ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2010.089.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 89 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 53 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġislattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 293/2010 tat-8 ta’ April 2010 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 820/2008 li jistipula miżuri għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà fl-avjazzjoni ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2010/208/UE |
|
|
* |
||
|
|
2010/209/UE |
|
|
* |
||
|
|
2010/210/UE |
|
|
* |
||
|
|
2010/211/UE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-7 ta’ April 2010 li temenda d-Deċiżjoni 2008/855/KE dwar il-miżuri ta’ kontroll tas-saħħa tal-annimali marbuta mad-deni klassiku tal-ħnieżer fil-Ġermanja (notifikata bid-dokument numru C(2010) 2061) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġislattivi
REGOLAMENTI
9.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 89/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 293/2010
tat-8 ta’ April 2010
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 820/2008 li jistipula miżuri għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà fl-avjazzjoni
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 2320/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi regoli komuni fil-qasam tas-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 4(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont ir-Regolament (KE) Nru 2320/2002, il-Kummissjoni, meta jkun meħtieġ, għandha tadotta miżuri għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni għas-sigurtà fl-avjazzjoni fil-Komunità kollha. It-tali miżuri dettaljati huma stipulati bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 820/2008 (2). |
(2) |
Il-miżuri pprovduti bir-Regolament (KE) Nru 820/2008 dwar ir-restrizzjoni ta’ likwidi ttrasportati minn passiġġieri li jaslu fuq titjiriet minn pajjiżi terzi u li jittrasferixxu f’ajruporti Komunitarji huma soġġetti għal analiżi fid-dawl ta’ żviluppi tekniċi, implikazzjonijiet operattivi fl-ajruporti u l-impatt fuq il-passiġġieri. |
(3) |
It-tali analiżi wriet li restrizzjonijiet fuq likwidi ttrasportati minn passiġġieri li jaslu fuq titjiriet minn pajjiżi terzi u li jittrasferixxu f’ajruporti Komunitarji joħolqu diffikultajiet operattivi f’dawn l-ajruporti u jikkaġunaw inkonvenjent għall-passiġġieri konċernati. |
(4) |
B’mod partikolari, il-Kummissjoni vverifikat ċerti standards tas-sigurtà f’ajruporti f’pajjiżi terzi speċifiċi u sabithom sodisfaċenti, u vverifikat ukoll li dawk il-pajjiżi għandhom rekord tajjeb ta’ kooperazzjoni mal-Komunità u l-Istati Membri tagħha. Fuq dik il-bażi, il-Kummissjoni ddeċidiet li tieħu passi biex ittaffi l-problemi identifikati hawn fuq, fil-każ ta’ passiġġieri li jġorru likwidi miksuba minn ajruporti speċifikament imsemmija f’dawk il-pajjiżi. |
(5) |
Ir-Regolament (KE) Nru 820/2008 għandu jiġi emendat skont dan. |
(6) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar is-Sigurtà tal-Avjazzjoni Ċivili, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness 1 tal-Anness għar-Regolament (KE) Nru 820/2008 huwa emendat kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 355, 30.12.2002, p. 1.
(2) ĠU L 221, 19.8.2008, p. 8.
ANNESS
It-test li ġej għandu jiżdied mal-Anness 1 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 820/2008:
“— |
Il-Malażja Kuala Lumpur International (KUL) airport” |
9.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 89/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 294/2010
tat-8 ta’ April 2010
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-9 ta’ April 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni, f’isem il-President,
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
160,8 |
JO |
113,1 |
|
MA |
135,9 |
|
TN |
135,7 |
|
TR |
119,1 |
|
ZZ |
132,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
92,1 |
MA |
88,9 |
|
TR |
126,4 |
|
ZZ |
102,5 |
|
0709 90 70 |
MA |
69,8 |
TR |
113,0 |
|
ZZ |
91,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
48,5 |
IL |
53,3 |
|
MA |
50,7 |
|
TN |
47,6 |
|
TR |
64,8 |
|
ZZ |
53,0 |
|
0805 50 10 |
EG |
65,1 |
IL |
66,2 |
|
TR |
53,5 |
|
ZA |
64,2 |
|
ZZ |
62,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
93,7 |
BR |
83,8 |
|
CA |
112,7 |
|
CL |
82,1 |
|
CN |
73,6 |
|
MK |
23,6 |
|
US |
139,1 |
|
UY |
74,3 |
|
ZA |
79,8 |
|
ZZ |
84,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
94,7 |
CL |
110,7 |
|
CN |
68,8 |
|
ZA |
90,2 |
|
ZZ |
91,1 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
9.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 89/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 295/2010
tat-8 ta’ April 2010
li ma jalloka l-ebda rifużjoni tal-esportazzjoni għall-butir fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-offerti pprovduta bir-Regolament (KE) Nru 619/2008
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 164(2) tiegħu flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir- Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 619/2008 tas- 27 ta’ Ġunju 2008 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għar-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għal ċerti prodotti tal-ħalib (2) jipprovdi proċedura għal sejħa permanenti għall-offerti. |
(2) |
Skont l-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1454/2007 tal-10 ta’ Diċembru 2007 li jistipula regoli komuni biex tkun stabbilita proċedura ta’ offerta għall-iffissar ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għal ċerti prodotti agrikoli (3) u wara stħarriġ tal-offerti mressqa b’risposta għas-sejħa għall-offerti, jeħtieġ li ma tingħata l-ebda rifużjoni tal-esportazzjoni għall-perjodu tat-tressiq tal-offerti li jintemm fis-6 ta’ April 2010. |
(3) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-president tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT
Artikolu 1
Fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-offerti stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 619/2008 għall-perjodu ta' sottomissjoni li jintemm fis-6 ta’ April 2010, l-ebda rifużjoni tal-esportazzjoni mhi allokata għall-prodotti u għad-destinazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1, punti (a) u (b), u fl-Artikolu 2 tar-Regolament imsemmi.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-9 ta’ April 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 168, 28.6.2008, p. 20.
(3) ĠU L 325, 11.12.2007, p. 69.
