjoni ta’ pjantaġġuni ta’ ċerti speċji ta’ siġar tal-frott (1), u b’mod partikolari t-tielet subparagrafu ta' l-Artikolu 1(2) u l-Artikolu 4(2) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Direttiva 2001/109//KE, li tistabbilixxi l-lista ta' l-ispeċji li se jkunu mistħarrġa fl-Istati Membri, hi implimentata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/38/KE tas-27 ta' Diċembru 2001 li tistabbilixxi l-parametri ta’ l-istħarriġ u tistipula l-kodiċi u r-regoli standard għat-traskrizzjoni, f'forma li taqrah magna, tad-data relatata ma’ l-istħarriġ dwar pjantaġġuni ta’ ċerti speċji ta’ siġar tal-frott (2). Dik id-Deċiżjoni tistabbilixxi l-limiti ta’ l-oqsma tal-produzzjoni li jridu jiġu stabbiliti u l-kodiċi rispettivi tagħhom u l-ispeċji tal-frott u l-varjetajiet ikkonċernati.

(2)

Għal raġunijiet tekniċi, id-Direttiva 2001/109/KE għandha tiġi emendata sabiex taġġorna l-Anness.

(3)

L-Anness I tad-Deċiżjoni 2002/38/KE għandu jkun emendat sabiex jistabbilixxi l-limiti ta' l-oqsma tal-produzzjoni fil-Bulgarija u r-Rumanija.

(4)

Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Istatistika ta' l-Agrikoltura mwaqqaf bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 72/279/KEE (3),

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Anness tad-Direttiva 2001/109/KE huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness I ma' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

L-Anness I għad-Deċiżjoni 2002/38/KE huwa emendat kif stabbilit fl-Anness II ma' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussell, 4 ta’ Awwissu 2008.

Għall-Kummissjoni

Joaquín ALMUNIA

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 13, 16.1.2002, p. 21. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 2006/110/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 418).

(2)  ĠU L 16, 18.1.2002, p. 35. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/128/KE (ĠU L 51, 22.2.2006, p. 21).

(3)  ĠU L 179, 7.8.1972, p. 1.


ANNESS I

“ANNESS

SPEĊJI MISTĦARRĠA FL-ISTATI MEMBRI VARJI

 

Tuffieħ

Lanġas

Ħawħ

Berquq

Larinġ

Lumi

Ċitru żgħir

Il-Belġju

x

x

 

 

 

 

 

Il-Bulgarija

x

x

x

x

 

 

 

Ir-Repubblika Ċeka

x

x

x

x

 

 

 

Id-Danimarka

x

x

 

 

 

 

 

Il-Ġermanja

x

x

 

 

 

 

 

L-Estonja

x

 

 

 

 

 

 

L-Irlanda

x

 

 

 

 

 

 

Il-Greċja

x

x

x

x

x

x

x

Spanja

x

x

x

x

x

x

x

Franza

x

x

x

x

x

x

x

L-Italja

x

x

x

x

x

x

x

Ċipru

x

x

x

x

x

x

x

Il-Latvja

x

x

 

 

 

 

 

Il-Litwanja

x

x

 

 

 

 

 

Il-Lussemburgu

x

x

 

 

 

 

 

L-Ungerija

x

x

x

x

 

 

 

Malta

 

 

x (*)

 

 

 

 

L-Olanda

x

x

 

 

 

 

 

L-Awstrija

x

x

x

x

 

 

 

Il-Polonja

x

x

x (*)

x (*)

 

 

 

Il-Portugall

x

x

x

x

x

x

x

Ir-Rumanija

x (*)

x (*)

x (*)

x (*)

 

 

 

Is-Slovenja

x

x

x (*)

x (*)

 

 

 

Is-Slovakkja

x

x

x (*)

x (*)

 

 

 

Il-Finlandja

x

 

 

 

 

 

 

L-Iżvezja

x

x

 

 

 

 

 

Ir-Renju Unit

x

x

 

 

 

 

 


(*)  L-istħarriġ ma jitwettaqx għal: l-età tas-siġar, id-densità tal-pjantaġġun u l-varjetà tal-frotta.”


ANNESS II

L-Anness I mad-Deċiżjoni Nru 2002/38/KE jiġi emendat kif ġej:

(1)

Il-kitba li ġejja hija miżjuda wara l-kitba li għandha x'taqsam mal-Belġju:

“Il-Bulgarija

26

Severozapaden

01

BG31

Severen tsentralen

02

BG32

Severoiztochesn

03

BG33

Yugoiztochen

04

BG34

Yugozapaden

05

BG41

Yuzhen tsentralen

06

BG42”

(2)

Il-kitba li ġejja hija miżjuda wara l-kitba li għandha x'taqsam mal-Portugall:

“Ir-Rumanija

27

Nord-Vest

01

RO11

Centru

02

RO12

Nord-Vest

03

RO12

Sud-Est

04

RO22

Sud - Muntenia

05

RO31

București - Ilfov

06

RO32

Sud-Vest Oltenia

07

RO41

Vest

08

RO42”


