ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2009.148.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 52 |
Werrej |
|
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 487/2009 tal-25 ta’ Mejju 2009 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 81(3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta’ akkordji u prattiċi miftiehma fis-settur tat-trasport bl-ajru (Verżjoni kodifikata) ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Il-Kunsill |
|
|
|
2009/439/KE |
|
|
* |
||
|
|
2009/440/KE |
|
|
* |
||
|
|
2009/441/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 2009 li taħtar membru Taljan fil-Kumitat tar-Reġjuni |
|
|
|
Il-Kummissjoni |
|
|
|
2009/442/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Ġunju 2009 li timplimenta d-Direttiva 2007/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-monitoraġġ u mar-rappurtar (notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 4199) ( 1 ) |
|
|
|
2009/443/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-10 ta’ Ġunju 2009 li temenda, għal skopijiet ta’ adattament għall-progress tekniku, l-Anness għad-Direttiva 2002/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ eżenzjonijiet għall-applikazzjonijiet taċ-ċomb, il-kadmju u l-merkurju (notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 4187) ( 1 ) |
|
|
|
2009/444/KE |
|
|
* |
|
|
III Atti adottati skont it-Trattat tal-UE |
|
|
|
ATTI ADOTTATI SKONT IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TAL-UE |
|
|
* |
||
|
|
2009/446/PESK |
|
|
* |
|
|
IV Atti oħrajn |
|
|
|
ŻONA EKONOMIKA EWROPEA |
|
|
|
Awtorità ta' Sorveljanza EFTA |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
11.6.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 487/2009
tal-25 ta’ Mejju 2009
dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 81(3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta’ akkordji u prattiċi miftiehma fis-settur tat-trasport bl-ajru
(Verżjoni kodifikata)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 83 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3976/87 tal-14 ta’ Diċembru 1987 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 85(3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta’ akkordji u prattiċi miftiehma fis-settur tat-trasport bl-ajru (2) ġie emendat kemm-il darba (3) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat. |
(2) |
Għandhom jiġu adottati dispożizzjonijiet komuni għall-applikazzjoni tal-Artikolu 81(3) tat-Trattat permezz ta’ Regolament jew Direttiva skont l-Artikolu 83 tat-Trattat. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tiddikjara permezz ta’ Regolament li d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 81(1) tat-Trattat ma japplikawx għal ċerti kategoriji ta’ akkordji bejn impriżi, deċiżjonijiet minn assoċjazzjonijiet ta’ impriżi u prattiċi miftiehma. |
(3) |
Il-Kummissjoni għandha tingħatalha s-setgħa li tagħti eżenzjonijiet ġenerali fis-settur tat-trasport bl-ajru rigward traffiku ġewwa l-Komunità kif ukoll rigward traffiku bejn il-Komunità u pajjiżi terzi. |
(4) |
Għandu jiġi stabbilit taħt liema kondizzjonijiet speċifiċi u f’liema ċirkostanzi l-Kummissjoni tista’ teżerċita setgħat bħal dawn f’relazzjoni mill-qrib u kostanti mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri. |
(5) |
Huwa mixtieq, partikolarment, li jingħataw eżenzjonijiet ġenerali għal ċerti kategoriji ta’ akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma. Dawk l-eżenzjonijiet għandhom jingħataw għal perjodu limitat li matulu t-trasportaturi bl-ajru jkunu jistgħu jadattaw rwieħhom għal ambjent aktar kompetittiv. Il-Kummissjoni, f’relazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri, għandhom ikunu jistgħu jiddefinixxu b’mod preċiż l-ambitu ta’ dawk l-eżenzjonijiet u l-kundizzjonijiet marbuta magħhom. |
(6) |
Dan ir-Regolament huwa bla ħsara għall-applikazzjoni tal-Artikolu 86 tat-Trattat, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Dan ir-Regolament għandu japplika għat-trasport bl-ajru.
Artikolu 2
1. Skond l-Artikolu 81(3) tat-Trattat, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ Regolament tiddikjara li l-Artikolu 81(1) tat-Trattat m’għandux japplika għal kategoriji ta’ akkordji bejn impriżi, deċiżjonijiet ta’ assoċjazzjonijiet ta’ impriżi u prattiċi miftiehma.
Il-Kummissjoni tista’, partikolarment, tadotta dawn ir-Regolamenti fir-rigward ta’ akkordji, deċiżjonijiet jew prattiċi miftiehma li għandhom bħala għan xi wieħed minn dawn li ġejjin:
(a) |
ippjanar konġunt u koordinazzjoni ta’ skedi ta’ linji tal-ajru; |
(b) |
konsultazzjonijiet fuq tariffi għat-trasport ta’ passiġġieri u bagalji u ta’ tagħbija fuq servizzi skedati bl-ajru; |
(ċ) |
operazzjonijiet konġunti fuq servizzi ġodda skedati bl-ajru utilizzati anqas; |
(d) |
allokazzjoni ta’ slots f’ajruporti u skedar tal-ajruport; il-Kummissjoni għandha tieħu ħsieb li tiżgura konsistenza mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 95/93 tat-18 ta’ Jannar 1993 dwar ir-regoli komuni għall-allokazzjoni ta’ slots f’ajruporti tal-Komunità (4); |
(e) |
xiri, żvilupp u operazzjoni komuni ta’ sistemi ta’ reservazzjoni kkompjuterizzata relatati ma’ ippjanar tal-ġurnata, reservazzjonijiet u qtugħ ta’ biljetti minn impriżi ta’ trasport bl-ajru; il-Kummissjoni għandha tieħu ħsieb li tiżgura konsistenza mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2299/89 tal-24 ta’ Lulju 1989 dwar kodiċi ta’ kondotta għal sistemi ta’ riservazzjoni kompjuterizzata (5). |
2. Mingħajr preġudizzju għat-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, ir-Regolamenti tal-Kummissjoni msemmija hemmhekk għandhom jiddefinixxu il-kategoriji ta’ akkordji, deċiżjonijiet jew prattiċi miftiehma li japplikaw għalihom u għandhom jispeċifikaw b’mod partikolari:
(a) |
ir-restrizzjonijiet jew il-klawsoli li jistgħu, jew ma jistgħux, jidhru fl-akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma; |
(b) |
il-klawsoli li għandhom jitniżżlu fil-akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma, jew kwalunkwe kondizzjonijiet oħra li għandhom ikunu sodisfatti. |
Artikolu 3
Kwalunkwe Regolament adottat taħt l-Artikolu 2 għandu japplika għal perjodu speċifikat.
Jista’ jiġi mħassar jew emendat fejn iċ-ċirkostanzi jinbidlu fir-rigward ta’ xi fatturi li jkunu ppromovew l-adozzjoni tiegħu; f’każ bħal dan, għandu jiġi ffissat perjodu għall-emenda tal-akkordji u prattiki miftiehma li għalihom ir-Regolament ta’ qabel kien japplika qabel it-tħassir jew emenda.
Artikolu 4
Ir-Regolamenti adottati taħt l-Artikolu 2 għandhom jinkludu dispożizzjoni li tispeċifika li biha huma japplikaw b’effett retroattiv għal akkordji, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma li kienu fis-seħħ fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-Regolamenti.
Artikolu 5
Regolament adottat taħt l-Artikolu 2 jista’ jistabbilixxi li l-projbizzjoni li tinsab fl-Artikolu 81(1) tat-Trattat ma tkunx applikabbli, għal dak il-perijodu kif stabbilit b’dak ir-Regolament, għal ftehim, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma diġà eżistenti fid-data tal-Adeżjoni li għalihom l-Artikolu 81(1) huwa applikabbli bis-saħħa tal-Adeżjoni tal-Awstrija, tal-Finlandja, u tal-Isvezja u li ma jissodisfawx il-kondizzjonijiet tal-Artikolu 81(3) tat-Trattat.
B’dana kollu, dan l-Artikolu m’għandux japplika għal ftehim, deċiżjonijiet u prattiċi miftiehma li fid-data tal-Adeżjoni jkunu diġà jaqgħu taħt l-Artikoli 53(1) tal-Ftehim ŻEE.
Artikolu 6
Qabel ma tadotta Regolament taħt l-Artikolu 2, il-Kummissjoni għandha tippubblika abbozz ta’ dan u tistieden lill-persuni u l-organizzazjonijiet kollha konċernati sabiex jissottomettu l-kummenti tagħhom fl-limitu ta’ żmien raġonevoli, li ma jkunx anqas minn xahar, li l-Kummissjoni għandha tistabbilixxi.
Artikolu 7
Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta il-Kummitat Konsultattiv dwar Prattiċi Restrittivi u Pożizzjonijiet Dominanti msemmi fl-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 Diċembru 2002 dwar l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni stabbiliti fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (6) qabel tippubblika abbozz tar-Regolament u qabel tadotta r-Regolament skont l-Artikolu 2.
Artikolu 8
Ir-Regolament (KEE) Nru 3976/87 hu b’dan imħassar.
Ir-referenzi għar-Regolament imħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni li tinsab fl-Anness II.
Artikolu 9
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 25 ta’ Mejju 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
J. ŠEBESTA
(1) Opinjoni tal-21 ta’ Ottubru 2008 (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) ĠU L 374, 31.12.1987, p. 9.
(3) Ara l-Anness I.
(5) ĠU L 220, 29.7.1989, p. 1.