9.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 89/6 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 296/2010
tat-8 ta’ April 2010
li ma jagħti l-ebda rifużjoni għat-trab tal-ħalib xkumat fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-offerti pprovduta bir-Regolament (KE) Nru 619/2008
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 164(2) tiegħu flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 619/2008 tas-27 ta’ Ġunju 2008 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti dwar ir-rifużjoni tal-esportazzjoni għal ċerti prodotti tal-ħalib (2) jipprovdi stedina permanenti għall-offerti. |
(2) |
Skont l-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1454/2007 tal-10 ta’ Diċembru 2007 li jistipula regoli komuni biex tkun stabbilita proċedura ta’ offerta għall-iffissar ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għal ċerti prodotti agrikoli (3) u wara stħarriġ tal-offerti mressqa b’risposta għas-sejħa għall-offerti, jeħtieġ li ma tingħata l-ebda rifużjoni għall-perjodu tat-tressiq tal-offerti li jintemm fis-6 ta’ April 2010. |
(3) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-president tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fil-kuntest tas-sejħa permanenti għall-offerti stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 619/2008 għall-perjodu ta' tressiq li jintemm fis-6 ta’ April 2010, ma ngħatat l-ebda rifużjoni għall-prodott u għad-destinazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1(c) u fl-Artikolu 2 tar-Regolament imsemmi.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-9 ta’ April 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 168, 28.6.2008, p. 20.
(3) ĠU L 325, 11.12.2007, p. 69.
DEĊIŻJONIJIET
9.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 89/7 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tad-29 ta’ Marzu 2010
li temenda u testendi d-Deċiżjoni 2007/641/KE dwar il-konklużjoni ta’ konsultazzjonijiet mar-Repubblika tal-Gżejjer Fiġi taħt l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE u l-Artikolu 37 tal-Istrument ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp
(2010/208/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE bejn il-membri tal-grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha min-naħa l-oħra, iffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000 (1) u rivedut fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005 (2) (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE”), u b’mod partikolari l-Artikolu 96 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Ftehim Intern bejn ir-rappreżentanti tal-gvernijiet tal-Istati Membri, imlaqqgħin fi ħdan il-Kunsill, dwar miżuri li għandhom jittieħdu u proċeduri li għandhom ikunu segwiti għall-implimentazzjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 3 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1905/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 li jistabbilixxi strument ta’ finanzjament tal-kooperazzjoni għall-iżvilupp (4) (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “l-Istrument ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp”), u b’mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
L-elementi essenzjali msemmija fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE ġew miksura. |
(2) |
Il-valuri msemmija fl-Artikolu 3 tal-Istrument ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp ġew miksura. |
(3) |
Fit-18 ta’ April 2007, skont l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE u l-Artikolu 37 tal-Istrument ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp, bdew konsultazzjonijiet formali mal-pajjiżi tal-AKP u r-Repubblika tal-Gżejjer Fiġi li matulhom l-awtoritajiet ta’ Fiġi għamlu impenji speċifiċi sabiex jirrimedjaw il-problemi identifikati mill-Unjoni Ewropea u jimplimentawhom. |
(4) |
Ittieħdu xi inizjattivi sostantivi fir-rigward ta’ wħud mill-impenji msemmija hawn fuq. Madankollu, mhux biss hemm impenji importanti li jikkonċernaw elementi essenzjali tal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-KE u l-Istrument ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp li għadhom ma ġewx implimentati, iżda riċentement kien hemm ukoll żviluppi rigressivi importanti fir-rigward ta’ numru ta’ impenji ta’ importanza ewlenija, bħall-abbrgazzjoni tal-Kostituzzjoni u dewmien sostanzjali ulterjuri biex isiru l-elezzjonijiet. |
(5) |
Il-perijodu tal-applikazzjoni tad-Deċiżjoni 2007/641/KE (5), kif estiża mid-Deċiżjoni 2009/735/KE (6), tiskadi fil-31 ta’ Marzu 2010. Għalhekk, il-perijodu tal-applikazzjoni tad-Deċiżjoni 2007/641/KE għandu jiġi estiż, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2007/641/KE hija b’dan emendata kif ġej:
(1) |
Fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 3, id-data “fil-31 ta’ Marzu 2010” hija sostitwita bi “fl-1 ta’ Ottubru 2010”. |
(2) |
L-Anness għandu jiġi sostitwit bl-Anness għal din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Artikolu 3
Id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Marzu 2010.
Għall-Kunsill
Il-President
E. ESPINOSA
(1) ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3.
(2) ĠU L 287, 28.10.2005, p. 4.
(3) ĠU L 317, 15.12.2000, p. 376.
(4) ĠU L 378, 27.12.2006, p. 41.
(5) ĠU L 260, 5.10.2007, p. 15.
(6) ĠU L 262, 6.10.2009, p. 43.
ANNESS
L-E.T. Ratu Epeli NAILATIKAU |
Il-President tar-Repubblika tal-Gżejjer Fiġi |
Suva |
Ir-Repubblika tal-Gżejjer Fiġi |
Eċċellenza,
L-Unjoni Ewropea tagħti importanza kbira lid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Cotonou u l-Artikolu 3 tal-Istrument ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp. Is-sħubija AKP-KE hija bbażata fuq ir-rispett lejn id-drittijiet tal-bniedem, il-prinċipji demokratiċi u l-istat tad-dritt, li huma l-elementi essenzjali tal-Ftehim ta’ Cotonou u s-sies tar-relazzjonijiet ta’ bejnietna.
Fil-11 ta’ Diċembru 2006 il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea kkundanna l-kolp ta’ stat militari fil-Fiġi.
Taħt l-Artikolu 96 tal-Ftehim ta’ Cotonou, u meta jitqies li l-kolp ta’ stat militari li seħħ fil-5 ta’ Diċembru 2006 kkostitwixxa ksur tal-elementi essenzjali msemmija fl-Artikolu 9 ta’ dak il-Ftehim, l-UE stiednet lill-Fiġi għal konsultazzjonijiet, kif previst fil-Ftehim, sabiex tkun eżaminata bis-sħiħ is-sitwazzjoni u jittieħdu passi biex, fejn meħtieġ, tkun rimedjata.
Il-parti formali ta’ dawk il-konsultazzjonijiet bdiet fi Brussell fit-18 ta’ April 2007. L-UE kienet kuntenta li l-Gvern Proviżorju kkonferma għadd ta’ impenji ewlenin fir-rigward tad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali, ir-rispett għall-prinċipji demokratiċi u l-istat tad-dritt, kif innutat hawn taħt, u pproponiet passi pożittivi dwar l-implimentazzjoni tagħhom.
Sfortunatament, minn dak iż-żmien ‘l hawn kien hemm sensiela ta’ żviluppi rigressivi, b’mod partikolari f’April 2009, u dan ifisser li issa il-Fiġi tinsab fi stat ta’ ksur ta’ diversi mill-impenji tagħha. Dan il-ksur jinkludi notevolement l-abrogazzjoni tal-Kostituzzjoni, id-dewmien sostanzjali ħafna biex isiru elezzjonijiet parlamentari, u l-vjolazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem. Minkejja li l-implimentazzjoni tal-impenji ġiet imdewma b’mod sostanzjali, il-maġġornanza ta’ dawk l-impenji għadhom rilevanti ħafna għas-sitwazzjoni preżenti tal-Fiġi, u huma għalhekk annessi ma’ din l-ittra. Peress li l-Fiġi ddeċidiet unilateralment li tikser numru ta’ impenji ta’ importanza ewlenija, dan wassal għal telf għall-Fiġi f’termini ta’ fondi għall-iżvilupp.
Madanakollu, fl-ispirtu ta’ sħubija li jifforma l-bażi tal-Ftehim ta’ Cotonou, l-UE tesprimi d-disponibilità tagħha li tieħu sehem f’konsultazzjonijiet formali ġodda malli jkun hemm prospetti raġjonevoli għal konklużjoni pożittiva għal dawn il-konsultazzjonijiet. Fl-1 ta’ Lulju 2009 il-Prim Ministru Proviżorju ppreżenta pjan direzzjonali biex issir riforma u biex terġa’ tiġi stabbilita l-ordni demokratika. L-UE hija lesta li tipparteċipa fi djalogu dwar dan il-pjan direzzjonali, u li tikkunsidra jekk dan jistax iservi bħala bażi għal konsultazzjonijiet ġodda. Għaldaqstant, l-UE ddeċidiet li testendi l-miżuri xierqa eżistenti fir-għall-Fiġi sabiex toħloq spazju ta’ opportunità għal konsultazzjonijiet ġodda. Filwaqt li, xi wħud mill-miżuri xierqa issa skada żmienhom, ġie konkluż li minflok taġġornahom unilateralment, l-UE tippreferi tesplora aktar il-possibilitajiet għal konsultazzjonijiet ġodda mal-Fiġi. Għaldaqstant, huwa ta’ importanza partikolari li l-Gvern Proviżorju jimpenja ruħu favur djalogu politiku domestiku inklussiv u favur flessibbiltà fir-rigward taż-żmien li fih jitwettaq il-pjan direzzjonali. Filwaqt li l-pożizzjoni tal-UE hija, u dejjem se tkun, iggwidata mill-elementi essenzjali tal-Ftehim ta’ Cotonou rrevedut kif ukoll mill-prinċipji fundamentali tiegħu, partikolarment fir-rigward tar-rwol ċentrali ta’ djalogu u t-twettiq ta’ obbligi reċiproki, huwa enfasizzat li m’hemmx konklużjonijiet predeterminanti min-naħa tal-UE fir-rigward tal-eżitu ta’ konsultazzjonijiet futuri.
Jekk konsultazzjonijiet ġodda jirriżultaw f’impenji sostanzjali mill-Fiġi, l-UE hija impenjata li twettaq rivalutazzjoni bikrija pożittiva ta’ dawn il-miżuri xierqa. Min-naħa l-oħra, jekk is-sitwazzjoni fil-Fiġi ma titjiebx, se jkompli jkun hemm telf ta’ fondi għall-iżvilupp għall-Fiġi. B’mod partikolari, l-evalwazzjoni tal-progress li sar għar-ritorn għal tmexxija kostituzzjonali se tiggwida lill-UE fid-deċiżjonijiet li jridu jittieħdu dwar Miżuri ta’ Akkompanjament fir-rigward tal-Pajjiżi tal-Protokoll taz-Zokkor u l-Għaxar Programm Indikattiv Nazzjonali EDF fir-rigward tal-Fiġi.
Sakemm ikunu saru konsultazzjonijiet ġodda, l-UE tistieden lill-Fiġi sabiex tkompli tintensifikata d-djalogu politiku mkattar.
Il-miżuri xierqa huma dawn li ġejjin:
— |
l-għajnuna umanitarja kif ukoll l-appoġġ dirett għas-soċjetà ċivili jistgħu jkomplu, |
— |
attivitajiet ta’ kooperazzjoni li qed isiru b’mod partikolari taħt it-tmien u d-disa’ EDF, jistgħu jkomplu, |
— |
attivitajiet ta’ kooperazzjoni li għandhom jgħinu sabiex tirritorna d-demokrazija u titjieb it-tmexxija, jistgħu jsiru, ħlief f’ċirkustastanzi tassew eċċezzjonali, |
— |
l-implimentazzjoni tal-miżuri li jakkumpanjaw ir-riforma fiz-zokkor għall-2006 tista’ ssir. Il-ftehim ta’ finanzjament ġie ffirmat f’livell tekniku mill-Fiġi fid-19 ta’ Ġunju 2007. Wieħed għandu jinnota li l-ftehim ta’ finanzjament jinkludi wkoll klawżola ta’ sospensjoni, |
— |
L-aċċettazzjoni mill-Gvern Proviżorju fid-19 ta’ Ġunju 2007 tar-rapport tas-7 ta’ Ġunju mill-esperti elettorali indipendenti tal-Forum tal-Gżejjer tal-Paċifiku jaqbel mal-Impenn Nru 1 miftiehem fit-18 ta’ April 2007 bejn il-Gvern Proviżorju u l-UE. Għadaqstant, it-tħejjija u l-iffirmar eventwali tal-programm indikattiv multi-annwali għal miżuri li jakkumpanjaw fir-rigward tar-riforma taz-zokkor għall-perijodu 2008-2010 jistgħu jipproċedu, |
— |
il-finalizzazzjoni, l-iffirmar fl-livell tekniku u l-implimentazzjoni tad-Dokument ta’ Strateġija għall-Pajjiż u l-Programm Nazzjonali Indikattiv għall-għaxar EDF b’pakkett finanzjarju indikattiv, kif ukoll l-allokazzjoni possibbli ta’ pakkett ta’ inċentivi li jasal sa 25 % ta’ din is-somma, se tkun soġġetta għall-ħarsien tal-impenji magħmula fir-rigward tad-drittijiet tal-bniedem u l-istat tad-dritt, partikolarment: li l-Gvern Proviżorju josserva l-Kostituzzjoni, li l-indipendenza tal-ġudikatura tiġi rispettata bis-sħiħ, li r-Regolamenti ta’ Emerġenza Pubblika, imdaħħla mill-ġdid fis-6 ta’ Settembru 2007, jitneħħew mill-aktar fis, li l-allegazzjonijiet kollha ta’ ksur tad-drittijiet tal-bniedem ikunu investigati jew indirizzati skont il-proċeduri u l-fora varji taħt il-liġijiet tal-Gżejjer Fiġi, u li l-Gvern Proviżorju se jagħmel li jista’ biex iwaqqaf milli jsiru dikjarazzjonijiet minn aġenziji tas-sigurtà maħsuba biex jintimidaw, |
— |
l-allokazzjoni taz-zokkor għall-2007 kienet żero, |
— |
id-disponibbiltà tal-allokazzjoni taz-zokkor għall-2008 kienet soġġetta għal prova ta’ tħejjija, kredibbli u f’waqtha, ta’ elezzjonijiet skont l-impenji miftiehma, partikolarment dwar iċ-ċensiment, it-tfassil mill-ġdid tal-konfini elettorali u r-riforma elettorali skont il-Kostituzzjoni, u miżuri li ttieħdu biex jiżguraw il-funzjonament tal-Uffiċċju Elettorali, li jinkludi l-ħatra ta’ Sorveljant tal-Elezzjonijiet sat-30 ta’ Settembru 2007 skont il-Kostituzzjoni. Din l-allokazzjoni taz-zokkor għall-2008 ntilfet fil-31 ta’ Diċembru 2009, |
— |
l-allokazzjoni taz-zokkor għall-2009 ġiet kanċellata f’Mejju 2009 minħabba li l-Gvern Proviżorju ddeċieda li jdewwem l-elezzjonijiet ġenerali sa Settembru 2014, |
— |
l-allokazzjoni għall-2010 se tiddependi fuq il-progress imwettaq fit-tkomplija tal-proċess demokratiku, |
— |
appoġġ addizzjonali għat-tħejjija u l-implimentazzjoni ta’ impenji ewlenin, b’mod partikolari b’appoġġ għat-tħejjija u/jew it-twettiq ta’ elezzjonijiet, jistgħu jitqiesu supplementari għal dak li ġie deskritt f’din l-ittra, |
— |
il-kooperazzjoni reġjonali, u l-parteċipazzjoni tal-Fiġi fiha, mhumiex affettwati, |
— |
il-kooperazzjoni mal-Bank Ewropew tal-Investiment u ċ-Ċentru għall-Iżvilupp ta’ Intrapriżi tista’ tkompli għaddejja iżda din hija soġġetta għat-twettiq f’waqtu tal-impenji li saru. |
Is-sorveljanza tal-impenji ser issir b’konformità mal-impenji elenkati fl-Anness għal din l-ittra li tikkonċerna d-djalogu regolari, il-kooperazzjoni ma’ missjonijiet u r-rappurtaġġ.
Barra minn hekk, l-UE tistenna li l-Fiġi tikkoopera bis-sħiħ mal-Forum tal-Ġżejjer tal-Paċifiku fir-rigward tal-Implimentazzjoni tar-Rakkomandazzjonijiet mill-Grupp ta’ Persuni Eminenti, kif approvat mill-Forum tal-Ministri tal-Affarijiet Barranin fil-laqgħa tagħhom f’Vanuatu fis-16 ta’ Marzu 2007.
L-Unjoni Ewropea se tkompli ssegwi mill-qrib is-sitwazzjoni fil-Fiġi. Taħt l-Artikolu 8 tal-Ftehim ta’ Cotonou, djalogu politiku msaħħaħ se jitwettaq mal-Fiġi biex jiġi żgurat ir-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, ir-ritorn tad-demokrazija u r-rispett għall-istat tad-dritt sakemm iż-żewġ partiti jikkonkludu li n-natura msaħħa tad-djalogu serviet l-iskop taghħa.
Jekk ikun hemm dewmien, waqfien jew rigress fl-implimentazzjoni tal-impenji meħuda mill-Gvern Proviżorju, l-UE tirriżerva d-dritt li taġġusta l-miżuri xierqa.
L-UE tisħaq li l-privileġġi tal-Fiġi fil-kooperazzjoni tagħha mal-UE jiddependu fuq ir-rispett għall-elementi essenzjali tal-Ftehim ta’ Cotonou u għall-valuri msemmija fl-Istrument ta’ Kooperazzjoni għall-Iżvilupp. Sabiex l-UE tiġi konvinta li l-Gvern Proviżorju huwa lest b’mod sħiħ sabiex isegwi l-impenji meħuda, huwa essenzjali li jsir progress bikri u sostanzjali fit-twettiq tal-impenji miftiehma.
Dejjem tiegħek,
Magħmul fi Brussell,
Għall-Kummissjoni
Għall-Kunsill
ANNESS TAL-ANNESS
IMPENJI MIFTIEHMA MAR-REPUBBLIKA TAL-GZEJJER FIĠI
A. Rispett lejn il-Prinċipji tad-Demokrazija
Impenn Nru 1
Li jseħħu elezzjonijiet parlamentari ħielsa u ġusti fi żmien 24 xahar mill-1 ta’ Marzu 2007, soġġett għall-osservazzjonijiet tal-valutazzjoni li għandha ssir mill-awdituri indipendenti maħtura mis-Segretarjat tal-Forum tal-Gżejjer Paċifiċi. Il-proċessi li jwasslu għall-elezzjonijiet, u t-twettiq tal-istess elezzjonijiet, għandhom ikunu, b’mod konġunt, sorveljati, adattati u riveduti kif xieraq fuq il-bażi ta’ parametri maqbula b’mod konġunt. Dan jimplika b’mod partikulari:
— |
li sat-30 ta’ Ġunju 2007 il-Gvern Proviżorju jadotta skeda li tistabbilixxi d-dati tat-tlestija tad-diversi passi li għandhom jittieħdu bi tħejjija għall-elezzjonijiet parlamentari l-ġodda, |
— |
li l-iskeda tispeċifika l-ħin taċ-ċensiment, it-tfassil mill-ġdid tal-konfini elettorali u r-riforma elettorali, |
— |
li t-tfassil tal-konfini elettorali u r-riforma elettorali għandhom jitwettqu skont il-Kostituzzjoni, |
— |
li jittieħdu miżuri sabiex tiġi żgurata l-ħidma tal-Uffiċċju Elettorali inkluża l-ħatra ta’ Sorveljant tal-Elezzjonijiet sat- 30 ta’ Settembru 2007 skont il-Kostituzzjoni, |
— |
li l-ħatra tal-Viċi-President għandha ssir skont il-Kostituzzjoni. |
Impenn Nru 2
Li l-Gvern Proviżorju, meta jadotta inizjattivi u bidliet leġiżlattivi, fiskali u oħrajn ta’ politika, li jkunu ta’ natura importanti, għandu jagħti l-piż dovut lill-konsultazzjonijiet mas-soċjetà ċivili u l-partijiet interessati relevanti l-oħra.
