ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 241 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2008/721/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Awwissu 2008 li twaqqaf Struttura Konsultattiva ta’ Kumitati Xjentifiċi u esperti fil-qasam tas-sigurtà tal-konsumatur, is-saħħa pubblika u l-ambjent u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2004/210/KE ( 1 ) |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
10.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 241/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 876/2008
tad-9 ta’ Settembru 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu ta’ l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Settembru 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MK |
21,6 |
ZZ |
21,6 |
|
0707 00 05 |
JO |
156,8 |
MK |
64,6 |
|
TR |
106,2 |
|
ZZ |
109,2 |
|
0709 90 70 |
TR |
94,6 |
ZZ |
94,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
65,2 |
UY |
65,0 |
|
ZA |
70,3 |
|
ZZ |
66,8 |
|
0806 10 10 |
IL |
235,4 |
TR |
105,1 |
|
US |
158,2 |
|
ZZ |
166,2 |
|
0808 10 80 |
BR |
55,2 |
CL |
105,3 |
|
CN |
72,7 |
|
NZ |
102,9 |
|
US |
98,9 |
|
ZA |
80,5 |
|
ZZ |
85,9 |
|
0808 20 50 |
CN |
65,0 |
TR |
138,0 |
|
ZA |
100,3 |
|
ZZ |
101,1 |
|
0809 30 |
TR |
129,0 |
US |
182,4 |
|
XS |
61,2 |
|
ZZ |
124,2 |
|
0809 40 05 |
IL |
121,1 |
MK |
22,0 |
|
TR |
76,3 |
|
XS |
64,2 |
|
ZZ |
70,9 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
10.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 241/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 877/2008
tad-9 ta’ Settembru 2008
li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid fis-suq Komunitarju ta' zokkor miżmum mill-aġenziji ta' intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 43(d) flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 39(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006 tad-29 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 rigward il-ġestjoni tas-suq Komunitarju taz-zokkor u s-sistema tal-kwoti (2) [traduzzjoni mhux uffiċjali] jipprovdi li l-aġenziji ta’ intervent jistgħu jbiegħu z-zokkor biss wara li l-Kummissjoni tkun adottat deċiżjoni b’dan l-effett. |
(2) |
Tali deċiżjoni saret bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1059/2007 tal-14 ta’ Settembru 2007 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid fis-suqomunitarju ta' zokkor miżmum mill-aġenziji ta' l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, Spanja, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, il-Polonja, is-Slovakkja u l-Iżvezja (3). Skont dak ir-Regolament, l-offerti jistgħu jitressqu għall-aħħar darba bejn l-10 u l-24 ta’ Settembru 2008. |
(3) |
Huwa previst li l-ħażniet ta’ intervent taz-zokkor se jkomplu jeżistu fil-parti l-kbira tal-Istati Membri kkonċernati wara li tkun skadiet dik l-aħħar possibbiltà biex jitressqu l-offerti. Biex tingħata risposta għall-ħtiġijiet kontinwi tas-suq, huwa xieraq li tinfetaħ sejħa permanenti oħra għall-offerti biex dawn il-ħażniet isiru disponibbli fis-suq intern. |
(4) |
Biex ikun jista' jsir tqabbil tal-prezzijiet offruti għaz-zokkor ta' kwalitajiet differenti, il-prezz offrut għandu jirreferi għaz-zokkor ta' kwalità standard kif iddefinit fil-Parti B tal-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
(5) |
Skont l-Artikolu 42(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, huwa xieraq li tiġi ffissata kwantità minima għal kull offerent jew għal kull lott. |
(6) |
Sabiex titqies is-sitwazzjoni tas-suq tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha tiffissa prezz minimu għall-bejgħ għal kull sejħa parzjali għall-offerti. |
(7) |
Il-prezz minimu tal-bejgħ jirreferi għaz-zokkor ta' kwalità standard. Għandu jkun hemm provvediment għall-aġġustament tal-prezz tal-bejgħ f'każijiet meta z-zokkor ma jkunx ta’ din il-kwalità. |
(8) |
L-aġenziji ta' intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għandhom jikkomunikaw l-offerti lill-Kummissjoni. L-offerenti għandhom jibqgħu anonimi. |
(9) |
Sabiex jiġi żgurat immaniġġjar kif suppost taz-zokkor maħżun, għandha ssir dispożizzjoni biex ikun hemm komunikazzjoni mill-Istati Membri dwar il-kwantitajiet effettivament mibjugħa. |
(10) |
It-tieni paragrafu tal-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 jipprovdi li r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1262/2001 (4) jibqa’ japplika għaz-zokkor li ġie aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta' Frar 2006. Madankollu, għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor ta’ intervent, din id-distinzjoni mhijiex neċessarja u jekk tiġi implimentata toħloq diffikultajiet amministrattivi għall-Istati Membri. Għaldaqstant, jixraq li l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1262/2001 tiġi eskluża mill-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor ta’ intervent. |
(11) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-aġenziji ta’ intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għandhom joffru għall-bejgħ, permezz ta’ sejħa permanenti għall-offerti fis-suq intern Komunitarju, kwantità totali massima ta’ 345 539 tunnellata ta’ zokkor li ġie aċċettat għall-intervent u li huwa disponibbli għall-bejgħ fis-suq intern.
Il-kwantitajiet massimi allokati lil kull Stat Membru huma stipulati fl-Anness I.
Artikolu 2
1. Il-perjodu li fih jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bi tweġiba għall-ewwel sejħa parzjali għall-offerti għandu jibda fl-1 ta’ Ottubru 2008 u jintemm fil-15 ta’ Ottubru 2008 fit-15:00, ħin ta’ Brussell.
Il-perjodi li fihom jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bi tweġiba għat-tieni sejħa parzjali u għas-sejħiet parzjali sussegwenti għandhom jibdew fl-ewwel jum ta’ xogħol wara tmiem il-perjodu preċedenti. Għandhom jintemmu fit-15:00, ħin ta’ Brussell, fi:
— |
id-29 ta’ Ottubru 2008, |
— |
it-12 u s-26 ta’ Novembru 2008, |
— |
it-3 u s-17 ta’ Diċembru 2008, |
— |
is-7 u t-28 ta’ Jannar 2009, |
— |
il-11 u l-25 ta’ Frar 2009, |
— |
il-11 u l-25 ta’ Marzu 2009, |
— |
il-15 u d-29 ta’ April 2009, |
— |
it-13 u s-27 ta’ Mejju 2009, |
— |
l-10 u l-24 ta’ Ġunju 2009, |
— |
l-1 u l-15 ta’ Lulju 2009, |
— |
il-5 u s-26 ta’ Awwissu 2009, |
— |
id-9 u t-23 ta’ Settembru 2009. |
2. Il-prezz offrut għandu jirreferi għaz-zokkor abjad u z-zokkor mhux raffinat ta' kwalità standard kif iddefiniti fil-parti B tal-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
3. Il-kwantità minima ta' l-offerta għal kull lott skond l-Artikolu 42(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 għandha tkun ta' 250 tunnellata sakemm il-kwantità disponibbli għal dak il-lott ma tkunx anqas minn 250 tunnellata. F'tali każijiet, jeħtieġ li tiġi offruta l-kwantità disponibbli.
4. L-offerti għandhom jitressqu għand l-aġenzija ta' intervent li tkun qed iżżomm iz-zokkor kif stabbilit fl-Anness I għal dan ir-Regolament.
Artikolu 3
L-aġenziji ta’ intervent ikkonċernati għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-offerti li jkunu tressqu sa sagħtejn wara l-iskadenza għat-tressiq tal-offerti stipulata fl-Artikolu 2(1).
L-offerenti ma għandhomx ikunu identifikati.
L-offerti li jitressqu għandhom jiġu kkomunikati f’forma elettronika skont il-mudell stipulat fl-Anness II.
Jekk ma titressaq l-ebda offerta, l-Istat Membru għandu jikkomunika dan lill-Kummissjoni fil-limitu ta’ żmien stipulat fl-ewwel paragrafu.
Artikolu 4
1. Il-Kummissjoni għandha tiffissa l-prezz minimu tal-bejgħ għal kull Stat Membru kkonċernat, jew tiddeċiedi li ma tilqa' l-ebda offerta, skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
2. Għaz-zokkor ta' intervent li mhuwiex ta' kwalità standard, l-Istati Membri għandhom jaġġustaw il-prezz effettiv tal-bejgħ billi japplikaw, mutatis mutandis, l-Artikolu 32(6) u l-Artikolu 33 rispettivament tar-Regolament (KE) Nru 952/2006. F’dan il-kuntest, fl-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, ir-referenza għall-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 (5) għanda tinftiehem bħala referenza għall-Parti B tal-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
3. Meta jirriżulta li aġġudikazzjoni bi prezz minimu skont il-paragrafu 1 twassal li l-kwantità disponibbli tinqabeż għall-Istat Membru kkonċernat, dik l-aġġudikazzjoni għandha tkun limitata għal kwantità bħal din li għadha disponibbli.
Meta l-aġġudikazzjonijiet għal Stat Membru tas-sejħiet kollha li joffru l-istess prezz jirriżultaw f’li l-kwantità tinqabeż, il-kwantità disponibbli għal dak l-Istat Membru għandha tiġi aġġudikata kif ġej:
(a) |
permezz ta’ qsim fost l-offerenti kkonċernati proporzjonalment għall-kwantitajiet totali f’kull waħda mill-offerti tagħhom; jew |
(b) |
permezz ta’ tqassim fost l-offerenti kkonċernati b’referenza għat-tunnellaġġ massimu ffissat għal kull wieħed minnhom; jew |
(c) |
billi jittellgħu bix-xorti. |
4. Sa mhux aktar tard mill-ħames jum ta' xogħol wara li l-Kummissjoni tiffissa l-prezz minimu tal-bejgħ, l-aġenziji ta' intervent involuti għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, skont il-mudell stipulat fl-Anness III, il-kwantità effettivament mibjugħa b’sejħa parzjali għall-offerti.
Artikolu 5
B’deroga mit-tieni paragrafu tal-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, ir-Regolament (KE) Nru 1262/2001 ma għandux japplika għall-bejgħ mill-ġdid, kif imsemmi fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, taz-zokkor aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta’ Frar 2006.
Artikolu 6
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Ottubru 2008. Għandu jiskadi fil-31 ta’ Marzu 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 39.
(3) ĠU L 242, 15.9.2007, p. 3.
(4) ĠU L 178, 30.6.2001, p. 48. Ir-Regolament tħassar bir-Regolament (KE) Nru 952/2006.
(5) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 mill-1 ta' Ottubru 2008.
