ISSN 1725-5104

doi:10.3000/17255104.L_2010.209.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 209

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 53
10 ta' Awwissu 2010


Werrej

 

II   Atti mhux leġislattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 712/2010 tas-26 ta’ Lulju 2010 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 53/2010 fir-rigward ta’ ċerti opportunitajiet tas-sajd u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 754/2009

1

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 713/2010 tad-9 ta’ Awwissu 2010 li jemenda għall-133 darba r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-network ta’ Al-Qaida u t-Taliban

14

 

 

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 714/2010 tad-9 ta’ Awwissu 2010 li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

16

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

 

2010/435/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-9 ta’ Awwissu 2010 li temenda l-Anness XI għad-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE fir-rigward tal-lista tal-laboratorji awtorizzati li jimmaniġġjaw il-vajrus ħaj tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer (notifikata bid-dokument numru C(2010) 5420)  ( 1 )

18

 

 

2010/436/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-9 ta’ Awwissu 2010 li timplimenta d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/258/KE fir-rigward tat-testijiet ta’ profiċjenza għall-finijiet taż-żamma tal-awtorizzazzjonijiet tal-laboratorji biex iwettqu testijiet seroloġiċi biex jimmonitorizzaw l-effettività tal-vaċċini tal-idrofobija (notifikata bid-dokument numru C(2010) 5421)  ( 1 )

19

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġislattivi

REGOLAMENTI

10.8.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 209/1


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 712/2010

tas-26 ta’ Lulju 2010

li jemenda r-Regolament (UE) Nru 53/2010 fir-rigward ta’ ċerti opportunitajiet tas-sajd u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 754/2009

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikulari l-Artikolu 43(3) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 53/2010 tal-14 ta’ Jannar 2010 (1) jistabbilixxi għall-2010 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta’ stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-UE u, għal bastimenti tal-UE, f’ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti tal-qbid.

(2)

Fil-kuntest tal-Ftehim man-Norveġja dwar is-sajd, saru disponibbli għall-Unjoni 521 tunnellata oħra ta’ merluzz fl-ilmijiet Norveġiżi taż-żoni I u II tal-ICES, kif ukoll 150 tunnellata ta’ merlangu u 100 tunnellata ta’ barbun tat-tbajja’ fil-Baħar tat-Tramuntana. Barra minn hekk, ġew emendati l-arranġamenti għal-liċenzji għal bastimenti tal-UE li jistadu għall-kavalli fl-ilmijiet Norveġiżi. Dawn il-miżuri għandhom jiġu implimentati fil-liġi tal-Unjoni.

(3)

Fil-laqgħa annwali tagħha fl-2009, l-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (NAFO) iddeċidiet li terġa’ tiftaħ is-sajd għall-merluzz fiż-żona 3M tan-NAFO u għar-redfish fiż-żona 3LN tan-NAFO wara li ffissat moratorju ta’ aktar minn għaxar snin. Ir-regoli dwar il-qabdiet inċidentali stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 53/2010 għaż-żewġ tipi ta’ sajd li reġgħu nfetħu għandhom jiġu emendati sabiex tiġi żgurata l-konsistenza mar-regoli ġenerali dwar il-qabdiet inċidentali applikabbli fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO skont l-Artikolu 4(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1386/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (2).

(4)

Fil-kuntest tal-Ftehim mal-Groenlandja dwar is-sajd, ġew emendati l-kondizzjonijiet għas-sajd tal-merluzz fl-ilmijiet tal-Groenlandja. Dawn l-emendi għandhom jiġu implimentati fil-liġi tal-Unjoni.

(5)

Fil-laqgħa speċjali tiegħu li seħħet f’Madrid fl-24-26 ta’ Frar 2010, il-Kumitat ta’ Konformità tal-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn Atlantiku (ICCAT) naqqas il-kwota għat-tonn allokat lill-Unjoni Ewropea. Għalhekk, huwa meħtieġ li dawn id-dispożizzjonijiet ġodda jiġu implimentati fil-liġi tal-Unjoni.

(6)

Fid-dawl tal-paragrafi 5 u 8 tal-Artikolu 5 u l-paragrafu 4 tal-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 302/2009 li jistabbilixxi pjan multiannwali għall-irkupru tat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran (3) huwa meħtieġ li jiġi stabbilit l-għadd massimu u l-kapaċità totali f’tunnellaġġ gross ta’ bastimenti tas-sajd għal kull Stat Membru li jista’ jkun awtorizzat jistad għal, iżomm abbord, jittrażborda, jittrasporta, jew iħott l-art it-tonn, l-għadd massimu ta’ nases tat-tonn li jistgħu jiġu awtorizzati minn kull Stat Membru, il-kapaċità massima ta’ koltivazzjoni u tismin tat-tonn għal kull Stat Membru u l-input massimu ta’ tonn maqbud mis-selvaġġ li kull Stat Membru jista’ jalloka għall-istabbilimenti tal-akkwakultura tiegħu.

(7)

Fil-kuntest tal-istabbiliment ta’ opportunitajiet tas-sajd u f’konformità mal-Artikolu 11 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1342/2008 tat-18 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi pjan għal perijodu fit-tul għall-istokkijiet tal-merluzz u għas-sajd li jisfrutta dawk l-istokkijie (4) il-Kunsill jista’, abbażi tal-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri u vvalutata mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF), jeskludi ċerti gruppi ta’ bastimenti mir-reġim tal-isforz tas-sajd stabbilit f’dak ir-Regolament, dment li tkun disponibbli dejta adegwata dwar qabdiet u rimi ta’ merluzz tal-bastimenti kkonċernati, li l-perċentwal ta’ qabdiet ta’ merluzz ma jeċċedix 1,5 % tal-qabdiet totali għal kull grupp ta’ bastimenti u li l-inklużjoni tal-grupp fir-reġim tal-isforz ikun jikkostitwixxi piż amministrattiv sproporzjonat għall-impatt ġenerali tiegħu fuq l-istokkijiet ta’ merluzz. Il-Ġermanja pprovdiet informazzjoni dwar il-qabdiet ta’ merluzz minn grupp ta’ bastimenti li stadu għall-pollakkju (saithe) fil-Baħar tat-Tramuntana u fiż-żona fil-Punent tal-Iskozja bi xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ b’malji ta’ 120 mm jew aktar.