23.8.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 225/17


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

ta’ l-14 ta' Awwissu 2008

dwar deroga temporanja mir-regoli ta’ oriġini stipulati fl-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1528/2007 biex titqies is-sitwazzjoni speċjali tas-Seychelles fir-rigward tat-tonn ippreservat

(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 4344)

(2008/691/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1528/2007 ta' l-20 ta’ Diċembru 2007 li japplika l-arranġamenti għall-prodotti li joriġinaw f'ċerti stati li huma parti mill-Grupp ta' Stati Afrikani, Karibej u Paċifiċi (AKP) previsti fi ftehimiet li jistabbilixxu, jew li jwasslu biex jiġu stabbiliti, Ftehimiet ta' Sħubija Ekonomika (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(4) ta’ l-Anness II tiegħu,

Whereas:

(1)

Fl-24 ta’ April 2008 s-Seychelles talbu, bi qbil ma' l-Artikolu 36 ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007, deroga mir-regoli ta’ l-oriġini stipulati f’dak l-Anness għal perjodu ta’ sena li jibda mill-1 ta' Marzu 2008. It-talba tkopri kwantità annwali totali ta' 4 000 tunnellata ta' tonn fil-landa ta' l-Intestatura HS 1604. It-talba saret billi l-qabdiet u l-provvista ta’ tonn nej ta' oriġini naqsu fil-Lbiċ ta’ l-Oċean Indjan.

(2)

Skond it-tagħrif ipprovdut mis-Seychelles il-qabdiet ta’ tonn nej fl-2007 kienu żgħar ħafna anke meta mqabbla mal-varjazzjonijiet normali staġjonali. L-indikazzjoni għall-2008 turi biss titjib ħafif fuq il-livelli ta' qbid ta' l-2007. Din is-sitwazzjoni anormali twassal biex ikun impossibbli li s-Seychelles jikkonformaw mar-regoli ta' oriġini stipulati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 matul ċertu perjodu.

(3)

Biex jiġi żgurat li s-Seychelles jistgħu jkomplu bl-esportazzjonijiet tagħhom lejn il-Komunità Ewropea, wara li jkun skada l-Ftehim ta' Sħubija AKP-KE (2), għandha tingħata deroga ġdida.

(4)

Biex tiġi żgurata tranżizzjoni mingħajr xkiel mill-Ftehim ta' Sħubija AKP-KE għal Ftehim Interim ta' Sħubija Ekonomika ESA (Stati ta' l-Afrika tal-Lvant u Nofsinhar)-UE għandha tingħata deroga ġdida b'effett retroattiv mill-1 ta' Jannar 2008.

(5)

Deroga temporanja mir-regoli ta’ oriġini stipulati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 ma għandhiex twassal għal ħsara serja fl-industrija Komunitarja stabbilita, meta jitqiesu l-importazzjonijiet previsti, sakemm jitħarsu ċerti kundizzjonijiet irrelatati ma’ kwantitajiet, superviżjoni u tul ta’ żmien.

(6)

Huwa għalhekk ġustifikat li tingħata deroga temporanja skond l-Artikolu 36(1)(a) ta' l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007.

(7)

Is-Seychelles se jibbenefikaw minn deroga awtomatika mir-regoli ta’ oriġini għat-tonn fil-landa ta’ l-intestatura HS 1604 skond l-Artikolu 42(8) tal-Protokoll ta’ Orġini anness mal-Ftehim Interim li jistabbilixxi qafas għal Ftehim ta' Sħubija Ekonomika bejn l-Istati Afrikani tal-Lvant u ta' Nofsinhar minn naħa u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha min-naħa l-oħra (Ftehim Interim ta’ Sħubija ESA-EU), meta dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ jew jiġi applikat proviżorjament.

(8)

Skond l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 ir-regoli ta’ oriġini stipulati fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament u d-derogi minnhom għandhom jiġu sostitwiti bir-regoli tal-Ftehim Interim ta’ Sħubija ESA-EU, li d-dħul fis-seħħ tiegħu jew l-applikazzjoni provviżorja mistennija li jseħħu fl-2008. Id-deroga għalhekk m'għandhiex tingħata għall-perjodu mitlub lilhinn minn tmiem l-2008 iżda għandha tingħata għall-perjodu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru 2008.