ANNESS I
L-Istati Membri li jżommu zokkor ta' intervent
L-Istat Membru |
L-Aġenzija ta’ Intervent |
Il-kwantitajiet miżmuma mill-aġenzija ta' intervent u li huma disponibbli għall-bejgħ fis-suq intern (f'tunnellati) |
||||||||||
Il-Belġju |
|
9 360 |
||||||||||
Ir-Repubblika Ċeka |
|
30 687 |
||||||||||
L-Irlanda |
|
12 000 |
||||||||||
L-Italja |
|
225 014 |
||||||||||
L-Ungerija |
|
21 650 |
||||||||||
Is-Slovakkja |
|
34 000 |
||||||||||
L-Iżvezja |
|
12 762 |
ANNESS II
FORMA
Mudell għall-komunikazzjoni lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 3
Sejħa parzjali għall-offerti ta' … għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' intervent
Regolament (KE) Nru 877/2008
L-Istat Membru li qed ibiegħ iz-zokkor ta' intervent |
In-numerazzjoni tal-offerenti |
In-Nru tal-lott |
Il-kwantità (f't.) |
Il-prezz tal-offerta EUR/100 kg |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
eċċ. |
|
|
|
ANNESS III
FORMOLA
Mudell għan-notifika lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 4(4)
Sejħa parzjali għall-offerti ta' … għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' intervent
Regolament (KE) Nru 877/2008
L-Istat Membru li qed ibiegħ iz-zokkor ta' intervent |
Il-kwantità effettivament mibjugħa (f'tunnellati) |
1 |
2 |
|
|
10.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 241/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 878/2008
tad-9 ta’ Settembru 2008
li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-użu industrijali ta' zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 43(d) flimkien ma’ l-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 39(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006 tad-29 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi r-regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 rigward il-ġestjoni tas-suq Komunitarju taz-zokkor u s-sistema tal-kwoti (2) [traduzzjoni mhux uffiċjali] jipprovdi li l-aġenziji ta’ intervent jistgħu jbiegħu z-zokkor biss wara li l-Kummissjoni tkun adottat deċiżjoni b’dan l-effett. Minħabba li għad hemm stokkijiet ta’ intervent, jixraq li jiġi pprovdut għall-possibbiltà tal-bejgħ taz-zokkor għall-użu industrijali miżmum mill-aġenziji ta’ intervent. |
(2) |
Deċiżjoni tali saret bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1476/2007 tat-13 ta’ Diċembru 2007 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-użu industrijali ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji tal-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja, l-Iżvezja u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1059/2007 u (KE) Nru 1060/2007 (3). Skond dak ir-Regolament, l-offerti jistgħu jitressqu għall-aħħar darba bejn l-10 u l-24 ta’ Settembru 2008. |
(3) |
Huwa previst li l-ħażniet ta’ intervent taz-zokkor se jkomplu jeżistu fil-parti l-kbira tal-Istati Membri kkonċernati wara li tkun skadiet dik l-aħħar possibbiltà biex jitressqu l-offerti. Biex tingħata risposta għat-talba kontinwa fis-suq, huwa xieraq li tinfetaħ sejħa permanenti oħra għall-offerti biex dawn il-ħażniet isiru disponibbli għall-użu industrijali. |
(4) |
Skond l-Artikolu 42(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, huwa xieraq li tiġi ffissata kwantità minima għal kull offerent jew għal kull lott. |
(5) |
Biex ikun jista' jsir tqabbil tal-prezzijiet offruti għaz-zokkor ta' kwalitajiet differenti, il-prezz offrut għandu jirreferi għaz-zokkor ta' kwalità standard kif iddefinit fil-Parti B tal-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
(6) |
L-aġenziji ta' intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għandhom jikkomunikaw l-offerti lill-Kummissjoni. L-offerenti għandhom jibqgħu anonimi. |
(7) |
Sabiex titqies is-sitwazzjoni tas-suq tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha tiffissa prezz minimu għall-bejgħ għal kull sejħa parzjali għall-offerti. |
(8) |
Il-prezz minimu tal-bejgħ jirreferi għaz-zokkor ta' kwalità standard. Għandu jkun hemm provvediment għall-aġġustament tal-prezz tal-bejgħ f'każijiet meta z-zokkor ma jkunx ta’ din il-kwalità. |
(9) |
Il-kwantitajiet disponibbli għal Stat Membru li jistgħu jingħataw skont dan ir-Regolament għandhom iqisu l-kwantitajiet allokati skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 877/2008 tad-9 ta' Settembru 2008 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid fis-suq tal-Komunità taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta’ intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja (4). |
(10) |
Biex tkun żgurata l-ġestjoni tajba taz-zokkor maħżun, għandu jiġi pprovdut li l-Istati Membri jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-kwantitajiet effettivament mibjugħa. |
(11) |
Id-dispożizzjonijiet dwar ir-rekords, il-verifiki u l-penalitajiet tal-proċessur stipulati bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 967/2006 tad-29 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 fir-rigward tal-produzzjoni taz-zokkor li taqbeż il-kwota (5) [traduzzjoni mhux uffiċjali] għandhom japplikaw għall-kwantitajiet allokati skont dan ir-Regolament. |
(12) |
Sabiex jiġi żgurat li l-kwantitajiet allokati skont dan ir-Regolament jintużaw bħala zokkor industrijali, jeħtieġ li jiġu stipulati penali finanzjarji għall-offerenti fuq livell disswassiv biex jiġi evitat kwalunkwe riskju li dawn il-kwantitajiet jintużaw għal għanijiet oħra. |
(13) |
It-tieni paragrafu tal-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 jipprovdi li r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1262/2001 (6) jibqa’ japplika għaz-zokkor li ġie aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta' Frar 2006. Madankollu, għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor ta’ intervent, din id-distinzjoni mhijiex neċessarja u jekk tiġi implimentata toħloq diffikultajiet amministrattivi għall-Istati Membri. Għalhekk huwa xieraq li l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1262/2001 tiġi eskluża għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor ta’ intervent skont dan ir-Regolament. |
(14) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-aġenziji ta’ intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja elenkati fl-Anness I għandhom joffru għall-bejgħ għall-użu industrijali, permezz ta’ sejħa permanenti għall-offerti, kwantità totali massima ta’ 345 539 tunnellata ta’ zokkor li ġie aċċettat għall-intervent u li huwa disponibbli għall-użu industrijali.
Il-kwantitajiet massimi allokati lil kull Stat Membru huma stipulati fl-Anness I.
Artikolu 2
1. Il-perjodu li fih jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bi tweġiba għall-ewwel sejħa parzjali għall-offerti għandu jibda fl-1 ta’ Ottubru 2008 u jintemm fil-15 ta’ Ottubru 2008 fit-15:00, ħin ta’ Brussell.
Il-perjodi li fihom jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bi tweġiba għat-tieni sejħa parzjali u għas-sejħiet parzjali sussegwenti għandhom jibdew fl-ewwel jum ta’ xogħol wara tmiem il-perjodu preċedenti. Għandhom jintemmu fit-15:00, ħin ta’ Brussell, fi:
— |
id-29 ta’ Ottubru 2008, |
— |
it-12 u s-26 ta’ Novembru 2008, |
— |
it-3 u s-17 ta’ Diċembru 2008, |
— |
is-7 u t-28 ta’ Jannar 2009, |
— |
il-11 u l-25 ta’ Frar 2009, |
— |
il-11 u l-25 ta’ Marzu 2009, |
— |
il-15 u d-29 ta’ April 2009, |
— |
it-13 u s-27 ta’ Mejju 2009, |
— |
l-10 u l-24 ta’ Ġunju 2009, |
— |
l-1 u l-15 ta’ Lulju 2009, |
— |
il-5 u s-26 ta’ Awwissu 2009, |
— |
id-9 u t-23 ta’ Settembru 2009. |
2. Il-prezz offrut għandu jirreferi għaz-zokkor abjad u z-zokkor mhux raffinat ta' kwalità standard kif iddefiniti fil-parti B tal-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
3. Il-kwantità minima tal-offerta għal kull lott imsemmija fl-Artikolu 42(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 għandha tkun ta' 100 tunnellata, sakemm il-kwantità disponibbli għal dak il-lott ma tkunx ta' anqas minn 100 tunnellata. F'tali każijiet, jeħtieġ li tiġi offruta l-kwantità disponibbli.
4. L-offerti għandhom jitressqu għand l-aġenzija ta' intervent li tkun qed iżżomm iz-zokkor kif stabbilit fl-Anness I għal dan ir-Regolament.
5. L-offerti jistgħu jitressqu biss minn proċessuri fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 2(d) tar-Regolament (KE) Nru 967/2006.
Artikolu 3
L-aġenziji ta’ intervent ikkonċernati għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-offerti li jkunu tressqu sa sagħtejn wara l-iskadenza għat-tressiq tal-offerti stipulata fl-Artikolu 2(1).
L-offerenti ma għandhomx ikunu identifikati.
L-offerti li jitressqu għandhom jiġu kkomunikati f’forma elettronika skont il-mudell stipulat fl-Anness II.
Jekk ma tintefa’ l-ebda offerta, l-Istat Membru għandu jikkomunika dan lill-Kummissjoni fil-limitu ta’ żmien stipulat fl-ewwel paragrafu.
Artikolu 4
1. Il-Kummissjoni għandha tiffissa l-prezz minimu tal-bejgħ għal kull Stat Membru kkonċernat, jew tiddeċiedi li ma tilqa' l-ebda offerta, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
2. Għaz-zokkor ta' intervent li mhuwiex ta' kwalità standard, l-Istati Membri għandhom jaġġustaw il-prezz effettiv tal-bejgħ billi japplikaw, mutatis mutandis, l-Artikolu 32(6) u l-Artikolu 33 rispettivament tar-Regolament (KE) Nru 952/2006. F’dan il-kuntest, fl-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, ir-referenza għall-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 (7) għanda tinftiehem bħala referenza għall-Parti B tal-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
3. Il-kwantità disponibbli għal lott għandha titnaqqas bil-kwantitajiet allokati fl-istess jum għal dak il-lott skont ir-Regolament (KE) Nru 877/2008.
Meta jirriżulta li allokazzjoni bi prezz minimu tal-bejgħ iffissat skont il-paragrafu 1 twassal biex tinqabeż il-kwantità disponibbli għall-Istat Membru kkonċernat, dik l-allokazzjoni għandha tkun limitata għall-kwantità li tkun għadha disponibbli.
Meta jirriżulta li l-allokazzjonijiet għal Stat Membru lill-offerenti kollha li joffru l-istess prezz tal-bejgħ iwasslu biex tinqabeż il-kwantità disponibbli għal dak l-Istat Membru, il-kwantità disponibbli għandha tiġi allokata kif ġej:
(a) |
permezz ta’ qsim fost l-offerenti kkonċernati proporzjonalment għall-kwantitajiet totali f’kull waħda mill-offerti tagħhom; |
(b) |
permezz ta’ tqassim fost l-offerenti kkonċernati b’referenza għat-tunnellaġġ massimu ffissat għal kull wieħed minnhom; jew |
(c) |
billi jittellgħu bx-xorti. |
4. Sa mhux aktar tard mill-ħames jum ta' xogħol wara li l-Kummissjoni tiffissa l-prezz minimu tal-bejgħ, l-aġenziji ta' intervent involuti għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, skont il-mudell stipulat fl-Anness III, il-kwantità effettivament mibjugħa b’sejħa parzjali għall-offerti.
Artikolu 5
1. L-Artikoli 11, 12 u 13 tar-Regolament (KE) Nru 967/2006 għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-proċessuri fir-rigward tal-kwantitajiet taz-zokkor allokati skont dan ir-Regolament.
2. Fuq talba tal-offerent rebbieħ, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li jkun approvah bħala proċessur fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 2(d) tar-Regolament (KE) Nru 967/2006 jista' jippermetti kwantità, f’ekwivalenti ta' zokkor abjad, ta' zokkor prodott skont il-kwota għall-użu għall-finijiet tal-produzzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness għar-Regolament (KE) Nru 967/2006 flok l-istess kwantità, f’ekwivalenti ta’ zokkor abjad, ta’ zokkor ta’ intervent allokat. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jikkoordinaw il-kontrolli u l-monitoraġġ ta’ din it-tip ta' operazzjoni.
Artikolu 6
1. Kull offerent rebbieħ għandu jagħti prova, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru, li l-kwantità allokata b’sejħa parzjali għall-offerti tkun intużat għall-finijiet tal-produzzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness għar-Regolament (KE) Nru 967/2006 u skont l-approvazzjoni msemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 967/2006. Din il-prova għandha tikkonsisti fir-reġistrazzjoni kompjuterizzata fir-rekords waqt jew fi tmiem il-proċess tal-produzzjoni tal-kwantitajiet tal-prodotti kkonċernati.
2. Jekk il-proċessuri ma jkunux taw il-prova msemmija fil-paragrafu 1 sa tmiem il-ħames xahar wara x-xahar tal-allokazzjoni, għandhom iħallsu, għal kull jum ta' dewmien, somma ta' EUR 5 għal kull tunnellata tal-kwantità kkonċernata.