ANNESS I
Regolament imħassar flimkien ma’ lista tal-emendi suċċessivi tiegħu
Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3976/87 |
|
Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2344/90 |
|
Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2411/92 |
|
L-Att ta’ Adeżjoni 1994, l-Anness I, Parti III.A.3 |
|
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 |
L-Artikolu 41 biss |
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 411/2004 |
L-Artikolu 2 biss |
ANNESS II
TABELLA TA’ KORRELAZZJONI
Regolament (KEE) Nru 3976/87 |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1 |
Artikolu 1 |
Artikolu 2(1) |
Artikolu 2(1), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 2(2), kliem tal-bidu |
Artikolu 2(1), it-tieni subparagrafu, kliem tal-bidu |
Artikolu 2(2), l-ewwel inċiż |
Artikolu 2(1), it-tieni subparagrafu, (a) |
Artikolu 2(2), it-tieni inċiż |
Artikolu 2(1), it-tieni subparagrafu, (b) |
Artikolu 2(2), it-tielet inċiż |
Artikolu 2(1), it-tieni subparagrafu, (c) |
Artikolu 2(2), ir-raba’ inċiż |
Artikolu 2(1), it-tieni subparagrafu, (d) |
Artikolu 2(2), il-ħames inċiż |
Artikolu 2(1), it-tieni subparagrafu, (e) |
Artikolu 2(3) |
Artikolu 2(2) |
Artikoli 3 u 4 |
Artikoli 3 u 4 |
Artikolu 4a, l-ewwel sentenza |
Artikolu 5, l-ewwel paragrafu |
Artikolu 4a, it-tieni sentenza |
Artikolu 5, it-tieni pargarafu |
Artikolu 5 |
Artikolu 6 |
Artikolu 6 |
Artikolu 7 |
— |
Artikolu 8 |
Artikolu 9 |
Artikolu 9 |
— |
Anness I |
— |
Anness II |
11.6.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 488/2009
tal-10 ta’ Ġunju 2009
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-11 ta’ Ġunju 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 10 ta’ Ġunju 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
37,3 |
MK |
39,9 |
|
TR |
54,9 |
|
ZZ |
44,0 |
|
0707 00 05 |
JO |
162,3 |
MK |
31,4 |
|
TR |
131,6 |
|
ZZ |
108,4 |
|
0709 90 70 |
TR |
111,6 |
ZZ |
111,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
55,7 |
TR |
60,0 |
|
ZA |
65,7 |
|
ZZ |
60,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
75,4 |
BR |
72,8 |
|
CA |
69,7 |
|
CL |
88,5 |
|
CN |
102,4 |
|
NA |
101,9 |
|
NZ |
105,3 |
|
US |
118,5 |
|
ZA |
78,1 |
|
ZZ |
90,3 |
|
0809 10 00 |
TN |
161,5 |
TR |
197,7 |
|
ZZ |
179,6 |
|
0809 20 95 |
TR |
510,4 |
US |
453,6 |
|
ZZ |
482,0 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
11.6.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148/7 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 489/2009
tal-10 ta’ Ġunju 2009
li jiffissa l-koeffiċjent ta' allokazzjoni għall-ħruġ ta' liċenzji tal-importazzjoni li għalihom tressqet applikazzjoni minn tal-1 sa tal-5 ta’ Ġunju 2009 għal prodotti taz-zokkor fil-kuntest tal-kwoti tariffarji u tal-ftehimiet preferenzjali
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 950/2006 tat-28 ta' Ġunju 2006 li jistabbilixxi, għas-snin tas-suq 2006/2007, 2007/2008 u 2008/2009, regoli dettaljati għall-applikazzjoni għall-importazzjoni u l-irfinar ta' prodotti tas-settur taz-zokkor fil-kuntest ta' ċerti kwoti tariffarji u ċerti ftehimiet preferenzjali (2), u partikolarment l-Artikolu 5(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni tressqu lill-awtoritajiet kompetenti fil-perjodu minn tal-1 sa tal-5 ta’ Ġunju 2009 f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 950/2006 u/jew ir-Regolament (KE) Nru 508/2007 tas-7 ta’ Mejju 2007 li jiftaħ kwoti ta’ tariffi għall-importazzjonijiet fil-Bulgarija u r-Rumanija taz-zokkor tal-kannamieli mhux raffinat għal provvista lil raffineriji fis-snin ta’ kummerċjalizzazzjoni 2006/2007, 2007/2008 u 2008/2009 (3), għal kwantità totali li hija daqs, jew aktar minn, dik disponibbli għan-numru tas-serje 09.4366 (2008-2009). |
(2) |
F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni għandha tiffissa koeffiċjent ta' allokazzjoni sabiex jinħarġu liċenzji skont il-proporzjon tal-kwantità disponibbli u/jew tinforma lill-Istati Membri li jkun intlaħaq il-limitu li kien iffissat, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għall-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqa minn tal-1 sa tal-5 ta’ Ġunju 2009 f'konformità mal-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 950/2006 u/jew l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 508/2007, għandhom jinħarġu liċenzji fil-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 10 ta’ Ġunju 2009.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(3) ĠU L 122, 11.5.2007, p. 1.
ANNESS
Zokkor Preferenzjali; l-AKP u l-Indja
Il-Kapitolu IV tar-Regolament (KE) Nru 950/2006
Is-sena tas-suq 2008/2009
Nru tas-serje |
Pajjiż |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 1.6.2009-5.6.2009 |
Limitu |
09.4331 |
Il-Barbados |
100 |
|
09.4332 |
Il-Beliż |
0 |
Intlaħqu |
09.4333 |
Il-Kosta tal-Avorju |
100 |
|
09.4334 |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
100 |
|
09.4335 |
Il-Fiġi |
100 |
|
09.4336 |
Il-Ġeorġja |
100 |
|
09.4337 |
L-Indja |
0 |
Intlaħqu |
09.4338 |
Il-Ġamajka |
100 |
|
09.4339 |
Il-Kenja |
100 |
|
09.4340 |
Il-Madagaskar |
100 |
|
09.4341 |
Il-Malawi |
0 |
Intlaħqu |
09.4342 |
Il-Mawrizju |
100 |
|
09.4343 |
Il-Możambik |
0 |
Intlaħqu |
09.4344 |
Saint Kitts u Nevis |
— |
|
09.4345 |
Is-Surinam |
— |
|
09.4346 |
Is-Sważiland |
0 |
Intlaħqu |
09.4347 |
It-Tanzanija |
100 |
|
09.4348 |
Trinidad u Tobago |
100 |
|
09.4349 |
L-Uganda |
— |
|
09.4350 |
Iż-Żambja |
100 |
|
09.4351 |
Iż-Żimbabwe |
0 |
Intlaħqu |
Zokkor Preferenzjali; l-AKP u l-Indja
Il-Kapitolu IV tar-Regolament (KE) Nru 950/2006
Is-sena tas-suq Lulju-Settembru 2009
Nru tas-serje |
Pajjiż |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 1.6.2009-5.6.2009 |
Limitu |
09.4331 |
Il-Barbados |
100 |
|
09.4332 |
Il-Beliż |
100 |
|
09.4333 |
Il-Kosta tal-Avorju |
100 |
|
09.4334 |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
100 |
|
09.4335 |
Il-Fiġi |
100 |
|
09.4336 |
Il-Ġeorġja |
100 |
|
09.4337 |
L-Indja |
0 |
Intlaħqu |
09.4338 |
Il-Ġamajka |
100 |
|
09.4339 |
Il-Kenja |
100 |
|
09.4340 |
Il-Madagaskar |
100 |
|
09.4341 |
Il-Malawi |
100 |
|
09.4342 |
Il-Mawrizju |
100 |
|
09.4343 |
Il-Możambik |
100 |
|
09.4344 |
Saint Kitts u Nevis |
— |
|
09.4345 |
Is-Surinam |
— |
|
09.4346 |
Is-Sważiland |
100 |
|
09.4347 |
It-Tanzanija |
100 |
|
09.4348 |
Trinidad u Tobago |
100 |
|
09.4349 |
L-Uganda |
— |
|
09.4350 |
Iż-Żambja |
100 |
|
09.4351 |
Iż-Żimbabwe |
0 |
Intlaħqu |
Zokkor kumplementari
Il-Kapitolu V tar-Regolament (KE) Nru 950/2006
Is-sena tas-suq 2008/2009
Nru tas-serje |
Pajjiż |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 1.6.2009-5.6.2009 |
Limitu |
09.4315 |
L-Indja |
— |
|
09.4316 |
Pajjiżi firmatarji tal-Protokoll AKP |
— |
|
Zokkor konċessjonijiet CXL
Il-Kapitolu VI tar-Regolament (KE) Nru 950/2006
Is-sena tas-suq 2008/2009
Nru tas-serje |
Pajjiż |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 1.6.2009-5.6.2009 |
Limitu |
09.4317 |
L-Awstralja |
0 |
Intlaħqu |
09.4318 |
Il-Brażil |
0 |
Intlaħqu |
09.4319 |
Kuba |
0 |
Intlaħqu |
09.4320 |
Pajjiżi terzi oħra |
0 |
Intlaħqu |
Zokkor Balkani
Il-Kapitolu VII tar-Regolament (KE) Nru 950/2006
Is-sena tas-suq 2008/2009
Nru tas-serje |
Pajjiż |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 1.6.2009-5.6.2009 |
Limitu |
09.4324 |
L-Albanija |
100 |
|
09.4325 |
Il-Bożnja u Ħerzegovina |
0 |
Intlaħqu |
09.4326 |
Is-Serbja u l-Kosovo (*) |
100 |
|
09.4327 |
L-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja |
100 |
|
09.4328 |
Il-Kroazja |
100 |
|
Zokkor ta’ importazzjoni eċċezzjonali u industrijali
Il-Kapitolu VIII tar-Regolament (KE) Nru 950/2006
Is-sena tas-suq 2008/2009
Nru tas-serje |
Tip |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 1.6.2009-5.6.2009 |
Limitu |
09.4380 |
Eċċezzjonali |
— |
|
09.4390 |
Industrijali |
100 |
|
Zokkor APE supplimentari
Il-Kapitolu VIII bis tar-Regolament (KE) Nru 950/2006
Is-sena tas-suq 2008/2009
Nru tas-serje |
Pajjiż |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 1.6.2009-5.6.2009 |
Limitu |
09.4431 |
Il-Komoros, Il-Madagaskar, Il-Mawrizju, is-Seychelles, Iż-Żambja, iż-Żimbabwe |
100 |
|
09.4432 |
Il-Burundi, il-Kenja, ir-Rwanda, it-Tanzanija, l-Uganda |
100 |
|
09.4433 |
Is-Sważiland |
100 |
|
09.4434 |
Il-Możambik |
0 |
Intlaħqu |
09.4435 |
Antigwa u Barbuda, il-Baħamas, il-Barbados, il-Beliż, Dominika, ir-Repubblika id-Dominikana, Grenada, il-Gujana, Ħaiti, il-Ġamajka, Saint Kitts u Nevis, Santa Luċija, u l-Grenadini, is-Surinam, it-Trinidad u Tobago |
0 |
Intlaħqu |
09.4436 |
Ir-Repubblika Dominikana |
0 |
Intlaħqu |
09.4437 |
Il-Fiġi, il-Papwa-Ginea Ġdida |
100 |
|
L-importazzjoni taz-zokkor taħt il-kwoti tranżizzjonali tat-tariffi miftuħin għall-Bulgarija u r-Rumanija
L-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 508/2007
Is-sena tas-suq 2008/2009
Nru tas-serje |
Tip |
% tal-kwantitajiet mitluba għall-ġimgħa minn 1.6.2009-5.6.2009 |
Limitu |
09.4365 |
Il-Bulgarija |
0 |
Intlaħqu |
09.4366 |
Ir-Rumanija |
100 |
Intlaħqu |
(*) Hekk kif definit bir-Reżoluzjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta' Ġunju 1999.
11.6.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148/12 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 490/2009
tal-10 ta' Ġunju 2009
li jemenda għall-107 darba r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-netwerk ta’ Al-Qaida u t-Taliban
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 tas-27 ta’ Mejju 2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-network ta’ Al-Qaida u t-Taliban, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 467/2001 li jipprojbixxi l-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti u servizzi lejn l-Afganistan, waqt li jsaħħaħ il-projbizzjoni ta’ titjiriet u jestendi l-iffriżar ta' fondi u ta' riżorsi finanzjarji oħra fir-rigward tat-Taliban tal-Afganistan (1), u b’ mod partikolari fl-ewwel inċiż tiegħu tal-Artikolu 7(1),
Billi:
(1) |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 jelenka l-persuni, il-gruppi u l-entitajiet koperti mis-sekwestrar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi skont dak ir-Regolament. |
(2) |
Fl-27 ta' Mejju 2009, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ddeċieda li jemenda l-lista tal-persuni naturali u legali, gruppi u entitajiet li għalihom għandu japplika l-iffriżar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi billi jiżdiedu erba' persuni mal-lista fid-dawl tal-informazzjoni dwar ir-rabta tagħhom mal-Al-Qaida. Il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ipprovda d-dikjarazzjoni tar-raġunijiet tad-deċiżjoni tal-elenkar. |
(3) |
L-Anness I għandu jiġi emendat kif jixraq. |
(4) |
Sabiex jiġi garantit li l-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament. |
(5) |
Ladarba l-lista tan-NU ma tipprovdix l-indirizzi kurrenti għal xi wħud mill-persuni naturali kkonċernati, għandu jiġi ppubblikat avviż fil-Ġurnal Uffiċjali sabiex il-persuni kkonċernati jkunu jistgħu jikkuntattjaw lill-Kummissjoni u l-Kummissjoni tkun tista' sussegwentement tikkomunika r-raġunijiet li fuqhom huwa bbażat dan ir-Regolament lill-persuni naturali kkonċernati, tipprovdihom bl-opportunità li jikkummentaw dwar dawn ir-raġunijiet u tirrevedi dan ir-Regolament fid-dawl tal-kummenti u tal-informazzjoni addizzjonali li tista' tingħata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 hu emendat kif stabbilit fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 10 ta’ Ġunju 2009.