L-Irlanda pprovdiet informazzjoni dwar il-qabdiet ta’ merluzz minn grupp ta’ bastimenti li stadu għan-Nephrops (Ksampu) fil-Baħar Irlandiż bi gradilja selettiva simili għal dik definita fl-Appendiċi 2 għall-Anness III mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 43/2009 tas-16 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi għall-2009 l-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta’ stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet Komunitarji, għal bastimenti Komunitarji, f’ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti tal-qbid (5). Franza pprovdiet informazzjoni dwar il-qabdiet ta’ merluzz minn grupp ta’ bastimenti li stadu għall-ispeċijiet tal-fond fil-Punent tal-Iskozja bi xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ b’malji ta’ 110 mm jew aktar. Abbażi ta’ dik l-informazzjoni kif ivvalutat mill-ISTECF, jista’ jiġi stabbilit li l-qabdiet tal-merluzz, inkluż ir-rimi, minn dawk il-gruppi ta’ bastimenti ma jaqbżux il-1,5 % tal-qabdiet totali tagħhom. Barra minn hekk, fid-dawl tal-miżuri ta’ kontroll u monitoraġġ stabbiliti, li jiżguraw il-monitoraġġ u l-kontroll tal-attivitajiet tas-sajd ta’ dawk il-gruppi ta’ bastimenti u b’kont meħud tal-fatt li l-inklużjoni ta’ dawn il-gruppi jkun jikkostitwixxi piż amministrattiv sproporzjonat għall-impatt ġenerali ta’ dik l-inklużjoni fuq l-istokkijiet ta’ merluzz, huwa adatt li dawk il-gruppi ta’ bastimenti jiġu esklużi mir-reġim tal-isforz tas-sajd stabbilit fil-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008, u b’hekk ikun possibbli li jiġu stabbiliti l-limiti tal-isforzi għall-Istati Membri kkonċernati kif meħtieġ.

(8)

L-Artikolu 16(3) tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008 ippermetta lill-Istati Membri jimmodifikaw l-allokazzjonijiet tal-isforzi tagħhom fl-2009 billi jittrasferixu l-isforz tas-sajd u l-kapaċità bejn iż-żoni ġeografiċi, dment li kienu jintlaħqu ċerti kondizzjonijiet. Abbażi tal-informazzjoni pprovduta mill-Pajjiżi l-Baxxi rigward trasferimenti ta’ ċertu ammont ta’ sforz u ta’ kapaċità mill-Baħar tat-Tramuntana għall-Baħar Irlandiż fl-2009, huwa xieraq li jiġi aġġustat l-isforz massimu permess allokat lill-Pajjiżi l-Baxxi, li jkun kif stabbilit fl-Appendiċi 1 għall-Anness IIA mar-Regolament (KE) Nru 53/2010.

(9)

Ir-Regolament (UE) Nru 53/2010 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 754/2009 tas- 27 ta’ Lulju 2009 li jeskludi ċerti gruppi ta’ bastimenti mir-reġim tal-isforz tas-sajd stabbilit fil-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008 (6) għalhekk għandhom jiġu emendati kif meħtieġ.

(10)

Ir-Regolament (UE) Nru 53/2010 japplika mill-1 ta’ Jannar 2010. Iżda l-limiti tal-isforzi tas-sajd huma stabbiliti għal perijodu ta’ sena li jibda mill-1 ta’ Frar 2010. Sabiex tiġi segwita s-sistema ta’ kull sena ta’ rappurtar dwar l-opportunitajiet tas-sajd, id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament dwar il-limiti tal-qbid u l-allokazzjonijiet għandhom japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2010 u d-dispożizzjonijiet dwar il-limiti tal-isforzi tas-sajd mill-1 ta’ Frar 2010. Tali applikazzjoni retroattiva ma tippreġudikax il-prinċipju taċ-ċertezza legali peress li l-opportunitajiet tas-sajd li għandhom jitnaqqsu għadhom ma ġewx eżawriti,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Emendament tar-Regolament (UE) Nru 53/2010

Ir-Regolament (UE) Nru 53/2010 huwa emendat kif ġej:

(1)

L-Artikolu 15 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 15

Limitazzjonijiet fuq il-kapaċità tas-sajd, tal-koltivazzjoni u tat-tismin għat-tonn

1.   L-għadd massimu ta’ dgħajjes tal-UE tas-sajd bil-lixka u tas-sajd bir-rixa awtorizzati sabiex jistadu attivament għat-tonn bejn it-8 kg/75 ċm u t-30 kg/115 ċm fil-Lvant tal-Atlantiku għandu jkun limitat kif stipulat fil-punt 1 tal-Anness IV.

2.   L-għadd massimu ta’ dgħajjes tas-sajd kostali artiġjanali tal-UE awtorizzati sabiex jistadu attivament għat-tonn bejn it-8 kg/75 ċm u t-30 kg/115 ċm fil-Mediterran għandu jkun limitat kif stipulat fil-punt 2 tal-Anness IV.

3.   L-għadd massimu ta’ bastimenti tas-sajd tal-UE li jistadu għat-tonn fil-Baħar Adrijatiku għall-finijiet ta’ koltivazzjoni, awtorizzati sabiex jistadu attivament għat-tonn bejn it-8 kg/75 ċm u t-30 kg/115 ċm għandu jkun limitat kif stipulat fil-punt 3 tal-Anness IV.

4.   L-għadd u l-kapaċità totali f’tunnellaġġ gross ta’ bastimenti tas-sajd awtorizzati li jistadu għal, iżommu abbord, jittrażbordaw, jittrasportaw, jew iħottu l-art tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u l-Mediterran għandhom ikunu limitati kif stipulat fil-punt 4 tal-Anness IV.

5.   L-għadd ta’ nases involuti fis-sajd tat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran għandu jkun limitat kif stipulat fil-punt 5 tal-Anness IV.

6.   Il-kapaċità tal-koltivazzjoni tat-tonn, il-kapaċità tat-tismin u l-input massimu ta’ tonn maqbud mis-selvaġġ allokat għall-istabbilimenti tal-akkwakultura fil-Lvant tal-Atlantiku u l-Mediterran għandhom ikunu limitati kif stipulat fil-punt 6 tal-Anness IV.”

(2)

L-Anness IA huwa emendat kif ġej:

(a)

l-entrata għall-merlangu fiż-żona IV; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIa hija sostitwita b’dan li ġej:

“Speċi

:

Merlangu

Merlangius merlangus

Żona

:

IV; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIa

(WHG/2AC4.)

Belġju

240  (7)

TAC analitika

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Danimarka

1 036  (7)

Ġermanja

270  (7)

Franza

1 557  (7)

Pajjiżi l-Baxxi

599  (7)

Svezja

2  (7)

Renju Unit

7 490  (7)

UE

11 194  (8)

Norveġja

640  (9)

TAC

12 897

(b)

l-entrata għall-barbun tat-tbajja’ fiż-żona IV; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, dik il-parti ta’ IIIa li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat hija sostitwita b’dan li ġej:

“Speċi

:

Barbun tat-tbajja’

Pleuronectes platessa

Żona

:

IV; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIa; dik il-parti ta’ IIIa li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belġju

3 671

TAC analitika

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Danimarka

11 931

Ġermanja

3 442

Franza

688

Pajjiżi l-Baxxi

22 946

Renju Unit

16 979

UE

59 657

Norveġja

4 168

TAC

63 825

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt fiż-żona li ġejja:

 

L-ilmijiet Norveġiżi ta’ IV

(PLE/*04N-)

UE

24 439 ”

(ċ)

l-entrata għall-kavalli fiż-żona IIIa u IV; l-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IIIb, IIIc u IIId hija sostitwita b’dan li ġej:

“Speċi

:

Kavalli

Scomber scombrus

Żona

:

IIIa u IV; L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IIIb, IIIc u IIId

(MAC/2A34.)