3. Jekk il-proċessuri ma jkunux taw il-prova msemmija fil-paragrafu 1 sa tmiem is-seba’ xahar wara x-xahar tal-allokazzjoni, il-kwantità kkonċernata għandha titqies bħala sovraddikjarata għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 967/2006.
Artikolu 7
B’deroga mit-tieni paragrafu tal-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, ir-Regolament (KE) Nru 1262/2001 ma għandux japplika għall-bejgħ mill-ġdid, kif imsemmi fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, taz-zokkor aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta’ Frar 2006.
Artikolu 8
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara dak tal-publikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Ottubru 2008. Għandu jiskadi fil-31 ta’ Marzu 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 39.
(3) ĠU L 329, 14.12.2007, p. 17.
(4) Ara paġna 3 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(5) ĠU L 176, 30.6.2006, p. 22.
(6) ĠU L 178, 30.6.2001, p. 48. Ir-Regolament tħassar bir-Regolament (KE) Nru 952/2006.
(7) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 mill-1 ta' Ottubru 2008.
ANNESS I
L-Istati Membri li jżommu zokkor ta' intervent
L-Istat Membru |
L-Aġenzija ta’ Intervent |
Il-kwantitajiet miżmuma mill-aġenzija ta' intervent u li huma disponibbli għall-bejgħ fis-suq intern (f'tunnellati) |
||||||||||
Il-Belġju |
|
9 360 |
||||||||||
Ir-Repubblika Ċeka |
|
30 687 |
||||||||||
L-Irlanda |
|
12 000 |
||||||||||
L-Italja |
|
225 014 |
||||||||||
L-Ungerija |
|
21 650 |
||||||||||
Is-Slovakkja |
|
34 000 |
||||||||||
L-Iżvezja |
|
12 762 |
ANNESS II
FORMA
Mudell għall-komunikazzjoni lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 3
Sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' intervent
Regolament (KE) Nru 878/2008
L-Istat Membru li qed ibiegħ iz-zokkor ta' intervent |
In-numerazzjoni tal-offerenti |
In-Nru tal-lott |
Il-kwantità (f't.) |
Il-prezz tal-offerta EUR/100 kg. |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
eċċ. |
|
|
|
ANNESS III
FORMOLA
Mudell għan-notifika lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 4(4)
Sejħa parzjali għall-offerti ta' … għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' intervent
Ir-Regolament (KE) Nru 878/2008
L-Istat Membru li qed ibiegħ iz-zokkor ta' intervent |
Il-kwantità effettivament mibjugħa (f'tunnellati) |
1 |
2 |
|
|
10.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 241/13 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 879/2008
tad-9 ta’ Settembru 2008
li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid ta’ zokkor għall-esportazzjoni miżmum mill-aġenziji tal-intervent tal-Belġju, tar-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għas-sena tas-suq 2008/2009
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 43(d) flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 39(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006 tad-29 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 rigward l-immaniġġjar tas-suq Komunitarju fiz-zokkor u s-sistema tal-kwoti [titlu mhux uffiċjali] (2) jipprovdi li l-aġenziji tal-intervent jistgħu jbiegħu z-zokkor biss wara li tkun ġiet adottata deċiżjoni dwar dan mill-Kummissjoni. |
(2) |
Tali deċiżjoni ttieħdet mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1060/2007 tal-14 ta’ Settembru 2007 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji tal-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, Spanja, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja (3). Skond dak ir-Regolament, l-offerti jistgħu jitressqu għall-aħħar darba bejn il-11 u l-24 ta’ Settembru 2008. |
(3) |
Huwa previst li l-ħażniet ta’ intervenzjoni taz-zokkor se jkomplu jeżistu f’ħafna mill-Istati Membri kkonċernati wara li tkun skadiet l-aħħar possibbiltà biex jitressqu l-offerti. Għalhekk, sabiex iwieġbu għat-talba kontinwa fis-suq, huwa xieraq li tinfetaħ sejħa permanenti oħra għall-offerti sabiex dawn il-ħażniet isiru disponibbli għall-esportazzjoni. |
(4) |
L-esportazzjonijiet tal-Komunità lejn ċerti destinazzjonijiet fil-qrib u lejn pajjiżi terzi li jagħtu trattament preferenzjali ta’ l-importazzjoni lil prodotti Komunitarji, bħalissa huma f’pożizzjoni kompetittiva partikolarment favorevoli. Sabiex ma jkunx hemm abbuż assoċjat ma’ l-importazzjoni jew l-introduzzjoni mill-ġdid fil-Komunità ta’ prodotti fis-settur taz-zokkor li jkunu kkwalifikaw għall-esportazzjoni, iz-zokkor li jkun sar disponibbli skond is-sejħa permanenti għall-offerti t’hawn fuq ma għandux isir disponibbli għall-esportazzjoni lejn dawk id-destinazzjonijiet. |
(5) |
Għas-sena tas-suq 2008/2009, ma ġie allokat l-ebda baġit għar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni taz-zokkor. Għalhekk, jeħtieġ li jkun hemm deroga mill-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 952/2006 minħabba li dawk kienu tfasslu għal sitwazzjoni fejn kienu se jitħallsu r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni. |
(6) |
Biex ikun jista’ jsir tqabbil tal-prezzijiet offruti għaz-zokkor ta’ kwalitajiet differenti, il-prezz offrut għandu jirreferi għaz-zokkor ta’ kwalità standard kif iddefinit fil-parti B ta’ l-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
(7) |
L-aġenziji tal-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għandhom jikkomunikaw l-offerti lill-Kummissjoni. Min ikun tefa’ l-offerta għandu jibqa’ anonimu. |
(8) |
Skond l-Artikolu 42(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, huwa xieraq li tiġi ffissata kwantità minima għal kull wieħed li jressaq offerta jew għal kull lott. |
(9) |
Sabiex titqies is-sitwazzjoni fis-suq tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha tiffissa prezz minimu tal-bejgħ għal kull sejħa parzjali għall-offerti. |
(10) |
Il-prezz minimu tal-bejgħ jirreferi għaz-zokkor ta’ kwalità standard. Għandu jkun hemm dispożizzjoni sabiex il-prezz tal-bejgħ ikun jista’ jiġi aġġustat f’każ li z-zokkor ma jkunx ta’ din il-kwalità. |
(11) |
Il-kwantitajiet disponibbli għal Stat Membru li jistgħu jingħataw meta l-Kummissjoni tiffissa l-prezz minimu tal-bejgħ għandhom iqisu l-kwantitajiet mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 877/2008 tad-9 ta’ Settembru 2008 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji tal-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja fis-suq Komunitarju (4) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 878/2008 tad-9 ta’ Settembru 2008 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji tal-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja għall-użu industrijali (5). |
(12) |
Għall-istess raġuni msemmija fil-premessa nru 5 t’hawn fuq, il-liċenzji tal-esportazzjoni maħruġin skond l-Artikolu 48(2)(a) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 ma jistgħux jispeċifikaw ir-rifużjoni tal-esportazzjoni. |
(13) |
Skond l-Artikolu 42(2)(e) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, huwa xieraq li jiġi deċiż il-perjodu ta’ validità tal-liċenzji tal-esportazzjoni. |
(14) |
Sabiex ikun żgurat li l-kwantitajiet mogħtija skond dan ir-Regolament ikunu esportati, il-garanzija li trid tingħata meta wieħed japplika għal liċenzja tal-esportazzjoni għandha tkun iffissata f’livell dissważiv sabiex jiġi evitat kwalunkwe riskju li dawn il-kwantitajiet jintużaw għal għanijiet oħra. |
(15) |
Sabiex jiġi żgurat immaniġġjar kif suppost taz-zokkor maħżun, għandha ssir dispożizzjoni biex ikun hemm komunikazzjoni mill-Istati Membri lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet li ġew mibjugħa u esportati fil-verità. |
(16) |
It-tieni paragrafu tal-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 jipprovdi li r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1262/2001 (6) ikompli japplika għaz-zokkor li ġie aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta’ Frar 2006. Madanakollu, għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor tal-intervent, din id-distinzjoni mhix neċessarja u jekk tiġi implimentata toħloq diffikultajiet amministrattivi għall-Istati Membri. Għalhekk, skond dan ir-Regolament, huwa xieraq li l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1262/2001 tiġi eskluża mill-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor tal-intervent. |
(17) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-aġenziji tal-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, l-Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja mniżżlin fl-Anness I għandhom joffru għall-bejgħ kwantità totali ta’ 345 539 tunnellata zokkor permezz ta’ sejħa permanenti għall-offerti għall-esportazzjoni lejn id-destinazzjonijiet kollha, ħlief dawk li ġejjin:
(a) |
il-pajjiżi terzi: l-Andorra, il-Liechtenstein, is-Santa Sede (l-Istat tal-Belt tal-Vatikan), il-Kroazja, il-Bożnija u Ħerzegovina, il-Montenegro, l-Albanija, l-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u s-Serbja, kif ukoll il-Kosovo taħt ir-Riżoluzzjoni Nru 1244/99 tal-KSNU; |
(b) |
it-territorji tal-Istati Membri tal-UE li mhumiex parti mit-territorju doganali tal-Komunità: il-Gżejjer Faeroe, Greenland, Heligoland, Ceuta, Melilla, il-Lokalitajiet ta’ Livigno u ta’ Campione d’Italia, u ż-żoni tar-Repubblika ta’ Ċipru fejn il-Gvern tar-Repubblika ta’ Ċipru ma jeżerċitax kontroll effettiv; |
(ċ) |
it-territorji Ewropej li għar-relazzjonijiet esterni tagħhom huwa responsabbli Stat Membru li ma jiffurmax parti mit-territorju doganali tal-Komunità: Ġibiltà. |
Il-kwantitajiet massimi allokati lil kull Stat Membru huma stabbiliti fl-Anness I.
Il-proċedura tas-sejħa għall-offerti għandha tiddetermina l-prezz tal-bejgħ.
Artikolu 2
1. Il-perjodu li fih jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bħala tweġiba għall-ewwel sejħa parzjali għall-offerti għandu jibda fl-1 ta’ Ottubru 2008 u jintemm fil-15 ta’ Ottubru 2008 fit-15.00, ħin ta’ Brussell.
Il-perjodi li fihom jistgħu jitressqu s-sejħiet għall-offerti bi tweġiba għat-tieni sejħa parzjali u għas-sejħiet parzjali sussegwenti għandhom jibdew fl-ewwel jum tax-xogħol wara li jintemm il-perjodu preċedenti. Dawn għandhom jintemmu fit-15.00, ħin ta’ Brussell, nhar:
— |
id-29 ta’ Ottubru 2008, |
— |
it-12 u s-26 ta’ Novembru 2008, |
— |
it-3 u s-17 ta’ Diċembru 2008, |
— |
is-7 u t-28 ta’ Jannar 2009, |
— |
il-11 u l-25 ta’ Frar 2009, |
— |
il-11 u l-25 ta’ Marzu 2009, |
— |
il-15 u d-29 ta’ April 2009, |
— |
it-13 u s-27 ta’ Mejju 2009, |
— |
l-10 u l-24 ta’ Ġunju 2009, |
— |
l-1 u l-15 ta’ Lulju 2009, |
— |
il-5 u s-26 ta’ Awwissu 2009, |
— |
id-9 u t-23 ta’ Settembru 2009. |
2. L-għan tal-proċedura tas-sejħa għall-offerti se jkun li jiġi deċiż il-prezz minimu li dawk li jitfgħu l-offerti huma lesti li jħallsu għaz-zokkor imsemmi fl-Artikolu 1. Minħabba li dak iz-zokkor mhux se jgawdi mir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni, b’deroga mill-Artikolu 42(1)(d) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 dan il-prezz mhux se jqis kwalunkwe rifużjoni fuq l-esportazzjoni.