Għall-Kummissjoni
Eneko LANDÁBURU
Direttur Ġenerali għar-Relazzjonijiet Esterni
(1) ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9.
ANNESS
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 881/2002 huwa emendat kif ġej:
L-annotazzjoni li ġejja għandha tiżdied taħt l-intestatura “Persuni naturali”:
“Bekkay Harrach (magħruf bħala a) Abu Talha al Maghrabi, (b) al Hafidh Abu Talha der Deutsche ((‘al Hafidh Abu Talha l-Ġermaniż’)). Data tat-twelid: 4.9.1977. Post tat-twelid: Berkane, il-Marokk. Ċittadinanza: Ġermaniża. Numru tal-passaport: 5208116575 (Passaport Ġermaniż maħruġ f'Bonn, il-Ġermanja, validu sas-7.9.2013). Numru ta' identifikazzjoni nazzjonali: (a) 5209243072 (il-Bundespersonalausweis Ġermaniża (il-karta tal-identità nazzjonali), maħruġa f'Bonn, il-Ġermanja, valida sas-7.9.2013, (b) J17001W6Z12 (liċenzja tas-sewqan Ġermaniża, maħruġa f'Bonn, il-Ġermanja). Data tan-nomina msemmija fl-Artikolu 2a (4)(b): 27.5.2009. Tagħrif ieħor: Maħsub li jinsab fiż-żona tal-fruntiera ta' bejn l-Afganistan u l-Pakistan sa' April 2009.”
II Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Il-Kunsill
11.6.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148/14 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-5 ta’ Mejju 2009
li temenda d-Deċiżjoni 2007/250/KE li tawtorizza lir-Renju Unit jintroduċi miżura speċjali li tidderoga mill-Artikolu 193 tad-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud
(2009/439/KE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 395(1) tagħha,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1) |
F’ittra rreġistrata mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni fit-28 ta’ Lulju 2008, ir-Renju Unit talab awtorizzazzjoni biex ikompli japplika miżura speċjali li tidderoga mill-Artikolu 193 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE fir-rigward tal-persuna responsabbli għall-ħlas tat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) lill-awtoritajiet tat-taxxa u preċedentement previst mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/250/KE tas-16 ta’ April 2007 (2). |
(2) |
Skont l-Artikolu 395(2) tad-Direttiva 2006/112/KE, il-Kummissjoni għarrfet lill-Istati Membri l-oħra bl-ittra tas-17 ta’ Marzu 2009 bit-talba magħmula mir-Renju Unit. Permezz tal-ittra tal-20 ta’ Marzu 2009, il-Kummissjoni nnotifikat lir-Renju Unit li kellha l-informazzjoni kollha li qieset meħtieġa biex tivvaluta t-talba. |
(3) |
Il-persuna responsabbli għall-ħlas tat-taxxa fuq il-valur miżjud skont l-Artikolu 193 tad-Direttiva 2006/112/KE hi l-persuna taxxabbli li tipprovdi l-merkanzija. Madankollu, il-miżura ta’ deroga ppermetiet lir-Renju Unit biex japplika, sat-30 ta’ April 2009 u taħt ċerti kondizzjonijiet, mekkaniżmu ta’ ħlas invertit li jimplika li r-responsabbiltà għall-ħlas tal-VAT ġie trasferut għall-persuna taxxabbli li għaliha kienu magħmula ċerti provvisti ta’ telefowns ċellulari u impjanti b’ċirkwit integrat, bil-kondizzjoni li l-ammont taxxabbli tal-provvista jkun daqs, jew iktar minn, GBP 5 000. |
(4) |
L-għan ta’ dik il-miżura ta’ deroga kien li jiġu ttrattati ċerti forom aggressivi ta’ evażjoni tat-taxxa, u b’mod partikolari skemi tat-tip “karużel” fejn merkanzija tkun ipprovduta diversi drabi mingħajr ma jkun imħallas il-VAT lill-awtoritajiet tat-taxxa waqt li l-klijenti jirċievu fattura valida għat-tnaqqid tal-VAT. L-applikazzjoni tal-ħlas invertit, mingħajr il-ħlas reali tal-VAT mill-klijent lill-fornitur, tneħħi l-possibbiltà ta’ dik il-forma ta’ evażjoni tat-taxxa. |
(5) |
Minħabba s-serjetà ċara tal-frodi tal-VAT fir-Renju Unit, kif attestat mill-informazzjoni sottomessa mir-Renju Unit u minħabba l-effett preventiv mistenni tal-miżura, il-miżura tibqa’ proporzjonata peress li l-estensjoni tad-deroga għal perjodu raġonevoli u l-miżura tibqa’ mmirata fil-kamp ta’ applikazzjoni tagħha. Barra minn hekk, din ma tifformax il-bażi ta’ miżura globali għal sistema ġeneralizzata ta’ ħlas invertit. |
(6) |
Id-deroga m’għandha l-ebda impatt negattiv fuq ir-riżorsi proprji tal-Komunità li jakkumulaw mill-VAT. |
(7) |
Għandha tiġi żgurata l-kontinwità legali tal-miżura, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/250/KE huwa sostitwit b’dan li ġej:
“Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi fit-30 ta’ April 2011.”
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Mejju 2009.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq.
Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Mejju 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
J. KOHOUT
(1) ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1
(2) ĠU L 109, 26.4.2007, p. 42
11.6.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148/16 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-25 ta’ Mejju 2009
li taħtar erba' membri Finlandiżi u żewġ membri supplenti Finlandiżi fil-Kumitat tar-Reġjuni
(2009/440/KE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 263 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Gvern Finlandiż,
Billi:
(1) |
Fl-24 ta' Jannar 2006, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2006/116/KE li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta' Jannar 2006 sal-25 ta' Jannar 2010 (1). |
(2) |
Erba' siġġijiet ta' membri fil-Kumitat tar-Reġjuni saru vakanti wara r-riżenja tas-Sinjura Auli HYVÄRINEN u s-Sinjura Elina LEHTO-HÄGGROTH u wara t-tmiem tal-mandat tas-Sur Risto ERVELÄ u s-Sur Risto KOIVISTO. Żewġ siġġijiet ta' membri supplenti saru vakanti wara r-riżenja tas-Sinjura Martina MALMBERG u s-Sinjura Heini UTUNEN, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Dawn li ġejjin huma b'dan maħturin fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-25 ta' Jannar 2010:
a) |
bħala membri:
|
b) |
bħala membri supplenti:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandu jkollha effett mill-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ Mejju 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
J. ŠEBESTA
11.6.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148/17 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-25 ta’ Mejju 2009
li taħtar membru Taljan fil-Kumitat tar-Reġjuni
(2009/441/KE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 263 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Taljan,
Billi:
(1) |
Fl-24 ta' Jannar 2006, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2006/116/KE li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta' Jannar 2006 sal-25 ta' Jannar 2010 (1). |
(2) |
Konsegwentement għat-tmiem tal-mandat tas-Sur Renato SORU sar vakanti siġġu ta' membru fil-Kumitat tar-Reġjuni. |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Huwa b'dan maħtur membru fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal- 25 ta' Jannar 2010:
Is-Sur Ugo CAPPELLACCI, President tar-Reġjun ta' Sardinja.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandu jkollha effett fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ Mejju 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
J. ŠEBESTA
(1) ĠU L 56, 25.2.2006, p. 75.
Il-Kummissjoni
11.6.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148/18 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-5 ta’ Ġunju 2009
li timplimenta d-Direttiva 2007/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-monitoraġġ u mar-rappurtar
(notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 4199)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2009/442/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2007/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Marzu 2007 li tistabbilixxi Infrastruttura għall-Informazzjoni Ġeografika fil-Komunità Ewropea (Inspire) (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 21(4) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2007/2/KE teħtieġ lill-Istati Membri jimmonitorjaw l-implimentazzjoni u l-użu tal-infrastrutturi tagħhom għall-informazzjoni ġeografika u jirrappurtaw dwar l-implimentazzjoni ta’ dik id-Direttiva. |
(2) |
Sabiex jiġi żgurat approċċ koerenti għal dan il-monitoraġġ u dan ir-rappurtar, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu lista tas-settijiet tad-dejta ġeografika u tas-servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE, miġburin skont it-tema u skont l-Anness, u tas-servizzi tan-netwerk imsemmija fl-Artikolu 11(1) tad-Direttiva 2007/2/KE, miġburin skont it-tip ta’ servizz, u għandhom jibagħtu dik il-lista lill-Kummissjoni. |
(3) |
Il-monitoraġġ għandu jkun ibbażat fuq sett ta’ indikaturi li jkunu kkalkulati abbażi tad-dejta miġbura mill-partijiet ikkonċernati x-xierqa fid-diversi livelli tal-awtoritajiet pubbliċi. |
(4) |
Id-dejta miġbura biex jiġu kkalkulati l-indikaturi tal-monitoraġġ għandha tingħata lill-Kummissjoni. |
(5) |
Ir-riżultati tal-monitoraġġ u tar-rappurtar għandhom jingħataw lill-Kummissjoni u għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku. |
(6) |
Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 22 tad-Direttiva 2007/2/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
IL-KAPITOLU I
ID-DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
L-Artikolu 1
Is-suġġett
Din id-Deċiżjoni tistipula regoli ddettaljati dwar il-monitoraġġ min-naħa tal-Istati Membri tal-implimentazzjoni u l-użu tal-infrastrutturi tagħhom għall-informazzjoni ġeografika u għar-rappurtar dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva 2007/2/KE.
L-Artikolu 2
Id-dispożizzjonijiet komuni dwar il-monitoraġġ u r-rappurtar
1. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu lista tas-settijiet tad-dejta ġeografika u tas-servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE, miġburin skont it-tema u skont l-Anness, u tas-servizzi tan-netwerk imsemmija fl-Artikolu 11(1) ta’ dik id-Direttiva, miġburin skont it-tip ta’ servizz.
Huma għandhom jibagħtu dik il-lista lill-Kummissjoni u jaġġornawha kull sena.
2. L-Istati Membri għandhom joqogħdu fuq l-istruttura ta’ koordinazzjoni msemmija fl-Artikolu 19(2) tad-Direttiva 2007/2/KE sabiex jiġbru d-dejta għall-monitoraġġ u r-rappurtar.
3. Il-punti ta’ kuntatt tal-Istati Membri għandhom jibagħtu r-riżultati tal-monitoraġġ imsemmi fl-Artikolu 21(2) tad-Direttiva 2007/2/KE u r-rapport imsemmi fl-Artikolu 21(2) u (3) ta’ dik id-Direttiva lill-Kummissjoni.
4. Ir-riżultati kollha tal-monitoraġġ u tar-rappurtar għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku permezz tal-Internet jew permezz ta’ kwalunkwe mezz xieraq ieħor tat-telekomunikazzjoni.
IL-KAPITOLU II
IL-MONITORAĠĠ TAL-IMPLIMENTAZZJONI TAR-REKWIŻITI DWAR IL-METADEJTA
L-Artikolu 3
Il-monitoraġġ tal-eżistenza tal-metadejta
1. L-indikaturi li ġejjin għandhom jintużaw sabiex titkejjel l-eżistenza tal-metadejta għas-settijiet u għas-servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE:
(a) |
indikatur ġenerali (MDi1) li jkejjel l-eżistenza tal-metadejta għas-settijiet u għas-servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE; |
(b) |
l-indikaturi speċifiċi li ġejjin:
|
2. Għal kull sett u servizz tad-dejta ġeografika msemmi fil-lista msemmija fl-Artikolu 2(1), l-Istati Membri għandhom jiddeċiedu jekk hemmx metadejta u għandhom jattribwixxu l-valuri li ġejjin lis-sett jew lis-servizz tad-dejta ġeografika:
(a) |
il-valur nru 1 f’każ li teżisti l-metadejta; |
(b) |
il-valur nru 0 f’każ li ma teżisti l-ebda metadejta. |
3. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikatur ġenerali MDi 1 billi jiddividu l-għadd ta’ settijiet u servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE li għalihom teżisti l-metadejta bl-għadd totali ta’ settijiet u servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dawk l-Annessi.
4. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikaturi speċifiċi kif ġej:
(a) |
l-għadd ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Anness I għad-Direttiva 2007/2/KE li għalihom teżisti l-metadejta, diviż bl-għadd totali ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dak l-Anness (MDi 1.1); |
(b) |
l-għadd ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Anness II għad-Direttiva 2007/2/KE li għalihom teżisti l-metadejta, diviż bl-għadd totali ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dak l-Anness (MDi 1.2); |
(c) |
l-għadd ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Anness III għad-Direttiva 2007/2/KE li għalihom teżisti l-metadejta, diviż bl-għadd totali ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dak l-Anness (MDi 1.3); |
(d) |
l-għadd ta’ servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE li għalihom teżisti l-metadejta, diviż bl-għadd totali ta’ servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dawk l-Annessi (MDi 1.4); |
L-Artikolu 4
Il-monitoraġġ tal-konformità tal-metadejta
1. L-indikaturi li ġejjin għandhom jintużaw sabiex titkejjel il-konformità tal-metadejta tas-settijiet u tas-servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) ta’ dik id-Direttiva:
(a) |
indikatur ġenerali li jkejjel il-konformità tal-metadejta tas-settijiet u tas-servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) ta’ dik id-Direttiva. |
(b) |
l-indikaturi speċifiċi li ġejjin:
|
2. Għal kull sett u servizz tad-dejta ġeografika msemmi fil-lista msemmija fl-Artikolu 2(1) ta’ din id-Deċiżjoni, l-Istati Membri għandhom jiddeċiedu jekk il-metadejta li tikkorrispondi magħhom hijiex konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) tad-Direttiva 2007/2/KE u għandhom jattribwixxu l-valuri li ġejjin lis-sett jew lis-servizz tad-dejta ġeografika:
(a) |
il-valur nru 1 f’każ li l-metadejta korrispondenti tkun konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) tad-Direttiva 2007/2/KE; |
(b) |
il-valur nru 0 f’każ li l-metadejta korrispondenti ma tkunx konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) tad-Direttiva 2007/2/KE. |
3. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikatur ġenerali MDi2 billi jiddividu l-għadd ta’ settijiet u servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE li l-metadejta dwarhom hija konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) ta’ dik id-Direttiva bl-għadd totali ta’ settijiet u servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dawk l-Annessi.
4. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikaturi speċifiċi kif ġej:
(a) |
l-għadd ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Anness I għad-Direttiva 2007/2/KE li l-metadejta dwarhom hija konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) ta’ dik id-Direttiva, diviż bl-għadd totali ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dak l-Anness (MDi2.1); |
(b) |
l-għadd ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Anness II għad-Direttiva 2007/2/KE li l-metadejta dwarhom hija konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) tad-Direttiva 2007/2/KE, diviż bl-għadd totali ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dak l-Anness (MDi2.2); |
(c) |
l-għadd ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Anness III għad-Direttiva 2007/2/KE li l-metadejta dwarhom hija konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) tad-Direttiva 2007/2/KE, diviż bl-għadd totali ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dak l-Anness (MDi2.3); |
(d) |
l-għadd ta’ servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE li l-metadejta dwarhom hija konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) tad-Direttiva 2007/2/KE, diviż bl-għadd totali ta’ servizzi tad-dejta ġeografika (MDi2.4). |
IL-KAPITOLU III
IL-MONITORAĠĠ TAL-IMPLIMENTAZZJONI TAR-REKWIŻITI DWAR L-INTEROPERABBILTÀ TAS-SETTIJIET TAD-DEJTA ĠEOGRAFIKA
L-Artikolu 5
Il-monitoraġġ tal-kopertura ġeografika tas-settijiet tad-dejta ġeografika
1. L-indikaturi li ġejjin għandhom jintużaw sabiex titkejjel il-kopertura ġeografika tas-settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE:
(a) |
indikatur ġenerali (DSi1) li jkejjel kemm mit-territorju tal-Istati Membri huwa kopert mis-settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE; |
(b) |
l-indikaturi speċifiċi li ġejjin:
|
2. Għas-settijiet tad-dejta ġeografika msemmija fil-lista msemmija fl-Artikolu 2(1), l-Istati Membri għandhom jiddeċiedu dwar:
(a) |
iż-żona li għandha tkun koperta minn sett tad-dejta ġeografika speċifiku (minn hawn ’il quddiem imsejħa “ż-żona rilevanti”), f’km2; |
(b) |
iż-żona li hi koperta minn sett tad-dejta ġeografika speċifiku (minn hawn ’il quddiem imsejħa “ż-żona reali”), f’km2. |
3. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikatur ġenerali DSi1 billi jiddividu l-għadd taż-żoni reali koperti mis-settijiet kollha tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE bl-għadd taż-żoni rilevanti għas-settijiet kollha tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dawk l-Annessi.
4. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikaturi speċifiċi kif ġej:
(a) |
l-għadd taż-żoni reali koperti mis-settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Anness I għad-Direttiva 2007/2/KE, diviż bl-għadd taż-żoni rilevanti għas-settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dak l-Anness (DSi1.1); |
(b) |
l-għadd taż-żoni reali koperti mis-settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Anness II għad-Direttiva 2007/2/KE, diviż bl-għadd taż-żoni rilevanti għas-settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dak l-Anness (DSi1.2); |
(c) |
l-għadd taż-żoni reali koperti mis-settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Anness III għad-Direttiva 2007/2/KE, diviż bl-għadd taż-żoni rilevanti għas-settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dak l-Anness (DSi1.3). |
L-Artikolu 6
Il-monitoraġġ tal-konformità tas-settijiet tad-dejta ġeografika
1. L-indikaturi li ġejjin għandhom jintużaw sabiex titkejjel il-konformità tas-settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(1) ta’ dik id-Direttiva u l-konformità tal-metadejta li tikkorrispondi magħhom mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) ta’ dik id-Direttiva:
(a) |
indikatur ġenerali (DSi2) li jkejjel il-konformità tas-settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(1) ta’ dik id-Direttiva u l-konformità tal-metadejta li tikkorrispondi magħhom mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) ta’ dik id-Direttiva. |
(b) |
l-indikaturi speċifiċi li ġejjin:
|
2. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu jekk kull sett tad-dejta ġeografika msemmi fil-lista msemmija fl-Artikolu 2(1) ta’ din id-Deċiżjoni huwiex konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2007/2/KE u jekk il-metadejta li tikkorrispondi miegħu hijiex konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) ta’ dik id-Direttiva, u għandhom jattribwixxu l-valuri li ġejjin lis-sett tad-dejta ġeografika:
(a) |
il-valur nru 1 f’każ li s-sett tad-dejta ġeografika jkun konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2007/2/KE u l-metadejta li tikkorrispondi miegħu tkun konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) ta’ dik id-Direttiva; |
(b) |
il-valur nru 0 f’każ li s-sett tad-dejta ġeografika ma jkunx konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2007/2/KE jewinkella f’każ li l-metadejta li tikkorrispondi miegħu ma tkunx konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) ta’ dik id-Direttiva. |
3. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikatur ġenerali DSi2 billi jiddividu l-għadd ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE li huma konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(1) ta’ dik id-Direttiva u li l-metadejta dwarhom hija konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) ta’ dik id-Direttiva bl-għadd totali ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dawk l-Annessi.
4. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikaturi speċifiċi kif ġej:
(a) |
l-għadd ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Anness I għad-Direttiva 2007/2/KE li huma konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(1) ta’ dik id-Direttiva u li l-metadejta dwarhom hija konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) ta’ dik id-Direttiva, diviż bl-għadd totali ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dak l-Anness (DSi2.1); |
(b) |
l-għadd ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Anness II għad-Direttiva 2007/2/KE li huma konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(1) ta’ dik id-Direttiva u li l-metadejta dwarhom hija konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) ta’ dik id-Direttiva, diviż bl-għadd totali ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dak l-Anness (DSi2.2); |
(c) |
l-għadd ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Anness III għad-Direttiva 2007/2/KE li huma konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(1) ta’ dik id-Direttiva u li l-metadejta dwarhom hija konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(4) ta’ dik id-Direttiva, diviż bl-għadd totali ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dak l-Anness (DSi2.3). |
IL-KAPITOLU IV
IL-MONITORAĠĠ TAL-IMPLIMENTAZZJONI TAR-REKWIŻITI DWAR IS-SERVIZZI TAN-NETWERK
L-Artikolu 7
Il-monitoraġġ tal-aċċessibbiltà tal-metadejta permezz tas-servizzi ta’ sejbien
1. L-indikaturi li ġejjin għandhom jintużaw sabiex titkejjel l-aċċessibbiltà tal-metadejta tas-settijiet u tas-servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE permezz tas-servizzi ta’ sejbien imsemmija fl-Artikolu 11(1)(a) ta’ dik id-Direttiva:
(a) |
indikatur ġenerali (NSi1) li jkejjel kemm huwa possibbli li wieħed ifittex, permezz tas-servizzi ta’ sejbien, settijiet u servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE abbażi tal-metadejta li tikkorrispondi magħhom; |
(b) |
l-indikaturi speċifiċi li ġejjin:
|
2. Għal kull sett u servizz tad-dejta ġeografika msemmi fil-lista msemmija fl-Artikolu 2(1), l-Istati Membri għandhom jiddeċiedu jekk hemmx servizz ta’ sejbien u għandhom jattribwixxu l-valuri li ġejjin lis-sett jew lis-servizz tad-dejta ġeografika:
(a) |
il-valur nru 1 f’każ li jeżisti servizz ta’ sejbien; |
(b) |
il-valur nru 0 f’każ li ma jeżisti l-ebda servizz ta’ sejbien. |
3. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikatur ġenerali NSi1 billi jiddividu l-għadd ta’ settijiet u servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE li għalihom jeżisti servizz ta’ sejbien bl-għadd totali ta’ settijiet u servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dawk l-Annessi.
4. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikaturi speċifiċi kif ġej:
(a) |
l-għadd ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE li għalihom jeżisti servizz ta’ sejbien, diviż bl-għadd totali ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dawk l-Annessi (NSi1.1); |
(b) |
l-għadd ta’ servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE li għalihom jeżisti servizz ta’ sejbien, diviż bl-għadd totali ta’ servizzi tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dawk l-Annessi (NSi1.2). |
L-Artikolu 8
Il-monitoraġġ tal-aċċessibbiltà tas-settijiet tad-dejta ġeografika permezz tas-servizzi ta’ viżjoni (“view services”) u ta’ tniżżil (“download services”)
1. L-indikaturi li ġejjin għandhom jintużaw sabiex titkejjel l-aċċessibbiltà tas-settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE permezz tas-servizzi ta’ viżjoni u ta’ tniżżil imsemmija fl-Artikolu 11(1)(b) u (c) ta’ dik id-Direttiva:
(a) |
indikatur ġenerali (NSi2) li jkejjel kemm huwa possibbli li wieħed jara u jniżżel, permezz tas-servizzi ta’ viżjoni u ta’ tniżżil, settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE; |
(b) |
l-indikaturi speċifiċi li ġejjin:
|
2. Għal kull sett tad-dejta ġeografika msemmi fil-lista msemmija fl-Artikolu 2(1), l-Istati Membri għandhom jiddeċiedu jekk hemmx servizz ta’ viżjoni jew ta’ tniżżil, jew jekk hemmx it-tnejn li huma, u għandhom jattribwixxu l-valuri li ġejjin lis-sett tad-dejta ġeografika:
(a) |
il-valur nru 1 f’każ li jeżisti servizz ta’ viżjoni u l-valur nru 0 f’każ li ma jeżistix dan it-tip ta’ servizz; |
(b) |
il-valur nru 1 f’każ li jeżisti servizz ta’ tniżżil u l-valur nru 0 f’każ li ma jeżistix dan it-tip ta’ servizz; |
(c) |
il-valur nru 1 f’każ li jeżisti kemm servizz ta’ viżjoni kif ukoll servizz ta’ tniżżil u l-valur nru 0 f’każ li ma jeżistix mill-inqas wieħed minnhom. |
3. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikatur ġenerali NSi2 billi jiddividu l-għadd ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE li għalihom jeżistu kemm is-servizz ta’ viżjoni kif ukoll dak ta’ tniżżil bl-għadd totali ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dawk l-Annessi (NSi2).
4. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikaturi speċifiċi kif ġej:
(a) |
l-għadd ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE li għalihom jeżisti servizz ta’ viżjoni, diviż bl-għadd totali ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dawk l-Annessi (NSi2.1); |
(b) |
l-għadd ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE li għalihom jeżisti servizz ta’ tniżżil, diviż bl-għadd totali ta’ settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin f’dawk l-Annessi (NSi2.2). |
L-Artikolu 9
Il-monitoraġġ tal-użu tas-servizzi tan-netwerk
1. L-indikaturi li ġejjin għandhom jintużaw sabiex jiġi mmonitorjat l-użu tas-servizzi tan-netwerk imsemmija fl-Artikolu 11(1) tad-Direttiva 2007/2/KE:
(a) |
indikatur ġenerali (NSi3) li jkejjel l-użu tas-servizzi kollha tan-netwerk; |
(b) |
l-indikaturi speċifiċi li ġejjin:
|
2. Għal kull servizz tan-netwerk imsemmi fil-lista msemmija fl-Artikolu 2(1), l-Istati Membri għandhom jiddeċiedu dwar l-għadd ta’ talbiet annwali għas-servizzi.
3. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikatur ġenerali NSi3 billi jiddividu l-għadd totali tal-għadd ta’ talbiet annwali għas-servizzi għas-servizzi kollha tan-netwerk bl-għadd ta’ servizzi tan-netwerk.
4. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikaturi speċifiċi kif ġej:
(a) |
l-għadd ta’ talbiet annwali għas-servizzi kollha ta’ sejbien, diviż bl-għadd ta’ servizzi ta’ sejbien(NSi3.1); |
(b) |
l-għadd ta’ talbiet annwali għas-servizzi kollha ta’ viżjoni, diviż bl-għadd ta’ servizzi ta’ viżjoni (NSi3.2); |
(c) |
l-għadd ta’ talbiet annwali għas-servizzi kollha ta’ tniżżil, diviż bl-għadd ta’ servizzi ta’ tniżżil (NSi3.3); |
(d) |
l-għadd ta’ talbiet annwali għas-servizzi kollha ta’ trasformazzjoni, diviż bl-għadd ta’ servizzi ta’ trasformazzjoni (NSi3.4); |
(e) |
l-għadd ta’ talbiet annwali għas-servizzi kollha ta’ sejħan, diviż bl-għadd ta’ servizzi ta’ sejħan (NSi3.5). |
L-Artikolu 10
Il-monitoraġġ tal-konformità tas-servizzi tan-netwerk
1. L-indikaturi li ġejjin għandhom jintużaw sabiex titkejjel il-konformità tas-servizzi tan-netwerk imsemmija fl-Artikolu 11(1) tad-Direttiva 2007/2/KE mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 16 ta’ dik id-Direttiva:
(a) |
indikatur ġenerali (NSi4) li jkejjel il-konformità tas-servizzi kollha tan-netwerk mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 16 tad-Direttiva 2007/2/KE; |
(b) |
l-indikaturi speċifiċi li ġejjin:
|
2. Għal kull servizz tan-netwerk imsemmi fil-lista msemmija fl-Artikolu 2(1) ta’ din id-Deċiżjoni, l-Istati Membri għandhom jiddeċiedu jekk huwiex konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 16 tad-Direttiva 2007/2/KE u għandhom jattribwixxu l-valuri li ġejjin lis-servizz tan-netwerk:
(a) |
il-valur nru 1 f’każ li s-servizz tan-netwerk ikun konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 16 tad-Direttiva 2007/2/KE; |
(b) |
il-valur nru 0 f’każ li s-servizz tan-netwerk ma jkunx konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 16 tad-Direttiva 2007/2/KE. |
3. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikatur ġenerali NSi4 billi jiddividu l-għadd ta’ servizzi tan-netwerk li huma konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 16 tad-Direttiva 2007/2/KE bl-għadd totali ta’ servizzi tan-netwerk.
4. L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw l-indikaturi speċifiċi kif ġej:
(a) |
l-għadd ta’ servizzi ta’ sejbien li huma konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 16 tad-Direttiva 2007/2/KE, diviż bl-għadd totali ta’ servizzi ta’ sejbien (NSi4.1); |
(b) |
l-għadd ta’ servizzi ta’ viżjoni li huma konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 16 tad-Direttiva 2007/2/KE, diviż bl-għadd totali ta’ servizzi ta’ viżjoni (NSi4.2); |
(c) |
l-għadd ta’ servizzi ta’ tniżżil li huma konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 16 tad-Direttiva 2007/2/KE, diviż bl-għadd totali ta’ servizzi ta’ tniżżil (NSi4.3); |
(d) |
l-għadd ta’ servizzi ta’ trasformazzjoni li huma konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 16 tad-Direttiva 2007/2/KE, diviż bl-għadd totali ta’ servizzi ta’ trasformazzjoni (NSi4.4); |
(e) |
l-għadd ta’ servizzi ta’ sejħan li huma konformi mar-regoli ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 16 tad-Direttiva 2007/2/KE, diviż bl-għadd totali ta’ servizzi ta’ sejħan (NSi4.5). |
L-Artikolu 11
It-tagħrif li għandu jintbagħat
1. L-Istati Membri għandhom jibagħtu t-tagħrif li ġej lill-Kummissjoni:
(a) |
il-valuri tal-indikaturi ġenerali u speċifiċi kollha, f’perċentwali; |
(b) |
in-numeraturi u d-denominaturi tal-indikaturi ġenerali u speċifiċi kollha; |
(c) |
id-dejta miġbura skont l-Artikoli 3(2), 4(2), 5(2), 6(2), 7(2), 8(2), 9(2) u 10(2). |
2. Ir-riżultati tal-monitoraġġ imsemmi fl-Artikolu 21(1) tad-Direttiva 2007/2/KE għandhom ikunu marbutin mal-monitoraġġ imwettaq matul sena kalendarja, u għandhom ikunu ppubblikati sal-15 ta’ Mejju tas-sena ta’ wara. Għalhekk, ir-riżultati għandhom ikunu aġġornati tal-inqas kull sena.
Ir-riżultati marbutin mal-monitoraġġ imwettaq fis-sena 2009 għandhom ikopru l-perjodu mid-data msemmija fl-Artikolu 18 sa tmiem dik is-sena.