Belġju

475

TAC Analitiku

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Danimarka

12 529  (10)

Ġermanja

495

Franza

1 496

Pajjiżi l-Baxxi

1 507

Svezja

4 485  (11)  (12)

Renju Unit

1 395

UE

22 382  (11)  (13)

Norveġja

103 374  (14)

TAC

Mhux rilevanti

(3)

L-Anness IB huwa emendat kif ġej:

(a)

l-entrata li tikkonċerna l-merluzz fiż-żona tal-ilmijiet tal-Groenlandja tan-NAFO 0 u 1; l-ilmijiet tal-Groenlandja ta’ V u XIV hija sostitwita b’dan li ġej:

“Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

l-ilmijiet tal-Groenlandja tan-NAFO 0 u 1; L-ilmijiet tal-Groenlandja ta’ V u XIV

(COD/N01514)

Ġermanja

1 636  (15)  (16)

TAC analitika

L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax.

Renju Unit

364  (15)  (16)

UE

2 500  (15)  (16)  (17)

TAC

Mhux rilevanti

(b)

l-entrata li tikkonċerna l-merluzz fiż-żona tal-ilmijiet Norveġiżi ta’ I u II hija sostitwita b’dan li ġej:

“Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

L-ilmijiet Norveġiżi ta’ I u II

(COD/1N2AB.)

Ġermanja

2 486

TAC analitika

L-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 847/96 ma japplikax.

L-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 847/96 ma japplikax.

Greċja

308

Spanja

2 773

Irlanda

308

Franza

2 281

Portugall

2 773

Renju Unit

9 642

UE

20 571

TAC

Mhux rilevanti”

(4)

L-Anness IC huwa emendat kif ġej:

(a)

l-entrata għall-merluzz fiż-żona 3M tan-NAFO hija sostitwita b’dan li ġej:

“Speċi

:

Merluzz

Gadus morhua

Żona

:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonja

61  (18)  (19)

 

Ġermanja

247  (18)

Latvja

61  (18)  (19)

Litwanja

61  (18)  (19)

Il-Polonja

209  (18)  (19)

Spanja

796  (18)

Franza

110  (18)

Portugall

1 070  (18)

Ir-Renju Unit

521  (18)

UE

3 136  (18)  (19)

TAC

5 500  (18)  (19)

(b)

l-entrata għar-redfish fiż-żona 3LN tan-NAFO hija sostitwita b’dan li ġej:

„Speċi

:

Redfish

Sebastes spp.

Żona

:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonja

173  (20)  (21)

 

Ġermanja

119  (20)

Latvja

173  (20)  (21)

Litwanja

173  (20)  (21)

UE

638  (20)  (21)

TAC

3 500  (20)  (21)

(5)

Fl-Anness ID, l-entrata li tikkonċerna t-tonn fiż-żona tal-Oċean Atlantiku, fil-Lvant ta’ 45° W, u l-Mediterran hija sostitwita b’dan li ġej:

“Speċi

:

Tonn

Thunnus thynnus

Żona

:

L-Oċean Atlantiku, fil-Lvant ta’ 45° W, u l-Mediterran

(BFT/AE045 W)

Ċipru

70,18  (25)

 

Greċja

130,30

Spanja

2 526,06  (23)  (25)

Franza

2 021,93  (23)  (24)  (25)

Italja

1 937,50  (25)  (26)

Malta

161,34  (25)

Portugall

237,66

Stati Membri kollha

2,41  (22)

UE

7 087,38  (23)  (24)  (25)  (26)

TAC

13 500

(6)

L-Appendiċi 1 għall-Anness IIA huwa emendat kif ġej:

(a)

Fit-tabella (b), il-kolonni li jikkonċernaw il-Ġermanja (DE) u l-Pajjiżi l-Baxxi (NL) huma sostitwiti b’dan li ġej:

“Irkaptu regolat

 

DE

 

NL

TR 1

 

1 269 111

 

371 757

TR 2

516 154

1 080 920

TR 3

3 501

48 508

BT 1

29 271

999 808

BT 2

1 691 253

34 743 212

GN

224 484

438 664

GT

467

0

LL

0

0”

(b)

Fit-tabella (c), il-kolonna li tikkonċerna l-Irlanda (IE) hija sostitwita b’dan li ġej u l-kolonna li ġejja għall-Pajjiżi l-Baxxi (NL) hija miżjuda:

“Irkaptu regolat

 

IE

 

NL

TR 1

 

59 625

 

0

TR 2

778 729

0

TR 3

8 433

0

BT 1

0

0

BT 2

514 584

200 000

GN

18 255

0

GT

0

0

LL

0

0 ”

(ċ)

Fit-tabella (d), il-kolonni li jikkonċernaw il-Ġermanja (DE) u Franza (FR) huma sostitwiti b’dan li ġej:

“Irkaptu regolat

 

DE

 

FR

TR 1

 

11 151

 

2 685 733

TR 2

0

7 415

TR 3

0

0

BT 1

0

7 161

BT 2

0

13 211

GN

35 442

400 503

GT

0

0

LL

0

54 917 ”

(7)

L-Anness III huwa sostitwit b’dan li ġej:

“ANNESS III

Limiti kwantitattivi ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd għal bastimenti tal-UE li jistadu f’ilmijiet ta’ pajjiżi terzi

Żona ta’ sajd

Sajd

Għadd ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd

Allokazzjoni ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd fost l-Istati Membri

Għadd massimu ta’ bastimenti preżenti f’kull ħin

Ilmijiet Norveġiżi u ż-żona tas-sajd madwar Jan-Mayen

Aringi fit-Tramuntana ta’ 62°00′ N

93  (27)

DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21

69

Speċijiet demersali, fit-Tramuntana ta’ 62°00′ N

80  (27)

DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14

50

Kavalli

97  (28)

DK: 15, DE: 4, FR: 2, IE: 23, NL: 11, SE: 6, UK: 36

70

Speċijiet industrijali, fin-Nofsinhar ta’ 62°00′ N

480  (27)

DK: 450, UK: 30

150

L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe

Is-sajd kollu bit-tkarkir b’bastimenti ta’ mhux aktar minn 180 pied fiż-żona bejn 12 u 21 mil mil-linji ta’ bażi tal-Gżejjer Faroe

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Sajd maħsub għall-merluzz u l-haddock bid-daqs minimu tal-malja ta’ 135 mm, ristrett għaż-żona fin-Nofsinhar ta’ 62°28′ N u fil-Lvant ta’ 6°30′ W

8  (29)

 

4

 

Sajd bit-tkarkir ’il barra minn 21 mil mil-linji bażi tal-Gżejjer Faroe. Fil-perijodi mill-1 ta’ Marzu sal-31 ta’ Mejju u mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru, dawn il-bastimenti jistgħu joperaw fiż-żona bejn 61°20′ N u 62°00′ N u bejn 12 u 21 mil mil-linji ta’ bażi.

70

BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

Sajd bit-tkarkir ’il barra minn 21 mil mil-linji bażi tal-Gżejjer Faroe. Fil-perijodi mill-1 ta’ Marzu sal-31 ta’ Mejju u mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru, dawn il-bastimenti jistgħu joperaw fiż-żona bejn 61°20′ N u 62°00′ N u bejn 12 u 21 mil mil-linji ta’ bażi.

70

DE: 8 (30), FR: 12 (30), UK: 0 (30)

20  (31)

Sajd bit-tkarkir maħsub għall-pollakkju (saithe) bid-daqs tal-malja minimu ta’ 120 mm u bil-possibilità li jintużaw ċineg fit-tond madwar ix-xkora tax-xibka.

70

 

22  (31)

 

Sajd għall-istokkafixx. L-għadd totali ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd jista’ jiżdied b’erba’ bastimenti sabiex jiffurmaw pari, jekk l-awtoritajiet tal-Gżejjer Faroe jintroduċu regoli speċjali dwar l-aċċess għal żona li tissejjaħ ‘iż-żona ewlenija tas-sajd għall-istokkafixx’.

36

DE: 3, DK: 19, FR: 2, FR: 5, UK: 5

20

Sajd bix-xlief

10

UK: 10

36

Kavalli

12

DK: 12

12

Aringi fit-Tramuntana ta’ 61°N

21

DK: 7, DE: 1, IE: 2, FR: 0, NL: 3, SV: 3, UK: 5

21

(8)

L-Anness IV huwa emendat kif ġej:

(a)

it-tabella fil-punt 2 hija sostitwita b’dan li ġej:

“Spanja

139

Franza

86

Italja

35

Ċipru

25

Malta

83

UE

368 ”

(b)

il-punti li ġejjin huma miżjuda:

“(4)

L-għadd massimu u l-kapaċità totali f’tunnellaġġ gross ta’ bastimenti tas-sajd ta’ kull Stat Membru li jistgħu jkunu awtorizzati jistadu għal, iżommu abbord, jittrażbordaw, jittrasportaw jew iħottu l-art tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u l-Mediterran

Tabella A

Għadd ta’ bastimenti tas-sajd

 

Ċipru

Il-Greċja

L-Italja

Franza

Spanja

Malta

Bastimenti tas-sajd bit-tartarun

1

1

24

19

6

0

Bastimenti tas-sajd bil-konz

12

0

30

0

81

83

Dgħajsa tas-sajd bil-lixka

0

0

0

8

61

0

Xolfa tal-idejn

0

0

0

29

2

0

Bastiment tat-tkarkir

0

0

0

78  (***)

0

0

Sajd artiġjanali ieħor

0

256  (**)

0

87

33

0


Tabella B

Kapaċità totali f’tunnellaġġ gross

 

Ċipru

Il-Greċja

L-Italja

Franza

Spanja

Malta

Bastimenti tas-sajd bit-tartarun

51

260

 (****)

4 826

1 608

0

Bastimenti tas-sajd bil-konz

409

-

1 196

0

4 416,73

1 365,64

Dgħajsa tas-sajd bil-lixka

-

-

-

243

10 335,58

0

Xolfa tal-idejn

-

-

-

1 436

20,96

0

Bastiment tat-tkarkir

-

-

-

9 212

0

0

Sajd artiġjanali ieħor

-

3 343,21  (*****)

-

943

489,83

0

(5)

Għadd massimu ta’ nases awtorizzati għall-użu fil-Lvant tal-Atlantiku u l-Mediterran għas-sajd tat-tonn minn kull Stat Membru

 

Għadd ta’ nases

Spanja

6

Italja

6

Portugall

1

(6)

Il-kapaċità massima ta’ koltivazzjoni u ta’ tismin tat-tonn għal kull Stat Membru u l-input massimu ta’ tonn maqbud mis-selvaġġ li kull Stat Membru jista’ jalloka lill-istabbilimenti tiegħu tal-akkwakultura fil-Lvant tal-Atlantiku u l-Mediterran

Tabella A

 

Kapaċità massima tal-koltivazzjoni u tismin tat-tonn

 

Għadd ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura

Kapaċità (f’tunnellati)

Spanja

14

11 852

Italja

15

13 000

Greċja

2

2 100

Ċipru

3

3 000

Malta

8

12 300


Tabella B

 

Input massimu ta’ tonn maqbud mis-salvaġġ (f’tunnellati)

Spanja

5 855

Italja

3 764

Greċja

785

Ċipru

2 195

Malta

8 768 ”

Artikolu 2

Emendament tar-Regolament (KE) Nru 754/2009

Fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 754/2009, il-punti li ġejjin huma miżjuda:

“(f)

il-grupp ta’ bastimenti tal-ibħra miftuħa li jtajru l-bandiera tal-Ġermanja, parteċipanti fis-sajd indikat fit-talba mill-Ġermanja tas-26 ta’ Marzu 2010 kif kompletata minn ittri li jġibu d-dati tad-9 ta’ April u tal-20 ta’ Mejju 2010, li jistadu għall-pollakkju (saithe) fil-Baħar tat-Tramuntana, fl-ilmijiet tal-UE taż-Żona IIa tal-ICES u fiż-żona fil-Punent tal-Iskozja bi xbieki tat-tkarkir b’malji ta’ 120 mm jew akbar;

(g)

il-grupp ta’ bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Irlanda, parteċipanti fis-sajd indikat fit-talba tal-Irlanda tas-26 ta’ Marzu 2010, li jistadu fil-Baħar Irlandiż matul il-perijodu li fih dawn il-bastimenti jistadu biss għall-Ksampu bi gradilja selettiva simili għal dik definita fl-Appendiċi 2 għall-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 43/2009;

(h)

il-grupp ta’ bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ Franza, parteċipanti fis-sajd indikat fit-talba minn Franza li ġġib id-data tal-24 ta’ Marzu 2010, kif kompletata minn ittri li jġibu d-dati tal-25 ta’ Marzu, id-29 ta’ Marzu, it-8 ta’ April u l-20 ta’ Mejju 2010, li jistadu għall-ispeċijiet tal-fond fiż-żona fil-Punent tal-Iskozja bi xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ b’malji ta’ 110 mm jew akbar.”.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Il-punti (1) sa (5) u (8) tal-Artikolu 1 għandhom japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2010.

Il-punt (6) tal-Artikolu 1 kif ukoll l-Artikolu (2) għandhom japplikaw mill-1 ta’ Frar 2010.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2010.

Għall-Kunsill

Il-President

S. VANACKERE


(1)  ĠU L 21, 26.1.2010, p. 1.

(2)  ĠU L 318, 5.12.2007, p. 1.

(3)  ĠU L 96, 15.4.2009, p. 1.

(4)  ĠU L 348, 24.12.2008, p. 20.

(5)  ĠU L 22, 26.1.2009, p. 1.

(6)  ĠU L 214, 19.8.2009, p. 16.

(7)  L-użu ta’ din il-kwota huwa soġġett għall-kondizzjonijiet stipulati fil-punt 3 tal-Appendiċi għal dan l-Anness.