3. Il-prezz offrut għandu jirreferi għaz-zokkor abjad u għaz-zokkor mhux raffinat ta’ kwalità standard kif iddefinit fil-parti B tal-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
4. Il-kwantità minima tal-offerta għal kull lott skont l-Artikolu 42(2)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 għandha tkun ta’ 250 tunnellata sakemm il-kwantità disponibbli għal dak il-lott ma tkunx ta’ anqas minn 250 tunnellata. Fit-tali każijiet, għandha tiġi offruta l-kwantità disponibbli.
5. L-offerti għandhom jitressqu lill-aġenziji tal-intervent li għandhom iz-zokkor kif stabbilit fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
6. L-offerti għandhom jinkludu dikjarazzjoni minn dak li jitfa’ l-offerta li huwa se japplika għal liċenzja tal-esportazzjoni għal kwalunkwe kwantità ta’ zokkor mogħtija.
Artikolu 3
L-aġenziji tal-intervent ikkonċernati għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-offerti li jkunu tressqu sa sagħtejn wara l-iskadenza għat-tressiq stabbilita fl-Artikolu 2(1).
L-identità ta’ min għamel l-offerta għandha tibqa’ sigrieta.
L-offerti li jitressqu għandhom jiġu kkomunikati b’mezzi elettroniċi skond il-mudell stabbilit fl-Anness II.
Jekk ma tintefa’ l-ebda offerta, l-Istat Membru għandu jikkomunika dan lill-Kummissjoni fil-perjodu ta’ żmien iffissat fl-ewwel paragrafu.
Artikolu 4
1. Il-Kummissjoni għandha tiffissa l-prezz minimu tal-bejgħ għal kull Stat Membru kkonċernat, jewinkella tiddeċiedi li ma taċċettax l-offerti skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
2. Għaz-zokkor tal-intervent li mhuwiex ta’ kwalità standard, l-Istati Membri għandhom jaġġustaw il-prezz effettiv tal-bejgħ billi japplikaw l-Artikolu 32(6) u l-Artikolu 33 rispettivament tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 mutatis mutandis. F’dan il-kuntest, ir-referenza għall-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 (7) fl-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006 għandha tiġi interpretata bħala referenza għall-Parti B tal-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
3. Il-kwantità disponibbli għal lott għandha titnaqqas bil-kwantitajiet li jingħataw fl-istess jum għal dak il-lott skond ir-Regolament (KE) Nru 877/2008 u r-Regolament (KE) Nru 878/2008.
Meta l-għoti bil-prezz minimu tal-bejgħ stabbilit skond il-paragrafu 1 jirriżulta fil-qbiż ta’ dik il-kwantità mnaqqsa li tkun disponibbli għal-lott, dak l-għoti għandu jiġi limitat għal dik il-kwantità mnaqqsa li tkun disponibbli.
Meta l-għotjiet ta’ Stat Membru lil dawk kollha li jkunu tefgħu l-offerta li joffru l-istess prezz tal-bejgħ għal lott wieħed jirriżultaw fil-qbiż ta’ dik il-kwantità disponibbli mnaqqsa għal dak il-lott, dik il-kwantità disponibbli mnaqqsa għandha tingħata kif ġej:
(a) |
permezz ta’ diviżjoni fost dawk li jkunu tefgħu l-offerti proporzjonalment mal-kwantitajiet totali f’kull waħda mill-offerti tagħhom; jew |
(b) |
permezz ta’ tqassim fost dawk li jkunu tefgħu l-offerti b’referenza għat-tunnellaġġ massimu ffissat għal kull wieħed minnhom; jew |
(ċ) |
billi jittellgħu bix-xorti. |
Artikolu 5
1. B’deroga mill-Artikolu 48(2)(a) tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, il-liċenzji tal-esportazzjoni maħruġin ma għandhomx juru rifużjoni fuq l-esportazzjoni.
2. Fil-kaxxa 20 ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-esportazzjoni u tal-liċenzji, għandu jkun hemm waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness III.
3. Mal-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-esportazzjoni għandha tingħata evidenza li turi li l-applikant ikun ta garanzija ta’ EUR 400 għal kull tunnellata ta’ kwantità mogħtija.
4. Il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni maħruġin b’rabta ma’ stedina parzjali għall-offerti għandhom ikunu validi mill-jum tal-ħruġ sa tmiem il-ħames xahar kalendarju wara dak li fih tkun inħarġet l-istedina parzjali.
5. Fuq talba ta’ dak li jkun tefa’ l-offerta b’suċċess, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn tkun inħarġet il-liċenzja tal-esportazzjoni tista’ tippermetti kwantità ta’ zokkor, fl-ekwivalent taz-zokkor l-abjad, maħdum taħt il-kwota li għandha tiġi esportata, minflok l-istess kwantità ta’ zokkor tal-intervent, ukoll fl-ekwivalent taz-zokkor l-abjad mogħti. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jikkoordinaw il-verifiki u l-monitoraġġ ta’ din il-ħidma.
6. Il-garanzija msemmija fil-paragrafu 3 għandha tiġi rrilaxxata skond l-Artikolu 34 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 (8) għall-kwantitajiet li għalihom l-applikant ikun issodisfa, fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 30(b) u 31(b)(i) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, l-obbligu tal-esportazzjoni li jirriżulta mil-liċenzji maħruġin skond il-paragrafu 4 u li għalihom jitressqu t-tliet dokumenti li ġejjin:
(a) |
kopja tad-dokument tat-trasport; |
(b) |
dikjarazzjoni li l-prodott inħatt, magħmula minn awtorita’ uffiċjali tal-pajjiż terz ikkonċernat, mill-awtoritajiet uffiċjali ta’ wieħed mill-Istati Membri stabbiliti fil-pajjiż tad-destinazzjoni, jew minn aġenzija ta’ sorveljanza internazzjonali approvata skont l-Artikoli 16a sa 16f tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 (9), li tiċċertifika li l-prodott ħalla l-post tal-ħatt jew talanqas li, sa fejn tkun taf l-awtorita’ jew l-aġenzija li tkun qed toħroġ id-dikjarazzjoni, il-prodott ma jkunx tgħabba mill-ġdid sussegwentement bil-għan li jerġa’ jkun esportat; |
(ċ) |
dokument bankarju maħruġ minn intermedjarji approvati stabbiliti fil-Komunità li jiċċertifika li l-ħlas li jikkorrispondi mal-esportazzjoni kkonċernata jkun inħareġ mill-kont tal-esportatur li jkun infetaħ magħhom, jew evidenza li sar il-ħlas. |
Artikolu 6
1. Sa mhux aktar tard mill-ħames jum tax-xogħol wara li l-Kummissjoni tkun iffissat il-prezz minimu tal-bejgħ, l-aġenziji tal-intervent involuti għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, skond il-mudell stabbilit fl-Anness IV, il-kwantità eżatta mibjugħa permezz ta’ sejħa parzjali għall-offerti.
2. Sa mhux aktar tard mill-aħħar ta’ kull xahar kalendarju, fir-rigward tax-xahar kalendarju ta’ qabel, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet taz-zokkor tal-liċenzji tal-esportazzjoni mogħtija lura lill-awtoritajiet kompetenti u l-kwantitajiet korrispondenti taz-zokkor esportat, filwaqt li jqisu t-tolleranzi permessi mill-Artikoli 7(4) u (5) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008.
Artikolu 7
B’deroga mit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006, ir-Regolament (KE) Nru 1262/2001, kif imsemmi fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, m’għandux japplika għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor aċċettat għall-intervent qabel l-10 ta’ Frar 2006.
Artikolu 8
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum mill-publikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Ottubru 2008. Għandu jiskadi fil-31 ta’ Marzu 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Settembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 39.
(3) ĠU L 242, 15.9.2007, p. 8.
(4) Ara paġna 3 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(5) Ara paġna 8 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(6) ĠU L 178, 30.6.2001, p. 48. Ir-Regolament tħassar bir-Regolament (KE) Nru 952/2006.
(7) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 se jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 mill-1 ta’ Ottubru 2008.
(8) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.
(9) ĠU L 102, 17.4.1999, p. 11.
ANNESS I
L-Istati Membri li għandhom zokkor ta' intervent
L-Istat Membru |
L-Aġenzija ta’ Intervent |
Il-kwantitajiet miżmuma mill-aġenzija ta' intervent u li huma disponibbli għall-bejgħ fis-suq intern (f'tunnellati) |
||||||||||
Il-Belġju |
|
9 360 |
||||||||||
Ir-Repubblika Ċeka |
|
30 687 |
||||||||||
L-Irlanda |
|
12 000 |
||||||||||
L-Italja |
|
225 014 |
||||||||||
L-Ungerija |
|
21 650 |
||||||||||
Is-Slovakkja |
|
34 000 |
||||||||||
L-Iżvezja |
|
12 762 |
ANNESS II
FORMOLA
Mudell għall-komunikazzjoni lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 3
Sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji tal-intervent
Regolament (KE) Nru 879/2008
L-Istat Membru li qed ibiegħ iz-zokkor ta' intervent |
In-numerazzjoni tal-offerenti |
In-Nru tal-lott |
Il-kwantità (f't.) |
Il-prezz tal-offerta EUR/100 kg |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
eċċ. |
|
|
|
ANNESS III
L-annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 5(2):
bil-Bulgaru |
: |
Износ в съответствие с Регламент (EО) № 879/2008 |
bl-Ispanjol |
: |
Exportado de conformidad con el Reglamento (CE) no 879/2008 |
biċ-Ċek |
: |
Vyvezeno v souladu s nařízením (ES) č. 879/2008 |
bid-Daniż |
: |
Eksporteret i henhold til forordning (EF) nr. 879/2008 |
bil-Ġermaniż |
: |
Ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 879/2008 |
bl-Estonjan |
: |
Eksporditud vastavalt määrusele (EÜ) nr 879/2008 |
bil-Grieg |
: |
Εξάγεται κατ’εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 879/2008 |
bl-Ingliż |
: |
Exported pursuant to Regulation (EC) No 879/2008 |
bil-Franċiż |
: |
Exporté conformément aux dispositions du règlement (CE) no 879/2008 |
bit-Taljan |
: |
Esportato a norma del regolamento (CE) n. 879/2008 |
bil-Latvjan |
: |
Eksportēts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 879/2008 |
bil-Litwan |
: |
Eksportuota pagal Reglamentą (EB) Nr. 879/2008 |
bl-Ungeriż |
: |
A 879/2008/EK bizottsági rendelet szerint exportálva |
bil-Malti |
: |
Esportat skont ir-Regolament (KE) Nru 879/2008 |
bl-Olandiż |
: |
Uitgevoerd in het kader van Verordening (EG) nr. 879/2008 |
bil-Pollakk |
: |
Wywiezione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 879/2008 |
bil-Portugiż |
: |
Exportado em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 879/2008 |
bir-Rumen |
: |
Exportat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 879/2008 |