(9)

Skond l-Artikolu 42(8) tal-Protokoll ta’ Oriġini mehmuż mal-Ftehim Interim ta’ Sħubija ESA-EU, id-deroga awtomatika mir-regoli ta’ oriġini hija limitata għal kwota annwali ta’ 8 000 tunnellata ta’ tonn fil-landa għall-pajjiżi li jkunu inizjalaw il-Ftehim ta' Sħubija Interim ESA-UE (il-Komoros, il-Mawrizju, il-Madagaskar, is-Seychelles u ż-Żimbabwe). Il-Mawrizju diġà ressaq talba uffiċjali għal deroga temporanja skond l-Artikolu 36 ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 u pajjiżi oħra tar-reġjun ESA, l-aktar il-Madagaskar mistennija jagħmlu l-istess. Ma jkunx adattat li jingħataw derogi skond l-Artikolu 36 ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 li jaqbżu l-kwota annwali għat-tonn fil-landa mogħtija lir-reġjun ESA skond il-Ftehim Interim ta’ Sħubija ESA-EU. Id-deroga għalhekk m'għandhiex tingħata għall-kwantitajiet mitluba, iżda għandha tingħata għat-3 000 tunnellata ta' tonn ippreżervat.

(10)

Skond dan deroga għandha tingħata lis-Seychelles fir-rigward ta' 3 000 tunnellata ta' tonn ippreżervat għal perjodu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru 2008.

(11)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jistipula dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (3), jistipula r-regoli marbuta ma' l-immaniġġjar tal-kwoti tariffarji. Sabiex tkun żgurata ġestjoni effiċjenti mwettqa b’kooperazzjoni mill-qrib bejn l-awtoritajiet tas-Seychelles, l-awtoritajiet doganali tal-Komunità u l-Kummissjoni, dawk ir-regoli għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-kwantitajiet importati skond id-deroga mogħtija b’din id-Deċiżjoni.

(12)

Sabiex ikun hemm sorveljanza aktar effiċjenti ta' l-operat tad-deroga, l-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jikkomunikaw regolarment lill-Kummissjoni d-dettalji taċ-ċertifikati ta' moviment EUR. 1 maħruġa.

(13)

Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

B’deroga mill-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 u skond l-Artikolu 36(1)(a) ta' dan l-Anness, it-tonn ippreservat ta’ l-Intestatura HS 1604 manifatturat minn materjali li mhumiex ta’ oriġini għandhom jitqiesu bħala li oriġinaw mis-Seychelles skond it-termini stipulati fl-Artikoli 2 sa 6 ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Id-deroga stipulata fl-Artikolu 1 għandha tapplika għall-prodotti u l-kwantitajiet stabbiliti fl-Anness li huma ddikjarati għal ċirkolazzjoni ħielsa ġewwa l-Komunità mis-Seychelles matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar 2008 sal-31 ta' Diċembru 2008.

Artikolu 3

Il-kwantitajiet stipulati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni għandhom jiġu ġestiti skond l-Artikoli 308a, 308b u 308c tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93.

Artikolu 4

L-awtoritajiet doganali tas-Seychelles għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jitwettqu l-kontrolli kwantitattivi fuq l-esportazzjonijiet tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1.

Għal dan il-għan, iċ-ċertifikati ta' moviment EUR 1 li huma joħorġu fir-rigward ta' dawn il-prodotti għandu jkollhom referenza għal din id-Deċiżjoni. L-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni dikjarazzjoni kull tliet xhur tal-kwantitajiet li għalihom inħarġu ċertifikati ta’ moviment EUR 1 skond din id-Deċiżjoni u n-numri tas-serje ta’ dawn iċ-ċertifikati.

Artikolu 5

Il-kaxxa 7 taċ-ċertifikati ta' moviment EUR 1 maħruġa skond din id-Deċiżjoni għandu jkun fiha dan li ġej:

“Deroga – Deċiżjoni 2008/691/KE”.

Artikolu 6

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta' Jannar 2008.

Għandha tapplika sakemm ir-regoli ta’ oriġini stipulati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 jiġu sostitwiti b’dawk annessi ma’ kwalunkwe ftehim mas-Seychelles meta dan il-ftehim jew ikun applikat proviżorjament, jew jidħol fis-seħħ, skond liema minnhom isseħħ l-ewwel, iżda fi kwalunkwe każ din id-Deċiżjoni m'għandhiex tapplika wara l-31 ta’ Diċembru 2008.

Artikolu 7

Din id-Deċizjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussell, 14 ta’ Awwissu 2008.

Għall-Kummissjoni

László KOVÁCS

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 348, 31.12.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 317, 15.12.2000. p. 3. Il-Ftehim kif emendat l-aħħar bid-Deċiżjoni Nru 1/2008 ta' tal-Kunsill tal-Ministri ta' l-AKP-KE (ĠU L 171, 1.7.2008, p. 63).

(3)  ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 214/2007 (ĠU L 62, 1.3.2007, p. 6).


ANNESS

SEYCHELLES

In-Nru ta' l-Ordni

Kodiċi NM

Deskrizzjoni ta' l-oġġetti

Perjodu

Kwantità

09.1666

ex 1604 14 11 , ex 1604 14 18 , ex 1604 20 70

Tonn ippreservat (1)

1.1.2008 sal-31.12.2008

3 000  tunnellata


(1)  F'kull forma ta' ppakkjar li biha l-prodott jitqies bħala ppreservat fi ħdan it-tifsira ta' l-intestatura HS 1604.


  翻译: