ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2011.200.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 200 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2011/489/UE |
|
|
* |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
3.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 200/1 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 761/2011
tad-29 ta’ Lulju 2011
dwar il-klassifikazzjoni ta' ċerti prodotti fin-Nomenklatura Magħquda
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Komuni ta' Dwana (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda mehmuża mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, huwa neċessarju li jiġu adottati miżuri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stabbilixxa r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda. Dawk ir-regoli japplikaw ukoll għal kwalunkwe nomenklatura oħra li hija bbażata, parzjalment jew kollha kemm hi fuqha, jew li żżid kwalunkwe subdiviżjoni magħha u li hija stabbilita minn dispożizzjonijiet tal-Unjoni speċifiċi, bil-għan tal-applikazzjoni ta’ miżuri tariffarji u oħrajn relatati mal-kummerċ tal-prodotti. |
(3) |
Skont dawk ir-regoli ġenerali, il-prodotti msemmija fil-kolonna (1) tat-tabella mniżżla fl-Anness għandhom jiġu kklassifikati taħt il-kodiċi tan-NM indikat fil-kolonna (2), minħabba r-raġunijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ta' dik it-tabella. |
(4) |
Huwa xieraq li jkun stipulat li informazzjoni tariffarja li torbot u li nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta' oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhijiex skont dan ir-Regolament, tkun tista', għal perjodu ta' tliet xhur, tibqa’ tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (2). |
(5) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament tfasslu b’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella kif tidher fl-Anness għandhom ikunu klassifikati fi ħdan in-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi tan-NM indikat fil-kolonna (2) ta' dik it-tabella.
Artikolu 2
Informazzjoni tariffarja li torbot maħruġa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li mhix konformi ma' dan ir-Regolament, tista' tibqa’ tkun invokata għal perjodu ta' tliet xhur taħt l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jkun vinkolanti fl-intier tiegħu, u direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Algirdas ŠEMETA
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
ANNESS
Deskrizzjoni tal-prodotti |
Klassifikazzjoni (Kodiċi tan-NM) |
Raġunijiet |
(1) |
(2) |
(3) |
Konnekter magħmul minn kisja (casing) tal-plastik b’fetħiet fuq iż-żewġ naħat biex jippermetu l-fluss 'il ġewwa u 'l barra tal-likwidi. Huwa mgħammar b’tapp tal-kamin u sokra fil-forma ta’ valv ta’ kontroll (unidirezzjonali). Il-konnekter huwa użat f’settijiet ta’ infużjoni medika. Naħa għandha tkun imqabbda ma’ tubu u l-oħra ma’ siringa jew tubu għall-infużjoni. Is-sokra tiftaħ meta l-konnekter ikun imqabbad mas-siringa jew mat-tubu għall-infużjoni u tagħlaq meta jitneħħa, b'hekk tipprevjeni l-ħruġ tal-likwidu u d-dħul tal-arja waqt l-infużjoni. Il-konnekters huma preżentati f’pakketti sterilizzati jew mhux. (*) Ara l-istampa |
8481 30 99 |
Il-klassifikazzjoni hija determinata mir-Regoli Ġenerali 1 sa 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, in-Nota 1(g) tal-Kapitolu 90, kif ukoll bil-kliem tal-kodiċi tan-NM 8481 , 8481 30 u 8481 30 99 . Fid-dawl tal-funzjoni tiegħu, il-karatteristiċi li għandu u l-mod li jopera, il-konnekter huwa kkunsidrat bħala valv ta' kontroll (unidirezzjonali) tas-sotto-intestatura 8481 30 , ladarba huwa użat biex jirregola l-fluss tal-likwidi billi tkun miftuħa jew magħluqa s-sokra u l-likwidu jitħalla jagħddi minnu f'direzzjoni waħda biss (ara wkoll in-Noti ta' Spjegazzjoni tas-Sistema Armonizzata mal-intestatura 8481 ) Minħabba n-Nota 1(g) mal-Kapitolu 90, il-klassifikazzjoni taħt l-intestatura 9018 bħala strumenti u tagħmir użat fix-xjenzi mediċi hija eskluża. Barra minn hekk, anke meta preżentat f’paketti sterilizzati, il-prodott mhux identifikabbli bħala prodott tal-intestatura 9018 . Dan il-prodott għandu għalhekk ikun klassifikat taħt il-kodiċi ta' NM 8481 30 99 bħala valv ta’ kontroll (unidirezzjonali) tal-plastik. |
(*) L-istampa qed tintuża biss għal raġunijiet ta' informazzjoni.
3.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 200/4 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 762/2011
tad-29 ta’ Lulju 2011
dwar il-klassifikazzjoni ta' ċerti prodotti fin-Nomenklatura Magħquda
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda annessa mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, huwa neċessarju li jiġu adottati miżuri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stabbilixxa r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda. Dawk ir-regoli japplikaw ukoll għal kwalunkwe nomenklatura oħra li hija bbażata, parzjalment jew kollha kemm hi, fuqha jew li żżid kwalunkwe subdiviżjoni magħha u li hija stabbilita minn dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Unjoni, bil-għan tal-applikazzjoni ta’ tariffi u miżuri oħra relatati mal-kummerċ ta' prodotti. |
(3) |
Skont dawk ir-regoli ġenerali, il-prodotti msemmija fil-kolonna (1) tat-tabella mniżżla fl-Anness għandhom jiġu kklassifikati taħt il-kodiċi tan-NM indikat fil-kolonna (2), minħabba r-raġunijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ta' dik it-tabella. |
(4) |
Huwa xieraq li jkun stipulat li informazzjoni tariffarja li torbot u li nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta' oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhijiex skont dan ir-Regolament, tkun tista', għal perjodu ta' tliet xhur, tibqa’ tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (2). |
(5) |
Il-Kumitat tal-Kodiċi Doganali ma ħariġx opinjoni fil-limiti taż-żmien iffissat mill-President tiegħu. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella kif tidher fl-Anness għandhom ikunu klassifikati fin-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi tan-NM indikat fil-kolonna (2) ta' dik it-tabella.
Artikolu 2
Informazzjoni tariffarja li torbot maħruġa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li mhix konformi ma' dan ir-Regolament, tista' tibqa’ tkun invokata għal perjodu ta' tliet xhur skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jkun jorbot fit-totalità tiegħu, u direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Algirdas ŠEMETA
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
ANNESS
Deskrizzjoni tal-prodotti |
Klassifikazzjoni (Kodiċi tan-NM) |
Raġunijiet |
(1) |
(2) |
(3) |
Oġġett ċilindriku vojt minn ġewwa u mingħajr kamin, magħmul mill-azzar, li mhux stainless steel, miksi biż-żingu (li jsejħulu “musmar espress”). Għandu fetħa kompluta fuq naħa waħda tiegħu. Tarf minnhom huwa kemxejn milwi 'l barra. It-tarf l-ieħor għandu xifer misnun u jaqta'. L-oġġett jintuża għar-rabta, billi jissammar f'toqba magħmula bi trapan biex, pereżempju, jiġu stallati malajr it-twavel mal-ħitan tal-konkrit. It-tarf misnun jagħmilha aktar faċli biex jidħol fit-toqba. Il-fatt li huwa vojt minn ġewwa, il-fetħa fuq naħa minnhom u t-tarf milwi 'l barra jagħmluh kapaċi jorbot aktar tajjeb meta jissammar kollu kemm hu. (*) Ara l-istampa |
7317 00 90 |
Il-klassifikazzjoni hija stabbilita mir-Regoli Ġenerali 1 u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, u mill-kliem tal-kodiċijiet tan-NM 7317 00 u 7317 00 90 . Il-klassifikazzjoni taħt l-intestatura 7318 hija eskluża minħabba li d-disinn tal-oġġett ma jixbaħ lil dak tal-ebda wieħed mill-oġġetti msemmijin taħt dik l-intestatura. Il-klassifikazzjoni taħt l-intestatura 7326 hija eskluża minħabba li l-oġġett ma jistax jitqies bħala kavilja tal-azzar għax, minħabba l-mod kif inhu magħmul, mhux imfassal biex jippermetti l-issikkar tal-viti fil-ħitan tal-ġebel. L-oġġett jixbaħ lil musmar tal-intestatura 7317 , u jaħdem bl-istess mod. Huwa biżżejjed li jissammar kollu kemm hu biex jiġi żgurat li dak li jkun se jintrabat, ngħidu aħna tavla, jibqa' mwaħħal sod f'postu. Għalhekk, il-prodott għandu jiġi kklassifikat taħt il-kodiċi tan-NM 7317 00 90 , bħala prodott ieħor magħmul mill-azzar, li jixbaħ lil musmar. |
(*) L-istampa qed tintuża biss għal raġunijiet ta' informazzjoni.
3.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 200/6 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 763/2011
tad-29 ta’ Lulju 2011
dwar il-klassifikazzjoni ta' ċerti prodotti fin-Nomenklatura Magħquda
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta' Dwana (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda mehmuża mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, huwa neċessarju li jiġu adottati miżuri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stabilixxa r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda. Dawk ir-regoli japplikaw ukoll għal kwalunkwe nomenklatura oħra li hija bbażata, parzjalment jew kollha kemm hi fuqha, jew li żżid kwalunkwe subdiviżjoni magħha u li hija stabbilita minn dispożizzjonijiet tal-Unjoni speċifiċi, bil-għan tal-applikazzjoni ta’ tariffi u miżuri oħra relatati mal-kummerċ tal-oġġetti. |
(3) |
Skont dawk ir-regoli ġenerali, il-prodotti msemmija fil-kolonna (1) tat-tabella mniżżla fl-Anness għandhom jiġu kklassifikati taħt il-kodiċi tan-NM indikata fil-kolonna nru (2), minħabba r-raġunijiet stabbiliti fil-kolonna nru (3) ta' dik it-tabella. |
(4) |
Huwa xieraq li jkun stipulat li informazzjoni tariffarja li torbot u li nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta' oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhijiex skont dan ir-Regolament, tkun tista', għal perjodu ta' tliet xhur, tibqa’ tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat- 12 ta' Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (2). |
(5) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament tfasslu b’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella kif tidher fl-Anness għandhom ikunu klassifikati fi ħdan in-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi tan-NM indikat fil-kolonna (2) ta' dik it-tabella.
Artikolu 2
Informazzjoni tariffarja li torbot maħruġa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li ma tikkonformax ma' dan ir-Regolament, tista' tibqa’ tkun invokata għal perjodu ta' tliet xhur taħt l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jkun vinkolanti fit-totalitá tiegħu, u direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Algirdas ŠEMETA
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
ANNESS
Deskrizzjoni tal-prodotti |
Klassifikazzjoni (Kodiċi NM) |
Raġunijiet |
||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||
Apparat portabbli li jaħdem bil-batterija (l-hekk imsejjaħ “E-book”) sabiex jirreġistra u jipproduċi mill-ġdid tipi varji ta’ fajls li jkollhom test (pereżempju, PDF, WOL u HTML), faljs li jkollhom immaġini wieqfa (pereżempju, JPEG) jew faljs li jkollhom awdjo (pereżempju, MP3), b’dimensjonijiet ta’ madwar 18 x 12 x 1 cm u piż ta’ madwar 220 g. L-apparat huwa mgħammar:
L-apparat jista’ jiġi kkonnetjat ma’ magna awtomatika tal-ipproċessar ta’ dejta għall-iskop sabiex jiġu trasferiti fajls. Dan l-apparat jista’ jipproduċi mill-ġdid test, immaġini wieqfa u awdjo billi jipproċessa dejta maħżuna fil-memorja interna jew fuq karta tal-memorja. Dan l-apparat m’għandux funzjonijiet ta’ traduzzjoni jew ta’ dizzjunarju. |
8543 70 90 |
Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1 u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda u tal-kitba fil-kodiċi tan-NM 8543 , 8543 70 u 8543 70 90 . Il-klassifikazzjoni ta’ magna awtomatika tal-ipproċessar ta’ dejta taħt l-intestatura 8471 hija eskluża hekk kif l-apparat ma jissodisfax il-kundizzjonijiet tan-Nota 5(A) mal-Kapitolu 84. Barra minn hekk, hekk kif l-apparat mhux tat-tip li jintuża biss jew prinċipalment fis-sistema awtomatika tal-ipproċessar tad-dejta, il-klassifikazzjoni ta’ unità ta’ tali sistema skont l-intestatura 8471 hija eskluża wkoll. Il-klassifikazzjoni skont l-intestatura 8528 bħala moniter hija eskluża peress li l-prodott ma jistax juri immaġini vidjow minħabba t-teknoloġija speċifika li tintuża għall-iskrin u għaldaqstant il-kwalità baxxa tal-immaġini tippermetti biss li jidhru formati ta’ dokumenti u immaġini wieqfa biss. L-apparat għandu jitqies bħala apparat elettroniku, li għandu funzjoni individwali, li mhux speċifikata jew inkluża fil-Kapitolu 85. Għaldaqstant għandu jiġi kklassifikat taħt il-kodiċi NM 8543 70 90 . |
3.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 200/8 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 764/2011
tad-29 ta’ Lulju 2011
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Bœuf de Vendée (IĠP)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikulari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, it-talba ta' Franza biex id-denominazzjoni "Bœuf de Vendée" tiddaħħal fir-reġistru ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Ladarba l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda stqarrija ta' oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tiddaħħal fir-reġistru, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament hija b'dan irreġistrata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Dacian CIOLOŞ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 312, 17.11.2010, p. 19.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsubin għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I għat-Trattat:
Klassi 1.1. Laħam frisk (u l-ġewwieni)
FRANZA
Bœuf de Vendée (IĠP)
3.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 200/10 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 765/2011
tad-29 ta’ Lulju 2011
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Porc d’Auvergne (IĠP)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikulari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, it-talba ta’ Franza biex id-denominazzjoni “Porc d'Auvergne” tiddaħħal fir-reġistru ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Ladarba l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda stqarrija ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tiġi rreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament b’dan qed tiddaħħal fir-reġistru.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Dacian CIOLOŞ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 311, 16.11.2010, p. 18.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsubin għall-konsum mill-bniedem imniżżlin fl-Anness I għat-Trattat:
Il-kategorija 1.1. Il-laħam frisk (u l-ġewwieni)
FRANZA
Porc d’Auvergne (IĠP)
3.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 200/12 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 766/2011
tad-29 ta’ Lulju 2011
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Ξύγαλο Σητείας (Xygalo Siteias)/Ξίγαλο Σητείας (Xigalo Siteias) (DPO)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikulari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, it-talba tal-Ġreċja biex id-denominazzjoni “Ξύγαλο Σητείας (Xygalo Siteias)/Ξίγαλο Σητείας (Xigalo Siteias)” tiddaħħal fir-reġistru ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Ladarba l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda stqarrija ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tiġi rreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament b’dan qed tiddaħħal fir-reġistru.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Dacian CIOLOŞ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 312, 17.11.2010, p. 25.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsubin għall-konsum mill-bniedem imniżżlin fl-Anness I għat-Trattat:
Il-kategorija 1.3. Il-ġobnijiet
IL-GREĊJA
Ξύγαλο Σητείας (Xygalo Siteias)/Ξίγαλο Σητείας (Xigalo Siteias) (DPO)
3.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 200/14 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 767/2011
tat-2 ta’ Awwissu 2011
li jemenda l-Anness tar-Regolament (KE) Nru 3199/93 dwar ir-rikonoxximent reċiproku tal-proċeduri għall-iżnaturar komplet tal-alkoħol għall-iskopijiet ta’ eżenzjoni mit-taxxa tas-sisa, rigward l-entrati li jikkonċernaw lir-Repubblika Ċeka u lil-Latvja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/83/KEE tad-19 ta’ Ottubru 1992 dwar l-armonizzazzjoni tal-istrutturi tat-taxxi tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 27(4) tagħha,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 27(1)(a) tad-Direttiva 92/83/KEE, l-Istati Membri għandhom jeżentaw mit-taxxa tas-sisa l-alkoħol li jkun ġie żnaturat kompletament skont il-ħtiġijiet ta’ kwalunkwe Stat Membru, dejjem jekk dawn il-ħtiġijiet ikunu ġew debitament innotifikati u aċċettati skont il-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 3 u 4 ta’ dak l-Artikolu. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3199/93 (2) jipprevedi li l-iżnaturanti li huma użati f’kull Stat Membru bl-għan li l-alkoħol jiġi żnaturat kompletament skont l-Artikolu 27(1)(a) tad-Direttiva 92/83/KEE jridu jiġu deskritti fl-Anness ta’ dak ir-Regolament. |
(3) |
Fit-13 ta’ Mejju 2010, ir-Repubblika Ċeka nnotifikat xi tibdiliet fil-proċessi tagħha tal-iżnaturar, awtorizzati mir-Regolament (KE) Nru 3199/93. |
(4) |
Il-Kummissjoni bagħtet il-komunikazzjoni tar-Repubblika Ċeka lill-Istati Membri l-oħra fit-18 ta’ Ġunju 2010. |
(5) |
Waslu oġġezzjonijiet dwar ir-rekwiżiti nnotifikati mir-Repubblika Ċeka. Għalhekk, il-proċedura msemmija fl-Artikolu 27(4) tad-Direttiva 92/83/KEE ġiet segwita kif dovut. Wara diskussjoni fil-Kumitat tat-Taxxi tas-Sisa, ir-Repubblika Ċeka rrevediet il-proposta oriġinali tagħha sabiex il-kundizzjonijiet proposti ma jwasslux għal evażjoni, evitar jew abbuż. |
(6) |
F’konformità mal-Artikolu 27(5) tad-Direttiva 92/83/KEE, il-Polonja nnotifikat lill-Kummissjoni fis-26 ta’ Mejju 2010 li kienet sabet abbuż ta’ alkoħol żnaturat kompletament, eżentat mit-taxxa tas-sisa skont l-Artikolu 27(1)(a) tad-Direttiva 92/83/KEE, u żnaturat skont il-metodu tal-Latvja awtorizzat mir-Regolament (KE) Nru 3199/93, li huwa taħlita b’ammont minimu ta’ 3 litri ta’ alkoħol isopropil u 2 grammi ta’ benżoat tad-denatonju għal kull 100 litru ta’ spirtu. |
(7) |
Il-Kummissjoni bagħtet il-komunikazzjoni tal-Polonja lill-Istati Membri l-oħra fil-25 ta’ Ġunju 2010. |
(8) |
Tweġibiet sussegwenti għall-komunikazzjoni u d-diskussjoni fil-Kumitat tat-Taxxi tas-Sisa indikaw li l-maġġoranza tal-Istati Membri qablu mal-pożizzjoni tal-Polonja. Bi tweġiba għall-kwistjonijiet imqajma mill-Polonja, il-Latvja kkomunikat lill-Kummissjoni il-ftehim li temenda l-metodu tagħha għad-detanurizzazzjoni kif provdut fir-Regolament (KE) Nru 3199/93. |
(9) |
Ir-Regolament (KE) Nru 3199/93 għalhekk għandu jiġi emendat skont dan. |
(10) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont il-fehma tal-Kumitat tat-Taxxi tas-Sisa, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 3199/93 huwa emendat kif stipulat fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 316, 31.10.1992, p. 21.
(2) ĠU L 288, 23.11.1993, p. 12.
ANNESS
L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 3199/93 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-entrata dwar ir-Repubblika Ċeka tinbidel b'li ġej: “Ir-Repubblika Ċeka Għal kull ettolitru ta’ alkoħol pur:
|
(2) |
L-entrata li tikkonċerna l-Latvja tinbidel b'li ġej: “Il-Latvja Ammont minimu għal 100 litru ta’ spirtu:
Ammont minimu għal kull 100 litru ta’ alkoħol tal-etil deidrat (li fih massimu ta’ 0,5 % ta’ ilma):
|
3.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 200/17 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 768/2011
tat-2 ta’ Awwissu 2011
li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 585/2011 tas-17 ta’ Ġunju 2011 li jistabbilixxi miżuri temporanji eċċezzjonali ta’ għajnuna għas-settur tal-frott u l-ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 191 flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 585/2011 tas-17 ta’ Ġunju 2011 li jistabbilixxi miżuri temporanji eċċezzjonali ta’ għajnuna għas-settur tal-frott u l-ħxejjex (2), jintroduċi miżuri temporanji eċċezzjonali ta’ għajnuna għas-settur tal-frott u l-ħxejjex wara li t-tifqigħa tal-Escherichia coli (E. coli) fil-Ġermanja kkaġunat taqlib sinfikanti fis-suq tal-frott u l-ħxejjex tal-Unjoni. |
(2) |
Skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 585/2011, l-Istati Membri kellhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, bit-talbiet tagħhom għal appoġġ totali mill-Unjoni, sat-18 ta' Lulju 2011. Abbażi tal-informazzjoni nnotifikata mill-Istati Membri skont dak l-Artikolu, jidher li l-impatt tal-kriżi kien ikbar milli kien mistenni. |
(3) |
Fid-dawl tat-taqlib sinifikanti fis-suq tal-frott u l-ħxejjex u l-ħsara li saret lis-settur tal-frott u l-ħxejjex, huwa xieraq li jiżdied l-ammont massimu ta' għajnuna previst fl-Artikolu 2 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 585/2011. Għal raġunijiet ta’ urġenza, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu. |
(4) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Artikolu 2 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 585/2011 jinbidel b'dan li ġej:
“Artikolu 2
Ammont massimu ta’ għajnuna
L-infiq totali tal-Unjoni mġarrab għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament ma għandux jaqbeż EUR 227 000 000. Dan għandu jkun iffinanzjat mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) u għandu jintuża biss għall-finijiet tal-finanzjament tal-miżuri previsti f'dan ir-Regolament.”
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 71.
3.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 200/18 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 769/2011
tat-2 ta’ Awwissu 2011
li jipprovdi għall-koeffiċjent ta' allokazzjoni għall-appoġġ temporanju eċċezzjonali tal-Unjoni, għas-settur tal-frott u l-ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 585/2011 tas-17 ta’ Ġunju 2011 li jistabbilixxi miżuri temporanji eċċezzjonali ta’ għajnuna għas-settur tal-frott u l-ħxejjex (2), u 'mod partikolari l-Artikolu 7(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 585/2011 daħħal miżuri ta' appoġġ temporanji eċċezzjonali għas-settur tal-frott u l-ħaxix wara li faqqgħet l-Escherichia coli (E. coli) fil-Ġermanja, li kkawżet disturbi sinifikanti fis-suq tal-frott u l-ħaxix tal-Unjoni. |
(2) |
Abbażi tal-informazzjoni notifikata mill-Istati Membri u skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 585/2011, jidher li t-talbiet għall-għajnuna mill-Unjoni ma qabżux l-ammont massimu ta' għajnuna ffissat fl-Artikolu 2 ta' dak ir-Regolament. Għalhekk, għandu jiġi ffissat koeffiċjent ta' allokazzjoni ta' 100 % għal dawk it-talbiet. |
(3) |
Għal finijiet ta' trasparenza, l-organizzazzjonijiet tal-produtturi u ta' dawk li mhumiex membri li applikaw għall-għajnuna mill-Unjoni għandhom jiġu infurmati malajr dwar l-allokazzjoni ta' koeffiċjent iffissat mill-Kummissjoni. Għal din ir-raġuni u sabiex tiġi żgurata ġestjoni effiċjenti tal-miżura, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tiegħu, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
It-talbiet għall-għajnuna mill-Unjoni li waslu mingħand l-Istati Membri matul il-perjodu li beda mis-26 ta'Mejju 2011 sat-30 ta' Ġunju 2011 u li ġew innotifikati lill-Kummissjoni mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 585/2011 għandhom jiġu aċċettati bl-applikazzjoni ta' koeffiċjent ta' allokazzjoni ta' 100 %.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 71.
3.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 200/19 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 770/2011
tat-2 ta’ Awwissu 2011
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-3 ta’ Awwissu 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
AR |
23,8 |
ZA |
27,3 |
|
ZZ |
25,6 |
|
0707 00 05 |
TR |
106,0 |
ZZ |
106,0 |
|
0709 90 70 |
TR |
80,0 |
ZZ |
80,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
62,9 |
CL |
76,3 |
|
TR |
56,0 |
|
UY |
71,1 |
|
ZA |
73,6 |
|
ZZ |
68,0 |
|
0806 10 10 |
CL |
54,3 |
EG |
159,9 |
|
MA |
173,4 |
|
TN |
223,5 |
|
TR |
163,5 |
|
ZA |
98,7 |
|
ZZ |
145,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
119,1 |
BR |
75,7 |
|
CL |
99,9 |
|
CN |
82,8 |
|
NZ |
105,6 |
|
US |
101,5 |
|
ZA |
86,0 |
|
ZZ |
95,8 |
|
0808 20 50 |
AR |
80,3 |
CL |
103,6 |
|
CN |
51,0 |
|
NZ |
105,7 |
|
ZA |
101,2 |
|
ZZ |
88,4 |
|
0809 20 95 |
CA |
870,0 |
CL |
267,8 |
|
TR |
288,4 |
|
ZZ |
475,4 |
|
0809 30 |
TR |
156,8 |
ZZ |
156,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
46,1 |
IL |
149,9 |
|
XS |
57,7 |
|
ZZ |
84,6 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
3.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 200/21 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 771/2011
tat-2 ta’ Awwissu 2011
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867/2010 għas-sena tas-suq 2010/11
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta’ Ġunju 2006 dwar regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam mal-iskambji mal-pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2010/11 ġew stabbiliti mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 867/2010 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji ġew emendati l-aħħar mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 760/2011 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha f'idejha llum twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skont ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867/2010 għas-sena tas-suq 2010/11, huma b'dan mmodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-3 ta’ Awwissu 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) ĠU L 259, 1.10.2010, p. 3.
(4) ĠU L 199, 2.8.2011, p. 46.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mit-3 ta’ Awwissu 2011
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 11 10 (1) |
47,99 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
47,99 |
0,51 |
1701 12 10 (1) |
47,99 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
47,99 |
0,21 |
1701 91 00 (2) |
54,48 |
1,13 |
1701 99 10 (2) |
54,48 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
54,48 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,54 |
0,20 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.
DEĊIŻJONIJIET
3.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 200/23 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-29 ta’ Lulju 2011
li tagħti deroga mitluba mill-Belġju fir-rigward tar-reġjun tal-Fjandri skont id-Direttiva tal-Kunsill 91/676/KEE dwar il-protezzjoni tal-ilma kontra t-tniġġis ikkawżat min-nitrati minn sorsi agrikoli
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 4503)
(Il-verżjoni bl-Olandiż biss hija awtentika)
(2011/489/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/676/KEE tat-12 ta’ Diċembru 1991 dwar il-protezzjoni tal-ilma kontra t-tniġġis ikkawżat min-nitrati minn sorsi agrikoli (1), u b’mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-paragrafu 2 tal-Anness III għaliha,
Billi:
(1) |
Jekk l-ammont ta’ demel li Stat Membru bi ħsiebu juża fuq kull ettaru fis-sena ikun differenti minn dak speċifikat fl-ewwel sentenza tat-tieni subparagrafu tal-paragrafu 2 tal-Anness III għad-Direttiva 91/676/KEE u fil-punt (a) ta’ dak is-subparagrafu, dak l-ammont għandu jiġi ffissat sabiex ma jippreġudikax l-ilħuq tal-għanijiet speċifikati fl-Artikolu 1 ta’ dik id-Direttiva u għandu jkun iġġustifikat abbażi ta’ kriterji oġġettivi, bħalma huma, f’dan il-każ, staġuni twal ta’ tkabbir u l-uċuħ b’rata għolja ta’ assorbiment tan-nitroġenu. |
(2) |
Fil-21 ta’ Diċembru 2007 il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni 2008/64/KE li tagħti deroga mitluba mill-Belġju fir-rigward tar-reġjun tal-Fjandri skont id-Direttiva tal-Kunsill 91/676/KEE dwar il-protezzjoni tal-ilma kontra t-tniġġis ikkawżat min-nitrati minn sorsi agrikoli (2), li tippermetti lir-Renju tal-Belġju jawtorizza lir-reġjun tal-Fjandri u skont ċerti kundizzjonijiet juża sa 250 kg nitroġenu fis-sena għal kull ettaru minn demel tal-bhejjem fuq irqajja’ ta’ art ikkultivati għall-mergħa u għall-qamħirrum miżrugħ flimkien mal-ħxejjex għall-mergħa u sa 200 kg nitroġenu fis-sena għal kull ettaru minn demel tal-bhejjem fuq irqajja’ ta’ art ikkultivati bil-qamħ tax-xitwa segwit b’uċuħ intermedji (catch crops) u bil-pitravi. |
(3) |
Id-deroga mogħtija bid-Deċiżjoni 2008/64/KE kienet tikkonċerna madwar 3 300 bidwi u 83 500 ettaru ta’ art u skadiet fil-31 ta’ Diċembru 2010. |
(4) |
Fil-15 ta’ Marzu 2011, il-Belġju ssottometta talba għand il-Kummissjoni biex tiġġedded id-deroga għar-reġjun tal-Fjandri skont it-tielet subparagrafu tal-paragrafu 2 tal-Anness III għad-Direttiva 91/676/KEE. |
(5) |
Id-deroga mitluba tikkonċerna l-intenzjoni tal-Belġju li jippermetti l-użu f’azjendi speċifiċi fil-Fjandri, ta’ sa 250 kg nitrogenu minn demel ta’ bhejjem li jirgħu u minn demel ipproċessat tal-ħnieżer fis-sena għal kull ettaru fuq irqajja’ ta’ art ikkultivati għall-mergħa u bil-qamħirrum miżrugħ flimkien ma’ ħxejjex għall-mergħa u mergħa tal-qtugħ jew segala tal-qtugħ segwit bil-qamħirrum u sa 200 kg nitroġenu mid-demel tal-bhejjem u minn demel ipproċessat tal-ħnieżer fis-sena għal kull ettaru fuq irqajja’ ta’ art ikkultivati bil-qamħ tax-xitwa jew triticale, segwit b’uċuħ intermedji u bil-pitravi. |
(6) |
Il-Fjandri stabbixxa miri ċari għall-kwalità tal-ilma li għandhom jintlaħqu matul iż-żewġ perjodi ta’ programmi ta’ azzjoni li jmiss. Sal-2014 l-ilma tal-wiċċ ser ikun laħaq l-istandard tal-kwalità ta’ 50 mg nitrat kull litru f’84 % tal-punti ta’ monitoraġġ fin-netwerk tal-monitoraġġ agrikolu u f’95 % ta’ dawn il-punti sal-2018. Il-medja tal-konċentrazzjoni tan-nitrat fl-ilma ta’ taħt l-art fil-baxx, li għandu rata ta’ rkupru aktar baxxa, ser tonqos b’10 % fl-2014 u b’20 % sal-2018, b’paragun mal-livell medju fl-2010 li kien ta’ 40 mg nitrat kull litru. Qiegħda tingħata attenzjoni speċifika liż-żoni idroġeoloġiċi omoġenji fejn il-konċentrazzjonijiet tan-nitrat fl-ilmijiet ta’ taħt l-art baxxi għandhom medja ogħla minn 50 mg nitrat għal kull litru u fejn il-konċentrazzjoni medja ser ikollha tonqos b’5 mg nitrat għal kull litru f’kull perjodu ta’ programm ta’ azzjoni. |
(7) |
Sabiex jintlaħqu dawn l-għanijiet, il-Fjandri stabbilixxa programm ta’ azzjoni aktar b’saħħtu għall-perjodu bejn l-2011 u l-2014. Matul l-2014 ser titwettaq analiżi tal-politika li ser isservi ta’ bażi biex possibbilment tittieħed aktar azzjoni aktar b’saħħitha fil-programm ta’ azzjoni għall-perjodu 2015-2018 ħalli jiġi ggarantit li jintlaħqu l-miri tal-kwalità tal-ilma. |
(8) |
Il-leġiżlazzjoni li timplimenta d-Direttiva 91/676/KEE għar-reġjun tal-Fjandri, jiġifieri “id-Digriet għall-protezzjoni tal-ilma kontra t-tniġġis ikkawżat min-nitrati minn sorsi agrikoli” tat-22 ta’ Diċembru 2006 (minn hawn ’il quddiem id-Digriet dwar id-Demel), ġiet emendata (3) skont il-programm ta’ azzjoni għall-perjodu 2011-2014 fis-6 ta’ Mejju 2011 u tapplika flimkien ma’ din id-Deċiżjoni. |
(9) |
Id-Digriet dwar id-Demel japplika fit-territorju kollu tar-reġjun tal-Fjandri. |
(10) |
Id-Digriet dwar id-Demel jinkludi limiti għall-użu kemm tan-nitroġenu kif ukoll tal-fosforu. |
(11) |
Id-dokumenti anċillari li tressqu fin-notifika juru li l-ammonti proposti ta’ 250 kg u 200 kg rispettivament ta’ nitroġenu minn demel tal-bhejjem fis-sena għal kull ettaru huma ġustifikati abbażi ta’ kriterji oġġettivi bħalma huma staġuni twal tat-tkabbir u uċuħ b’assorbiment għoli ta’ nitroġenu. |
(12) |
Wara li eżaminat it-talba l-Kummissjoni tqis li l-ammonti proposti ta’ 250 kg u 200 kg rispettivament ta’ nitroġenu minn demel ta’ bhejjem li jirgħu u minn demel ipproċessat tal-ħnieżer fis-sena għal kull ettaru mhumiex se jippreġudikaw li jintlaħqu l-għanijiet tad-Direttiva 91/676/KEE, sakemm jiġu sodisfatti ċerti kundizzjonijiet stretti li japplikaw flimkien mal-miżuri aktar b’saħħtihom meħuda fil-programm ta’ azzjoni għall-perjodu 2011-2014. |
(13) |
Sabiex jevitaw li l-applikazzjoni tad-deroga mitluba twassal għal intensifikazzjoni fit-trobbija tal-bhejjem, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw limitazzjoni fuq l-għadd ta’ bhejjem li jistgħu jinżammu f’kull farm (drittijiet ta’ emissjonijiet min-nutrijenti) fir-reġjun tal-Fjandri skont id-dispożizzjonijiet stipulati fid-Digriet dwar id-Demel. |
(14) |
Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar in-Nitrati stabbilit skont l-Artikolu 9 tad-Direttiva 91/676/KEE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-deroga mitluba mir-Renju tal-Belġju permezz tal-ittra tal-15 ta’ Marzu 2011, f’isem ir-reġjun tal-Fjandri, bil-għan li jiġi permess ammont ogħla ta’ demel tal-bhejjem minn dak previst fl-ewwel sentenza tat-tieni subparagrafu tal-paragrafu 2 tal-Anness III għad-Direttiva 91/676/KEE u fil-punt (a) tagħha, qiegħda tingħata bil-kundizzjonijiet stabbiliti f’din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-fini ta’ din id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
‘farms’ tfisser azjenda agrikola kemm jekk trabbi l-bhejjem kif ukoll jekk ma trabbix; |
(b) |
‘roqgħa ta’ art’ tfisser għalqa individwali jew grupp ta’ għelieqi, li huma omoġenji f’dak li għandu x’jaqsam mal-uċuħ, it-tip ta’ ħamrija u l-prattiki ta’ fertilizzazzjoni; |
(c) |
‘mergħa’ tfisser artijiet li jintużaw għall-mergħa b’mod permanenti jew temporanju (temporanju ġeneralment tfisser perjodu ta’ anqas minn erba’ snin); |
(d) |
‘uċuħ li jirrikjedu ħafna nitroġenu u bi staġun twil ta’ tkabbir’ tfisser mergħa; għall-qamħirrum miżrugħ flimkien ma’ ħxejjex oħra, qabel jew wara l-ħsad, bil-ħaxix li jinqata’ u jitneħħa mill-għalqa jintuża bħala wiċċ intermedju; mergħa tal-qtugħ jew segala tal-qtugħ segwit bil-qamħirrum; qamħ tax-xitwa jew triticale segwit b’wiċċ intermedju; pitravi għaz-zokkor u għall-għalf; |
(e) |
‘bhejjem li jirgħu’ tfisser bhejjem tal-ifrat (għajr għall-għoġġiela tal-vitella), in-nagħaġ, il-mogħoż u ż-żwiemel; |
(f) |
‘trattament tad-demel’ tfisser l-ipproċessar tad-demel tal-ħnieżer f’żewġ partijiet, il-parti solida u l-oħra likwida, u li jsir biex jitjieb l-użu fl-art u jiżdied l-irkupru tan-nitroġenu u tal-fosforu; |
(g) |
‘demel ipproċessat’ tfisser il-parti likwida li tirriżulta mit-trattament tad-demel; |
(h) |
‘effluwent b’kontenut baxx ta’ nitroġenu u fosfat’ tfisser demel ipproċessat b’kontenut massimu ta’ nitroġenu ta’ 1 kg kull tunnellata ta’ effluwent u b’kontenut massimu ta’ fosfat ta’ 1 kg kull tunnellata ta’ effluwent; |
(i) |
‘profil tal-ħamrija’ tfisser is-saff ta’ ħamrija li jinsab taħt wiċċ l-art sa fond ta’ 0,90 m, sakemm il-medja tal-ogħla livell ta’ ilma ta’ taħt l-art ma tkunx aktar fil-baxx; f’dan il-każ il-fond għandu jkun il-medja tal-ogħla livell ta’ ilma ta’ taħt l-art. |
Artikolu 3
Ambitu
Din id-Deċiżjoni tapplika fuq bażi individwali għal irqajja’ speċifikati ta’ farm, li jkunu kkultivati b’uċuħ li jirrikjedu ħafna nitroġenu u staġun twil tat-tkabbir u skont il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 4 sa 7.
Artikolu 4
Applikazzjoni u impenn annwali
1. Il-bdiewa li jridu jibbenefikaw minn deroga skont din id-Deċiżjoni għandhom ta’ kull sena jressqu applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti sal-15 ta’ Frar. Għas-sena 2011, l-applikazzjoni annwali għandha titressaq mill-bdiewa sal-15 ta’ Lulju.
2. Flimkien mal-applikazzjoni annwali msemmija fil-paragrafu 1 huma għandhom jintrabtu bil-miktub li se jissodisfaw il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikoli 5, 6 u 7.
Artikolu 5
Trattament tad-demel
1. Il-parti solida li tirriżulta mit-trattament tad-demel għandha tintbagħat għar-riċiklaġġ f’impjanti awtorizzati bl-għan li jitnaqqsu l-irwejjaħ u emissjonijiet oħrajn, jittejbu l-proprjetajiet agronomiċi u iġeniċi, jitħaffef il-maniġġ u jiżdied l-irkupru tan-nitroġenu u tal-fosfat. Il-prodott riċiklat ma għandux jintuża fuq art agrikola li tinsab fir-reġjun tal-Fjandri, għajr f’parkijiet, veġetazzjonijiet u ġonna privati.
2. Il-bdiewa li jibbenefikaw minn deroga u li jagħmlu t-trattament tad-demel għandhom ta’ kull sena jippreżentaw lill-awtoritajiet kompetenti d-dejta dwar il-kwantità ta’ demel li jintbagħat għat-trattament, il-kwantità u d-destinazzjoni tal-parti solida u tad-demel ipproċessat u dwar il-kontenut ta’ nitroġenu u fosforu tagħhom.
3. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jistabbilixxu u regolarment jaġġornaw il-metodoloġiji rikonoxxuti għall-valutazzjoni tal-kompożizzjoni tad-demel ipproċessat, il-varjazzjonijiet fil-kompożizzjoni u l-effiċjenza tat-trattament għal kull farm li jibbenefika minn deroga individwali.
4. L-ammonja u l-emissjonijiet oħra mit-trattament tad-demel għandhom jinġabru u jiġu pproċessati ħalli jitnaqqsu l-impatt ambjentali u l-inkonvenjent għal dawk l-impjanti li jikkawżaw emissjonijiet ogħla mis-sitwazzjoni ta’ referenza, jiġifieri l-ħżin u l-użu fl-art ta’ demel mill-bhejjem mhux ipproċessat. Għal dawn l-għanijiet għandu jiġi stabbilit u aġġornat regolarment inventarju tal-impjanti li jeħtiġilhom jittrattaw l-emissjonijiet.
Artikolu 6
Użu ta’ demel u fertilizzanti oħra
1. Skont il-kundizjonijiet stipulati fil-paragrafi 2 sa 11, l-ammont ta’ demel mill-bhejjem li jirgħu, demel ipproċessat u effluwent b’kontenut baxx ta’ nitroġenu u fosfat użat f’irqajja derogati kull sena, inkluż id-demel li jħallu l-bhejjem stess ma għandux jaqbeż il-250 kg ta’ nitroġenu f’kull ettaru fis-sena fl-irqajja kkoltivati b’dan li ġej:
(a) |
mergħa u qamħirrum miżrugħin flimkien ma’ ħxejjex għall-mergħa; |
(b) |
mergħa tal-qtugħ segwit bil-qamħirrum; |
(c) |
segala tal-qtugħ segwit bil-qamħirrum |
u 200 kg nitroġenu fis-sena kull ettaru f’irqajja kkultivati bi
(d) |
qamħ tax-xitwa segwit b’wiċċ intermedju; |
(e) |
triticale segwit b’wiċċ intermedju; |
(f) |
pitravi għaz-zokkor u għall-għalf. |
2. Id-demel ipproċessat, li ma jikkwalifikax bħala effluwent b’kontenut baxx ta’ nitroġenu u ta’ fosfat, jista’ jintuża biss f’irqajja derogati jekk ikollu proporzjon ta’ nitroġenu mal-fosfat (N/P2O5) ta’ mill-inqas 3,3.
3. L-użu tal-effluwent b’kontenut baxx ta’ nitroġenu u fosfat għandu jkun limitat għal massimu ta’ 15-il tunnellata kull ettaru.
4. L-input totali ta’ nitroġenu u fosfat għandu jkun konformi man-nutrijent meħtieġ mill-wiċċ involut u jqis il-provvista mill-ħamrija u ż-żieda fid-disponibbiltà ta’ nitroġenu fid-demel wara li jiġi pproċessat. Fi kwalunkwe każ, ma għandux jaċċedi l-istandards massimi tal-użu għall-fosfat u n-nitroġenu, espressi jew f’nitroġenu totali jew f’nitroġenu effiċjenti, għall-uċuħ kollha, kif stipulat fil-programm ta’ azzjoni.
5. L-użu ta’ fosfat minn fertilizzant kimiku huwa pprojbit fl-irqajja derogati.
6. Kull farm għandu jżomm pjan ta’ fertilizzazzjoni, għall-art disponibbli kollha tiegħu, b’deskrizzjoni tat-tinwib u l-għoti ppjanat ta’ demel u fertilizzanti bin-nitroġenu u bil-fosfat. Dan għandu jkun disponibbli fil-farm kull sena kalendarja sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Frar.
Il-pjan ta’ fertilizzazzjoni għandu jinkludi dan li ġej:
(a) |
l-għadd ta’ bhejjem, deskrizzjoni tas-sistema ta’ kif jinżammu u tal-ħżin, inkluż il-volum disponibbli għall-ħżin tad-demel; |
(b) |
il-kalkolu tan-nitroġenu u fosforu fid-demel prodott fil-farm; |
(ċ) |
id-deskrizzjoni tat-trattament tad-demel u tal-karatteristiċi mistennija tad-demel ipproċessat; |
(d) |
l-ammont, it-tip u l-karatteristiċi ta’ demel fornut barra l-farm jew fil-farm; |
(e) |
it-tinwib u l-erja tal-irqajja’ tal-art b’uċuħ li jirrikjedu ħafna nitroġenu u staġun twil tat-tkabbir u rqajja’ b’uċuħ oħra; |
(f) |
il-ħtiġijiet prevedibbli ta’ nitroġenu u fosforu għal kull roqgħa art; |
(g) |
il-kalkolu tan-nitroġenu u l-fosforu mid-demel użat f’kull roqgħa art; |
(h) |
il-kalkolu tan-nitroġenu u tal-fosforu użati minn fertilizzanti kimiċi u fertilizzanti oħrajn f’kull roqgħa art. |
Il-pjanijiet għandhom jiġu rriveduti sa mhux aktar tard minn sebat ijiem wara kwalunkwe bidla fil-prattiki agrikoli sabiex tiġi żgurata l-konsistenza bejn il-pjanijiet u l-prattiki agrikoli reali.
7. Kull farm għandu jżomm reġistri tal-fertilizzazzjoni. għandhom jinkludu l-ammonti ta’ demel u fertilizzanti bin-nitroġenu użati u meta ntużaw.
8. Ir-riżultati tal-analiżi tan-nitroġenu u l-fosforu fil-ħamrija għandhom ikunu disponibbli minn kull farm li jibbenefika minn deroga. L-analiżi u t-teħid ta’ kampjuni għandhom jitwettqu sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Ġunju u tal-anqas darba kull erba’ snin għall-fosforu u n-nitroġenu għall kull erja omoġenja tal-farm, fir-rigward tat-tinwib u tal-karatteristiċi tal-ħamrija. Tkun meħtieġa, mill-anqas, analiżi waħda għal kull ħames ettari ta’ art tal-farm.
9. Il-konċentrazzjoni tan-nitroġenu fil-profil tal-ħamrija għandha titkejjel kull sena fil-ħarifa u mhux aktar tard mill-15 ta’ Novembru fuq mill-inqas 6 % tal-irqajja’ derogati kollha u 1 % tal-irqajja’ l-oħra użati mill-farms li jibbenefikaw mid-deroga b’tali mod li jkunu involuti mill-anqas 85 % tal-farms. Għal kull 2 ettari ta’ art agrikola għandhom ikun meħtieġa mill-inqas tliet kampjuni li jirrappreżentaw tliet saffi differenti ta’ ħamrija mill-profil tal-ħamrija.
10. Bejn l-1 ta’ Settembru u l-15 ta’ Frar tas-sena ta’ wara ma għandhomx jintużaw fl-irqajja’ derogati d-demel, id-demel ipproċessat jew effluwent b’kontenut baxx ta’ nitroġenu u fosfat b’kontenut totali ta’ nitroġenu ogħla minn 0,60 kg nitroġenu kull tunnellata, fertilizzanti kimiċi u oħrajn.
11. Mill-inqas, żewġ terzi tal-ammont ta’ nitroġenu mid-demel, għajr għan-nitroġenu minn demel tal-bhejjem li jirgħu, għandu jintuża qabel il-31 ta’ Marzu ta’ kull sena.
Artikolu 7
Immaniġjar tal-artijiet
Il-bdiewa li jibbenefikaw minn deroga individwali għandhom iwettqu l-miżuri li ġejjin:
(a) |
il-mergħa għandha tinħarat fir-rebbiegħa għal kull tip ta’ ħamrija minbarra ħamrija taflija; |
(b) |
il-mergħa fuq ħamrija taflija għandha tinħarat qabel il-15 ta’ Settembru; |
(c) |
il-mergħa fuq irqajja’ derogati ma għandhiex tinkludi pjanti leguminużi jew pjanti oħra li jipproċessaw in-nitroġenu atmosferiku; |
(d) |
il-wiċċ li jirrikjedi ħafna nitroġenu għandu jinżergħa fi żmien ġimagħtejn wara l-ħrit u ma għandhomx jintużaw fertilizzanti fis-sena li fiha jsir il-ħrit tal-mergħa permanenti; |
(e) |
l-uċuħ intermedji għandhom jinżergħu fi żmien ġimagħtejn (2) wara l-ħsad tal-qamħ tax-xitwa jew triticale u mhux aktar tard mill-10 ta’ Settembru; |
(f) |
l-uċuħ intermedji ma għandhomx jinħartu qabel il-15 ta’ Frar sabiex ikun żgurat li r-raba’ tkun miksija bil-veġetazzjoni s-sena kollha sabiex jiġu rkuprati n-nitrati li jintilfu mis-saff sekondarju tal-ħamrija fil-ħarifa u sabiex dan it-telf jiġi limitat fix-xitwa. |
Artikolu 8
Miżuri oħra
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li d-derogi li jingħataw għall-applikazzjoni ta’ demel ipproċessat ikunu kompatibbli mal-kapaċità tal-impjanti awtorizzati għat-trattament tad-demel u tal-ipproċessar tal-parti solida.
Artikolu 9
Miżuri għall-produzzjoni u trasport tad-demel
1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw il-ħarsien tal-limitu fl-għadd ta’ bhejjem li jistgħu jinżammu f’kull farm (drittijiet ta’ emissjonijiet min-nutrijenti) fir-reġjun tal-Fjandri skont id-dispożizzjonijiet stipulati fid-Digriet dwar id-Demel.
2. Mill-1 ta’ Jannar 2012, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li t-trasport tad-demel minn trasportaturi akkreditati jiġi rreġistrat permezz ta’ sistemi ta’ lokalizzazzjoni ġeografika għat-trasportazzjonijiet kollha. Sa dak inhar, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li t-trasport tad-demel minn trasportaturi akkreditati kklassifikati fil-kategoriji A5o, A7o, B u C skont l-Artikoli 4 u 5 tad-Digriet Ministerjali tal-Fjandri tad-19 ta’ Lulju 2007 (4) jiġi rreġistrat permezz ta’ sistemi ta’ lokalizzazzjoni ġeografika.
3. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li l-kompożizzjoni tad-demel fir-rigward tal-konċentazzjoni tan-nitroġenu u l-fosforu tiġi evalwata qabel kull vjaġġ. Il-kampjuni tad-demel għandhom jiġu analizzati minn laboratorji rikonoxxuti u r-riżultati tal-analiżi għandhom jintbagħtu lill-awtoritajiet kompetenti u lill-bidwi li jkun ser jirċievi d-demel.
4. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li waqt it-trasport ikun disponibbli dokument li jispeċifika l-ammont ta’ demel trasportat u l-kontentut ta’ nitroġenu u fosforu tiegħu.
Artikolu 10
Monitoraġġ
1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li kull sena jitħejjew u jiġu aġġornati l-mapep li juru l-perċentwal ta’ farms, l-għadd ta’ irqajja’, il-perċentwal ta’ bhejjem, il-perċentwal ta’ użu ta’ raba’ u art lokali kopert b’deroga individwali għal kull muniċipalità. Għandha tinġabar u tiġi aġġornati kull sena dejta dwar it-tinwib u l-prattiki agrikoli koperti b’deroga individwali.
2. In-netwerk ta’ monitoraġġ għat-teħid tal-kampjuni tal-ilma tal-wiċċ u tal-ilma ta’ taħt l-art baxx li ġie stabbilit skont id-Deċiżjoni 2008/64/KE għandu jinżamm ħalli jiġi vvalutat l-impatt tad-deroga fuq il-kwalità tal-ilma. L-ammont ta’ siti mmonitorjati inizjalment ma jistax jitnaqqas u l-lokalità tas-siti ma tistax tinbidel matul il-perjodu tal-applikabbiltà ta’ din id-Deċiżjoni.
3. Fl-ilqugħ agrikoli b’ħamrija mrammla għandu jitwettaq monitoraġġ aktar bir-reqqa.
4. Is-siti tal-monitoraġġ li jikkorrispondu ma’ mill-inqas 150 farm, stabbiliti skont id-Deċiżjoni 2008/64/KE għandhom jinżammu sabiex tiġi pprovduta dejta dwar il-konċentrazzjoni tan-nitroġenu u l-fosforu fl-ilma tal-ħamrija, dwar in-nitroġenu minerali fil-profil tal-ħamrija u t-telf korrispondenti ta’ nitroġenu u fosforu li jgħaddi miż-żona tal-għeruq għall-ilma ta’ taħt l-art, kif ukoll dwar it-telf ta’ nitroġenu u fosforu minn tnixxija f’wiċċ l-art u minn taħt l-art, kemm jekk f’kundizzjonijiet ta’ deroga kif ukoll jekk le. Is-siti ta’ monitoraġġ għandhom jinkludu t-tipi ewlenin ta’ ħamrija (ħamrija taflija, imħallta, imrammla u bi trab fin), il-prattiki ta’ fertilizzazzjoni u l-uċuħ. Il-kompożizzjoni tan-netwerk ta’ monitoraġġ ma għandhiex tiġi mmodifikata matul iż-żmien li fih tkun applikabbli din id-deċiżjoni.
Artikolu 11
Verifika
1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li l-applikazzjonijiet kollha għal deroga jitressqu għal kontroll amministrattiv. Meta l-kontroll juri li l-kundizzjonijiet previsti fl-Artikoli 5, 6 u 7 ma ġewx issodisfati, l-applikant għandu jiġi mgħarraf b’dan. F’dan il-każ, l-applikazzjoni għandha titqies miċħuda.
2. Għandu jkun stabbilit programm ta’ spezzjonijiet fuq il-post ibbażat fuq l-analiżi tar-riskji, ir-riżultati tal-kontrolli tas-snin ta’ qabel u r-riżultati ta’ kontrolli aleatorji ġenerali tal-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni li timplimenta d-Direttiva 91/676/KEE. L-ispezzjonijiet fuq il-post għandhom ikopru mill-anqas 5 % tal-farms li jibbenefikaw minn deroga individwali fir-rigward tal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 5, 6 u 7 ta’ din id-Deċiżjoni. Fejn il-verifika tindika nuqqas ta’ konformità, il-bidwi għandu jiġi mgħarraf b’dan. F’dan il-każ, it-talba għal deroga għas-sena ta’ wara għandha titqies li ma ġietx aċettata.
3. Ir-riżultati tal-kejl imsemmija tal-Artikolu 6(8) għandhom jiġu vverifikati. Fejn il-verifika tindika nuqqas ta’ konformità, fosthom li l-livelli limiti bażiċi, kif iddefiniti mid-Digriet dwar id-Demel, inqabżu, il-bidwi għandu jiġi infurmat b’dan u l-applikazzjoni għal deroga għas-sena ta’ wara għar-roqgħa jew irqajja’ tiġi miċħuda.
4. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li jsiru kontrolli fuq il-post fuq mill-inqas 1 % tal-operazzjonijiet tat-trasport tad-demel, abbażi tal-valutazzjoni tar-riskju u tar-riżultati tal-kontrolli amministrattivi msemmija fil-paragrafu 1. Il-kontrolli għandhom jinkludu verifika tat-twettiq tal-obbligi tal-akkreditazzjoni, il-valutazzjoni tad-dokumenti mehmuza, il-verifika tal-oriġini u tad-destinazzjoni tad-demel u t-teħid ta’ kampjuni tad-demel trasportat. Il-kampjuni tad-demel jistgħu jittieħdu, meta xieraq, permezz ta’ makkinarju installat apposta fuq il-vetturi u li jiġbor il-kampjuni b’mod awtomatiku waqt li d-demel ikun qed jitgħabba. Il-kampjuni tad-demel għandhom jiġu analizzati minn laboratorji rikonoxxuti mill-awtoritajiet kompetenti u r-riżultati tal-analiżi għandhom jintbagħtu kemm lill-bidwi li jkun qed jipprovdi d-demel kif ukoll lil dak li jkun ser jirċievi d-demel.
5. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jingħataw is-setgħat u l-mezzi meħtieġa biex jivverifikaw il-konformità mad-deroga mogħtija skont din id-Deċiżjoni.
Artikolu 12
Rappurtar
L-awtoritajiet kompetenti għandhom iressqu kull sena sa Diċembru u għall-2014 sa Settembru rapport li jkun fih l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
mapep li juru l-perċentwal ta’ farms, il-perċentwal ta’ bhejjem, il-perċentwal ta’ użu tar-raba’ u l-art lokali, kif ukoll dejta dwar it-tinwid u l-prattiki agrikoli fil-farms derogati, imsemmija fl-Artikolu 10(1); |
(b) |
ir-riżultati tal-monitoraġġ tal-ilma, fosthom informazzjoni dwar ix-xejriet tal-kwalità tal-ilmijiet ta’ taħt l-art u tal-wiċċ, kif ukoll l-impatt tad-deroga fuq il-kwalità tal-ilma kif imsemmi fl-Artikolu 10(2); |
(c) |
evalwazzjoni tar-residwi tan-nitrat fil-profil tal-ħamrija fil-ħarifa għall-irqajja’ tal-art derogati u f’paragun mad-dejta dwar ir-residwi u x-xejriet tan-nitrat fl-irqajja’ tal-art mhux derogati b’tinwib ta’ uċuħ simili. Irqajja mhux derogati għandhom jinkludu irqajja mhux derogati f’farms li jibbenefikaw minn deroga kif ukoll irqajja f’farms oħra. |
(d) |
evalwazzjoni tal-implimentazzjoni tal-kundizzjonijiet tad-deroga abbażi ta’ kontrolli fuq il-livell ta’ farms u fuq il-livell tal-irqajja’ tal-art kif ukoll il-kontrolli fuq it-trasport tad-demel u informazzjoni dwar farms mhux konformi, abbażi tar-riżultati tal-ispezzjonijiet amministrattivi u ta’ fuq il-post; |
(e) |
informazzjoni dwar it-trattament tad-demel, inkluż aktar ipproċessar u użu tal-partijiet solidi, u forniment ta’ dejta ddettaljata dwar il-karatteristiċi tas-sistemi ta’ trattament, l-effiċjenza tagħhom u l-kompożizzjoni tad-demel ipproċessat; |
(f) |
informazzjoni dwar l-għadd ta’ farms li jkunu qed jibbenefikaw minn deroga u irqajja’ tal-art derogati fejn intuża demel ipproċessat u effluwenti b’kontenut baxx ta’ nitroġenu u fosfat kif ukoll il-volumi tagħhom; |
(g) |
il-metodoloġiji użati għall-valutazzjoni tal-kompożizzjoni tad-demel ipproċessat, il-varjazzjonijiet fil-kompożizzjoni u l-effiċjenza tat-trattament għal kull farm li jibbenifika minn deroga individwali, imsemmija fl-Artikolu 5(3); |
(h) |
l-inventarju tal-impjant tat-trattament tad-demel kif imsemmi fl-Artikolu 5(4); |
(i) |
sommarju u evalwazzjoni tad-dejta miksuba mis-siti tal-monitoraġġ imsemmija fl-Artikolu 10(4); |
Artikolu 13
Applikazzjoni
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika fil-kuntest u flimkien mal-programm ta’ azzjoni tal-2011-2014 għar-Reġjun tal-Fjandri (id-Digriet dwar id-Demel) u għandha tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2014.
Artikolu 14
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tal-Belġju.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Janez POTOČNIK
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 375, 31.12.1991, p. 1.
(3) Belgisch Staatsblad tat-13 ta’ Mejju 2011, p. 27876.
(4) Belgish Staatsblad tal-31 ta' Awwissu 2007, p. 45564, b’eżekuzzjoni ta’ xi artikoli tad-Digriet dwar id-Demel