bis-Slovakk |
: |
Vyvezené podľa nariadenia (ES) č. 879/2008 |
bis-Sloven |
: |
Izvoženo v skladu z Uredbo (ES) št. 879/2008 |
bil-Finlandiż |
: |
Viety asetuksen (EY) N:o 879/2008 mukaisesti |
bl-Iżvediż |
: |
Exporterat i enlighet med förordning (EG) nr 879/2008 |
ANNESS IV
FORMOLA
Mudell għan-notifika lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 6(1)
Sejħa parzjali għall-offerti ta' … għall-bejgħ mill-ġdid taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' intervent
Regolament (KE) Nru 879/2008
L-Istat Membru li qed ibiegħ iz-zokkor ta' intervent |
Il-kwantità effettivament mibjugħa (f'tunnellati) |
1 |
2 |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kummissjoni
10.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 241/21 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-5 ta’ Awwissu 2008
li twaqqaf Struttura Konsultattiva ta’ Kumitati Xjentifiċi u esperti fil-qasam tas-sigurtà tal-konsumatur, is-saħħa pubblika u l-ambjent u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2004/210/KE
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/721/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 152 u 153 tiegħu,
Billi:
(1) |
Tliet Kumitati Xjentifiċi ġew stabbiliti bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/210/KE (1), kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/263/KE (2) il-Kumitat Xjentifiku dwar il-Prodotti ta’ Konsum (SCCP), il-Kumitat Xjentifiku dwar ir-Riskji għas-Saħħa u għall-Ambjent (SCHER), il-Kumitat Xjentifiku dwar ir-Riskji Emerġenti għas-Saħħa u dawk Identifikati Reċentement (SCENIHR). |
(2) |
Ċerti dmirijiet tax-SCHER ġew ittrasferiti lill-Aġenzija Ewropea dwar il-Kimika (ECHA) stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), u għalhekk l-oqsma ta’ kompetenza ta’ dan il-Kumitat għandhom jiġu riveduti. |
(3) |
L-esperjenza bit-tħaddim tat-tliet Kumitati Xjentifiċi turi l-ħtieġa li jiddaħħal tibdil u titjib fl-istruttura u l-proċeduri ta’ ħidma tal-Kumitati. |
(4) |
Il-mandat tal-membri tat-tliet Kumitati Xjentifiċi stabbiliti bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/210/KE ġie estiż bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/708/KE (4) u jintemm fil-31 ta’ Diċembru 2008. Il-Membri ta’ dawn il-kumitati jibqgħu fil-kariga sakemm jinbidlu jew il-kariga tagħhom tiġġedded. |
(5) |
Għalhekk, u f’isem iċ-ċarezza, jeħtieġ li tinbidel id-Deċiżjoni 2004/210/KE b’Deċiżjoni ġdida. |
(6) |
Parir tajjeb u xjentifiku f’waqtu huwa rekwiżit essenzjali għall-proposti, id-deċiżjonijiet u l-politika tal-Kummissjoni marbuta mas-sigurtà tal-konsumatur, is-saħħa pubblika u l-ambjent. Struttura konsultattiva flessibbli hi meħtieġa f’dan ir-rigward, biex jiġi żgurat aċċess aħjar għall-għarfien xjentifiku speċjalizzat f’medda wiesgħa ta’ oqsma. |
(7) |
Il-parir xjentifiku dwar ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu mas-sigurtà tal-konsumatur, is-saħħa pubblika u l-ambjent għandu jkun ibbażat fuq il-prinċipji ta’ eċċellenza, indipendenza u imparzjalità, u trasparenza, kif żviluppati fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar “Il-ġbir u l-użu ta’ għarfien espert mill-Kummissjoni: prinċipji u linjigwida. Titjib tal-għarfien għal strateġiji politiċi aħjar” (5), u jrid jiġi organizzat b’konformità mal-prinċipji tal-aqwa prassi tal-istima tar-riskju. |
(8) |
Hu essenzjali li l-Kumitati Xjentifiċi jagħmlu l-aħjar użu mill-għarfien espert xjentifiku fl-UE u lilhinn minnha kif jista’ jkun meħtieġ għal mistoqsija speċifika. Għal dan l-għan għandu jitwaqqaf grupp ta’ Konsulenti Xjentifiċi biex ikopri kif xieraq l-oqsma ta’ kompetenza tal-Kumitati. |
(9) |
Ir-reorganizzazzjoni tal-istruttura konsultattiva trid tipprovdi aktar flessibbiltà biex tkun tista’ tagħti pariri lill-Kummissjoni dwar kwistjonijiet li jaqgħu taħt oqsma stabbiliti ta’ kompetenza kif ukoll dwar riskji emerġenti għas-saħħa u oħrajn li ġew identifikati dan l-aħħar u kwistjonijiet li mhumiex fil-kompetenza ta’ istituzzjonijiet oħra ta’ stima ta’ riskju tal-Komunità, u trid tkun kapaċi tipprovdi pariri f’qasir żmien meta jkun meħtieġ, tiżgura trasparenza sħiħa u livell għoli ta’ konsistenza u kollaborazzjoni ma’ istituzzjonijiet oħra tal-Komunità u organizzazzjonijiet xjentifiċi rilevanti. |
(10) |
Il-ħtieġa ta’ pariri xjentifiċi indipendenti kemm f’oqsma stabbiliti ta’ responsabbiltajiet tal-Komunità kif ukoll oqsma ġodda li jaqgħu fi ħdan il-kompetenza tal-Kumitati Xjentifiċi x’aktarx li tkompli tiżdid. L-istruttura ta’ pariri xjentifiċi dwar l-istima tar-riskju jeħtieġ għalhekk li tissaħħaħ, fil-kompożizzjoni tagħha kif ukoll permezz ta’ prassi ta’ ħidma aktar effettiva. |
(11) |
Twaqqfu bosta istituzzjonijiet tal-Komunità li fost ir-responsabbiltajiet tagħhom għandhom l-istima tar-riskji f’bosta oqsma. Jeħtieġ li tkun żgurata l-konsistenza u tinġieb ‘il quddiem il-koordinazzjoni bejn il-Kumitati Xjentifiċi u dawn l-istituzzjonijiet. Il-Kumitati Xjentifiċi jeħtieġ li jsaħħu l-effikaċja tagħhom ukoll bi skambji xierqa ta’ tagħrif u għarfien espert u permezz ta’ kollaborazzjoni ma’ istituzzjonijiet xjentifiċi oħra u organizzazzjonijiet fil-livell nazzjonali u internazzjonali. |
(12) |
Il-prassi ta’ ħidma tal-Kumitati Xjentifiċi għandha titjieb billi tiġi inkluża, flimkien mal-ħidma interna, l-organizzazzjoni ta’ laqgħat xjentifiċi u sessjonijiet ta’ ħidma u t-twaqqif ta’ netwerks. |
(13) |
Filwaqt li tinżamm indipendenza sħiħa, huwa importanti li tiġi żgurata l-onestà u t-trasparenza fil-ħidma tal-Kumitati Xjentifiċi billi jiġu stabbiliti proċeduri xierqa ta’ djalogu bejn il-partijiet interessati, |
(14) |
L-onestà u t-trasparenza fil-mira tal-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni għandhom jiġu żgurati filwaqt li jiġu rrispettati r-rekwiżiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-Komunità dwar il-protezzjoni tad-data personali u l-aċċess tal-pubbliku għal dokumenti, inkluża l-protezzjoni tal-kunfidenzjalità. |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
KAPITOLU 1
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
L-Istruttura Konsultattiva u l-oqsma ta’ kompetenza tagħha
1. Struttura konsultattiva dwar l-istima xjentifika tar-riskju fl-oqsma tas-sigurtà tal-konsumatur, is-saħħa pubblika u l-ambjent b’dan qiegħda tiġi stabbilita. Din l-istruttura tinkludi:
(a) |
il-Kumitat Xjentifiku dwar is-Sigurtà tal-Konsumatur (minn hawn ‘il quddiem “SCCS”). |
(b) |
il-Kumitat Xjentifiku dwar is-Saħħa u r-Riskji Ambjentali (minn hawn ‘il quddiem “SCHER”). |
(ċ) |
il-Kumitat Xjentifiku dwar Riskji Emerġenti għas-Saħħa u dawk Identifikati Reċentement (minn hawn ‘il quddiem “SCENIHR”). |
(d) |
Grupp ta’ Konsulenti Xjentifiċi dwar l-Istima tar-Riskju (minn hawn ‘il quddiem “il-Grupp”), li se jappoġġja l-attivitajiet tal-Kumitati Xjentifiċi skond id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ din id-Deċiżjoni |
2. L-oqsma ta’ kompetenza tal-Istruttura Konsultattiva għandhom ikunu kif stabbilit fl-Anness I, bla ħsara għall-kompetenzi konferiti bil-leġislazzjoni tal-Komunità lil istituzzjonijiet oħra Komunitarji li jieħdu stima tar-riskju, bħalma hi, b’mod partikolari, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà tal-Ikel, l-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini, l-Aġenzija Ewropea għall-Kimika u ċ-Ċentru Ewropew għall-Kontroll tal-Mard.
Artikolu 2
Missjoni
1. Il-Kummissjoni għandha titlob opinjoni xjentifika mill-Kumitati Xjentifiċi fil-każi stabbiliti mil-liġi tal-Komunità.
2. Il-Kummissjoni tista’ titlob ukoll opinjoni mill-Kumitati dwar kwistjonijiet:
(a) |
ta’ rilevanza partikolari għas-sigurtà tal-konsumatur, is-saħħa pubblika u l-ambjent; kif ukoll |
(b) |
li ma jaqgħux fil-mandat ta’ istituzzjonijiet oħra Komunitarji. |
3. Il-Kummissjoni tista’ wkoll titlob lill-Kumitati Xjentifiċi jipprovdu parir malajr dwar l-istat tal-għarfien xjentifiku rigward riskji speċifiċi f’każ ta’ ħtiġijiet urġenti.
4. Il-Kummissjoni tista’ tistieden lill-Kumitat Xjentifiku jidentifika ħtiġijiet ta’ riċerka u jivvaluta riżultati ta’ riċerka fir-rigward tal-oqsma ta’ suġġetti koperti mill-oqsma ta’ kompetenza tiegħu.
5. Fuq talba tal-Kummissjoni, jew fuq inizjattiva tagħhom stess u fi qbil mal-Kummissjoni, il-Kumitati Xjentifiċi jistgħu jiddeċiedu li jwaqqfu gruppi ta’ ħidma b’tema biex janalizzaw data u għarfien xjentifiku dwar riskji partikolari dwar kwistjonijiet ġenerali ta’ stima tar-riskju. Fuq talba tal-Kummissjoni, għandhom jipproduċu rapporti, dokumenti ta’ pożizzjoni jew konklużjonijiet li joħorġu minn dawn il-gruppi ta’ ħidma.
Dawn il-gruppi ta’ ħidma jistgħu jinvolvu, barra mill-membri tal-Kumitati, konsulenti xjentifiċi mill-Grupp u esperti esterni, inklużi esperti mill-Komunità, istituzzjonijiet nazzjonali jew internazzjonali li jwettqu ħidmiet simili, skond kif xieraq.
Dawn il-gruppi ta’ ħidma għandhom ikunu organizzati mis-Segretarjat tal-Kumitati Xjentifiċi. Is-Segretarjat għandu jiddefinixxi u jiżgura, fejn xieraq, it-tixrid tar-rapporti, id-dokumenti ta’ pożizzjoni jew konklużjonijiet li joħorġu mill-gruppi ta’ ħidma.
6. Il-Kummissjoni tista’ tistieden lill-Kumitati Xjentifiċi biex ikunu parti min-netwerks b’tema flimkien ma’ istituzzjonijiet oħra tal-Komunità jew organizzazzjonijiet xjentifiċi, biex jissorveljaw u jikkontribwixxu għall-iżvilupp tal-għarfien xjentifiku dwar ir-riskji fl-oqsma ta’ kompetenza ddefiniti fl-Anness I.
7. Il-Kumitati Xjentifiċi għandhom jiġbdu l-attenzjoni tal-Kummissjoni għal xi problema speċifika jew emerġenti li taqa’ taħt ir-responsabbiltà tagħhom, li jikkonsidraw li tista’ tkun ta’ riskju potenzjali jew attwali għas-sigurtà tal-konsumatur, is-saħħa pubblika jew l-ambjent, billi jadottaw il-memorandi jew l-istqarrijiet ta’ pożizzjoni tal-Kummissjoni u jindirizzawhom. Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li tippubblika dawn il-memorandi u stqarrijiet u għandha tiddetermina l-azzjoni li għandha tittieħed inkluż, fejn hu xieraq, talba għal opinjoni xjentifika dwar is-suġġett.
KAPITOLU 2
KOSTITUZZJONI TAL-KUMITATI XJENTIFIĊI U TAL-GRUPP
Artikolu 3
Ħatra tal-membri tal-Kumitati Xjentifiċi
1. L-SCCS, l-SCHER u l-SCENIHR kull wieħed minnhom għandu jikkonsisti minn massimu ta’ 17-il membru u jistgħu jilqgħu bħala msieħba tagħhom, fuq l-inizzjattiva tagħhom stess, sa 5 konsulenti xjentifiċi mill-Grupp biex jikkontribwixxu fil-ħidma tal-Kumitat dwar kwistjonijiet jew dixxiplini speċifiċi.
2. Il-membri tal-Kumitati Xjentifiċi għandhom jinħatru mill-Kummissjoni bis-saħħa tal-għarfien espert tagħhom u b’konsistenza ma’ dan skond distribuzzjoni ġeografika li tirrifletti d-diversità tal-problemi xjentifiċi u strateġiji, l-aktar fl-Ewropa. Il-Kummissjoni għandha tiddetermina n-numru ta’ membri ta’ kull kumitat skont il-ħtiġijiet speċifiċi.
Il-membri ta’ kull Kumitat Xjentifiku għandhom ikunu esperti f’qasam jew iżjed ta’ kompetenza ta’ dak il-Kumitat u kollettivament għandhom ikopru l-aktar medda wiesgħa ta’ dixxiplini possibbli.
3. Il-Kummissjoni għandha taħtar il-membri tal-Kumitati Xjentifiċi minn lista ta’ kandidati eleġibbli stabbilita wara pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u fuq il-website tal-Kummissjoni ta’ sejħa għal turija ta’ interess.
4. Ebda membru ta’ Kumitat Xjentifiku ma jista’ jinħatar għal iżjed minn Kumitat wieħed stabbiliti fl-Artikolu 1(1).
Artikolu 4
Twaqqif tal-Grupp
1. Il-Grupp għandu jikkonsisti minn konsulenti xjentifiċi li jkunu esperti f’qasam jew f’oqsma ta’ kompetenza ddefiniti fl-Anness 1 jew f’suġġetti relatati, u kollettivament ikopru medda ta’ dixxiplini l-aktar wiesgħa possibbli.
2. Il-Kummissjoni għandha taħtar konsulenti xjentifiċi fil-Grupp minn lista ta’ kandidati eleġibbli stabbilita wara pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u fuq il-website tal-Kummissjoni ta’ sejħa għal turija ta’ interess.
3. L-għadd ta’ konsulenti xjentifiċi fil-Grupp fi kwalunkwe żmien għandu jiġi deċiż mill-Kummissjoni skond il-ħtiġijiet tagħha ta’ pariri xjentifiċi.
Artikolu 5
Mandat
1. Il-Membri tal-Kumitati Xjentifiċi għandhom jinħatru għal perjodu ta’ tliet snin, u ma jistgħux jibqgħu jservu għal aktar minn tliet perjodi konsekuttivi fl-istess Kumitat. Għandhom jibqgħu fil-kariga sakemm jinbidlu jew il-ħatra tagħhom tiġġedded.
Sabiex tissalvagwardja l-kontinwità tal-għarfien espert, il-Kummissjoni tista’, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, iġġedded il-mandat tal-membri ta’ Kumitat Xjentifiku għal perjodu ta’ mhux iktar minn 18-il xahar.
Membri li jkunu kemm temmew tliet mandati konsekuttivi f’Kumitat Xjentifiku għandhom ikunu eleġibbli għal sħubija f’Kumitat Xjentifiku ieħor.
2. Meta membru ma jkunx konformi mal-kriterji ta’ parteċipazzjoni li għandhom jiġu stabbiliti fir-regoli ta’ proċeduri msemmija fl-Artikolu 12, jew jixtieq jirriżenja, il-Kummissjoni tista’ ttemm is-sħubija tal-membru u taħtar sostitut mill-Grupp.
3. Il-konsulenti xjentifiċi għandhom jinħatru fil-Grupp għal perjodu ta’ ħames snin u l-ħatra tagħhom tista’ tiġġedded.
KAPITOLU 3
TĦADDIM TA’ L-ISTRUTTURA KONSULTATTIVA
Artikolu 6
Rikors għall-appoġġ tal-Grupp
1. Kull Kumitat Xjentifiku jista’ jiddeċiedi li jilqa’ bħala msieħba sa ħames konsulenti xjentifiċi mill-Grupp fit-tħejjija ta’ opinjoni xjentifika. Dawn il-membri msieħba għandhom jipparteċipaw fl-attivitajiet u d-deliberazzjonijiet li jirrigwardaw is-suġġett ikkunsidrat bl-istess funzjonijiet, responsabbiltajiet u drittijiet tal-Kumitat ikkonċernat.
2. Barra minn hekk, kull Kumitat Xjentifiku jista’ jiddeċiedi li jistieden bħala msieħba konsulenti xjentifiċi oħra mill-Grupp fit-tħejjija ta’ opinjoni xjentifika. Dawn il-konsulenti għandhom jieħdu sehem fl-attivitajiet li jikkonċernaw is-suġġett ikkunsidrat, iżda l-funzjonijiet u r-responsabbiltà huma ristretti għat-tħejjija tal-opinjoni.
3. Il-konsulenti xjentifiċi mill-Grupp jistgħu jiġu mistiedna mill-Kumitati Xjentifiċi biex jgħinuhom fl-għoti ta’ parir bilġri mitlub mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 2(3), jew biex jieħdu sehem fi gruppi ta’ ħidma b’tema msemmija fl-Artikolu 2(5).
4. Il-konsulenti xjentifiċi mill-Grupp jistgħu jiġu mistiedna mill-Kummissjoni biex jieħdu sehem f’laqgħat xjentifiċi jew biex jipprovdu servizzi lill-Kummissjoni b’tagħrif ad hoc dwar kwistjonijiet speċifiċi.
Artikolu 7
Il-gruppi ta’ ħidma
1. Il-Kumitati Xjentifiċi jistgħu joħolqu gruppi ta’ ħidma speċifiċi li d-dmir tagħhom ikun jikkonsisti fit-tħejjija u l-abbozz ta’ opinjonijiet xjentifiċi. Dawn il-gruppi ta’ ħidma għandhom jiġu stabbiliti b’mod partikolari meta jkun hemm ħtieġa għal għarfien espert minn barra dwar suġġett partikolari.
2. Bi ftehim mal-Kummissjoni, il-Kumitati Xjentifiċi jistgħu jistiednu membri msieħba, konsulenti xjentifiċi oħra mill-Grupp, esperti speċjalizzati minn barra, kif ukoll esperti minn istituzzjonijiet oħra tal-Komunità li jikkunsidraw li għandhom l-għarfien xjentifiku u l-għarfien espert rilevanti, biex jikkontribwixxi għax-xogħol tagħhom.
3. Il-gruppi ta’ ħidma għandhom ikunu preseduti minn membru tal-Kumitat Xjentifiku li jlaqqahom u għandhom jirrappurtaw lura lilu, u jistgħu jinnominaw Relatur minn fost il-parteċipanti tagħhom. Għal kwistjonijiet partikolarment komplessi ta’ natura multi dixiplinarja, jista jiġi nominat aktar minn Relatur wieħed.
4. Meta kwistjoni tkun komuni għal iżjed minn Kumitat Xjentifiku wieħed, għandu jitwaqqaf grupp ta’ ħidma konġunt li jinkludi membri mill-Kumitati kkonċernati, kif ukoll membri assoċjati, konsulenti xjentifiċi mill-Grupp u esperti esterni, skond kif meħtieġ.
Artikolu 8
Is-sehem tal-apprendisti
Bi ftehim mal-Kummissjoni u skond ir-regoli ta’ proċedura msemmija fl-Artikolu 12, il-Kumitati Xjentifiċi jistgħu jilqgħu apprendisti biex jattendu għal-laqgħat tagħhom, bil-ħsieb li jikkontribwixxu għall-bini tal-kapaċità fil-qasam tal-istima tar-riskju.
Artikolu 9
Rekwiżiti speċjali
1. Il-Kummissjoni tista’ teħtieġ l-adozzjoni ta’ opinjoni xjentifika minn xi Kumitat Xjentifiku f’perjodu speċifikat.
2. Il-Kummissjoni tista’ teħtieġ l-adozzjoni ta’ opinjoni konġunta dwar kwistjonijiet li ma jaqgħux fi ħdan l-oqsma ta’ kompetenza ta’ Kumitat Xjentifiku wieħed jew li jeħtieġu li jiġu kkunsidrati minn aktar minn Kumitat wieħed. Opinjoni konġunta, wara talba għal opinjoni mill-Kummissjoni, tista’ wkoll tiġi adottata mill-Kumitati Xjentifiċi fuq l-inizjattiva tal-Grupp ta’ Koordinazzjoni Inter-Kumitati msemmi fl-Artikolu 11.
3. Il-Kummissjoni tista’ tiddefinixxi fit-talba għal opinjoni xjentifika l-konsultazzjonijiet, is-seduti jew il-kollaborazzjoni ta’ istituzzjonijiet xjentifiċi oħra li tqis meħtieġa għat-tħejjija ta’ din l-opinjoni. Il-konsultazzjonijiet u s-seduti jistgħu jiġu deċiżi wkoll minn Kumitat, bi ftehim mal-Kummissjoni, jekk dan jitqies meħtieġ biex tiġi kkompletata opinjoni.
4. Kumitat Xjentifiku jista’ jitlob informazzjoni addizjonali mill-partijiet interessati biex tiġi kkompletata opinjoni xjentifika. Kumitat Xjentifiku jista’ jimponi skadenza biex tintbagħatlu l-informazzjoni mitluba. F’dan il-każ, il-Kumitat Xjentifiku jista’ jiddeċiedi li jissospendi xogħlu fuq l-opinjoni xjentifika kkonċernata. Jekk l-informazzjoni mitluba ma tkunx ġiet sottomessa sad-data tal-iskadenza, l-Kumitat jista’ jadotta l-opinjoni tiegħu fuq il-bażi tal-informazzjoni disponibbli.
Artikolu 10
Elezzjoni tal-Presidenti u tal-Viċi-Presidenti
1. Kull Kumitat Xjentifiku għandu jeleġġi President u żewġ Viċi-Presidenti minn fost il-membri tiegħu. L-elezzjoni għandha sseħħ b’maġġoranza sempliċi tal-membri tal-Kumitat. Il-mandat tal-President u tal-Viċi-President għandu jkun ta’ tliet snin u jiġġedded.
2. Il-proċedura għall-elezzjoni tal-President u tal-Viċi-Presidenti tal-Kumitati Xjentifiċi għandha tiġi stabbilita fir-regoli ta’ proċeduri msemmija fl-Artikolu 12.
Artikolu 11
Koordinazzjoni tal-Kumitati Xjentifiċi
Grupp ta’ Koordinazzjoni Inter-Kumitati (ICCG) magħmul mill-Presidenti u Viċi Presidenti tal-Kumitati Xjentifiċi għandu jiżgura l-koordinazzjoni tat-tliet Kumitati Xjentifiċi skond ir-regoli ta’ proċeduri msemmija fl-Artikolu 12.
Artikolu 12
Regoli ta’ proċeduri
1. Fuq proposta tal-Kummissjoni u bi ftehim magħha, il-Kumitati Xjentifiċi għandhom jadottaw regoli komuni ta’ proċeduri.
2. Ir-regoli ta’ proċeduri għandhom jiżguraw li l-Kumitati Xjentifiċi jwettqu dmirijiethom skond il-prinċipji ta’ eċċellenza, indipendenza u trasparenza, filwaqt li jikkunsidraw talbiet leġittimi ta’ kunfidenzjalità kummerċjali kif ukoll il-prinċipji ta’ stima tar-riskju li jistgħu jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni fid-dawl tal-esperjenza u minħabba l-politika tagħha f’dan il-qasam.
3. Ir-regoli ta’ proċeduri għandhom ikopru b’mod partikolari s-suġġetti elenkati fl-Anness II
Artikolu 13
Ir-regoli tal-votazzjoni
1. Il-Kumitati Xjentifiċi għandhom jadottaw l-opinjonijiet tagħhom, il-pariri rapidi, il-memoranda u/jew l-istqarrijiet ta’ pożizzjoni b’maġġoranza tal-għadd totali ta’ membri tal-Kumitat ikkonċernat ikkombinat mal-għadd totali ta’ membri msieħba.
2. Kull Kumitat Xjentifiku għandu jaġixxi b’maġġoranza tal-membri tiegħu fuq il-kwistjonijiet l-oħra kollha.
3. Dawk il-membri ta’ Kumitat li jkunu rriżenjaw jew li s-sħubija tagħhom tasal fi tmiem skond l-Artikolu 5(2) m’għandhomx jitqiesu għall-kalkolu tal-maġġoranza għall-implimentazzjoni tal-paragrafi 1 u 2.
Artikolu 14
Opinjonijiet diverġenti, koordinazzjoni u kollaborazzjoni ma’ istituzzjonijiet tal-Komunità, nazzjonali jew internazzjonali
1. Il-Kumitati Xjentifiċi għandhom jgħinu lill-Kummissjoni u jagħtu sehem fl-identifikazzjoni fi stadju bikri ta’:
(a) |
ħtiġijiet u possibbiltajiet għall-koordinazzjoni ta’ xogħol u kollaborazzjoni; |
(b) |
diverġenzi potenzjali jew attwali f’opinjonijiet xjentifiċi ma’ istituzzjonijiet oħra rilevanti tal-Komunità, nazzjonali jew internazzjonali li jwettqu dmirijiet simili, dwar kwistjonijiet ġenerali jew speċifiċi ta’ stima tar-riskju. |
Għandhom jgħinu lill-Kummissjoni biex jiġu evitati, solvuti jew iċċarati opinjonijiet diverġenti u biex jiġu stabbiliti u jinżammu relazzjonijiet ta’ kollaborazzjoni ma’ istituzzjonijiet bħal dawn.
2. Il-Kummissjoni tista’ tieħu l-inizjattiva biex titlob u torganizza ħidma konġunta tal-Kumitati Xjentifiċi ma’ istituzzjonijiet tal-Komunità, nazzjonali jew internazzjonali li jwettqu ħidmiet simili. Tista’ b’mod partikolari titlob lill-Kumitati Xjentifiċi jipproduċu opinjonijiet konġunti ma’ istituzzjonijiet oħra tal-Komunità, bi ftehim ma’ dawn l-istituzzjonijiet.
3. Fejn tkun ġiet identifikata diverġenza sostantiva dwar kwistjonijiet xjentifiċi u l-istituzzjoni kkonċernata tkun istituzzjoni tal-Komunità, il-Kumitat Xjentifiku konċernat għandu, fuq talba tal-Kummissjoni, jikkopera mal-istituzzjoni ikkonċernata bl-għan li jew isolvi d-diverġenza jew jippreżenta dokument konġunt lill-Kummissjoni fejn jiċċara l-kwistjonijiet xjentifiċi kontenzjużi u jidentifika n-nuqqas ta’ ċertezzi rilevanti fid-data. Dan id-dokument għandu jkun ippubblikat.
KAPITOLU 4
PRINĊIPJI
Artikolu 15
Indipendenza
1. Il-Membri tal-Kumitati Xjentifiċi, membri msieħba, konsulenti oħra xjentifiċi tal-Grupp u l-esperti esterni għandhom jinħatru fil-kapaċità personali tagħhom. M’għandhomx jiddelegaw ir-responsabbiltajiet tagħhom lil xi persuna oħra.
2. Il-Membri tal-Kumitati Xjentifiċi u, konsulenti xjentifiċi tal-Grupp, u l-esperti esterni li jieħdu sehem fi gruppi ta’ ħidma għandhom jimpenjaw ruħhom li jaġixxu b’mod indipendenti minn kull influwenza esterna.
Għal dan l-għan għandhom jagħmlu dikjarazzjoni ta’ impenn li jaġixxu fl-interess pubbliku flimkien ma’ dikjarazzjoni ta’ interessi fejn jindikaw jew l-assenza jew l-eżistenza ta’ xi interess dirett jew indirett li jista’ jiġi kunsidrat ta’ preġudizzju għall-indipendenza tagħhom.
Dawn id-dikjarazzjonijiet għandhom isiru bil-miktub. Il-Membri tal-Kumitati Xjentifiċi u l-konsulenti xjentifiċi mill-Grupp għandhom jagħmlu dikjarazzjonijiet annwali.
3. Il-Membri tal-Kumitati Xjentifiċi, membri assoċjati u konsulenti xjentifiċi oħra, u l-esperti esterni li jipparteċipaw fi gruppi ta’ ħidma għandhom jiddikjaraw f’kull laqgħa kull interess speċifiku li jista’ jiġi kunsidrat ta’ preġudizzju għall-indipendenza tagħhom fir-rigward tal-punti fuq l-aġenda.
Artikolu 16
It-Trasparenza
1. L-attivitajiet tal-Kumitati Xjentifiċi għandhom jitwettqu b’livell għoli ta’ trasparenza. Il-Kummissjoni għandha b’mod partikolari tagħmel disponibbli għall-pubbliku fuq il-websajt tagħha mingħajr dewmien żejjed:
(a) |
it-talba għal opinjonijet indirizzati lill-Kumitati Xjentifiċi; |
(b) |
aġendi u minuti tal-laqgħat tal-Kumitati Xjentifiċi, il-Grupp ta’ Koordinazzjoni Inter-Kumitati u gruppi ta’ ħidma; |
(ċ) |
l-opinjonijiet xjentifiċi, u pariri rapidi adottati mill-Kumitati Xjentifiċi, inkluż l-opinjonijiet ta’ minoranza u l-ismijiet tal-parteċipanti fil-gruppi ta’ ħidma li taw kontribut għall-opinjoni kkonċernata; opinjonijiet ta’ minoranza għandhom jiġu attribwiti lill-membri jew konsulenti kkonċernati; |
(d) |
ir-regoli komuni ta’ proċeduri tal-Kumitati Xjentifiċi; |
(e) |
l-ismijiet tal-membri tal-Kumitati Xjentifiċi kif ukoll tal-konsulenti xjentifiċi mill-Grupp, flimkien ma’ Curriculum vitae fil-qosor ta’ kull membru u konsulent; |
(f) |
id-dikjarazzjonijiet ta’ interessi tal-membri tal-Kumitati Xjentifiċi, tal-konsulenti xjentifiċi mill-Grupp u tal-esperti esterni li jkunu ħadu sehem fi grupp ta’ ħidma; |
2. Ir-regoli ta’ trasparenza msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu applikati skont ir-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment ħieles ta’ din id-data (6), u tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2001 dwar aċċess pubbliku għal dokumenti tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (7), speċjalment għal dik li hija kunfidenzjalità kummerċjali.
Artikolu 17
Kunfidenzjalità
Il-membri tal-Kumitati Xjentifiċi, konsulenti xjentifiċi, esperti esterni u apprendisti ma għandhomx jiżvelaw informazzjoni miksuba bħala riżultat tax-xogħol tal-Kumitati Xjentifiċi, workshops b’tema, gruppi ta’ ħidma jew attivitajiet oħra relatati mal-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, meta jiġu informati li din hija kunfidenzali.
KAPITOLU 5
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 18
Segretarjat tal-Kumitati Xjentifiċi tal-Kummissjoni
1. Il-Kumitati Xjentifiċi u l-gruppi tagħhom ta’ ħidma, l-ICCG kif ukoll laqgħat, workshops jew avvenimenti oħra marbuta mal-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni għandhom jiġu mlaqqa mill-Kummissjoni.
2. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi s-segretarjat xjentifiku u amministrattiv għall-Kumitati Xjentifiċi u l-gruppi tagħhom ta’ ħidma kif ukoll għall-attivitajiet l-oħra kollha marbuta mal-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
3. Is-segretarjat għandu jkun responsabbli biex jipprovdi l-appoġġ xjentifiku u amministrattiv meħtieġ biex jiġi ffaċilitat it-tħaddim effiċjenti tal-Kumitati Xjentifiċi, tiġi ssorveljata l-konformità mar-regoli ta’ proċedura, b’mod partikolari fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ eċċellenza, indipendenza u trasparenza, tiġi żgurata l-komunikazzjoni dwar l-attivitajiet tal-Kumitati u d-djalogu xieraq mal-partijiet interessati, inkluż b’mod partikolari l-organizzazzjoni ta’ seduti dwar l-attivitajiet tal-Kumitati, u pubblikazzjoni tal-opinjonijiet u dokumenti oħra pubbliċi. Barra minn hekk, is-segretarjat għandu jipprovdi appoġġ lill-Kumitati u jorganizza u japplika kontroll tal-kwalità tal-opinjonijiet, kif stipulat fir-regoli ta’ proċedura, sa fejn għandhom x’jaqsmu l-kompletezza, il-konsistenza, iċ-ċarezza, il-korrispondenza mat-talbiet u l-livelli editorjali.
4. Is-segretarjat għandu jiżgura l-koordinazzjoni xjentifika u teknika tal-attivitajiet tal-Kumitati Xjentifiċi u fejn meħtieġ il-koordinazzjoni tal-attivitajiet tagħhom ma’ dawk ta’ istituzzjonijiet oħra tal-Komunità, nazzjonali u internazzjonali, kif ukoll l-applikazzjoni tal-proċedura ta’ djalogu mal-partijiet interessati stabbilita fir-regoli ta’ proċedura u l-komunikazzjoni dwar l-attivitajiet tal-Kumitati.
Artikolu 19
Rifużjonijiet u indennizzi
Il-Membri tal-Kumitati Xjentifiċi, konsulenti xjentifiċi mill-Grupp u esperti esterni għandhom ikunu intitolati għal indennizz għall-parteċipazzjoni tagħhom fil-laqgħat tal-Kumitati, il-workshops b’tema, gruppi ta’ ħidma u laqgħat oħra u avvenimenti organizzati mill-Kummissjoni, u talli jservu ta’ Relaturi fuq kwistjoni speċifika, kif stipulat fl-Anness III.
Il-ħlas għall-ivvjaġġar u l-għejxien għandhom jitħallsu mill-Kummissjoni.
Artikolu 20
Sostituzzjoni tal-Kumitati Xjentifiċi
Il-Kumitati Xjentifiċi stabbiliti bl-Artikolu 1(1) ta’ din id-Deċiżjoni għandhom jissostitwixxu l-Kumitati Xjentifiċi eżistenti stabbiliti bid-Deċiżjoni 2004/210/KE kif ġej:
(a) |
il-Kumitat Xjentifiku dwar is-Sigurtà tal-Konsumatur għandu jissostitwixxi l-Kumitat Xjentifiku dwar il-Prodotti tal-Konsumatur. |
(b) |
il-Kumitat Xjentifiku dwar ir-Riskji għas-Saħħa u l-Ambjent għandu jissostitwixxi l-Kumitat tal-istess isem; |
(ċ) |
il-Kumitat Xjentifiku dwar ir-Riskji Emerġenti għas-Saħħa u dawk Identifikati Reċentement għandu jissostitwixxi l-Kumitat Xjentifiku tal-istess isem; |
Artikolu 21
Revoki
1. Id-Deċiżjoni 2004/210/KE hija revokata.
Madankollu, it-tliet Kumitati stabbiliti b’dik id-Deċiżjoni għandhom jibqgħu fil-kariga sakemm il-Kumitati Xjentifiċi stabbiliti b’din id-Deċiżjoni jieħdu l-kariga.
2. Referenzi għad-deċiżjoni revokata għandhom jinftehmu bħala applikabbli għal din id-Deċiżjoni; referenzi għall-Kumitati stabbiliti bid-deċiżjoni revokata għandhom jinftehmu bħala li japplikaw għall-Kumitati stabbiliti b’din id-Deċiżjoni.