(8)  Eskluża stima ta’ 1 063 tunnellata ta’ qbid inċidentali industrijali.

(9)  Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-UE. Qabdiet li jsiru fil-limitu ta’ din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja.

Kondizzjoni speċjali:

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żona li ġejja:

 

L-ilmijiet Norveġiżi ta’ IV

(WHG/*04N-)

UE

8 203 ”

(10)  F’konformità mad-Dikjarazzjoni tal-Kunsill u tal-Kummissjoni li saret waqt il-laqgħa tal-Kunsill tal-Ministri tas-Sajd fl-14 u l-15 ta’ Diċembru 2009 dwar is-sajd fl-ilmijiet Norveġiżi, jista’ jinqabad ammont ta’ 7 352 tunnellata, li jikkorrispondi mal-kwota mhux utilizzata fl-2009 fl-ilmijiet Norveġiżi ta’ IV għal din l-ispeċi, flimkien ma’ din il-kwota fl-ilmijiet tal-UE ta’ din iż-żona TAC.

(11)  Inklużi 242 tunnellata li għandhom jinqabdu f’ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta’ 62°N (MAC/*04N-).

(12)  Waqt sajd f’ilmijiet Norveġiżi, qabdiet inċidentali ta’ merluzz, haddock, pollakkju, merlangu u pollakkju (saithe) għandhom jinqatgħu mill-kwoti għal din l-ispeċi.

(13)  Jistgħu jinqabdu wkoll fl-ilmijiet Norveġiżi ta’ IVa.

(14)  Għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja (kwota ta’ aċċess). Dan l-ammont jinkludi s-sehem Norveġiż fit-TAC tal-Baħar tat-Tramuntana tal-ammont ta’ 39 054 tunnellata. Din il-kwota tista’ tinqabad f’IVa biss, minbarra 3 000 tunnellata li jistgħu jinqabdu fi IIIa.

Kundizzjoni speċjali:

Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni li ġejjin:

 

IIIa

(MAC/*03 A.)

IIIa u IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI; l-ilmijiet internazzjonali ta’ IIa mill-1 ta’ Jannar sat-31 ta’ Marzu 2010 u f’Diċembru 2010

(MAC/*2A6.)

Danimarka

 

4 130

 

 

5 360

Franza

 

490

 

 

 

Pajjiżi l-Baxxi

 

490

 

 

 

Svezja

 

 

390

10

1 697

Renju Unit

 

490

 

 

 

Norveġja

3 000 ”

 

 

 

 

(15)  Is-sajd għandu jsir fin-Nofsinhar ta’ 62°N fil-Punent tal-Groenlandja.

(16)  Il-bastimenti għandhom ikollhom osservatur xjentifiku abbord.

(17)  Li minnhom 500 tunnellata huma allokati lin-Norveġja. Jistgħu jiġu mistada fin-Nofsinhar ta’ 62°N fi XIV u Va u fin-Nofsinhar ta’ 61°N fin-NAFO 1.”

(18)  Sajd dirett għall-merluzz fin-NAFO 3M għandu jkun permess sal-mument meta l-qabdiet stmati, inklużi l-qabdiet inċidentali, li għandhom jittieħdu fil-bqija tas-sena jkun ugwali għall-100 % tal-kwota allokata. Wara dik id-data, ikunu permessi biss qabdiet inċidentali sa massimu ta 1 250 kg jew 5 %, skont liema jkun l-akbar, fi ħdan il-kwota allokata lill-Istat Membru tal-Bandiera.

(19)  Inklużi d-drittijiet tas-sajd tal-Estonja, tal-Latvja u tal-Litwanja ta’ 61 tunnellata rispettivament f’konformità mal-ftehimiet ta’ qsim għal dik li kienet l-Unjoni Sovjetika u l-allokazzjoni lill-Polonja ta’ 209 tunnellati, kif adottati mill-Kummissjoni tas-Sajd NAFO fl-2003, wara l-adeżjoni tal-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja mal-Unjoni Ewropea.”

(20)  Sajd dirett għar-redfish fin-NAFO 3LN għandu jkun permess sal-mument meta l-qabdiet stmati, inklużi l-qabdiet inċidentali, li għandhom jittieħdu fil-bqija tas-sena jkun ugwali għall-100 % tal-kwota allokata. Wara dik id-data, ikunu permessi biss qabdiet inċidentali sa massimu ta 1 250 kg jew 5 %, skont liema jkun l-akbar, fi ħdan il-kwota allokata lill-Istat Membru tal-Bandiera.

(21)  Inklużi d-drittijiet tas-sajd tal-Estonja, tal-Latvja u tal-Litwanja ta’ 173 tunnellata rispettivament f’konformità mal-ftehimiet ta’ qsim għal dik li kienet il-Unjoni Sovjetika adottati mill-Kummissjoni tas-Sajd NAFO fl-2003, wara l-adeżjoni tal-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja mal-Unjoni Ewropea.”

(22)  Bl-eċċezzjoni ta’ Ċipru, il-Greċja, Spanja, Franza, l-Italja, Malta u l-Portugall u bħala qbid inċidentali biss.

(23)  F’din it-TAC, il-limiti ta’ qabdiet u l-allokazzjoni bejn l-Istati Membri li ġejjin għandhom japplikaw għall-qabdiet tat-tonn bejn 8 kg/75 ċm 30 kg/115 ċm mill-bastimenti msemmijin fil-punt 1 tal-Anness IV (BFT/*8301):

Spanja

367,23

Franza

165,69

UE

532,92

(24)  F’din it-TAC, il-limiti ta’ qabdiet u l-allokazzjoni bejn l-Istati Membri li ġejjin għandhom japplikaw għall-qabdiet tat-tonn li jiżen mhux inqas minn 6,4 kg jew li fih mhux inqas minn 70 ċm mill-bastimenti msemmijin fil-punt 1 tal-Anness IV (BFT/*641):

Franza

45  (*)

UE

45

(*)  Din il-kwantità tista’ tiġi riveduta mill-Kummissjoni fuq talba minn Franza, sa ammont ta’ 100 tunnellata kif indikat bir-Rakkomandazzjoni tal-ICCAT 08-05.

(25)  F’din it-TAC, il-limiti ta’ qabdiet u l-allokazzjoni bejn l-Istati Membri li ġejjin għandhom japplikaw għall-qabdiet tat-tonn bejn 8 kg u 30 kg mill-bastimenti msemmijin fil-punt 2 tal-Anness IV (BFT/*8302):

Spanja

50,52

Franza

49,84

Italja

39,34

Ċipru

1,40

Malta

3,23

UE

144,34

(26)  F’din it-TAC, il-limiti ta’ qabdiet u l-allokazzjoni bejn l-Istati Membri li ġejjin għandhom japplikaw għall-qabdiet tat-tonn bejn 8 kg u 30 kg mill-bastimenti msemmijin fil-punt 3 tal-Anness IV (BFT/*643):

Italja

39,34

UE

39,34 ”

(27)  L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-attivitajiet tas-sajd f’dawn l-ilmijiet tista’ tingħata biss mis-26 ta’ Jannar 2010.