IL-KAPITOLU V
IR-RAPPURTAR
L-Artikolu 12
Il-koordinazzjoni u l-assigurazzjoni tal-kwalità
1. F’dak li għandu x’jaqsam mal-koordinazzjoni, id-deskrizzjoni fil-qosor imsemmija fl-Artikolu 21(2)(a) tad-Direttiva 2007/2/KE għandha tinkludi dan li ġej:
(a) |
l-isem, it-tagħrif tal-kuntatt, ir-rwol u r-responsabbiltajiet tal-punt tal-kuntatt tal-Istat Membru; |
(b) |
l-isem, it-tagħrif tal-kuntatt, ir-rwol u r-responsabbiltajiet, l-iskema ta’ organizzazzjoni tal-istruttura ta’ koordinazzjoni li tappoġġa l-punt tal-kuntatt tal-Istat Membru; |
(c) |
deskrizzjoni tar-relazzjoni mal-partijiet terzi; |
(d) |
analiżi ġenerali tal-prattiki u tal-proċeduri ta’ ħidma tal-korp ta’ koordinazzjoni; |
(e) |
kummenti dwar il-proċess ta’ monitoraġġ u ta’ rrappurtar. |
2. F’dak li għandu x’jaqsam mal-organizzazzjoni tal-assigurazzjoni tal-kwalità, id-deskrizzjoni fil-qosor imsemmija fl-Artikolu 21(2)(a) tad-Direttiva 2007/2/KE għandha tinkludi dan li ġej:
(a) |
deskrizzjoni tal-proċeduri tal-assigurazzjoni tal-kwalità, inkluża ż-żamma tal-infrastruttura tat-tagħrif ġeografiku; |
(b) |
analiżi tal-problemi tal-assigurazzjoni tal-kwalità li għandhom x’jaqsmu mal-iżvilupp tal-infrastruttura tat-tagħrif ġeografiku, filwaqt li jitqiesu l-indikaturi ġenerali u speċifiċi; |
(c) |
deskrizzjoni tal-miżuri li ttieħdu biex titjieb l-assigurazzjoni tal-kwalità tal-infrastruttura; |
(d) |
f’każ fejn ġie stabbilit mekkaniżmu ta’ ċertifikazzjoni, deskrizzjoni ta’ dak il-mekkaniżmu. |
L-Artikolu 13
Kontribut għat-tħaddim u l-koordinazzjoni tal-infrastruttura
Id-deskrizzjoni fil-qosor imsemmija fl-Artikolu 21(2)(b) tad-Direttiva 2007/2/KE għandha tinkludi dan li ġej:
(a) |
analiżi ġenerali tad-diversi partijiet interessati li qed jagħtu kontribut lill-implimentazzjoni tal-infrastruttura tat-tagħrif ġeografiku skont it-tipoloġija li ġejja: l-utenti, il-produtturi tad-dejta, il-fornituri tas-servizzi, il-korpi ta’ koordinazzjoni; |
(b) |
deskrizzjoni tar-rwol tad-diversi partijiet interessati fl-iżvilupp u fiż-żamma tal-infrastruttura tat-tagħrif ġeograiku, inkluż ir-rwol tagħhom fil-koordinazzjoni tal-ħidmiet, fil-forniment tad-dejta u tal-metadejta, u fil-ġestjoni, l-iżvilupp u l-ospitar tas-servizzi; |
(c) |
deskrizzjoni ġenerali tal-miżuri ewlenin li ttieħdu sabiex jiġi ffaċilitat it-tqassim tas-settijiet u tas-servizzi tad-dejta ġeografika bejn l-awtoritajiet pubbliċi u deskrizzjoni ta’ kif tjieb it-tqassim minħabba fihom; |
(d) |
deskrizzjoni ta’ kif jikkooperaw il-partijiet interessati; |
(e) |
deskrizzjoni tal-aċċess għas-servizzi permezz tal-portal ġeografiku msejjaħ “Inspire”, kif imsemmi fl-Artikolu 15(2) tad-Direttiva 2007/2/KE. |
L-Artikolu 14
L-użu tal-infrastruttura tat-tagħrif ġeografiku
It-tagħrif dwar l-użu tal-infrastruttura tat-tagħrif ġeografiku msemmija fl-Artikolu 21(2)(c) tad-Direttiva 2007/2/KE għandu jkopri dan li ġej:
(a) |
l-użu tas-servizzi tad-dejta ġeografika tal-infrastruttura tat-tagħrif ġeografiku, filwaqt li jitqiesu l-indikaturi ġenerali u speċifiċi; |
(b) |
l-użu tas-settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE mill-awtoritajiet pubbliċi, b’attenzjoni partikulari għall-eżempji tajbin fil-qasam tal-politika ambjentali; |
(c) |
jekk ikunu disponibbli, provi dwar l-użu tal-infrastruttura tat-tagħrif ġeografiku mill-pubbliku inġenerali; |
(d) |
eżempji tal-użu transkonfinali u tal-isforzi mwettqin sabiex titjieb il-konsistenza transkonfinali tas-settijiet tad-dejta ġeografika li jikkorrispondu mat-temi mniżżlin fl-Annessi I, II u III għad-Direttiva 2007/2/KE; |
(e) |
kif is-servizzi ta’ trasformazzjoni qed jintużaw sabiex tinkiseb l-interoperabbiltà tad-dejta. |
L-Artikolu 15
L-arranġamenti dwar it-tqassim tad-dejta
Id-deskrizzjoni fil-qosor imsemmija fl-Artikolu 21(2)(d) tad-Direttiva 2007/2/KE għandha tinkludi dan li ġej:
(a) |
analiżi ġenerali tal-arranġamenti dwar it-tqassim tad-dejta li nħolqu, jew li qed jinħolqu bejn l-awtoritajiet pubbliċi; |
(b) |
analiżi ġenerali tal-arranġamenti dwar it-tqassim tad-dejta li nħolqu, jew li qed jinħolqu bejn l-awtoritajiet pubbliċi u l-istituzzjonijiet u l-korpi Komunitarji, inklużi eżempji tal-arranġamenti dwar it-tqassim tad-dejta għal sett partikulari tad-dejta ġeografika; |
(c) |
lista ta’ dak li qed ixekkel it-tqassim tas-settijiet u tas-servizzi tad-dejta ġeografika bejn l-awtoritajiet pubbliċi u bejn l-awtoritajiet pubbliċi u l-istituzzjonijiet u l-korpi Komunitarji, kif ukoll deskrizzjoni tal-azzjonijiet li qed jittieħdu sabiex jingħeleb dan ix-xkiel. |
L-Artikolu 16
L-aspetti tal-ispejjeż u tal-benefiċċji
Id-deskrizzjoni fil-qosor imsemmija fl-Artikolu 21(2)(e) tad-Direttiva 2007/2/KE għandha tinkludi dan li ġej:
(a) |
stima tal-ispejjeż li joħorġu mill-implimentazzjoni tad-Direttiva 2007/2/KE; |
(b) |
eżempji tal-benefiċċji li jkunu ġew innutati, inklużi eżempji tal-effetti pożittivi dwar it-tħejjija tal-politika, l-implimentazzjoni, l-evalwazzjoni, l-eżempji ta’ servizzi mtejba għaċ-ċittadini kif ukoll eżempji ta’ kooperazzjoni transkonfinali. |
L-Artikolu 17
L-aġġornament tar-rapporti
Ir-rapport imsemmi fl-Artikolu 21(3) tad-Direttiva 2007/2/KE għandu jkopri t-tliet snin kalendarji ta’ qabel is-sena tar-rapport.
IL-KAPITOLU VI
ID-DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
L-Artikolu 18
L-applikazzjoni
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-5 ta’ Ġunju 2009.
L-Artikolu 19
Id-destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Ġunju 2009.
Għall-Kummissjoni
Stavros DIMAS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 108, 25.4.2007, p. 1.
11.6.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148/27 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-10 ta’ Ġunju 2009
li temenda, għal skopijiet ta’ adattament għall-progress tekniku, l-Anness għad-Direttiva 2002/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ eżenzjonijiet għall-applikazzjonijiet taċ-ċomb, il-kadmju u l-merkurju
(notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 4187)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2009/443/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2002/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Jannar 2003 dwar ir-restrizzjoni tal-użu ta’ ċerti sustanzi ta’ riskju [perikolużi] fit-tagħmir elettriku u elettroniku (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(1)(b) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2002/95/KE tesiġi li l-Kummissjoni tevalwa ċerti sustanzi perikolużi pprojbiti skont l-Artikolu 4(1) ta’ dik id-Direttiva. |
(2) |
Ċerti materjali u komponenti li fihom iċ-ċomb u l-kadmju għandhom jkunu eżentati mill-projbizzjoni, minħabba li l-eliminazzjoni ta’ dawn is-sustanzi perikolużi f’dawk il-materjali u l-komponenti speċifiċi għadha teknikament u xjentifikament mhux prattikabbli. |
(3) |
Is-sostituzzjoni taċ-ċomb fl-istann li jintuża għall-istannjar ta’ wajers irqaq tar-ram ta’ dijametru ta’ 100 μm u inqas fit-trasformers tal-enerġija għadu mhuwiex prattikabbli. |
(4) |
Għad mhemmx disponibbli sostituzzjonijiet prattikabbli għaċ-ċomb fis-saff tal-kisi ta’ diodes ta’ vultaġġ għoli abbażi ta’ korp tal-ħġieġ tal-borat taż-żingu. |
(5) |
Is-sostituzzjoni tal-kadmju u tal-ossidu tal-kadmju f’pejsts ta’ saff oħxon użati fuq ossidu tal-berilju marbut mal-aluminju mhijiex prattikabbli attwalment. |
(6) |
Teknoloġiji ta’ sostituzzjoni biex jinbidlu ċirkwiti analogi tal-ipproċessar tal-ħoss sabiex jiġi evitat l-użu ta’ optocouplers abbażi tal-kadmju fl-applikazzjonijiet kollha ta’ awdjo professjonali għandhom isiru prattikabbli sal-31 ta’ Diċembru 2009. |
(7) |
Is-sostituzzjoni ta’ merkurju użat bħala inibitur tat-textix fl-iskrins tal-plażma DC li jkun fihom sa massimu ta’ 30 mg għal kull skrin attwalment mhuwiex teknikament prattikabbli, iżda għandu jkun prattikabbli sal-1 ta’ Lulju 2010. |
(8) |
Għalhekk id-Direttiva 2002/95/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(9) |
Skont l-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 2002/95/KE, il-Kummissjoni kkonsultat il-partijiet rilevanti. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 18 tad-Direttiva 2006/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness għad-Direttiva 2002/95/KE huwa emendat kif stipulat fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 10 ta’ Ġunju 2009.
Għall-Kummissjoni
Stavros DIMAS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 37, 13.2.2003, p. 19.
(2) ĠU L 114, 27.4.2006, p. 9.
ANNESS
Fl-Anness għad-Direttiva 2002/95/KE, għandhom jiżdiedu l-punti 33 sa 38 li ġejjin:
“33. |
Ċomb fl-istann li jintuża għall-istannjar ta’ wajers irqaq tar-ram ta’ dijametru ta’ 100 μm u inqas fit-transformers tal-enerġija. |
34. |
Ċomb fl-elementi ta’ potenzjometru trimmer abbażi taċ-ċermit. |
35. |
Kadmju f’fotoreżisturi għall-optocouplers applikati f’tagħmir ta’ awdjo professjonali sal-31 ta’ Diċembru 2009. |
36. |
Merkurju użat bħala inibitur tat-textix fl-iskrins tal-plażma DC li jkun fihom sa massimu ta’ 30 mg għal kull skrin sal-1 ta’ Lulju 2010. |
37. |
Ċomb fis-saff tal-kisi ta’ diodes ta’ vultaġġ għoli abbażi ta’ korp tal-ħġieġ tal-borat taż-żingu. |
38. |
Kadmju u ossidu tal-kadmju f’pejsts ta’ saff oħxon użati fuq ossidu tal-berilju marbut mal-aluminju.”. |
11.6.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148/29 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-10 ta’ Ġunju 2009
li tiffissa l-ammonti li għandhom jiġu allokati lill-Istati Membri skont il-modulazzjoni msemmija fl-Artikoli 7 u 10 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 għas-snin 2009-2012
(notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 4375)
(2009/444/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(2), l-ewwel subparagrafu, u (4), kif ukoll l-Artikolu 10(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/379/KE (2) tistipula l-ammonti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tat-tnaqqis tal-pagamenti diretti provduti bl-Artikoli 7(1) u (2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, imqiegħda għad-dispożizzjoni tal-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR), għas-snin finanzjarji 2007 sa 2013. |
(2) |
L-Artikolu 10(3) u (4) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1782/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa (3) stabbilixxa l-kriterji għall-allokazzjoni tal-ammonti li jirriżultaw mill-modulazzjoni pprovduta fil-paragrafu 1 tal-Artikolu msemmi. Dawn id-dispożizzjonijiet issa huma inklużi fl-Artikolu 9(2) u (3) tar-Regolament KE Nru 73/2009. |
(3) |
L-Artikolu 78 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 796/2004 tal-21 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ konformità, modulazzjoni u amministrazzjoni integrata u sistema ta’ kontroll kif hemm provvediment dwarhom fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 li jistabbilixi regoli komuni għal skemi ta’ sostenn dirett taħt il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ sostenn għall-bdiewa (4), jistabbilixxi l-metodu għall-allokazzjoni ta’ dawn l-ammonti fost l-Istati Membri bl-użu tal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 10(3) u (4) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003. |
(4) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/588/KE (5) ffissat l-allokazzjoni għall-Istati Membri, għas-snin 2006 sa 2012, tal-ammonti li jirriżultaw mill-modulazzjoni skont l-Artikolu 10(3) u (4) tar-Regolament Nru 1782/2003. Ġaladarba din id-dispożizzjoni ġiet inkorporata fl-Artikolu 9(2) u (3) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, l-ammonti li jidhru fl-Anness għad-Deċiżjoni 2006/588/KE għas-snin 2009 sa 2012 għandhom jitqiesu li huma allokati lill-Istati Membri skont l-Artikolu 9(2) u (3) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009. Għaldaqstant, dawn l-ammonti jibqgħu applikabbli. |
(5) |
Jeħtieġ li jkunu allokati lill-Istati Membri l-bqija tal-ammonti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-modulazzjoni pprovduta bl-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għas-snin 2009 sa 2012, f’konformità mal-Artikolu 9(4) tar-Regolament imsemmi, kif ukoll l-ammonti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-modulazzjoni msemmija fl-Istati Membri l-ġodda fit-tifsira tal-Artikolu 2(g) tar-Regolament imsemmi, f’konformità mal-Artikolu 10(3) tar-Regolament imsemmi. |
(6) |
F’ġieħ iċ-ċarezza, id-Deċiżjoni 2006/588/KE għandha titħassar u tinbidel b’Deċiżjoni ġdida. |
(7) |
Il-miżuri provduti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni tal-Pagamenti Diretti, |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-ammonti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-ħames punti perċentwali ta’ tnaqqis għas-snin 2009 sa 2012, skont l-Artikolu 9(2) u (3) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandhom ikunu allokati lill-Istati Membri f’konformità mat-tabella li tidher fl-Anness I għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
L-ammonti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tat-tnaqqis ta’ aktar mill-ħames punti perċentwali msemmija fl-Artikolu 1 ta’ din id-Deċiżjoni għas-snin 2009 sa 2012, skont l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, għandhom ikunu allokati lill-Istati Membri f’konformità mat-tabella li tidher fl-Anness II għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
L-ammonti allokati għas-sena 2012, skont l-Artikolu 10(3) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, lill-Istati Membri l-ġodda fit-tifsira tal-Artikolu 2(g) tar-Regolament imsemmi huma stipulati fit-tabella li tidher fl-Anness III għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 4
Id-Deċiżjoni 2006/588/KE hija mħassra.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 10 ta’ Ġunju 2009.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 30, 31.1.2009, p. 16.
(2) ĠU L 117, 12.5.2009, p. 10.
(3) ĠU L 270, 21.10.2003, p. 1.
(4) ĠU L 141, 30.4.2004, p. 18.
(5) ĠU L 330M, 9.12.2008, p. 395.
ANNESS I
Allokazzjoni lill-Istati Membri tal-ammonti li jirriżultaw mill-modulazzjoni stipulata fl-Artikolu 9(2) u (3) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għas-snin 2009 sa 2012
(f’EUR miljuni) |
||||
Stat Membru |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
Il-Belġju |
18,3 |
18,2 |
18,2 |
18,2 |
Id-Danimarka |
33,4 |
33,4 |
33,4 |
33,4 |
Il-Ġermanja |
207,5 |
206,8 |
206,8 |
206,8 |
L-Irlanda |
35,2 |
34,5 |
34,5 |
34,7 |
Il-Greċja |
64,3 |
61,3 |
61,3 |
61,4 |
Spanja |
223,4 |
217,8 |
218,4 |
218,5 |
Franza |
271,8 |
270,6 |
270,8 |
271,0 |
L-Italja |
144,6 |
140,2 |
140,8 |
140,8 |
Il-Lussemburgu |
1,2 |
1,2 |
1,2 |
1,2 |
L-Olanda |
29,4 |
28,8 |
28,8 |
28,8 |
L-Awstrija |
44,3 |
43,2 |
43,3 |
43,3 |
Il-Portugall |
54,1 |
52,8 |
52,8 |
52,9 |
Il-Finlandja |
20,6 |
20,2 |
20,2 |
20,2 |
L-Iżvezja |
26,0 |
25,5 |
25,5 |
25,5 |
Ir-Renju Unit |
136,7 |
136,3 |
136,3 |
136,3 |
ANNESS II
Allokazzjoni lill-Istati Membri tal-ammonti li jirriżultaw mill-modulazzjoni stipulata fl-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għas-snin 2009 sa 2012
(f’EUR miljuni) |
||||
Stat Membru |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
Il-Belġju |
9,3 |
13,8 |
18,4 |
23,2 |
Id-Danimarka |
17,6 |
25,9 |
34,3 |
43,0 |
Il-Ġermanja |
115,0 |
158,5 |
204,0 |
250,9 |
L-Irlanda |
17,1 |
25,6 |
34,1 |
42,7 |
Il-Greċja |
19,6 |
29,0 |
38,2 |
47,3 |
Spanja |
70,1 |
107,3 |
141,9 |
178,8 |
Franza |
132,8 |
198,0 |
265,2 |
335,6 |
L-Italja |
61,3 |
78,2 |
102,0 |
127,9 |
Il-Lussemburgu |
0,6 |
0,8 |
1,1 |
1,4 |
L-Olanda |
13,3 |
19,8 |
26,4 |
34,2 |
L-Awstrija |
7,3 |
10,9 |
14,5 |
18,1 |
Il-Portugall |
8,8 |
11,8 |
15,8 |
19,8 |
Il-Finlandja |
6,1 |
9,1 |
12,3 |
15,3 |
L-Iżvezja |
10,0 |
15,2 |
20,5 |
25,9 |
Ir-Renju Unit |
67,4 |
100,6 |
134,3 |
167,7 |
ANNESS III
Allokazzjoni lill-Istati Membri tal-ammonti li jirriżultaw mill-modulazzjoni f’konformità mal-Artikolu 10(3) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għas-sena 2012
(f’EUR miljuni) |
|
Stat Membru |
2012 |
Ir-Repubblika Ċeka |
6,3 |
Il-Litwanja |
0,3 |
L-Ungerija |
5,9 |
Il-Polonja |
1,1 |
Is-Slovakkja |
2,5 |
III Atti adottati skont it-Trattat tal-UE
ATTI ADOTTATI SKONT IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TAL-UE
11.6.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148/33 |
AZZJONI KONĠUNTA TAL-KUNSILL 2009/445/PESK
tad-9 ta’ Ġunju 2009
li temenda l-Azzjoni Konġunta 2008/124/PESK dwar il-Missjoni tal-Unjoni Ewropea għall-Istat tad-Dritt fil-Kosovo (1), EULEX KOSOVO
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 14 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-4 ta’ Frar 2008, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2008/124/PESK dwar il-Missjoni tal-Unjoni Ewropea għall-Istat tad-Dritt fil-Kosovo, EULEX KOSOVO (2). Dik l-Azzjoni Konġunta tapplika sal-14 ta’ Ġunju 2010. |
(2) |
L-Azzjoni Konġunta 2008/124/PESK ipprevediet ammont finanzjarju ta’ referenza maħsub sabiex ikopri n-nefqa relatata mal-Missjoni sal-14 ta’ Ġunju 2009. L-ammont tar-referenza finanzjarja għandu jiżdied sabiex jkopri n-nefqa tal-Missjoni sal-14 ta’ Ġunju 2010. |
(3) |
L-Azzjoni Konġunta 2008/124/PESK għandha tiġi emendata kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN L-AZZJONI KONĠUNTA:
Artikolu 1
L-Azzjoni Konġunta 2008/124/PESK hija b’dan emendata kif ġej:
1. |
Fl-Artikolu 16(1), għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “1. L-ammont finanzjarju ta’ referenza maħsub sabiex ikopri n-nefqa tal-EULEX KOSOVO għandu jkun ta’ EUR 265 000 000.”; |
2. |
L-Artikolu 20 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 20 Dħul fis-seħħ u perijodu ta’ validità Din l-Azzjoni Konġunta għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha. Hi għandha tiskadi fl-14 ta’ Ġunju 2010.”. |
Artikolu 2
Din l-Azzjoni Konġunta għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Artikolu 3
Din l-Azzjoni Konġunta għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmula fill-Lussemburgu, 9 ta’ Ġunju 2009.
Għall-Kunsill
Il-President
E. JANOTA
(1) Skont ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1244 (1999).
(2) ĠU L 42, 16.2.2008, p. 92.
11.6.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148/34 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT POLITIKU U TA’ SIGURTÀ ATALANTA/5/2009
tal-10 ta’ Ġunju 2009
li temenda d-Deċiżjoni tal-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà ATALANTA/2/2009 dwar l-aċċettazzjoni ta’ kontributi ta’ Stati terzi għall-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea bil-ħsieb ta’ kontribut għad-deterrenza, il-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi ‘l barra mix-xtut tas-Somalja (Atalanta) u d-Deċiżjoni tal-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà ATALANTA/3/2009 dwar l-istabbiliment tal-Kumitat ta’ Kontributuri għall-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea bil-ħsieb ta’ kontribut għad-deterrenza, il-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi ‘l barra mix-xtut tas-Somalja (Atalanta)
(2009/446/PESK)
IL-KUMITAT POLITIKU U TA’ SIGURTÀ,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 25 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2008/851/PESK tal-10 ta’ Novembru 2008 dwar l-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea bil-ħsieb ta’ kontribut għad-deterrenza, il-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi ‘l barra mix-xtut tas-Somalja (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(2) tagħha dwar il-parteċipazzjoni ta’ Stati terzi,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà ATALANTA/2/2009 tal-21 ta’ April 2009 dwar l-aċċettazzjoni ta’ kontributi ta’ Stati terzi għall-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea bil-ħsieb ta’ kontribut għad-deterrenza, il-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi ‘l barra mix-xtut tas-Somalja (Atalanta) (2) u d-Deċiżjoni tal-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà ATALANTA/3/2009 tal-21 ta’ April 2009 dwar l-istabbiliment tal-Kumitat ta’ Kontributuri għall-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea bil-ħsieb ta’ kontribut għad-deterrenza, il-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi ‘l barra mix-xtut tas-Somalja (Atalanta) (3), u l-addendum magħha (4),
Billi:
(1) |
Il-Kmandant tal-Operazzjoni tal-UE laqqa’ l-Konferenzi dwar il-Ħolqien u l-Forniment ta’ Forzi fis-17 ta’ Novembru 2008, fis-16 ta’ Diċembru 2008 u fid-19 ta’ Marzu 2009. |
(2) |
Fuq rakkomandazzjonijiet tal-Kmandant tal-Operazzjoni tal-UE u tal-Kumitat Militari tal-Unjoni Ewropea dwar kontribut mill-Kroazja, il-kontribut mill-Kroazja għandu jiġi aċċettat. |
(3) |
Konformement mal-Artikolu 6 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka ma tipparteċipax fl-elaborazzjoni u l-implementazzjoni ta’ deċiżjonijiet u azzjonijiet tal-Unjoni Ewropea li jkollhom implikazzjonijiet ta’ difiża, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà Atalanta/2/2009 għandu jiġi ssostitwit b’dan li ġej:
“Artikolu 1
Kontributi ta’ Stati Terzi
Wara l-Konferenzi dwar il-Ħolqien u l-Forniment ta’ Forzi, il-kontributi tan-Norveġja u l-Kroazja għandhom jiġu aċċettati għall-operazzjoni militari tal-UE bil-ħsieb ta’ kontribut għad-deterrenza, il-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi ‘l barra mix-xtut tas-Somalja (‘Atalanta’).”.