Magħmula fi Brussell, 5 ta’ Awwissu 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 114, 1.5.2007, p. 14.
(3) ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1; verżjoni kkoreġuta (ĠU L 136, 29.5.2007, p. 3).
(4) ĠU L 287, 1.11.2007, p. 25
(5) COM(2002) 713 finali tal-11 ta’ Diċembru 2002.
(7) ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43
ANNESS I
QASAM TA’ KOMPETENZA
1. Il-Kumitat Xjentifiku dwar is-Sigurtà tal-Konsumatur
Għandu jipprovdi opinjonijiet dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw it-tipi kollha ta’ riskji għas-saħħa u s-sigurtà (l-aktar riskji kimiċi, bijoloġiċi, mekkaniċi u riskji fiżiċi oħra) ta’ prodotti tal-konsumatur mhux ta’ l-ikel (pereżempju: prodotti kożmetiċi u l-ingredjenti tagħhom, ġugarelli, tessuti, ilbies, prodotti għall-kura personali u tad-dar bħal deterġenti eċċ) u servizzi (pereżempju: tattwaġġ, smurija tal-ġilda artifiċjali eċċ).
2. Il-Kumitat Xjentifiku dwar ir-Riskji għas-Saħħa u l-Ambjent
Għandu jipprovdi opinjonijiet dwar riskji għas-saħħa u l-ambjent marbuta ma’ sustanzi li jniġġsu l-ambjenti fiżiċi u fatturi oħra bijoloġiċi u fiżiċi jew kundizzjonijiet fiżiċi li qed jinbidlu li jistgħu jkollhom impatt negattiv fuq is-saħħa u l-ambjent, pereżempju fir-rigward tal-kwalità tal-arja, ilmijiet, skart u ħamrija, kif ukoll fuq stimi ambjentali ta’ ċikli ta’ ħajja. Għandu wkoll jindirizza kwistjonijiet ta’ saħħa u sigurtà marbuta mat-tossiċità u l-ekotossiċità tal-bijoċidi.
Bla ħsara għall-kompetenzi mogħtija lill-Aġenzija Kimika Ewropea (ECHA), il-Kumitat Xjentifiku dwar is-Sigurtà tal-Konsumatur (SCCS) u aġenziji Ewropej oħra tal-istima tar-riskju, jista’ jiġi mistieden mill-Kummissjoni jindirizza, l-aktar f’kollaborazzjoni ma’ aġenziji Ewropej u b’mod partikolari l-ECHA, kwistjonijiet marbuta mal-eżami tat-tossiċità u l-ekotossiċità ta’ komposti kimiċi, bijokimiċi u bijoloġiċi li l-użu tagħhom jista’ jkollu konsegwenzi ta’ ħsara għas-saħħa tal-bniedem u l-ambjent. Barra minn hekk, il-Kumitat se jindirizza kwistjonijiet marbuta mal-aspett metodoloġiku tal-istima tar-riskji ta’ sustanzi kimiċi għas-saħħa u l-ambjent, inklużi taħlitiet ta’ sustanzi kimiċi, kif meħtieġ biex jipprovdi pariri tajba u konsistenti fl-oqsma tiegħu stess ta’ kompetenza kif ukoll biex jikkontribwixxi għall-kwistjonijiet rilevanti b’kooperazzjoni mill-qrib ma’ aġenziji Ewropej oħra.
3. Il-Kumitat Xjentifiku dwar Riskji għas-Saħħa Emerġenti jew li ġew Identifikati Reċentement
Għandu jagħti opinjonijiet dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw riskji emerġenti għas-saħħa u l-ambjent jew li ġew identifikati reċentement u dwar kwistjonijiet ġenerali, komplessi jew multidixxiplinarji li jeħtieġu stima komprensiva tar-riskji għas-sigurtà tal-konsumatur jew għas-saħħa pubblika u kwistjonijiet relatati mhux koperti minn istituzzjonijiet tal-Komunità tal-istima tar-riskju.
Eżempji ta’ oqsma ta’ attività potenzjali jinkludu riskji potenzjali assoċjati mal-interazzjoni ta’ fatturi ta’ riskju, effetti sinerġetiċi, effetti kumulattivi, resistenza kontra l-mikrobu, teknoloġiji ġodda bħan-nanoteknoloġiji, apparati mediċi li jinkludu dawk li jinkorporaw sustanzi li joriġinaw minn annimali u/jew mill-bniedem, inġinerija ta’ tessuti bijoloġiċi, prodotti magħmula mid-demm, tnaqqis ta’ fertilità, kankru ta’ organi endokrinali, perikli fiżiċi bħal dawk ikkaġunati mill-ħoss u kampijiet elettromanjetiċi (minn telefons ċellulari, transmitters, u ambjenti domestiċi kkontrollati b’mezzi elettroniċi), u metodoloġiji għall-istima ta’ riskji ġodda. Jista’ wkoll jintalab jindirizza riskji marbuta ma’ determinanti għas-saħħa pubblika u mard li ma jitteħidx.
ANNESS II
REGOLI TA’ PROĊEDURI
Ir-regoli komuni ta’ proċeduri li jridu jiġu adottati mill-Kumitati Xjentifiċi skont l-Artikolu 12 għandhom b’mod partikolari jkopru s-suġġetti li ġejjin:
1. Koordinazzjoni bejn il-Kumitati Xjentifiċi
(a) |
In-nomina tal-Kumitat Xjentifiku responsabbli meta jintalab għal opinjonijiet xjentifiċi li ma jaqgħux fi ħdan l-oqsma ta’ kompetenza ta’ Kumitat Xjentifiku wieħed jew li jeħtieġ li jiġu kkunsidrati minn aktar minn Kumitat wieħed; |
(b) |
L-adozzjoni ta’ opinjonijiet konġunti, parir rapidu, memoranda u/jew dikjarazzjonijiet ta’ pożizzjoni; |
(ċ) |
Il-proċeduri biex tiġi żgurata koordinazzjoni bejn il-Kumitati Xjentifiċi inklużi kwistjonijiet marbuta mal-armonizzazzjoni tal-istima tar-riskju u t-tħaddim tal-Grupp ta’ Koordinazzjoni Inter-Kumitati; |
2. Proċeduri ta’ deċiżjoni fi ħdan il-Kumitati
(a) |
L-elezzjoni tal-President u tal-Viċipresident tal-Kumitati Xjentifiċi; |
(b) |
Il-proċeduri għall-adozzjoni ta’ opinjonijiet:
|
(ċ) |
Il-proċedura għall-għoti ta’ parir rapidu meta dan jintalab mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 2(3); din il-proċedura għandha tiżgura l-kwalità u l-approvazzjoni xierqa tal-parir mill-Kumitat; |
(d) |
L-adozzjoni ta’ memoranda u dokumenti ta’ pożizzjoni biex tinġibed l-attenzjoni tal-Kummissjoni lejn problemi speċifiċi jew emerġenti; |
3. Organizzazzjoni tax-xogħlijiet xjentifiċi
(a) |
Il-ħolqien u l-organizzazzjoni tal-gruppi ta’ ħidma tal-Kumitati Xjentifiċi, inklużi gruppi ta’ ħidma konġunti; |
(b) |
Is-sħubija ta’ konsulenti xjentifiċi mill-Grupp fl-attivitajiet tal-Kumitati u l-involviment ta’ esperti esterni; |
(ċ) |
Il-ħatra ta’ Relaturi u d-deskrizzjoni tar-responsabbiltajiet tagħhom fir-rigward tal-preparazzjoni ta’ abbozzi ta’ opinjoni għall-Kumitati Xjentifiċi; |
(d) |
Il-format u l-kontenut ta’ opinjonijiet xjentifiċi u proċeduri biex tiġi żgurata u mtejba l-koerenza tagħhom kif ukoll il-livelli editorjali; |
(e) |
L-organizzazzjoni ta’ laqgħat, workshops b’tema u netwerks u l-parteċipazzjoni fihom; |
(f) |
Is-sħubija ta’ apprendisti; |
4. Obbligi tal-membri tal-Kumitat, il-konsulenti msieħba u konsulenti xjentifiċi oħra mill-Grupp, esperti esterni u għall-apprendisti
(a) |
Il-kriterji ta’ parteċipazzjoni u l-kondizzjonijiet li bihom għandha tiskadi s-sħubija tal-Kumitat; |
(b) |
L-implimentazzjoni tar-rekwiżiti ta’ konfidenzjalità stabbiliti fl-Artikolu 17; |
(ċ) |
Ir-responsabbiltajiet u l-obbligi ta’ membri, konsulenti msieħba u konsulenti oħra xjentifiċi mill-Grupp u esperti esterni fir-rigward tal-kuntatti tagħhom ma’ dawk li jressqu petizzjonijiet, gruppi ta’ interess speċjali u partijiet oħra interessati; |
(d) |
Il-kondizzjonijiet u l-proċedura li biha membru ta’ Kumitat, konsulent imsieħeb jew konsulent xjentifiku ieħor jew espert estern għandu jiġi eskluż mid-deliberazzjonijiet u/jew il-vot dwar suġġett partikolari fil-Kumitat jew fi grupp ta’ ħidma, fejn hemm dubbji reġonevoli dwar l-indipendenza tiegħu. |
5. Relazzjonijiet ma’ partijiet terzi
(a) |
Proċeduri biex jiġu identifikati, solvuti jew iċċarati opinjonijiet diverġenti ma’ istituzzjonijiet tal-Komunità, nazzjonali u internazzjonali li jkunu qegħdin iwettqu kompiti simili, inkluż skambju ta’ informazzjoni u l-organizzazzjoni ta’ laqgħat konġunti; |
(b) |
Ir-rappreżentanza ta’ Kumitat Xjentifiku f’attivitajiet esterni, l-aktar fir-rigward ta’ istituzzjonijiet oħra tal-Komunità jew internazzjonali li jkunu qegħdin jaħdmu fuq attivitajiet simili; |
(ċ) |
L-organizzazzjoni tal-proċedura ta’ djalogu tal-partijiet interessati, b’mod partikolari l-organizzazzjoni ta’ seduti ma’ gruppi ta’ l-industrija jew ta’ interess speċjali jew partijiet interessati oħra; |
(d) |
Il-pubblikazzjoni ta’ opinjonijiet xjentifiċi u dokumenti oħra. |
ANNESS III
INDENNIZZI
Il-Membri tal-Kumitati Xjentifiċi, konsulenti xjentifiċi mill-Grupp u l-esperti esterni għandhom ikunu intitolati għal indennizzi marbuta mal-parteċipazzjoni tagħhom fl-attivitajiet tal-kumitati xjentifiċi kif ġej:
|
Għal parteċipazzjoni f’laqgħat:
|
|
Għal xogħol ta’ Relatur għal kwistjoni li teħtieġ mhux anqas minn jum ta’ preparazzjoni ta’ abbozz ta’ opinjoni u bi ftehim miktub minn qabel mal-Kummissjoni:
|
Il-Kummissjoni se tqis b’mod regolari l-ħtieġa li jiġu adattati dawn l-indennizzi fid-dawl tal-indiċijiet tal-prezzijiet, l-evalwazzjoni ta’ indennizzi mħallsa lil esperti f’istituzzjonijiet oħra Ewropej u l-esperjenza għall-ammont ta’ xogħol tal-membri, membri msieħba, konsulenti xjentifiċi oħra u esperti esterni. L-ewwel stima se sseħħ fl-2009.
10.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 241/s3 |
NOTA LILL-QARREJ
L-istituzzjonijiet iddeċidew li ma jikkwotawx aktar fit-testi tagħhom l-aħħar emenda ta' l-atti kkwotati.
Sakemm mhux indikat mod ieħor, l-atti mmsemija fit-testi ppubblikati hawn jirreferu għall-atti li bħalissa huma fis-seħħ.