(28)  L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-attivitajiet tas-sajd f’dawn l-ilmijiet tista’ tingħata biss mill-4 ta’ Ġunju 2010.

(29)  Wara r-Rekord Maqbul tal-1999, il-figuri għas-sajd maħsub għall-merluzz u għall-haddock huma inklużi fil-figuri għal ‘Is-sajd bit-tkarkir kollu b’bastimenti ta’ mhux aktar minn 180 pied fiż-żona bejn 12 u 21 mil-linji ta’ bażi tal-Gżejjer Faroe’.

(30)  Dawn il-figuri jirreferu għall-għadd massimu ta’ bastimenti preżenti f’kull ħin.

(31)  Dawn il-figuri huma inklużi fil-figuri għas-‘Sajd bit-tkarkir ’il-barra minn 21 mil mil-linji ta’ bażi tal-Gżejjer Faro’.”

(**)  Bastimenti polivalenti, li jużaw diversi tipi ta’ rkaptu (konzijiet, xolfa tal-idejn, xolfa bir-rixa)

(***)  Li minnhom 8 bastimenti huma użati bħala bastimenti tas-sajd bil-konz.

(****)  Twaqqif temporanju tal-attivitajiet fl-2010

(*****)  Bastimenti polivalenti, li jużaw diversi tipi ta’ rkaptu (konzijiet, xolfa tal-idejn, xolfa bir-rixa)


10.8.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 209/14


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 713/2010

tad-9 ta’ Awwissu 2010

li jemenda għall-133 darba r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-network ta’ Al-Qaida u t-Taliban

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 tas-27 ta' Mejju 2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-network ta’ Al-Qaida u t-Taliban, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 467/2001 li jipprojbixxi l-esportazzjoni ta’ ċerti merkanzija u servizzi lejn l-Afganistan, waqt li jsaħħaħ il-projbizzjoni ta’ titjiriet u jestendi l-iffriżar ta' fondi u riżorsi finanzjarji oħra rigward it-Taliban tal-Afganistan (1), u partikolarment l-Artikoli 7(1)(a) u 7a(5) (2) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 881/2002 jelenka l-persuni, il-gruppi u l-entitajiet koperti mill-friża ta' fondi u riżorsi ekonomiċi skont dak ir-Regolament.

(2)

Fis-27 u d-29 ta’ Lulju 2010, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ddeċieda li jneħħi ħames persuni u tmien entitajiet mil-lista tiegħu ta' persuni, gruppi u entitajiet li għalihom għandu japplika l-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi.

(3)

L-Anness I għandu għalhekk jiġi emendat kif jixraq,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 881/2002 hu emendat kif stabbilit fl-Anness ma' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Awwissu 2010.

Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,

Karel KOVANDA

Aġent Direttur Ġenerali għar-Relazzjonijiet Esterni


(1)  ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9.

(2)  L-Artikolu 7a iddaħħal mir-Regolament (KE) Nru 1286/2009 (ĠU L 346, 23.12.2009, p. 42).


ANNESS

L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 881/2002 huwa emendat kif ġej:

(1)

L-annotazzjonijiet li ġejjin taħt l-intestatura “Persuni ġuridiċi, gruppi u entitajiet” għandhom jitħassru:

(a)

Al-Barakaat Wiring Service, 2940, Pillsbury Avenue, Suite 4, Minneapolis, Minnesota 55408, USA;

(b)

Barakaat Boston, 266, Neponset Avenue, Apt. 43, Dorchester, Massachussets 02122-3224, USA;

(c)

Barakaat Construction Company, PO Box 3313, Dubai, UAE;

(d)

Barakaat International, Inc., 1929, South 5th Street, Suite 205, Minneapolis, Minnesota, USA;

(e)

Barakaat Wire Transfer Company, 4419, South Brandon Street, Seattle, Washington, USA;

(f)

Parka Trading Company, PO Box 3313, Deira, Dubai, UAE;

(g)

Somali International Relief Organization, 1806, Riverside Avenue, 2nd Floor, Minneapolis, Minnesota, USA;

(h)

Somali Network AB, Hallybybacken 15, 70 Spanga, Sweden.

(2)

L-annotazzjonijiet li ġejjin taħt l-intestatura “Persuni fiżiċi” għandhom jitħassru:

(a)

Abdul Hakim Mujahid Muhammad Awrang (alias (a) Abdul Hakim Mojahed, (b) Abdul Hakim Mujahid Moh Aurang). Titlu: Maulavi. Funzjoni: “mibgħut” Taliban għan-Nazzjonijiet Uniti matul ir-reġim Taliban. Via Col. Id-distrett ta' Dehbori Ward f'Kabul, l-Afganistan. Data tat-twelid: 1956. Post tat-twelid: Ir-raħal ta' Khajakhel fid-distrett ta' Sharan fil-provinċja ta' Paktika, l-Afganistan. Ċittadinanza: Afgan. Numru ta' identifikazzjoni nazzjonali: 106266. Data tan-nomina msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 25.1.2001.

(b)

Abdul Samad Khaksar. Titlu: (a) Mullah, (b) Maulavi. Funzjoni: Deputat Ministru (Sigurtà) tal-Affarijiet Interni tar-reġim Taliban. Via Col. Il-provinċja ta' Kandaħar, l-Afganistan. Data tat-twelid: bejn l-1958 u l-1963. Post tat-twelid: Kandaħar, l-Afganistan. Ċittadinanza: Afgan. Tagħrif ieħor: irrappurtat li miet f'Jannar tal-2006;

(c)

Muhammad Islam Mohammadi. Funzjoni: Gvernatur tal-Provinċja ta' Bamiyan (l-Afganistan) taħt ir-reġim Taliban. Data tat-twelid: bejn l-1953 u l-1958. Post tat-twelid: id-distrett ta' Rori-Du-Aab, il-provinċja ta' Samangan, l-Afganistan. Ċittadinanza: Afgan. Tagħrif ieħor: irrappurtat li miet fl-2007;

(d)

Abdul Satar Paktin (magħruf ukoll bħala (a) Abdul Sattar Paktis). Titlu: Doctor. Funzjoni: (a) Dipartiment tal-Protokoll, Ministru tal-Affarijiet Barranin tar-reġim Taliban, (b) Deputat Ministru tas-Saħħa Pubblika tar-reġim Taliban. Via Col. id-distrett ta' Charkh fil-provinċja ta' Logar, l-Afganistan. Post tat-twelid: Paktia, l-Afganistan. Ċittadinanza: Afgan. Tagħrif ieħor: arrestat fl-2005 u mibgħut lura lejn l-Afganistan.

(e)

Abdul Salam Zaeef (magħruf ukoll bħala Abdussalam Zaeef). Titlu: Mullah. Funzjoni: (a) Deputat Ministru tal-Minjieri u l-Industriji tar-reġim Taliban, (b) Ambaxxatur Straordinarju u Plenipotenzjarju, l-“Ambaxxata” Talibana, Iżlamabad, il-Pakistan. Data tat-twelid: 1968. Post tat-twelid: Kandaħar, l-Afganistan. Ċittadinanza: Afgan. Numru tal-Passaport: D 001215 (passaport Afgan maħruġ fid-29.8.2000). Tagħrif ieħor: arrestat u mibgħut lura lejn l-Afganistan. Meħlus mill-ħabs. Jgħix Kabul sa minn Mejju tal-2007.