Artikolu 2
L-Anness mad-Deċiżjoni tal-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà Atalanta/3/2009 għandu jiġi mmodifikat kif ġej:
“ANNESS
LISTA TA’ STATI TERZI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 2 (1)
— |
In-Norveġja |
— |
il-Kroazja”. |
Magħmula fil-Lussemburgu, 10 ta’ Ġunju 2009
Għall-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà
Il-President
I. ŠRÁMEK
(1) ĠU L 301, 12.11.2008, p. 33.
(2) ĠU L 109, 30.4.2009, p. 52.
(4) ĠU L 119, 14.5.2009, p. 40.
IV Atti oħrajn
ŻONA EKONOMIKA EWROPEA
Awtorità ta' Sorveljanza EFTA
11.6.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148/35 |
DEĊIŻJONI TAL-AWTORITÀ TA’ SORVELJANZA TAL-EFTA
Nru 387/06/COL
tat-13 ta’ Diċembru 2006
li temenda d-Deċiżjoni tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA Nru 195/04/COL dwar id-dispożizzjonijiet implimentattivi li jissemmew taħt l-artikolu 27 fil-parti II tal-protokoll 3 għall-ftehim bejn l-istati tal-EFTA dwar l-istabbiliment ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u qorti tal-ġustizzja rigward il-formoli standard għan-notifikazzjoni tal-għajnuna
L-AWTORITÀ TA’ SORVELJANZA TAL-EFTA,
WARA LI KKUNSIDRAT il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (1), b’mod partikolari l-Artikoli 61 sa 63 u l-Protokoll 26 tiegħu,
WARA LI KKUNSIDRAT il-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar l-Istabbiliment ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u ta’ Qorti tal-Ġustizzja (2), b’mod partikolari l-Artikolu 27 fil-Parti II tal-Protokoll 3 għall-Ftehim dwar is-Sorveljanza u dwar il-Qorti,
BILLI fl-14 ta’ Lulju 2004, l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA adottat id-Deċiżjoni Nru 195/04/COL dwar id-dispożizzjonijiet implimentattivi li jissemmew taħt l-Artikoli 27 sa 29 fil-Parti II tal-Prokoll 3 għall-Ftehim dwar is-Sorveljanza u dwar il-Qorti (3),
BILLI d-Deċiżjoni tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA Nru 195/04/COL stabbiliet formola ta’ notifikazzjoni ta’ għajnuna tal-Istat obbligatorja u komprensiva,
BILLI l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA adottat linji ta’ gwida ġodda dwar l-għajnuna reġjonali nazzjonali għall-perjodu mill-2007 sa l-2013 (4) li se jkunu applikabbli għall-għajnuna reġjonali kollha li għandha tingħata wara l-31 ta’ Diċembru 2006,
BILLI bħala konsegwenza tal-adozzjoni tal-linji ta’ gwida Komunitarji ġodda dwar l-għajnuna reġjonali nazzjonali għall-perjodu mill-2007 sa l-2013 (5), il-Kummissjoni Ewropea mmodifikat partijiet mill-formola ta’ notifikazzjoni (6),
BILLI wara l-adozzjoni min-naħa tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA ta’ linji ta’ gwida ġodda dwar l-għajnuna reġjonali nazzjonali għall-perjodu mill-2007 sa l-2013, huwa meħtieġ li jiġu modifikati partijiet mill-formola ta’ notifikazzjoni fid-Deċiżjoni Nru 195/04/COL,
WARA LI KKONSULTAT lill-Kumitat Konsultattiv dwar l-Għajnuna tal-Istat b’ittra ddatata 21 ta’ Novembru 2006 fuq il-bażi tal-Artikolu 29 fil-Parti II tal-Protokoll 3 għall-Ftehim dwar is-Sorveljanza u dwar il-Qorti,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness I għad-Deċiżjoni tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA Nru 195/04/COL qed jiġi emendat skont l-Anness I għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika tal-Iżlanda, lill-Prinċipalità tal-Liechenstein u lir-Renju tan-Norveġja.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-adozzjoni tagħha mill-Awtorità.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija awtentika bl-Ingliż.
Magħmul fi Brussell, 13 ta’ Diċembru 2006.
Għall-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA
Bjørn T. GRYDELAND
President
Kristján Andri STEFÁNSSON
Membru tal-Kulleġġ
(1) Minn hawn ’il quddiem se jissejjaħ il-Ftehim dwar iż-ŻEE.
(2) Minn hawn ’il quddiem se jissejjaħ il-Ftehim dwar is-Sorveljenza u dwar il-Qorti.
(3) ĠU L 139, 25.5.2006, p. 37 u s-suppliment tal-KEE Nru 26, 25.5.2006, p. 1.
(4) Id-Deċiżjoni tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA Nru 85/06/COL tas-6 t’April 2006, għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali. Il-Kapitolu 25B tal-Linji ta’ Gwidi dwar l-Għajnuna tal-Istat jikkorrispondi għall-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni – Guidelines on national regional aid for 2007-2013 (Linji ta’ gwida dwar l-għajnuna reġjonali nazzjonali għall-2007-2013), ĠU C 54, 4.3.2006, p. 13.
(5) Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna Nru 3.
(6) Commission Regulation (EC) No 1627/2006 of 24 October 2006 amending Regulation (EC) No 794/2004 as regards the standard forms for notification of aid (Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1627/2006 ta’ l-24 ta’ Ottubru 2006 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 794/2004 rigward il-formoli standard għan-notifikazzjoni tal-għajnuna, (ĠU L 302, 1.11.2006, p. 10)).
ANNESS
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
11.6.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 148/55 |
DEĊIŻJONI TAL-AWTORITÀ TA’ SORVELJANZA TAL-EFTA
Nru 637/08/COL
tat-8 ta’ Ottubru 2008
li temenda, għas-sitta u sittin darba, ir-regoli proċedurali u sostantivi fil-qasam tal-għajnuna mill-istat
L-AWTORITÀ TA’ SORVELJANZA TAL-EFTA (1),
Wara li kkunsidrat l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (2), b’mod partikolari l-Artikoli 61 sa 63 u l-Protokoll 26 tiegħu,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim tal-Istati tal-EFTA dwar il-Ħolqien ta’ Awtorità tas-Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja (3), u partikolarment l-Artikolu 24 u l-Artikolu 5(2)(b) tiegħu,
Billi taħt l-Artikolu 24 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti, l-Awtorità għandha ddaħħal fis-seħħ id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim taż-ŻEE dwar l-għajnuna mill-istat,
Billi taħt l-Artikolu 5(2)(b) tal-Ftehim tas-Sorveljanza u l-Qorti, l-Awtorità għandha toħroġ avviżi jew linji gwida dwar kwistjonijiet trattati fil-Ftehim taż-ŻEE, jekk dak il-Ftehim jew il-Ftehim tas-Sorveljanza u l-Qorti jipprovdu hekk espressivament jew jekk l-Awtorità tqis li hu meħtieġ,
Filwaqt li tfakkar ir-Regoli Proċedurali u Sostantivi fil-Qasam tal-Għajnuna mill-Istat adottati fid-19 ta’ Jannar 1994 mill-Awtorità (4),
Billi, fit-8 ta’ Lulju 2008, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (5) adottat Komunikazzjoni li tirrigwarda estensjoni tal-Qafas dwar l-Għajnuna mill-Istat għall-Bini tal-Vapuri (6) li estendiet il-validità ta’ dawn il-linji gwida sal-31 ta’ Diċembru 2011,
Billi din il-Komunikazzjoni hija wkoll rilevanti għaż-Żona Ekonomika Ewropea,
Billi applikazzjoni uniformi tar-regoli tal-għajnuna mill-Istat taż-ŻEE għandha tkun żgurata fiż-Żona Ekonomika Ewropea kollha,
Billi, skont il-punt II taħt it-titolu “ĠENERALI” fl-aħħar tal-Anness XV tal-Ftehim taż-ŻEE, l-Awtorità għandha tadotta, wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni, atti li jikkorrispondu ma’ dawk adottati mill-Kummisssjoni Ewropea,
Wara li kkonsultat lill-Kummissjoni tal-KE fid-9 ta’ Settembru 2008,
Filwaqt li tfakkar illi l-Awtorità bl-ittra tad-9 ta’ Settembru 2008 stiednet l-Istati tal-EFTA sabiex jippreżentaw il-kummenti dwar is-suġġett u li l-Pajjiżi tal-EFTA ma ressqu l-ebda oġġezzjoni,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-validità tal-Kapitolu fil-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat għall-Bini ta’ Vapuri tal-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA ġiet estiża sal-31 ta’ Diċembru 2011. Il-paragrafu 31 tal-Linji Gwida għall-Ġħajnuna mill-Istat għall-Bini tal-Vapuri għandu jinqara kif ġej:
“Dan il-Qafas għandu jkun applikabbli mill-1 ta’ Jannar 2004 sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011. Matul dan il-perjodu jista’ jiġi rivedut mill-Awtorità.”
In-nota ta’ qiegħ il-paġna 1 tal-Linji Gwida għall-Ġħajnuna mill-Istat għall-Bini tal-Vapuri għandha tinqara kif ġej:
“Dan il-Kapitolu jikkorrispondi għall-Qafas tal-Komunità dwar l-Għajnuna mill-Istat għall-bini tal-vapuri (ĠU C 317, 30.12.2003, p. 11), kif emendat mill-Kummissjoni fl-24 ta’ Ottubru 2006 (ĠU C 260, 28.10.2006, p. 7), u fit-8 ta’ Lulju 2008 (ĠU C 173, 8.7.2008, p. 3).”
Artikolu 2
Il-verżjoni bl-Ingliż biss hija awtentika.
Magħmul fi Brussell, 8 ta’ Ottubru 2008.
Għall-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA
Per SANDERUD
Il-President
Kristján Andri STEFÁNSSON
Membru tal-Kulleġġ
(1) Minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Awtorità”.
(2) Minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim taż-ŻEE”.
(3) Minn hawnhekk ’il quddiem imsejjaħ “Il-Ftehim dwar is-Sorveljaza u l-Qorti”.
(4) Il-Linji Gwida għall-applikazzjoni u l-interpretazzjoni tal-Artikoli 61 u 62 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE u l-Artikolu 1 tal-Protokoll 3 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti, adottati u maħruġa mill-Awtorità fid-19 ta’ Jannar 1994, ippubblikati fil-ĠU L 231, 3.9.1994, u fis-Supplimenti taż-ŻEE Nru 32 tat-3.9.1994, p. 1. Il-Linji ta’ Gwida ġew emendati l-aħħar fis-16 ta’ Lulju 2008. Minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Linji Gwida għall-Għajnuna mill-Istat”. Verżjoni aġġornata tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat tinsab fuq is-sit tal-Internet tal-Awtorità: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/state_aid_guidelines/
(5) Minn hawn ’il quddiem imsejħa “Il-Kummissjoni KE”.