B. Stat tad-Dritt
Impenn Nru 1
Li l-Gvern Proviżorju għandu jagħmel l-akbar sforzi sabiex ma jħallix li jsiru dikjarazzjonijiet minn aġenziji ta’ sigurtà maħsuba biex jintimidaw.
Impenn Nru 2
Li l-Gvern Proviżorju jħares il-Kostituzzjoni tal-1997, u jiggarantixxi l-ħidma normali u indipendenti tal-istituzzjonijiet kostituzzjonali bħall-Kummissjoni tal-Fiġi għad-Drittijiet tal-Bniedem, il-Kummissjoni għas-Servizz Pubbliku, u l-Kummissjoni tal-Uffiċċji Kostituzzjonali. L-indipendenza sostanzjali u l-funzjonament tal-Kunsill il-Kbir tal-Kapijiet ikunu preżervati.
Impenn Nru 3
Li l-indipendenza tal-ġudikatura tkun rispettata bis-sħiħ, li din titħalla taħdem liberament u li d-deċiżjonijiet tagħha jkunu rispettati mill-partijiet kollha in kwistjoni, partikolarment:
— |
li l-Gvern Proviżorju jimpenja ruħu sabiex it-tribunal skont it-Taqsima 138(3) tal-Kostituzzjoni jinħatar sal-15 ta’ Lulju 2007, |
— |
li kwalunkwe ħatra u/jew tneħħija ta’ ġudikanti minn issa ‘l quddiem iseħħu f’konformità stretta mad-dispożizzjonijiet u r-regoli proċedurali tal-Kostituzzjoni, |
— |
li ma jseħħ l-ebda każ, ikun xi jkun, ta’ interferenza mill-militar u l-pulizija jew mill-Gvern Proviżorju mal-proċess ġudizzjarju, inkluż ir-rispett sħiħ għall-professjoni legali. |
Impenn Nru 4
Li l-proċeduri kriminali kollha marbuta mal-korruzzjoni jkunu indirizzati permezz tal-mezzi ġudizzjarji xierqa u li kwalunkwe korpi oħrajn li jistgħu jitwaqqfu sabiex jinvestigaw każijiet allegati ta’ korruzzjoni joperaw fil-limiti kostituzzjonali.
C. Drittijiet u Libertajiet Fundamentali tal-Bniedem
Impenn Nru 1
Il-Gvern Proviżorju se jieħu l-passi neċessarji kollha sabiex jiffaċilita li l-allegazzjonijiet kollha ta’ ksur tad-drittijiet tal-bniedem jiġu investigati jew ittrattati skont id-diversi proċeduri u fora taħt il-liġi tal-Gżejjer Fiġi.
Impenn Nru 2
Il-Gvern Proviżorju biħsiebu jneħħi r-Regolamenti ta’ Emerġenza Pubblika f’Mejju 2007, soġġett għal kwalunkwe theddidiet għas-sigurtà nazzjonali, l-ordni pubbliku jew is-sikurezza.
Impenn Nru 3
Il-Gvern Proviżorju hu impenjat li jara li l-Kummissjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem fil-Fiġi taħdem b’indipendenza sħiħa u skont il-Kostituzzjoni.
Impenn Nru 4
Li l-libertà tal-espressjoni u l-libertà tal-midja, fil-forom kollha tagħha jkunu rispettati b’mod sħiħ kif previst fil-Kostituzzjoni.
D. Ħidma Sussegwenti dwar l-Impenji
Impenn Nru 1
Li l-Gvern Proviżorju jimpenja ruħu li jżomm għaddej djalogu regolari sabiex jippermetti l-verifika tal-progress imwettaq u jagħti lill-awtoritajiet/ir-rappreżentanti tal-UE u l-KE aċċess sħiħ għall-informazzjoni fuq il-materji kollha marbuta mad-drittijiet tal-bniedem, ir-ritorn paċifiku lejn id-demokrazija u l-istat tad-dritt fil-Fiġi.
Impenn Nru 2
Li l-Gvern Proviżorju jikkopera bis-sħiħ ma’ missjonijiet eventwali mill-UE u l-KE għall-valutazzjoni u s-sorveljanza tal-progress.
Impenn Nru 3
Li l-Gvern Proviżorju jibgħat rapporti ta’ progress kull tliet xhur mit-30 ta’ Ġunju 2007 dwar l-elementi essenzjali tal-Ftehim ta’ Cotonou u l-impenji.
Hu nnutat li ċerti kwistjonijiet jistgħu jiġu indirizzati b’mod effettiv biss permezz ta’ approċċ pragmatiku li jagħraf ir-realtajiet preżenti u jiffoka fuq il-ġejjieni.
9.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 89/13 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-26 ta’ Marzu 2010
dwar l-allokazzjoni ta' kwoti għall-importazzjoni ta' sustanzi kkontrollati għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2010 skont ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2009
(notifikata bid-dokument numru C(2010) 1907)
(It-testi biċ-Ċek, bl-Olandiż, bl-Ingliż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bit-Taljan, bil-Pollakk, bil-Portugiż u bl-Ispanjol biss huma awtentiċi)
(2010/209/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2009 tas-16 ta’ Settembru 2009 dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 16 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa fl-Unjoni ta’ sustanzi kkontrollati importati huwa suġġett għal limiti kwantitattivi kif stipulat fl-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 1005/2009. |
(2) |
Il-Kummissjoni ppubblikat Notifika lill-impriżi li biħsiebhom jimpurtaw jew jesportaw sustanzi kkontrollati li jnaqqsu s-saff tal-ożonu, lejn jew mill-Unjoni Ewropea fl-2010 u impriżi li biħsiebhom jitolbu kwota għall-2010 għal dawn is-sustanzi intenzjonati għal użi fil-laboratorju u użi analitiċi (2) u konsegwentement irċeviet dikjarazzjonijiet dwar importazzjonijiet maħsuba fl-2010. |
(3) |
Sabiex jiġi żgurat li l-operaturi u l-kumpaniji jibbenefikaw fi żmien xieraq mill-kwoti allokati tal-importazzjoni, u b’hekk jiżguraw il-kontinwità meħtieġa tal-operazzjonijiet tagħhom, jixraq li din id-Deċiżjoni tapplika mill-1 ta’ Jannar 2010. |
(4) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit skont l-Artikolu 25(1) tar-Regolament (KE) Nru 1005/2009, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Il-kwantità tas-sustanzi kkontrollati tal-grupp I (kloroflorokarbonji 11, 12, 113, 114 u 115) u tal-grupp II (kloroflorokarbonji oħra kompletament aloġenati), soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 1005/2009, li jistgħu jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Unjoni fl-2010 minn sorsi barra l-Unjoni, għandha tkun ta’ 6 780 200,00 kilogramma b’potenzjal ta’ tnaqqis tal-ożonu (ODP).
2. Il-kwantità tas-sustanzi kkontrollati mill-grupp III (aloni), soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 1005/2009, li jistgħu jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Unjoni fl-2010 minn sorsi barra l-Unjoni, għandha tkun ta’ 15 420 860,00 kilogramma ODP.
3. Il-kwantità tas-sustanzi kkontrollati mill-grupp IV (tetraklorur tal-karbonju), soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 1005/2009, li jistgħu jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Unjoni fl-2010 minn sorsi barra l-Unjoni, għandha tkun ta’ 16 502 530,00 kilogramma ODP.
4. Il-kwantità tas-sustanzi kkontrollati mill-grupp V (1 1 1-trikloroetan), soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 1005/2009, li jistgħu jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Unjoni fl-2010 minn sorsi barra l-Unjoni, għandha tkun ta’ 400 060,00 kilogramma ODP.
5. Il-kwantità tas-sustanzi kkontrollati mill-grupp VI (bromur tal-metil), soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 1005/2009, li jistgħu jkunu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Unjoni fl-2010 minn sorsi barra l-Unjoni, għandha tkun ta’ 829 320,00 kilogramma ODP.
6. Il-kwantità tas-sustanzi kkontrollati tal-grupp VII (idrobromoflorokarbonji), soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 1005/2009, li jistgħu jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Unjoni fl-2010 minn sorsi barra l-Unjoni, għandha tkun ta’ 1 304,40 kilogramma ODP.
7. Il-kwantità tas-sustanzi kkontrollati mill-grupp VIII (idrofluorokarbur), soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 1005/2009, li jistgħu jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Unjoni fl-2010 minn sorsi barra l-Unjoni, għandha tkun ta’ 4 337 321,07 kilogramma ODP.
8. Il-kwantità tas-sustanzi kkontrollati mill-grupp IX (bromoklorometan), soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 1005/2009, li jistgħu jkunu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Unjoni fl-2010 minn sorsi barra l-Unjoni, għandha tkun ta’ 174 012,00 kilogramma ODP.
Artikolu 2
1. L-allokazzjoni ta’ kwoti tal-importazzjoni għall-kloroflorokarbonji 11, 12, 113, 114 u 115 u għal kloroflorokarbonji oħra kompletament aloġenati matul il-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2010 għandha tkun għall-għanijiet indikati u lill-impriżi indikati fl-Anness I.
2. L-allokazzjoni ta’ kwoti ta' importazzjoni għall-aloni matul il-perijodu li jibda mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċcembru 2010 għandha tkun għall-għanijiet indikati u lill-impriżi indikati fl-Anness II.
3. L-allokazzjoni ta’ kwoti tal-importazzjoni għat-tetraklorur tal-karbonju matul il-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2010 għandha tkun għall-għanijiet indikati u lill-impriżi indikati fl-Anness III.
4. L-allokazzjoni ta’ kwoti ta' importazzjoni għall-1,1,1-trikloroetan matul il-perjodu ta’ l-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2010 għandha tkun għall-għanijiet indikati u lill-impriżi indikati fl-Anness IV.
5. L-allokazzjoni ta’ kwoti ta' importazzjoni għall-bromid tal-metil matul il-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2010 għandha tkun għall-għanijiet indikati u lill-impriżi indikati fl-Anness V.
6. L-allokazzjoni ta’ kwoti tal-importazzjoni għall-idrobromoflorokarbonji matul il-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2010 għandha tkun għall-għanijiet indikati u lill-impriżi indikati fl-Anness VI.
7. L-allokazzjoni ta’ kwoti tal-importazzjoni għall-idrobromoflorokarbonji matul il-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2010 għandha tkun għall-għanijiet indikati u lill-impriżi indikati fl-Anness VII.
8. L-allokazzjoni ta’ kwoti tal-importazzjoni għall-bromoklorometan matul il-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2010 għandha tkun għall-għanijiet indikati u lill-impriżi indikati fl-Anness VIII.
9. Il-kwoti tal-importazzjonijiet individwali għall-impriżi se tkun stipulata fl-Anness IX.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2010 u tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2010.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-impriżi li ġejjin:
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Marzu 2010.
Għall-Kummissjoni
Connie HEDEGAARD
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 286, 31.10.2009, p. 1.
(2) ĠU C 132, 11.6.2009, p. 19.
ANNESS I
GRUPPI I U II
Il-kwoti ta' importazzjoni għall-klorofluworokarbonji 11, 12, 113, 114 u 115 u l-klorofluworokarbonji alloġenati sħaħ l-oħrajn allokati lill-importaturi skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 għall-użu bħala sustanzi użati għall-għalf u għall-produzzjoni matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru 2010.
Il-kumpanija
|
ANNESS II
GRUPP III
Il-kwoti tal-importazzjoni għall-aloni allokati lill-importaturi skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 għall-użu bħala sustanzi użati għall-għalf u għal użi kritiċi matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru 2010.
Il-kumpanija
|
ANNESS III
GRUPP IV
Il-kwoti tal-importazzjoni għat-tetraklorur tal-karbonju allokati lill-importaturi skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 għall-użu bħala sustanza għall-għalf, matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru 2010.
Il-kumpanija
|
ANNESS IV
GRUPP V
Il-kwoti tal-importazzjoni għall-1,1,1-trikloroetan allokati lill-importaturi skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 għall-użu bħala sustanza għall-għalf, matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru 2010.
Il-kumpanija
|
ANNESS V
GRUPP VI
Il-kwoti tal-importazzjoni għall-bromid tal-metil allokati għall-importaturi skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 għall-użu bħala sustanza għall-għalf matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru 2010.
Il-kumpanija
|
ANNESS VI
GRUPP VII
Il-kwoti tal-importazzjoni għall-idrobromoflorokarburi allokati għall-importaturi skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 għall-użu bħala sustanza għall-għalf matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru 2010.
Il-kumpanija
|
ANNESS VII
GRUPP VIII
Il-kwoti tal-importazzjoni għall-idrobromoflorokarburi allokati għall-importaturi skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 għall-użu bħala sustanza għall-għalf u għall-produzzjoni kif ukoll għall-użu fil-laboratorji u użu analitiku matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru 2010.
Il-kumpanija
|
ANNESS VIII
GRUPP IX
Il-kwoti tal-importazzjoni tal-bromoklorometanu allokati lill-importaturi skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 għall-użu bħala sustanzi użati għall-produzzjoni matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru 2010.
Il-kumpanija
|
ANNESS IX
(Dan l-Anness mhuwiex ippubblikat minħabba li fih informazzjoni kunfidenzjali tal-kummerċ).
9.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 89/20 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-6 ta’ April 2010
li temenda d-Deċiżjoni 2009/296/KE li tistabbilixxi programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni marbut mal-irkupru tat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran
(notifikata bid-dokument numru C(2010) 2060)
(2010/210/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli ta’ Politika Komuni tas-Sajd (1), u partikolarment l-Artikolu 95 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn fl-Atlantiku (ICCAT) fl-2006 adottat pjan multiannwali għall-irkupru tat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran (Rakkomandazzjoni tal-ICCAT 06-05), li daħal fis-seħħ fit-13 ta’ Ġunju 2007. Dak il-Pjan għall-Irkupru ġie traspost f’leġiżlazzjoni tal-Komunità bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1559/2007 (2). |
(2) |
Fl-24 ta’ Novembru 2008 l-ICCAT adottat ir-Rakkomandazzjoni 08-05, li temenda ir-Rakkomandazzjoni 06-05. Dik ir-Rakkomandazzjoni ġiet trasposta f’leġiżlazzjoni tal-Komunità bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 302/2009 tas-6 ta’ April 2009 li jistabbilixxi pjan multiannwali għall-irkupru tat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran, li jemenda r-Regolament (KE) Nru 43/2009 u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1559/2007 (3). |
(3) |
Sabiex tiġi żgurata l-implimentazjoni b’suċċess tar-Rakkomandazzjoni 08-05 tal-ICCAT, kien meħtieġ programm ta’ kontroll u spezzjoni speċifiku. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/296/KE (4) stabbiliet b’hekk programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni li jkopri perjodu ta’ sentejn (2) (mill-15 ta’ Marzu 2009 sal-15 ta’ Marzu 2011). |
(4) |
Fl-Anness I għad-Deċiżjoni 2009/296/KE, it-Taqsima intitolata “Kompiti ta’ Spezzjoni” għandha tiġi aġġornata biex tirrifletti l-provvedimenti tar-Regolament (KE) Nru 302/2009. |
(5) |
Waqt il-laqgħa annwali tagħha f’Novembru 2009, il-Kummissjoni tal-ICCAT iddeċidiet li ttejjeb l-effiċjenza tal-ispezzjonijiet imwettqa taħt l-Iskema Internazzjonali tal-Ispezzjonijiet tal-ICCAT u din l-opinjoni adottat mudell ġdid għar-rapporti ta’ spezzjoni. |
(6) |
Id-Deċiżjoni 2009/296/KE għandha għaldaqstant tiġi emendata skont dan. |
(7) |
Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni ġew stabbiliti flimkien mal-Istati Membri kkonċernati. |
(8) |
Il-miżuri stabbiliti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2009/296/KE hija emendata kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 8 huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
L-Anness I huwa emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-6 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni
Maria DAMANAKI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) ĠU L 340, 22.12.2007, p. 8.
(4) ĠU L 80, 26.3.2009, p. 18.
ANNESS
RAPPORTI TA’ SPEZZJONIJIET ICCAT
IR-Rapport ta’ Spezzjoni Nru …
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Infrazzjoni Serja Osservata
Isem il-bastiment: …
Bandiera tal-bastiment: …
Numru tal-ICCAT: …
|
sajd mingħajr liċenzja, permess jew awtorizzazzjoni maħruġ mill-PKK tal-bandiera; |
|
in-nuqqas ta’ żamma ta’ reġistri suffiċjenti ta’ dejta dwar il-qabdiet u relatata mal-qabdiet skont ir-rekwiżiti ta’ rappurtar tal-Kummissjoni jew rappurtar ħażin ta’ dejta bħal din dwar il-qabdiet u/jew relatata mal-qabdiet; |
|
sajd f’żona magħluqa; |
|
sajd waqt staġun magħluq; |
|
it-teħid jew iż-żamma intenzjonali ta’ speċijiet bi ksur ta’ kwalunkwe miżura applikabbli ta’ konservazzjoni u ġestjoni adottata mill-ICCAT; |
|
infrazzjoni sinifikanti tal-limiti tal-qbid jew kwota fis-seħħ skont l-ICCAT; |
|
l-użu ta’ rkaptu pprojbit tas-sajd; |
|
il-falsifikazzjoni jew il-ħabi intenzjonali tal-marki, l-identità jew ir-reġistrazzjoni ta’ bastiment tas-sajd; |
|
il-ħabi, it-tbagħbis jew it-twarrib ta’ xhieda li jkollha x’taqsam ma’ investigazzjoni ta’ infrazzjoni; |
|
infrazzjonijiet multipli li meħuda flimkien jikkostitwixxu nuqqas serju ta’ osservanza tal-miżuri skont l-ICCAT; |
|
assalt, reżistenza, intimidazzjoni, fastidju sesswali, indħil ma’ jew tfixkil jew dewmien żejjed ta’ spettur jew osservatur awtorizzat; |
|
tbagħbis jew diżattivazzjoni intenzjonali tas-sistema tal-monitoraġġ tal-bastiment; |
|
sajd bl-assistenza ta’ ajruplani ta’ lokalizzazzjoni; |
|
indħil fis-sistema tal-monitoraġġ bis-satellita u/jew operazzjonijiet mingħajr is-sistema VMS; |
|
l-attività tat-trasferiment mingħajr dikjarazzjoni tat-trasferiment; |
|
ieħor (speċifika) |
Firma tal-ispettur …
Firma tax-xhud …
Data …
9.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 89/25 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-7 ta’ April 2010
li temenda d-Deċiżjoni 2008/855/KE dwar il-miżuri ta’ kontroll tas-saħħa tal-annimali marbuta mad-deni klassiku tal-ħnieżer fil-Ġermanja
(notifikata bid-dokument numru C(2010) 2061)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2010/211/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar, veterinarju u zootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta’ ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/855/KE tat-3 ta’ Novembru 2008 dwar il-miżuri ta’ kontroll tas-saħħa tal-annimali marbuta mad-deni klassiku tal-ħnieżer f’ċerti Stati Membri (3) tistipula ċerti miżuri ta’ kontroll għad-deni klassiku tal-ħnieżer fl-Istati Membri jew reġjuni tagħhom stipulati fl-Anness ta’ dik id-Deċiżjoni. |
(2) |
Il-Ġermanja għarrfet lill-Kummissjoni bl-iżviluppi riċenti ta’ dik il-marda fil-ħnieżer selvaġġi f’ċerti żoni tal-istati federali tar-Rhine-Westphalia tat-Tramuntana u r-Rhineland-Palatinate. |
(3) |
Dan it-tagħrif jindika li d-deni klassiku tal-ħnieżer fil-ħnieżer selvaġġi nqered f’ċerti żoni f’dawk l-istati federali. Għaldaqstant, dawk iż-żoni fejn is-sitwazzjoni tjiebet għandhom jitneħħew mil-lista fl-Anness tad-Deċiżjoni 2008/855/KE u l-miżuri stipulati f’dik id-Deċiżjoni ma għandhomx jibqgħu japplikaw għalihom. |
(4) |
Għal raġunijiet ta’ trasparenza fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, il-parti kollha tal-lista stipulata fl-Anness tad-Deċiżjoni 2008/855/KE li tikkonċerna l-Ġermanja għandha tinbidel bit-test fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni. |
(5) |
Id-Deċiżjoni 2008/855/KE għandha għaldaqstant tiġi emendata skont dan. |
(6) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fl-Anness tad-Deċiżjoni 2008/855/KE, il-punt 1 tal-Parti I jinbidel bit-test fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ April 2010.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) ĠU L 302, 13.11.2008, p. 19.
ANNESS
“1. Il-Ġermanja
A. Fl-istat federali tar-Rhineland-Palatinate:
(a) |
Il-Kreise Altenkirchen u Neuwied. |
(b) |
Fil-Kreis Westerwald: il-muniċipalitajiet ta’ Bad Marienberg, Hachenburg, Ransbach-Baumbach, Rennerod, Selters, Wallmerod u Westerburg, il-muniċipalità Höhr-Grenzhausen fit-tramuntana tal-awtostrada A48, il-muniċipalità ta’ Montabaur fit-tramuntana tal-awtostrada A3 u l-muniċipalità ta’ Wirges fit-tramuntana tal-awtostradi A48 u A3. |
(ċ) |
Fil-Landkreis Südwestpfalz: il-muniċipalitajiet ta’ Thaleischweiler-Fröschen, Waldfischbach-Burgalben, Rodalben u Wallhalben. Fil-Kreis Kaiserslautern: il-muniċipalitajiet Bruchmühlbach-Miesau fin-nofsinhar tal-awtostrada A6, Kaiserslautern-Süd u Landstuhl. |
(d) |
Il-belt ta’ Kaiserslautern fin-nofsinhar tal-awtostrada A6. |
B. Fl-istat federali tat-Tramuntana ta’ Rhine-Westphalia
(a) |
Fir-Rhein-Sieg-Kreis: il-bliet ta’ Bad Honnef, Königswinter, Hennef (Sieg), Sankt Augustin, Niederkassel, Troisdorf, Siegburg u Lohmar u l-muniċipalitajiet ta’ Neunkirchen-Seelscheid, Eitorf, Ruppichteroth, Windeck u Much. |
(b) |
Fil-Kreis Siegen-Wittgenstein fil-muniċipalità ta’ Kreuztal il-lokalitajiet ta’ Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees u Mittelhees, fil-belt ta’ Siegen il-lokalitajiet ta’ Sohlbach, Dillnhütten, Geisweid, Birlenbach, Trupbach, Seelbach, Achenbach, Lindenberg, Rosterberg, Rödgen, Obersdorf, Eisern u Eiserfeld, il-muniċipalitajiet ta’ Freudenberg, Neunkirchen u Burbach, fil-muniċipalità ta’ Wilnsdorf il-lokalitajiet ta’ Rinsdorf u Wilden. |
(ċ) |
Fil-Kreis Olpe fil-belt ta’ Drolshagen il-lokalitajiet ta’ Drolshagen, Lüdespert, Schlade, Hützemert, Feldmannshof, Gipperich, Benolpe, Wormberg, Gelsingen, Husten, Halbhusten, Iseringhausen, Brachtpe, Berlinghausen, Eichen, Heiderhof, Forth u Buchhagen, fil-belt ta’ Olpe l-lokalitajiet ta’ Olpe, Rhode, Saßmicke, Dahl, Friedrichsthal, Thieringhausen, Günsen, Altenkleusheim, Rhonard, Stachelau, Lütringhausen u Rüblinghausen, il-muniċipalità ta’ Wenden. |
(d) |
Fil-Märkische Kreis l-bliet ta’ Halver, Kierspe u Meinerzhagen. |
(e) |
Fil-belt ta’ Remscheid il-lokalitajiet ta’ Halle, Lusebusch, Hackenberg, Dörper Höhe, Niederlangenbach, Durchsholz, Nagelsberg, Kleebach, Niederfeldbach, Endringhausen, Lennep, Westerholt, Grenzwall, Birgden, Schneppendahl, Oberfeldbach, Hasenberg, Lüdorf, Engelsburg, Forsten, Oberlangenbach, Niederlangenbach, Karlsruhe, Sonnenschein, Buchholzen, Bornefeld u Bergisch Born. |
(f) |
Fil-bliet ta’ Köln u Bonn il-muniċipalitajiet fuq il-lemin tax-xmara Rhine. |
(g) |
Il-belt ta’ Leverkusen |
(h) |
Ir-Rheinisch-Bergische Kreis. |
(i) |
L-Oberbergische Kreis.” |