10.8.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 209/16


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 714/2010

tad-9 ta’ Awwissu 2010

li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,

Billi:

Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Awwissu 2010.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Awwissu 2010.

Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,

Jean-Luc DEMARTY

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANNESS

il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix

(EUR/100 kg)

Kodiċi NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur fiss tal-importazzjoni

0702 00 00

TR

41,0

ZZ

41,0

0707 00 05

TR

105,8

ZZ

105,8

0709 90 70

TR

107,9

ZZ

107,9

0805 50 10

AR

128,1

TR

132,4

UY

127,6

ZA

116,9

ZZ

126,3

0806 10 10

CL

129,8

EG

156,3

IL

187,4

MA

129,1

PE

77,2

TR

138,0

ZA

88,7

ZZ

129,5

0808 10 80

AR

78,9

BR

68,4

CL

87,0

CN

63,9

NZ

110,9

US

114,4

UY

103,6

ZA

93,0

ZZ

90,0

0808 20 50

AR

84,4

CL

178,7

CN

88,5

NZ

140,9

TR

147,7

ZA

104,7

ZZ

124,2

0809 20 95

CA

888,7

TR

195,1

US

835,8

ZZ

639,9

0809 30

TR

156,7

ZZ

156,7

0809 40 05

BA

62,1

IL

169,2

ZA

90,0

ZZ

107,1


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.


DEĊIŻJONIJIET

10.8.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 209/18


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-9 ta’ Awwissu 2010

li temenda l-Anness XI għad-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE fir-rigward tal-lista tal-laboratorji awtorizzati li jimmaniġġjaw il-vajrus ħaj tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer

(notifikata bid-dokument numru C(2010) 5420)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2010/435/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka d-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjoni 89/531/KEE u 91/665/KEE u temenda d-Direttiva 92/46/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 67 tagħha,

Billi:

(1)

Id-Direttiva 2003/85/KE tistipula miżuri minimi ta’ kontroll li għandhom jiġu applikati fil-każ ta’ tifqigħa tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer u ċerti miżuri preventivi bl-għan li jiżdiedu l-kuxjenza u t-tħejjija mill-awtoritajiet kompetenti u mill-komunità agrikola għal dik il-marda.

(2)

Dawk il-miżuri preventivi jinkludu obbligu fuq l-Istati Membri biex jassiguraw li l-immaniġġjar tal-vajrus ħaj tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer għar-riċerka u d-dijanjożi jitwettaq biss fil-laboratorji approvati elenkati fil-Parti A u l-manifatturar ta’ jew l-antiġeni inattivati għall-produzzjoni ta’ tilqim jew it-tilqim u riċerka relatata jitwettqu biss fl-istabbilimenti u l-laboratorji approvati elenkati fil-Parti B tal-Anness XI għad-Direttiva 2003/85/KE.

(3)

Il-Bulgarija infurmat uffiċjalment lill-Kummissjoni li wara l-ispezzjonijiet li twettqu skont l-Artikolu 66 tad-Direttiva 2003/85/KE, il-laboratorju ta’ referenza nazzjonali tagħhom ma għadux ikkunsidrat li jissodisfa l-istandards ta’ bijosigurtà stipulati fl-Artikolu 65(d) tad-Direttiva 2003/85/KE.

(4)

Il-Pajjiżi l-Baxxi infurmaw uffiċjalment lill-Kummissjoni b’xi tibdil relatat mal-isem ta’ laboratorju elenkat fil-Parti B tal-Anness XI għad-Direttiva 2003/85/KE li jinsab fil-Pajjiżi l-Baxxi.

(5)

Għal raġunijiet ta’ sigurtà, huwa importanti li l-lista ta’ laboratorji stipulata fl-Anness IX għad-Direttiva 2003/85/KE tinżamm aġġornata.

(6)

Skont dan, huwa neċessarju li tiġi mħassra l-entrata għall-Bulgarija fil-lista ta’ laboratorji stipulata fil-Parti A u li tiġi sostitwita l-entrata għall-Pajjiżi l-Baxxi fil-lista ta’ laboratorji stipulata fil-Parti B tal-Anness IX għad-Direttiva 2003/85/KE. L-Anness XI għad-Direttiva 2003/85/KE għandu għalhekk jiġi emendat skont dan.

(7)

Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Anness XI tad-Direttiva 2003/85/KE hu emendat kif ġej:

1.

Fil-Parti A, l-entrata għall-Bulgarija titħassar

2.

Fil-Parti B, l-entrata għall-Pajjiżi l-Baxxi tinbidel b’dan li ġej:

“NL

Il-Pajjiżi l-Baxxi

Merial S.A.S., Lelystad Laboratory, Lelystad”

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Awwissu 2010.

Għall-Kummissjoni

John DALLI

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 306, 22.11.2003, p. 1.


10.8.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 209/19


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-9 ta’ Awwissu 2010

li timplimenta d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/258/KE fir-rigward tat-testijiet ta’ profiċjenza għall-finijiet taż-żamma tal-awtorizzazzjonijiet tal-laboratorji biex iwettqu testijiet seroloġiċi biex jimmonitorizzaw l-effettività tal-vaċċini tal-idrofobija

(notifikata bid-dokument numru C(2010) 5421)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2010/436/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/258/KE tal-20 ta’ Marzu 2000 li taħtar istituzzjoni speċifika sabiex tkun responsabbli biex tistabbilixxi l-kriterji neċessarji għall-istandarizazzjoni ta’ testijiet seroloġiċi biex issegwi l-effettività tat-tilqim kontra l-idrofobija (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 3(3) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Deċiżjoni 2000/258/KE ħatret lil-laboratorju tal-Agence française de sécurité sanitaire des aliments de Nancy (“AFSSA, Nancy”), bħala l-istituzzjoni speċifika responsabbli sabiex tistabbilixxi l-kriterji meħtieġa għall-istandardizzazzjoni tat-testijiet seroloġiċi biex tiġi monitorizzata l-effettività tal-vaċċini tal-idrofobija. Dik id-Deċiżjoni tfassal ukoll id-dmirijiet ta’ dak il-laboratorju.

(2)

B’mod partikolari, AFSSA, Nancy għandha tivvaluta l-laboratorji fl-Istati Membri u l-pajjiżi terzi għall-finijiet tal-awotorizzazzjoni tagħhim biex iwettqu testijiet seroloġiċi biex jimmonitorizzaw l-effettività tal-vaċċini tal-idrofobija. Barra minn hekk, AFSSA, Nancy għandha torganizza testijiet interlaboratorji ta’ kapaċità (testijiet ta’ profiċjenza).

(3)

Sabiex tinżamm l-awtorizzazzjoni mogħtija lil laboratorji bħal dawn, AFSSA, Nancy ilha mis-sena 2000 torganizza testijiet ta’ profiċjenza tal-inqas darba fis-sena.

(4)

L-esperjenza wriet li dawk it-testijiet ta’ profiċjenza jipprovdu sistema effettiva ta’ monitoraġġ tal-laboratorji li jwettqu testijiet seroloġiċi biex jimmonitorizzaw l-effettività tal-vaċċini tal-idrofobija.

(5)

L-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2000/258/KE ma jinkludi l-ebda dispożizzjoni li tikkonċerna ż-żamma tal-awtorizzazzjonijiet li diġà ngħataw mil-laboratorji tal-Istati Membri jew f’pajjiżi terzi biex iwettqu dawn it-testijiet seroloġiċi.

(6)

Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi ta’ dak l-Artikolu, huwa xieraq li ż-żamma ta’ dawk l-awtorizzazzjonijiet issir dipendenti fuq ir-rapporti ta’ valutazzjonijiet stabbiliti minn AFSSA, Nancy wara t-testijiet ta’ profiċjenza tal-laboratorji kkonċernati.

(7)

Għalhekk huwa xieraq li jiġu stipulati r-regoli għat-twettiq regolari tat-testijiet ta’ profiċjenza minn AFSSA, Nancy kif ukoll għat-tfassil tar-rapporti ta’ valutazzjoni.

(8)

It-twettiq tat-testijiet ta’ profiċjenza minn AFSSA, Nancy bħalissa huwa inkluż fil-programm ta’ ħidma approvat kull sena għal dak il-laboratorju. Il-programm ta’ ħidma jibbenefika minn għajnuna finanzjarja mill-Unjoni, mogħti skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE tal-25 ta’ Mejju 2009 dwar in-nefqa fil-kamp veterinarju (2).

(9)

Mill-1 ta’ Jannar 2011, l-ispejjeż imġarrba minn AFSSA, Nancy għat-twettiq tat-testijiet ta’ profiċjenza ma għandhomx jibqgħu koperti minn din l-għajnuna finanzjarja mill-Unjoni. Madankollu, sabiex jiġi żgurat li hemm riżorsi adegwati biex twettaq testijiet ta’ profiċjenza, AFSSA, Nancy għandu jitlob ċerti ħlasijiet mil-laboratorji li jieħdu sehem f’dawk it-testijiet.

(10)

Dawk il-ħlasijiet ikunu ffissati minn AFSSA, Nancy skont il-kriterji stipulati fl-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (3).

(11)

Il-laboratorji fl-Istati Membri awtorizzati li jagħmlu l-analiżi sabiex jiċċekkjaw l-effettività tal-vaċċinazzjonijiet kontra l-idrofobja fuq ċerti annimali domestiċi karnivori huma elenkati fl-Anness I mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/233/KE (4).

(12)

Madankollu, id-Deċiżjoni 2000/258/KE, kif emendata mid-Direttiva tal-Kunsill 2008/73/KE (5), tistipula li l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri mill-1 ta’ Jannar 2010, jistgħu jawtorizzaw laboratorji biex iwettqu testijiet seroloġiċi biex jimmonitorizzaw l-effettività tal-vaċċini tal-idrofobija. Dik id-Deċiżjoni tipprovdi wkoll li l-Istati Membri għandhom ifasslu u jżommu aġġornata lista ta’ dawk il-laboratorji li huma awtorizzaw u għandhom jagħmluha disponibbli għall-Istati Membri l-oħra u għall-pubbliku.

(13)

Id-Deċiżjoni 2004/233/KE għalhekk saret obsoleta u għandha titħassar biex il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni tkun iktar ċara.

(14)

Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Ittestjar annwali tal-profiċjenza

1.   Kull laboratorju f’xi Stat Membru jew pajjiż terz li huwa awtorizzat li jwettaq testijiet seroloġiċi biex tiġi mmonitorizzata l-effettività tal-vaċċini tal-idrofobija skont l-Artikolu 3(1) u (2) tad-Deċiżjoni 2000/258/KE għandu jgħaddi minn testijiet ta’ profiċjenza kull sena.

2.   Dak it-test ta’ profiċjenza għandu jitwettaq mil-laboratorju tal-Agence française de sécurité sanitaire des aliments de Nancy (“AFSSA, Nancy”).

3.   Wara kull test ta’ profiċjenza msemmi fil-paragrafu 1, AFSSA, Nancy, għandha tibgħat, sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru tal-istess sena, rapport ta’ valutazzjoni rispettiv:

(a)

lil-laboratorju korrispondenti li għamel it-test ta’ profiċjenza,

(b)

lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru; meta l-laboratorju msemmi fil-punt (a) jinsab, fil-każ tal-laboratorju awtorizzat skont l-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni 2000/258/KE;

(c)

lill-Kummissjoni, f’każ ta’ laboratorju msemmi fil-punt (a) awtorizzat skont l-Artikolu 3(2) tad-Deċiżjoni 2000/258/KE.

4.   B’deroga mid-data ta’ skadenza msemmija fil-paragrafu 3, għandu jintbagħat rapport sfavorevoli fi żmien 30 jum mill-valutazzjoni.

Artikolu 2

Iż-żamma tal-awtorizzazzjonijiet mogħtija mil-laboratorji fl-Istati Membri

L-awtorizzazzjoni mogħtija lil laboratorju fi Stat Membru skont l-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni 2000/258/KE għandha tinżamm bil-kundizzjoni li r-rapport tal-valutazzjoni stabbilit minn AFSSA, Nancy wara test tal-profiċjenza stipulat fl-Artikolu 1 ikun favorevoli.

Artikolu 3

Iż-żamma tal-awtorizzazzjonijiet mogħtija mil-laboratorji f’pajjiżi terzi

L-awtorizzazzjoni mogħtija lil laboratorju f’pajjiż terz skont l-Artikolu 3(2) tad-Deċiżjoni 2000/258/KE għandha tinżamm bil-kundizzjoni li r-rapport tal-valutazzjoni stabbilit minn AFSSA, Nancy wara test tal-profiċjenza stipulat fl-Artikolu 1 ikun favorevoli.

Artikolu 4

Ħlasijiet għall-ittestjar annwali ta’ profiċjenza

1.   Mill-1 ta’ Jannar 2011, AFSSA, Nancy għandha titlob ħlas mingħand kull laboratorju li jieħu sehem fit-testijiet ta’ profiċjenza stipulat fl-Artikolu 1.

2.   Il-ħlas għandu jkun iffissat minn AFSSA, Nancy skont il-kriterji għall-kalkolu tal-ħlasijiet stabbiliti fl-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 882/2004.

Artikolu 5

Revoka

Id-Deċiżjoni 2004/233/KE hija revokata.

Artikolu 6

Destinatarji

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Awwissu 2010.

Għall-Kummissjoni

John DALLI

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 79, 30.3.2000, p. 40.

(2)  ĠU L 155, 18.6.2009, p. 30.

(3)  ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.

(4)  ĠU L 71, 10.3.2004, p. 30.

(5)  ĠU L 219, 14.8.2008, p. 40.


  翻译: