ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2011.303.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
Werrej |
|
I Atti leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti leġiżlattivi
DEĊIŻJONIJIET
22.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303/1 |
DEĊIŻJONI Nru 1194/2011/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tas-16 ta’ Novembru 2011
li tistabbilixxi azzjoni tal-Unjoni Ewropea għaċ-Ċertifikat tal-Patrimonju Ewropew
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-ewwel inċiż tal-Artikolu 167(5) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (1),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (2),
Billi:
(1) |
It-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jimmira għal unjoni dejjem eqreb fost il-popli tal-Ewropa u jagħti lill-Unjoni Ewropea l-kompitu, inter alia, li tikkontribwixxi għall-affjorixxament tal-kulturi tal-Istati Membri, filwaqt li tirrispetta d-diversità nazzjonali u reġjonali tagħhom u fl-istess waqt tirriżalta l-patrimonju kulturali komuni. F’dan ir-rigward, l-Unjoni, fejn meħtieġ, tappoġġja u tissupplimenta l-azzjoni tal-Istati Membri biex itejbu l-għarfien u t-tixrid tal-kultura u l-istorja tal-popli Ewropej. |
(2) |
Il-fehim u apprezzament aħjar, speċjalment fost iż-żgħażagħ, tal-patrimonju komuni madankollu differenti tagħhom, jgħinu biex jissaħħaħ is-sens ta’ appartenenza għall-Unjoni u biex jiġi rrinforzat id-djalogu interkulturali. Għalhekk, huwa importanti li ssir promozzjoni ta’ aċċess akbar għall-patrimonju kulturali u li tittejjeb id-dimensjoni Ewropea tiegħu. |
(3) |
It-TFUE jistabbilixxi wkoll iċ-ċittadinanza tal-Unjoni, li tikkomplementa ċ-ċittadinanza nazzjonali tal-Istati Membri rispettivi u hija element importanti fis-salvagwardja u t-tisħiħ tal-proċess tal-integrazzjoni Ewropea. Sabiex iċ-ċittadini jagħtu l-appoġġ sħiħ tagħhom għall-integrazzjoni Ewropea, għandha ssir enfasi akbar fuq il-valuri, l-istorja u l-kultura komuni tagħhom bħala elementi ewlenin tas-sħubija tagħhom f’soċjetà bbażata fuq il-prinċipji tal-libertà, id-demokrazija, ir-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, id-diversità kulturali u lingwistika, it-tolleranza u s-solidarjetà. |
(4) |
Ġiet imnedija inizjattiva intergovernattiva taċ-Ċertifikat tal-Patrimonju Ewropew (“inizjattiva intergovernattiva”) fit-28 ta’ April 2006 fi Granada, Spanja. |
(5) |
Fl-20 ta’ Novembru 2008, il-Kunsill adotta konklużjonijiet (3) li permezz tagħhom jimmira li jittrasforma l-inizjattiva intergovernattiva f’azzjoni tal-Unjoni (“azzjoni”) billi stieden lill-Kummissjoni biex tippreżentalu proposta għall-ħolqien mill-Unjoni ta’ Ċertifikat tal-Patrimonju Ewropew mill-Unjoni (“ċertifikat”) u biex tispeċifika l-proċeduri prattiċi għall-implimentazzjoni tal-proġett. |
(6) |
Il-konsultazzjoni pubblika u l-istima tal-impatt imwettqa mill-Kummissjoni kkonfermaw il-valur tal-inizjattiva intergovernattiva iżda indikaw li din kellha bżonn tkompli tiġi żviluppata sabiex tilħaq il-potenzjal sħiħ tagħha u li l-involviment tal-Unjoni jista’ jipprovdiha b’valur miżjud ċar u jgħin sabiex hija tagħmel pass kwalitattiv il quddiem. |
(7) |
Iċ-ċertifikat għandu jibbenefika mill-esperjenza miksuba mill-inizjattiva intergovernattiva. |
(8) |
Iċ-ċertifikat għandu jfittex valuri miżjuda u l-komplementarità fir-rigward ta’ inizjattivi oħrajn bħal-Lista tal-Patrimonju Dinji tal-Unesco, il-Lista tar-Rappreżentanti tal-Unesco tal-Patrimonju Kulturali Intanġibbli tal-Umanità u r-“Rotot Kulturali Ewropej” tal-Kunsill tal-Ewropa. Il-valur miżjud tiegħu għandu jkun ibbażat fuq il-kontribut tas-siti magħżula għall-istorja u l-kultura tal-Ewropa, fuq dimensjoni edukattiva ċara li tilħaq liċ-ċittadini, inklużi ż-żgħażagħ, u fuq netwerking bejn is-siti għall-qsim tal-esperjenzi u l-aqwa prattiċi. Il-fokus ewlieni tal-inizjattiva għandu jkun fuq il-promozzjoni u l-aċċess fir-rigward tas-siti kif ukoll fuq il-kwalità tal-informazzjoni u tal-attivitajiet offerti, diversament mill-preżervazzjoni tas-siti, li għandha tiġi ggarantita mir-reġimi tal-protezzjoni eżistenti. |
(9) |
Minbarra li ssaħħaħ is-sens ta’ appartenenza taċ-ċittadini Ewropej għall-Unjoni Ewropea u tistimula d-djalogu interkulturali, iċ-ċertifikat jista’ wkoll jikkontribwixxi biex jissaħħu l-valur u l-profil tal-patrimonju kulturali, biex jiżdied l-irwol tal-patrimonju fl-iżvilupp ekonomiku u sostenibbli tar-reġjuni, b’mod partikolari permezz tat-turiżmu kulturali, biex jitrawmu sinerġiji bejn il-patrimonju kulturali u s-settur tal-kreazzjoni u l-kreattività kontemporanji, u, b’mod aktar ġenerali, biex ikunu promossi l-valuri demokratiċi u d-drittijiet tal-bniedem li jsejsu l-integrazzjoni Ewropea. |
(10) |
Dawk l-għanijiet huma għal kollox konformi mal-għanijiet espressi fil-komunikazzjoni mill-Kummissjoni intitolata “Komunikazzjoni dwar aġenda Ewropea għal kultura f’dinja li qed tiġi gglobalizzata” li jinkludu l-promozzjoni tad-diversità kulturali u d-djalogu interkulturali kif ukoll tal-kultura bħala katalizzatur għall-kreattività. |
(11) |
Huwa kruċjali li ċ-ċertifikat jingħata fuq il-bażi ta’ kriterji u proċeduri komuni, ċari u trasparenti, inklużi dawk matul l-ewwl sentejn ta’ għażla meta għandhom japplikaw dispożizzjonijiet tranżizzjonali. |
(12) |
Il-proċedura għall-għażla tas-siti taħt l-azzjoni għandha ssir f’żewġ stadji. Is-siti għandhom l-ewwelnett jintgħażlu minn qabel fil-livell nazzjonali. Meta jkun rilevanti, l-Istati Membri għandhom jinvolvu l-awtoritajiet lokali u reġjonali. L-għażla għandha mbagħad issir fil-livell tal-Unjoni. Kull sit li jingħata ċ-ċertifikat għandu jiġi mmonitorjat sabiex tkun żgurata l-konformità mal-kriterji kif stabbiliti għaċ-ċertifikat. |
(13) |
Fil-kors tal-ewwel evalwazzjoni tal-azzjoni, għandu jiġi eżaminat it-twessigħ tal-ambitu ġeografiku tagħha. |
(14) |
Fejn ikun hemm rabta tematika ċara bejn diversi siti li jinsabu fi Stat Membru wieħed, l-azzjoni għandha tippermetti applikazzjonijiet konġunti. Dawn l-applikazzjonijiet konġunti għandhom jikkomprendu numru raġonevoli ta’ siti parteċipanti u juru valur miżjud Ewropew komparat mal-applikazzjonijiet individwali fir-rigward tal-istess siti. |
(15) |
Bl-istess mod, minħabba d-dimensjoni transnazzjonali ta’ ċerti siti, l-azzjoni għandha tippermetti applikazzjonijiet konġunti kemm fil-każ ta’ siti li jinsabu fi Stati Membri differenti iżda li jiffokaw fuq tema speċifika waħda, kif ukoll fil-każ ta’ sit li jinsab fit-territorju ta’ mill-inqas żewġ Stati Membri. |
(16) |
Sabiex ikunu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u partikolarment tad-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw l-għażla tas-siti li għandhom jingħataw iċ-ċertifikat, l-irtirar taċ-ċertifikat u l-formalizzazzjoni tar-rinunzja taċ-ċertifikat, il-Kummissjoni għandha tingħata setgħat implimentattivi. |
(17) |
L-arranġamenti amministrattivi għaċ-ċertifikat għandhom ikunu ħfief u flessibbli b’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà. |
(18) |
Ladarba l-għanijiet ta’ din id-Deċiżjoni ma jistgħux jinkisbu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri minħabba l-ħtieġa, b’mod partikolari, għal kriterji u proċeduri komuni, ċari u trasparenti ġodda għaċ-ċertifikat, kif ukoll għal koordinazzjoni aktar b’saħħitha bejn l-Istati Membri, u jistgħu għalhekk jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri b’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. B’konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Deċiżjoni ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-għanijiet, |
ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Stabbiliment
Hija b’dan stabbilita azzjoni tal-Unjoni Ewropea (“azzjoni”) intitolata “Ċertifikat tal-Patrimonju Ewropew” (“ċertifikat”).
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
“siti” tfisser monumenti, siti naturali, taħt l-ilma, arkeoloġiċi, industrijali jew urbani, pajsaġġi kulturali, postijiet ta’ tifkira, prodotti u oġġetti kulturali u patrimonju intanġibbli assoċjati ma’ post, inkluż patrimonju kontemporanju. |
(2) |
“siti transnazzjonali” tfisser:
|
(3) |
“siti tematiċi nazzjonali” tfisser diversi siti, li jinsabu fl-istess Stat Membru, li jiffokaw fuq tema speċifika biex iressqu applikazzjoni konġunta. |
Artikolu 3
Għanijiet
1. L-azzjoni għandha tikkontribwixxi għall-għanijiet ġenerali li ġejjin:
(a) |
it-tisħiħ tas-sens ta’ appartenenza taċ-ċittadini Ewropej għall-Unjoni, b’mod partikolari dak taż-żgħażagħ, abbażi ta’ valuri kondiviżi u elementi tal-istorja u l-patrimonju kulturali Ewropew, kif ukoll apprezzament tad-diversità nazzjonali u reġjonali; |
(b) |
it-tisħiħ tad-djalogu interkulturali. |
2. Sabiex tikseb l-għanijiet previsti fil-paragrafu 1, l-azzjoni għandha tfittex li tikseb l-għanijiet intermedji li ġejjin:
(a) |
isir enfasi fuq il-valur simboliku u jiżdied il-profil tas-siti li kellhom rwol sinifikanti fl-istorja u l-kultura tal-Ewropa u/jew il-bini tal-Unjoni; |
(b) |
jiżdied il-fehim taċ-ċittadini Ewropej dwar l-istorja tal-Ewropa u l-bini tal-Unjoni, u dwar il-patrimonju kulturali komuni tagħhom minkejja li diversi, speċjalment fir-rigward tal-valuri demokratiċi u d-drittijiet tal-bniedem li jsejsu l-proċess tal-integrazzjoni Ewropea. |
3. Is-siti nnifishom għandhom ifittxu li jiksbu l-għanijiet speċifiċi li ġejjin:
(a) |
isir enfasi fuq is-sinifikat Ewropew tagħhom; |
(b) |
tiżdied is-sensibilizzazzjoni taċ-ċittadini Ewropej dwar il-patrimonju kulturali komuni tagħhom, partikolarment fost iż-żgħażagħ; |
(ċ) |
tiġi ffaċilitata l-kondiviżjoni tal-esperjenzi u l-iskambji tal-aħjar prassi mill-Unjoni kollha; |
(d) |
jiżdied u/jew jitjieb l-aċċess għal kulħadd, speċjalment għaż-żgħażagħ; |
(e) |
jiżdied id-djalogu interkulturali, speċjalment fost iż-żgħażagħ, permezz ta’ edukazzjoni artistika, kulturali u storika; |
(f) |
jitrawmu sinerġiji bejn il-patrimonju kulturali, min-naħa, u s-settur tal-kreazzjoni u l-kreattività kontemporanji, min-naħa l-oħra; |
(g) |
isir kontribut għall-attrazzjoni u l-iżvilupp ekonomiku u sostenibbli ta’ reġjuni, b’mod partikolari permezz tat-turiżmu kulturali. |
Artikolu 4
Parteċipazzjoni fl-azzjoni
L-azzjoni għandha tkun miftuħa għall-parteċipazzjoni, fuq bażi volontarja, tal-Istati Membri.
Artikolu 5
Valur miżjud u komplementarjetà tal-azzjoni ma’ inizjattivi oħra
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jiżguraw il-valur miżjud u l-komplementarjetà tal-azzjoni fir-rigward ta’ inizjattivi oħra fil-qasam tal-patrimonju kulturali bħal-Lista tal-Patrimonju Dinji tal-Unesco, il-Lista Rappreżentattiva tal-Unesco tal-Patrimonju Kulturali Intanġibbli tal-Umanità u r-Rotot Kulturali Ewropej tal-Kunsill tal-Ewropa.
Artikolu 6
Eliġibbiltà
Is-siti fit-tifsira tal-Artikolu 2 għandhom ikunu eliġibbli għall-attribuzzjoni taċ-ċertifikat.
Artikolu 7
Kriterji
1. L-attribuzzjoni taċ-ċertifikat għandha tkun ibbażata fuq il-kriterji li ġejjin (“kriterji”):
(a) |
Is-siti kandidati għaċ-ċertifikat għandu jkollhom valur Ewropew simboliku u kellhom rwol sinifikanti fl-istorja u l-kultura tal-Ewropa u/jew fil-bini tal-Unjoni. Huma għandhom għalhekk juru wieħed jew aktar minn dawn li ġejjin:
|
(b) |
Is-siti kandidati għaċ-ċertifikat għandhom jippreżentaw proġett, li l-implimentazzjoni tiegħu għandha tibda sa mhux aktar tard mill-aħħar tas-sena magħżula, li jinkludi l-elementi kollha li ġejjin:
L-organizzazzjoni ta’ attivitajiet artistiċi u kulturali li jrawmu l-mobbiltà ta’ professjonisti kulturali, artisti u kollezzjonijiet Ewropej, jistimulaw id-djalogu interkulturali u jinkoraġġixxu konnessjoni bejn il-patrimonju u s-settur tal-kreazzjoni u l-kreattività kontemporanji għandha tkun apprezzata kull meta n-natura speċifika tas-sit tippermetti dan. |
(ċ) |
Is-siti kandidati għaċ-ċertifikat għandhom jippreżentaw pjan ta’ ħidma li jinkludi l-elementi kollha li ġejjin:
|
2. Fir-rigward tal-kriterji stipulati fil-punti (b) u (c) tal-paragrafu 1, kull sit għandu jiġi vvalutat b’mod proporzjonat, b’kont meħud tal-karatteristiċi tiegħu.
Artikolu 8
Bord Ewropew
1. Għandu jiġi stabbilit bord Ewropew ta’ esperti indipendenti (“bord Ewropew”) sabiex iwettaq l-għażla u l-monitoraġġ fil-livell tal-Unjoni. Dan għandu jiżgura li l-kriterji jiġu applikati sewwa mis-siti madwar l-Istati Membri.
2. Il-bord Ewropew għandu jkun jikkonsisti minn 13-il membru, li erbgħa minnhom għandhom jinħatru mill-Parlament Ewropew, erbgħa mill-Kunsill, erbgħa mill-Kummissjoni u wieħed mill-Kumitat tar-Reġjuni, f’konformità mal-proċeduri rispettivi tagħhom. Il-bord Ewropew għandu jinnomina l-president tiegħu.
3. Il-membri tal-bord Ewropew għandhom ikunu esperti indipendenti b’esperjenza u kompetenza sostanzjali fl-oqsma rilevanti għall-għanijiet tal-azzjoni. Kull istituzzjoni u korp għandhom ifittxu li jiżguraw li l-kompetenzi tal-esperti li huma jagħżlu jkunu kemm jista’ jkun komplementari, u li dawk l-esperti jiġu minn medda adegwatament ibbilanċjata ġeografikament.
4. Il-membri tal-bord Ewropew għandhom jinħatru għal tliet snin.
Madankollu, fl-2012, erba’ esperti għandhom jinħatru mill-Parlament Ewropew għal sentejn, erbgħa mill-Kunsill għal tliet snin, erbgħa mill-Kummissjoni għal sena u wieħed mill-Kumitat tar-Reġjuni għal tliet snin.
5. Il-membri tal-bord Ewropew għandhom jiddikjaraw kwalunkwe konflitt ta’ interess attwali jew potenzjali fir-rigward ta’ sit speċifiku. Fil-każ ta’ tali dikjarazzjoni minn xi membru, jew jekk jirriżulta tali konflitt ta’ interess, dak il-membru m’għandux jieħu sehem fl-evalwazzjoni tas-sit jew ta’ xi siti oħra mill-Istat jew Stati Membri kkonċernati.
6. Il-Kummissjoni għandha tagħmel ir-rapporti, ir-rakkomandazzjonijiet u n-notifiki kollha tal-bord Ewropew disponibbli għall-pubbliku.
Artikolu 9
Formola ta’ applikazzjoni
Bil-għan li l-proċeduri jinżammu ħfief u sempliċi kemm jista’ jkun, il-Kummissjoni għandha tħejji formola ta’ applikazzjoni komuni (“formola ta’ applikazzjoni”) bbażata fuq il-kriterji u din għandha tintuża mis-siti kandidati kollha.
Artikolu 10
L-għażla minn qabel fil-livell nazzjonali
1. L-għażla minn qabel ta’ siti għall-attribuzzjoni taċ-ċertifikat għandha tkun taħt ir-responsabbiltà tal-Istati Membri.
2. Kull Stat Membru jista’ jagħżel minn qabel sa żewġ siti kull sentejn.
3. L-għażla minn qabel għandha tkun ibbażata fuq il-kriterji u fuq il-formola ta’ applikazzjoni.
4. Kull Stat Membru parteċipanti għandu jistabbilixxi l-proċeduri u l-kalendarju proprji tiegħu għall-għażla minn qabel f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà, filwaqt li jiżgura li l-arranġamenti amministrattivi jibqgħu kemm jista’ jkun ħfief u flessibbli. Sal-1 ta’ Marzu tas-sena tal-proċedura ta’ għażla, huwa għandu jibgħat lill-Kummissjoni l-formoli ta’ applikazzjoni fir-rigward tas-siti magħżula minn qabel, skont il-kalendarju li jinsab fl-Anness.
5. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-lista sħiħa ta’ siti magħżula minn qabel u għandha tinforma lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat tar-Reġjuni b’dan mingħajr dewmien wara l-finalizzazzjoni tal-istadju tal-għażla minn qabel, sabiex, il-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kumitat tar-Reġjuni, l-Istati Membri jew kwalunkwe persuna jew entità oħra jkunu jistgħu jippreżentaw lill-Kummissjoni kwalunkwe osservazzjoni li jista’ jkollha impatt fuq l-għażla ta’ dawk is-siti.
Artikolu 11
L-għażla fil-livell tal-Unjoni
1. L-għażla tas-siti għall-attribuzzjoni taċ-ċertifikat għandha titwettaq mill-bord Ewropew taħt ir-responsabbiltà tal-Kummissjoni.
2. Il-bord Ewropew għandu jevalwa l-applikazzjonijiet relatati mas-siti magħżula minn qabel u għandu jagħżel sa mhux aktar minn sit wieħed għal kull Stat Membru. Jekk ikun meħtieġ, tista’ tintalab aktar informazzjoni u jistgħu jiġu organizzati żjarat għas-siti.
3. L-għażla għandha tkun ibbażata fuq il-kriterji u fuq il-formola ta’ applikazzjoni. Il-bord Ewropew għandu jieħdu wkoll debitament kont tal-osservazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 10(5).
4. Il-bord Ewropew għandu joħroġ rapport dwar is-siti magħżula minn qabel u jibagħtu lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard minn tmiem is-sena tal-proċedura ta’ għażla. Dak ir-rapport għandu jinkludi rakkomandazzjoni għall-attribuzzjoni taċ-ċertifikat u jipprovdi spjegazzjoni, li takkumpanjah, għall-konklużjonijiet tiegħu fir-rigward ta’ dawk is-siti li huma magħżula u ta’ dawk li mhumiex. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi dak ir-rapport mingħajr dewmien lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat tar-Reġjuni għal informazzjoni.
5. Is-siti kandidati li ma ġewx magħżula jistgħu jippreżentaw applikazzjonijiet ġodda għall-għażla minn qabel fil-livell nazzjonali fis-snin ta’ wara.
Artikolu 12
Siti transnazzjonali:
1. Sabiex sit transnazzjonali jkun eliġibbli għall-attribuzzjoni taċ-ċertifikat, għandu jkun konformi mal-kondizzjonijiet kollha li ġejjin:
(a) |
konformita’ sħiħa għall-kriterji minn kull sit parteċipanti; |
(b) |
il-ħatra ta’ wieħed mis-siti parteċipanti bħala koordinatur li jkun il-punt ta’ kuntatt uniku għall-Kummissjoni; |
(ċ) |
l-applikazzjoni taħt isem komuni; |
(d) |
fejn tkun meħtieġa, dimostrazzjoni ta’ konnessjoni tematika ċara. |
2. L-applikazzjonijiet fir-rigward ta’ siti transnazzjonali għandhom isegwu l-istess proċedura bħal dik għal siti oħrajn. Wara konsultazzjoni fost is-siti parteċipanti bl-involviment ta’ awtoritajiet nazzjonali rilevanti, kull sit parteċipanti għandu jimla formola ta’ applikazzjoni u jibgħatha lill-koordinatur. Is-siti transnazzjonali għandhom jiġu magħżula minn qabel mill-Istat Membru tal-koordinatur fil-limiti numeriċi tas-siti stabbiliti fl-Artikolu 10(2) u għandhom jiġu proposti f’isem l-Istati Membri kollha kkonċernati wara li dawn l-Istati Membri jaqblu dwarhom.
3. Meta jintagħżel sit transnazzjonali, iċ-ċertifikat għandu jingħata lis-sit transnazzjonali kollu kemm hu u taħt l-isem komuni.
4. Jekk sit transnazzjonali jissodisfa l-kriterji kollha, għandha tingħata prijorità għal dak is-sit matul l-għażla.
Artikolu 13
Siti tematiċi nazzjonali
1. Sabiex sit tematiku nazzjonali jkun eliġibbli għall-attribuzzjoni taċ-ċertifikat, għandu jkun konformi mal-kondizzjonijiet kollha li ġejjin:
(a) |
dimostrazzjoni ta’ valur miżjud Ewropew ta’ applikazzjoni konġunta meta mqabbla ma’ applikazzjonijiet individwali; |
(b) |
dimostrazzjoni ta’ konnessjoni tematika ċara; |
(ċ) |
konformita’ sħiħa għall-kriterji minn kull sit parteċipanti; |
(d) |
il-ħatra ta’ wieħed mis-siti parteċipanti bħala koordinatur li jkun il-punt ta’ kuntatt uniku għall-Kummissjoni; |
(e) |
l-applikazzjoni taħt isem komuni. |
2. L-applikazzjonijiet fir-rigward ta’ siti nazzjonali tematiċi għandhom isegwu l-istess proċedura bħal dik għal siti oħrajn. Kull sit parteċipanti għandu jimla formola ta’ applikazzjoni u jibgħatha lill-koordinatur. Siti nazzjonali tematiċi għandhom jiġu magħżula minn qabel mill-Istat Membru kkonċernat fil-limiti numeriċi tas-siti stabbiliti fl-Artikolu 10(2).
3. Meta jiġi selezzjonat sit nazzjonali tematiku, iċ-ċertifikat għandu jingħata lis-sit nazzjonali tematiku kollu kemm hu u taħt l-isem komuni.
Artikolu 14
Għażla
1. Il-Kummissjoni għandha tagħżel is-siti li ser jingħataw iċ-ċertifikat, b’kont debitament meħud tar-rakkomandazzjoni tal-bord Ewropew. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat tar-Reġjuni bl-għażla tagħha.
2. Iċ-ċertifikat għandu jingħata fuq bażi permanenti, soġġett għall-konformita’ mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 15 u għall-kontinwazzjoni tal-azzjoni u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 16.
Artikolu 15
Monitoraġġ
1. Kull sit li jingħata ċ-ċertifikat għandu jiġi mmonitorjat fuq bażi regolari sabiex jiġi żgurat li huwa jkompli jissodisfa l-kriterji u li jirrispetta l-proġett u l-pjan ta’ ħidma ppreżentati fl-applikazzjoni tiegħu.
2. L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli għall-monitoraġġ tas-siti kollha li jinsabu fit-territorju rispettiv tagħhom. Il-monitoraġġ ta’ sit transnazzjonali għandhom jaqgħu taħt ir-responsabbiltà tal-Istat Membru tal-koordinatur.
3. L-Istati Membri għandhom jiġbru l-informazzjoni kollha meħtieġa u jippreparaw rapport kull erba’ snin, f’konformità mal-kalendarju li jinsab fl-Anness. L-Istati Membri għandhom jibgħatu r-rapport lill-Kummissjoni sal-1 ta’ Marzu tas-sena tal-proċedura tal-monitoraġġ. Il-Kummissjoni għandha tippreżenta r-rapport lill-bord Ewropew sabiex jiġi eżaminat.
4. Il-bord Ewropew għandu joħroġ rapport dwar l-istat tas-siti mogħtija ċ-ċertifikat sal-aħħar tas-sena tal-proċedura tal-monitoraġġ, inklużi, jekk ikun hemm bżonn, rakkomandazzjonijiet li jridu jiġu kkunsidrati għall-perijodu ta’ monitoraġġ li jmiss.
5. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi, f’kooperazzjoni mal-bord Ewropew, indikaturi komuni għall-Istati Membri sabiex jiżguraw approċċ koerenti għall-proċedura ta’ monitoraġġ.
Artikolu 16
Irtirar jew rinunzja taċ-ċertifikat
1. Jekk il-bord Ewropew jistabbilixxi li sit ma għadux jissodisfa l-kriterji jew li ma għadux jirrispetta l-proġett u l-pjan ta’ ħidma ppreżentati fl-applikazzjoni tiegħu, huwa għandu jibda djalogu mal-Istat Membru kkonċernat permezz tal-Kummissjoni, bil-għan li jkunu faċilitati l-aġġustamenti meħtieġa fis-sit.
2. Jekk wara 18-il xahar wara l-bidu tad-djalogu jkunu għadhom ma sarux l-aġġustamenti meħtieġa fis-sit, il-bord Ewropew għandu jinnotifika lill-Kummissjoni b’dak il-fatt. In-notifika għandha tkun akkumpanjata minn dikjarazzjoni tar-raġunijiet, u għandha tinkludi rakkomandazzjonijiet dwar kif tista’ tittejjeb is-sitwazzjoni.
3. Jekk, 18-il xahar wara n-notifika msemmija fil-paragrafu 2, ir-rakkomandazzjonijiet prattiċi jkunu għadhom ma ġewx implimentati, il-bord Ewropew għandu joħroġ rakkomandazzjoni lill-Kummissjoni għall-irtirar taċ-ċertifikat mis-sit rilevanti.
4. Jekk il-bord Ewropew jistabbilixxi li sit li jkun qed jifforma parti minn sit transnazzjonali jew f’sit tematiku nazzjonali ma għadux jissodisfa l-kriterji jew li ma għadux jirrispetta l-proġett u l-pjan ta’ ħidma ppreżentati fl-applikazzjoni tiegħu, għandha tapplika l-proċedura stabbilita fil-paragrafi 1, 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu. L-irtirar skont dan il-paragrafu, għandu japplika kompletament għas-sit transnazzjonali jew is-sit tematiku nazzjonali. Madankollu, f’każijiet fejn il-koerenza tas-sit transanzzjonali jew tas-sit tematiku nazzjonali ma tkunx imminata, il-bord Ewropew jista’ jirrakkomanda l-limitar tal-irtirar għas-sit parteċipanti kkonċernat.
5. Il-Kummissjoni għandha tieħu d-deċiżjoni li tirtira ċ-ċertifikat b’kont debitament meħud tar-rakkomandazzjoni msemmija fil-paragrafu 3. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat tar-Reġjuni bl-irtirar.
6. Is-siti jistgħu fi kwalunkwe mument jirrinunzjaw iċ-ċertifikat u f’każijiet bħal dawn, huma għandhom jinnotifikaw lill-Istati Membri kkonċernati li, min-naħa tagħhom, għandhom jinformaw lill-Kummissjoni bir-rinunzja. Il-Kummissjoni għandha tifformalizza r-rinunzja u tinforma lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat tar-Reġjuni f’dan is-sens.
Artikolu 17
Arranġamenti prattiċi
1. Il-Kummissjoni għandha timplimenta l-azzjoni. B’mod partikolari, hija għandha:
(a) |
tiżgura l-koerenza u l-kwalità ġenerali tal-azzjoni; |
(b) |
tiżgura l-koordinazzjoni bejn l-Istati Membri u l-bord Ewropew; |
(ċ) |
fid-dawl tal-għanijiet u l-kriterji, tistabbilixxi linji gwida biex jassistu fl-għażla u l-proċeduri ta’ monitoraġġ f’kooperazzjoni mill-qrib mal-bord Ewropew; |
(d) |
tipprovdi appoġġ lill-bord Ewropew. |
2. Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli sabiex tikkomunika l-informazzjoni dwar iċ-ċertifikat u sabiex tiżgura l-viżibbiltà tiegħu fil-livell tal-Unjoni, billi tistabbilixxi u żżomm sit elettroniku speċifiku. Il-Kummissjoni għandha tiżgura wkoll il-kreazzjoni ta’ logo għall-azzjoni.
3. Il-Kummissjoni għandha tippromwovi attivitajiet ta’ netwerking bejn is-siti mogħtija ċ-ċertifikat.
4. L-azzjonijiet taħt il-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu, kif ukoll l-ispejjeż tal-bord Ewropew għandhom jiġu ffinanzjati permezz tal-pakkett finanzjarju stabbilit fl-Artikolu 20.
Artikolu 18
Evalwazzjoni
1. Il-Kummissjoni għandha tiżgura l-evalwazzjoni esterna u indipendenti tal-azzjoni. Tali evalwazzjoni għandha ssir kull sitt snin b’konformità mal-kalendarju stabbilit fl-Anness u għandha teżamina l-elementi kollha, inkluża l-effiċjenza tal-proċessi involuti fit-tmexxija tal-azzjoni, in-numru ta’ siti, l-impatt tal-azzjoni, it-tkabbir tal-ambitu ġeografiku tagħha, kif tista’ tittejjeb u jekk għandiex titkompla.
2. Il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport dwar l-evalwazzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat tar-Reġjuni fi żmien sitt xhur minn meta tiġi ffinalizzata, akkumpanjata, jekk ikun il-każ, bi proposti rilevanti.
Artikolu 19
Dispożizzjonijiet transitorji
1. L-Istati Membri li ma pparteċipawx fl-inizjattiva intergovernattiva taċ-Ċertifikat tal-Patrimonju Ewropew tal-2006 (“inizjattiva intergovernattiva”) jistgħu jagħżlu minn qabel sa massimu ta’ erba’ siti fl-2013 għall-attribuzzjoni taċ-ċertifikat.
2. L-Istati Membri li parteċipaw fl-inizjattiva intergovernattiva jistgħu jagħżlu minn qabel sa erba’ siti fl-2014 għall-attribuzzjoni taċ-ċertifikat. Huma jistgħu jipproponu siti li diġà ngħataw ċertifikat bl-inizjattiva intergovernattiva.
3. Is-siti kollha msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu evalwati mill-bord Ewropew abbażi tal-istess kriterji u jsegwu l-istess proċedura bħal dawk għal siti oħrajn.
4. Jekk wieħed mis-siti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ma jissodisfax il-kriterji jew jekk ikun hemm bżonn ta’ aktar informazzjoni, il-bord Ewropew għandu jibda djalogu mal-Istat Membru kkonċernat permezz tal-Kummissjoni sabiex jiġi eżaminat jekk l-applikazzjoni tistax titjieb qabel tittieħed deċiżjoni. Jekk ikun hemm bżonn, jistgħu jiġu organizzati żjarat fis-sit.
Artikolu 20
Dispożizzjonijiet finanzjarji
1. Il-pakkett finanzjarju għall-implimentazzjoni tal-azzjoni matul il-perijodu mill-1 ta’ Jannar 2012 sal-31 ta’ Diċembru 2013 huwa stabbilit għal EUR 650 000.
2. L-approprjazzjonijiet annwali għandhom jiġu awtorizzati mill-awtorità baġitarja fil-limiti tal-qafas finanzjarju pluriennali.
Artikolu 21
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Strasburgu, is-16 ta’ Novembru 2011.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
J. BUZEK
Għall-Kunsill
Il-President
W. SZCZUKA
(1) ĠU C 267, 1.10.2010, p. 52.
(2) Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tas-16 ta’ Diċembru 2010 (għadha mhijiex ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali) u pożizzjoni tal-Kunsill fl-ewwel qari tad-19 ta’ Lulju 2011. Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tas-16 ta’ Novembru 2011.
(3) ĠU C 319, 13.12.2008, p. 11.
ANNESS
Kalendarju
Sena |
|
2011 |
Dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni Ħidma preparatorja |
2012 |
Ħidma preparatorja |
2013 |
L-ewwel għażla tas-siti għall-Istati Membri li ma pparteċipawx fl-inizjattiva intergovernattiva |
2014 |
L-ewwel għażla tas-siti għall-Istati Membri li pparteċipaw fl-inizjattiva intergovernattiva |
2015 |
Għażla |
2016 |
Monitoraġġ |
2017 |
Għażla |
2018 |
Evalwazzjoni taċ-ċertifikat |
2019 |
Għażla |
2020 |
Monitoraġġ |
2021 |
Għażla |
2022 |
— |
2023 |
Għażla |
2024 |
Monitoraġġ Evalwazzjoni taċ-ċertifikat |
2025 |
Għażla |
… |
… |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
22.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303/10 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1195/2011
tas-16 ta’ Novembru 2011
dwar il-klassifikazzjoni ta' ċerti prodotti fin-Nomenklatura Magħquda
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda annessa mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, huwa neċessarju li jiġu adottati miżuri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stabbilixxa r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda. Dawn ir-regoli japplikaw ukoll għal kwalunkwe nomenklatura oħra li hija bbażata, parzjalment jew kollha kemm hi, fuqha, jew li żżid kwalunkwe suddiviżjoni magħha u li hija stabbilita minn dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Unjoni, bil-għan li jiġu applikati tariffi u miżuri oħra relatati mal-kummerċ ta' prodotti. |
(3) |
Skont dawn ir-regoli ġenerali, il-prodotti msemmija fil-kolonna (1) tat-tabella mniżżla fl-Anness għandhom jiġu kklassifikati taħt il-kodiċi tan-NM indikat fil-kolonna (2), minħabba r-raġunijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ta' din it-tabella. |
(4) |
Huwa xieraq li jiġi previst li l-informazzjoni tariffarja li torbot li tkun nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta' oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhijiex skont dan ir-Regolament tkun tista', għal perjodu ta' tliet xhur, tibqa’ tiġi invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (2). |
(5) |
Il-miżuri msemmija f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella kif imniżżla fl-Anness għandhom ikunu klassifikati fin-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi tan-NM indikat fil-kolonna (2) ta' din it-tabella.
Artikolu 2
Informazzjoni tariffarja li torbot maħruġa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li ma tikkonformax ma' dan ir-Regolament, tista' tibqa’ tiġi invokata għal perjodu ta' tliet xhur skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta’ Novembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Algirdas ŠEMETA
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
ANNESS
Deskrizzjoni tal-prodotti |
Klassifikazzjoni (Kodiċi NM) |
Raġunijiet |
(1) |
(2) |
(3) |
Prodott li jikkonsisti minn kullar tal-plastik iffurmat sabiex iħaddan l-għonq, b'saff fowm li jassorbi l-vibrazzjonijiet, u qafliet b'ganċijiet u ħoloq (hekk imsejjaħ “kullar ċervikali”). Huwa użat sabiex iwieżen in-nerv fis-sinsla tad-dahar fil-parti ċervikali (l-għonq) kif ukoll ir-ras, per eżempju waqt is-salvataġġ u l-ġarr ta' pazjenti li jkun hemm is-suspett jew l-għarfien li għandhom korriment fis-sinsla, jew sabiex jitwieżen l-għonq ta' persuna li tkun ġarrbet korriment bħalma hu skoss għal għarrieda. |
9021 10 10 |
Il-klassifikazzjoni hija determinata mir-Regoli Ġenerali 1 u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, bin-Nota 6 tal-Kapitolu 90 kif ukoll bil-kliem tal-kodiċijiet tan-NM 9021 , 9021 10 u 9021 10 10 . Il-kullar huwa kkunsidrat bħala apparat li jwieżen jew iżomm partijiet tal-ġisem wara marda, operazzjoni jew korriment skont it-tifsira ta' Nota 6 ta' Kapitolu 90. Il-prodott ma jistax jitqies bhala qassaba jew appart ieħor għall-ksur, għax ma jintużax sabiex jimmobilizza parti tal-ġisem wara ksur. Il-klassifikazzjoni taħt il-kodiċi tan-NM 9021 10 90 hija għaldaqstant eskluża. Għaldaqstant, il-prodott għandu jiġi kklassifikat taħt il-kodiċi tan-NM 9021 10 10 bħala apparat ortopediku. |
22.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303/12 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1196/2011
tas-17 ta’ Novembru 2011
dwar il-klassifikazzjoni ta' ċerti prodotti fin-Nomenklatura Magħquda
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex tiġi assigurata applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda annessa mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, huwa neċessarju li jiġu adottati miżuri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stabbilixxa r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda. Dawk ir-regoli japplikaw ukoll għal kwalunkwe nomenklatura oħra li hija bbażata, parzjalment jew kollha kemm hi, fuqha, jew li żżid kwalunkwe subdiviżjoni magħha u li hija stabbilita minn dispożizzjonijiet tal-Unjoni speċifiċi, bil-għan tal-applikazzjoni ta’ tariffi u miżuri oħra relatati mal-kummerċ tal-oġġetti. |
(3) |
Skont dawk ir-regoli ġenerali, il-prodotti msemmija fil-kolonna (1) tat-tabella mniżżla fl-Anness għandhom jiġu kklassifikati taħt il-kodiċi tan-NM indikat fil-kolonna (2), minħabba r-raġunijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ta' dik it-tabella. |
(4) |
Huwa xieraq li jkun stipulat li tagħrif tariffarju li jorbot u li jkun inħareġ mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li hu marbut mal-klassifikazzjoni tal-prodotti fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhuwiex skont dan ir-Regolament jista', għal perjodu ta' tliet xhur, ikompli jkun invokat mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (2). |
(5) |
Il-miżuri msemmija f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella kif imniżżla fl-Anness għandhom ikunu kklassifikati fin-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi NM indikat fil-kolonna (2) ta' dik it-tabella.
Artikolu 2
Tag]rif tariffarju li jorbot maħruġ mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li ma jikkonformax ma' dan ir-Regolament, jista' tibqa’ jiġi invokat għal perjodu ta' tliet xhur skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Novembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Algirdas ŠEMETA
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
ANNESS
Deskrizzjoni tal-prodotti |
Klassifikazzjoni (Kodiċi tan-NM) |
Raġunijiet |
(1) |
(2) |
(3) |
apparat elettroniku li jista’ jinġarr, jaħdem bil-batterija u jintlibes mal-għajnejn, jintuża biex jintwerew immaġni (hekk imsejħin “nuċċalijiet tal-vidjo”) b'daqs meta magħluq ta’ madwar 15 × 3,5 × 2,5 ċm. L-apparat elettroniku li jintlibes mal-għajnejn jikkonsisti f’żewġ skrins tal-kristall likwidu (LCD), kull wieħed b’riżoluzzjoni ta’ 640 × 480 pixels, (ekwivalenti virtwali ta’ skrin ta’ 80 pulzier li wieħed jarah minn 2 metri 'l bogħod) u ċirkwiti li jipproċessaw il-ħoss, immuntati fuq frejm simili għal dak tan-nuċċali. L-apparat jista’ jitqabbad ma’ magna awtomatika li tipproċessa d-dejta (ADP) u ma’ apparat li jirriproduċi l-vidjos, riċevituri tat-televiżjoni u consoles tal-logħob. Juri immaġni tal-vidjo 3-dimensjonali (3D) virtwali għal raġunijiet ta’ divertiment. |
8528 59 40 |
Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1 u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda u tal-kliem użat fil-kodiċi NM 8528 , 8528 59 u 8528 59 40 . L-użu tal-apparat li jintlibes mal-għajnejn hu li jintwera vidjo fis-sens tal-intestatura 8528 . Peress li l-apparat ma jinkorporax tjuner jew strumenti simili li jawtorizzaw ir-reċezzjoni ta’sinjali tat-televiżjoni, il-klassifikazzjoni bħala apparat tar-reċezzjoni taħt is-subintestatura 8528 71 hija eskluża. L-apparat juża 2 skrins LCD żgħar ħafna (wieħed quddiem kull għajn) biex jikkrea immaġni virtwali ekwivalenti għal skrin ta' 80 pulzier li wieħed jarah minn 2 metri 'l bogħod Minħabba dawn il-karatteristiċi u kwalitajiet, l-apparat huwa maħsub għal raġunijiet ta’ divertiment bħal biex juru films, juru t-televiżjoni jew għal-logħob. Konsegwentement, klassifikazzjoni taħt l-intestatura 8528 51 hija eskluża peress li l-apparat ma jistax jiġi kkunsidrat bħala tip unikament jew prinċipalment użat f'sistema ADP tal-intestatura 8471 . B’hekk, l-apparat għandu jiġi kklassifikat taħt il-kodiċi NM 8528 59 40 bħala moniters tal-kulur bi skrin li juża t-teknoloġija tal-preżentazzjoni kristalla likwida. |
22.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303/14 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1197/2011
tal-21 ta’ Novembru 2011
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 474/2006 li jistabbilixxi l-lista Komunitarja ta’ kumpaniji tal-ajru [trasportaturi tal-ajru] li huma soġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat fil-Komunità
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ lista Komunitarja ta’ kumpaniji tal-ajru [trasportaturi tal-ajru] li huma suġġetti għal projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri tat-trasport bl-ajru dwar l-identità tal-kumpannija tal-ajru [tat-trasportatur tal-ajru] li topera, u li tħassar l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu (2),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 474/2006 tat-22 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi l-lista Komunitarja ta’ kumpaniji tal-ajru [trasportaturi bl-ajru] li huma soġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat fil-Komunità skont il-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005. |
(2) |
Skont l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, xi Stati Membri u l-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni (minn issa ’l quddiem, l-"EASA") kkomunikaw lill-Kummissjoni informazzjoni li hija rilevanti fil-kuntest tal-aġġornar tal-lista Komunitarja. Informazzjoni rilevanti kienet ikkomunikata wkoll minn pajjiżi terzi. Abbażi ta’ dan, il-lista Komunitarja għandha tiġi aġġornata. |
(3) |
Il-Kummissjoni infurmat lit-trasportaturi tal-ajru kollha kkonċernati jew direttament jew, meta dan ma kienx prattikabbli, permezz tal-awtoritajiet responsabbli għas-sorveljanza regolatorja tagħhom, u indikat il-fatti u l-kunsiderazzjonijiet essenzjali li fuqhom għandha tkun imsejsa deċiżjoni biex timponi fuqhom projbizzjoni fuq l-operat fl-Unjoni Ewropea jew biex timmodifika l-kundizzjonijiet ta’ projbizzjoni fuq l-operat imposta fuq trasportatur tal-ajru li huwa nkluż fil-lista Komunitarja. |
(4) |
Il-Kummissjoni tat opportunità lit-trasportaturi tal-ajru kkonċernati biex jikkonsultaw id-dokumenti pprovduti mill-Istati Membri, biex iressqu kummenti bil-miktub u biex jagħmlu preżentazzjoni orali quddiem il-Kummissjoni fi żmien għaxart (10) ijiem tax-xogħol u lill-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru stabbilit bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/1991 tas-16 ta’ Diċembru dwar l-armonizzazzjoni tal-ħtiġijiet tekniċi u proċeduri amministrattivi fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili (3). |
(5) |
Il-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru sema' l-preżentazzjonijiet mill-EASA dwar ir-riżultati tal-analiżi tar-rapporti ta' verifika mwettqa mill-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (International Civil Aviation Organisation – ICAO) fil-qafas tal-programm komprensiv USOAP kif ukoll il-proġetti ta' assistenza teknika mwettqa f'pajjiżi affettwati mir-Regolament (KE) Nru 2111/2005. Ġie infurmat dwar it-talbiet għal aktar assistenza u kooperazzjoni teknika sabiex titjieb il-kapaċità amministrattiva u teknika tal-awtoritajiet tal-avjazzjoni ċivili bl-għan li jissolva kwalunkwe nuqqas ta' konformità mal-istandards internazzjonali applikabbli. |
(6) |
Ir-Regolament (KE) Nru 474/2006 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(7) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru. |
Ir-trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni Ewropea
(8) |
Wara l-analiżi mill-EASA ta' informazzjoni li tirriżulta minn spezzjonijiet fir-rampa tas-SAFA (Safety Assessment of Foreign Aircraft – Valutazzjoni tas-Sikurezza fuq Inġenji tal-Ajru Barranin) li twettqu fuq inġenji tal-ajru ta’ ċerti trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni jew minn spezzjonijiet ta' standardizzazzjoni mwettqa mill-EASA kif ukoll spezzjonijiet u verifiki speċifiċi għal ċerti oqsma mwettqa mill-awtoritajiet nazzjonali tal-avjazzjoni tagħhom, uħud mill-Istati Membri wettqu ċerti miżuri ta’ infurzar. Huma infurmaw lill-Kummissjoni u lill-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru b’dawn il-miżuri: Fil-5 ta' Awwissu 2011, Ċipru ddeċieda li jirrevoka l-AOC (Air Operator Certificate – Ċertifikat tal-Operatur tal-Ajru) tat-trasportatur tal-ajru Eurocypria Airlines; l-Italja infurmat li l-liċenzja tal-ajru miżmuma mit-trasportaturi tal-ajru Livingston u ItaliAirlines baqgħet sospiża; Franza ddeċidiet li tirrevoka l-AOC ta’ Blue Line fis-6 ta’ Ottubru 2010. Il-Greċja ddeċidiet li tirrevoka l-AOC ta' First Airways fil-21 ta' Ottubru 2010, tirrevoka l-AOC ta' Athens Airways fl-20 ta' Lulju 2011, tirrevoka l-AOC ta' Air Go Airlines fit-2 ta' Settembru 2011, tirrevoka l-AOC ta' Argo Airways fid-9 ta' Settembru 2011, tillimita l-validità tal-liċenzja tat-trasportatur tal-ajru Hellenic Imperial Airways għal ħames xhur sat-2 ta' Frar 2012 bħala riżultat tas-sorveljanza ogħla li għaddejja fir-rigward tal-operazzjonijiet tal-ajru tiegħu kif ukoll tal-manutenzjoni tiegħu; ir-Renju Unit ikkonferma li l-attività msaħħa ta' sorveljanza tat-trasportaturi tal-ajru Jet2.com, Oasis u Titan Airways ma żvelatx tħassib ulterjuri dwar sikurezza; il-Pajjiżi l-Baxxi ddeċidew li jissospendu l-AOC ta' Solid-air fit-28 ta Settembru u li jissospendu l-AOC ta' Amsterdam Airlines fl-4 ta' Novembru 2011; il-Ġermanja ddeċidiet li tirrevoka l-AOC ta' ACH Hamburg GmbH fid-29 ta' Ġunju 2011. Barra minn hekk, sakemm isir ir-rinfurzar mistenni tal-persunal tal-LBA fl-2012, l-LBA se jkomplu jiffukaw is-sorveljanza tagħhom fuq dawk it-trasportaturi tal-ajru identifikati bħala li jippreżentaw riskji ogħla; Il-Portugall informa li l-AOC tat-trasportatur tal-ajru Luzair skada fid-19 ta' Settembru 2011 u qiegħed fil-proċess ta' ċertifikazzjoni mill-ġdid, u li, peress li s-sorveljanza mtejba ta' White Airways ma żvelatx tħassib dwar is-sikurezza, it-trasportatur tal-ajru tqiegħed lura taħt sorveljanza normali; fl-aħħarnett, fis-16 ta' Settembru 2011, l-Isvezja ddeċidiet li tissospendi l-AOCs tat-trasportatur tal-ajru Flyg Centrum AB u t-trasportaturi tal-ajru Nova Air u AirSweden Aviation AB issottomettew pjanijiet ta’ azzjoni korrettiva li qegħdin jiġu eżaminati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Isvezja; sadanittant dawn it-trasportaturi tal-ajru jibqgħu taħt sorveljanza msaħħa. |
It-trasportaturi tal-ajru minn Spanja
(9) |
Wara l-adozzjoni tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 390/2011 fid-19 ta' April 2011 (4), żewġ analiżi regolari sussegwenti tad-dejta ta' spezzjoni tas-SAFA mill-EASA jkomplu juru għadd għoli ta' trasportaturi tal-ajru liċenzjati fi Spanja b'riżultati minn spezzjonijiet tas-SAFA ta' aktar minn sejba ewlenija waħda għal kull spezzjoni. B'riżultat ta' dan, il-Kummissjoni kompliet il-konsultazzjonijiet formali mal-awtortitajiet kompetenti ta' Spanja (AESA) li ġew imnedija fl-14 ta' Marzu 2011. |
(10) |
F'laqgħa fid-19 ta' Ottubru 2011, l-AESA infurmat lill-Kummissjoni dwar l-azzjonijiet meħuda sa dakinhar sabiex jiġu indirizzati b'mod sostenibbli l-kwistjonijiet ta' sikurezza identifikati mat-trasportaturi tal-ajru Spanjoli. B'mod partikolari, l-AESA infurmat lill-Kummissjoni li t-trasportatur tal-ajru Flightline, wara azzjonijiet korrettivi mill-kumpanija, kellu l-AOC tiegħu mġedded, iżda b'mod limitat sabiex jiġu esklużi l-inġenji tal-ajru tat-tip Metro III. Fil-każ tat-trasportatur tal-ajru Zorex S.A., f'Mejju 2011 l-AESA kienet nediet azzjoni ta' sospensjoni u miżuri provviżorji biex tevita l-operazzjonijiet. Wara azzjonijiet ta' rimedju mill-kumpanija, tneħħew dawn il-miżuri. Madankollu, wara evidenza ulterjuri li t-trasportatur tal-ajru ma kienx qed jindirizza b'mod sodisfaċenti t-tħassib marbut mas-sikurezza, inbdiet proċedura ġdida ta' sospensjoni fis-7 ta' Ottubru 2011. Fir-rigward tat-trasportatur tal-ajru Alba Star, l-AESA kienet diġà identifikat kwistjonijiet relatati mal-prestazzjoni ta' sikurezza ta' dan it-trasportatur tal-ajru u kienet qed iżżid is-sorveljanza. L-AESA, mill-verifiki u l-ispezzjonijiet tagħha stess, iddeterminat li t-trasportaturi tal-ajru Spanjoli l-oħrajn li kellhom xi riżultati dgħajfa mill-ispezzjonijiet tas-SAFA ma ppreżentaw l-ebda riskju immedjat għas-sikurezza iżda kienu se jibqgħu soġġetti għal sorveljanza msaħħa. |
(11) |
L-AESA infurmat ukoll li l-AOCs tal-Baleares Link Express u Eurocontinental kienu ġew revokati fis-27 ta' Ġunju 2011. |
(12) |
Matul il-laqgħa tal-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru, l-AESA aġġornat il-Kumitat dwar aktar azzjonijiet meħuda. Hija infurmat li l-AOC ta' Zorex S.A. kien ġie sospiż fis-7 ta’ Novembru 2011, li t-trasportatur tal-ajru Alba Star kien soġġett għal spezzjonijiet speċifiċi fl-24 ta’ Ottubru 2011 mingħajr ma ġew identifikati diskrepanzi sinifikanti, u li l-aħħar żewġ spezzjonijiet tas-SAFA ma kellhom l-ebda sejba. Barra minn hekk, it-trasportatur tal-ajru IMD Airways S.L. kien soġġett għal sensiela ta’ spezzjonijiet fl-20, fl-24 ta' Ottubru u fit-3 u fl-4 ta’ Novembru 2011 fejn ma kien hemm l-ebda sejba sinifikanti. |
(13) |
Fid-dawl tal-azzjonijiet meħuda mill-AESA fl-indirizzar tan-nuqqasijiet identifikati fis-sikurezza ta’ trasportaturi tal-ajru Spanjoli ġie vvalutat li, attwalment, l-operazzjonijiet ta' dawn it-trasportaturi tal-ajru huma kkontrollati biżżejjed minn dik l-awtorità biex jiġu evitati kwalunkwe riskji serji għas-sikurezza u għalhekk l-ebda azzjoni ulterjuri mhija meħtieġa. Sadattant, il-Kummissjoni, bil-kooperazzjoni tal-EASA, se tkompli timmonitorja l-prestazzjoni tas-sikurezza tat-trasportaturi tal-ajru Spanjoli. |
Trasportaturi tal-ajru mill-Albanija
(14) |
L-ICAO wettqet verifika komprensiva tas-sikurezza tal-Albanija fl-ambitu tal-Programm Universali ta' Verifika tas-Sorveljanza tas-Sikurezza (Universal Safety Oversight Audit Programme - USAOP) f'Diċembru 2009. Din il-verifika rrappurtat għadd kbir ta’ nuqqasijiet sinifikanti fir-rigward tal-ħila tal-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija biex iwettqu r-responsabbiltajiet tagħhom ta’ sorveljanza tas-sikurezza tal-ajru. Fil-mument tal-ħruġ tar-rapport finali li joħroġ minn din il-verifika, aktar minn 59 % tal-istandards ICAO tqiesu mill-ICAO bħala li ma kinux implimentati b'mod effettiv. Fuq ċerti elementi kritiċi bħas-soluzzjoni tat-tħassib dwar is-sikurerzza, iktar minn 80 % tal-istandards tal-ICAO ma ġewx implimentati b’mod effettiv. Flimkien ma’ dan, l-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija naqsu milli jipproponu pjanijiet adegwati ta’ azzjoni korrettiva, kif muri mill-fatt li aktar minn 90 % tal-azzjonijiet korrettivi mressqa minn dawn l-awtoritajiet lill-ICAO f’Awwissu 2010 fl-oqsma tal-leġiżlazzjoni, organizzazzjoni, liċenzjar, operazzjonijiet, ajrunavigabbiltà u investigazzjoni ta' aċċidenti/inċidenti ma tqiesux bħala aċċettabbli mill-ICAO. Minbarra dan, l-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija naqsu milli jirrappurtaw l-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ azzjoni korrettiva msemmija hawn fuq. |
(15) |
L-EASA wettqet spezzjoni komprensiva tal-istandardizzazzjoni tal-Albanija f'Jannar 2010. Ir-rapport finali ta’ din l-ispezzjoni żvela nuqqasijiet sinifikanti fl-oqsma kollha vverifikati li jeħtieġu rimedju immedjat. Madankollu, l-EASA infurmat li l-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija (ACAA) ippreżentaw pjan ta’ azzjoni komprensiv li kien tqies bħala aċċettabbli u li kien ġie miftiehem fid-29 ta’ April 2010 kif ukoll sensiela ta’ azzjonijiet ta’ rimedju li kellhom jiġu implimentati progressivament sal-aħħar tal-2011, b’azzjonijiet immedjati biex jiġu indirizzati nuqqasijiet fis-sikurezza. B'segwitu għas-seduti ta’ smigħ tal-ACAA quddiem il-Kumitati tas-Sikurezza tal-Ajru li saru f’Marzu (5) u f'Ġunju 2010 (6) rispettivament, l-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija kienu mħeġġa li jieħdu l-azzjonijiet neċessarji biex ikomplu jimplimentaw effettivament u f’waqthom il-pjanijiet ta’ azzjoni miftehma mal-EASA, bi prijorità lis-soluzzjoni tan-nuqqasijiet identifikati li jqajmu tħassib marbut mas-sikurezza jekk dawn ma jiġux ikkorreġuti minnufih. Ġie indikat b’mod partikolari li kienet ta’ importanza assoluta li jiġi aċċellerat il-bini ta’ kapaċità tal-awtorità u li tiġi żgurata s-sorveljanza tas-sikurezza tat-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati fl-Albanija skont ir-regolamenti tas-sikurezza applikabbli kif ukoll li jittieħdu miżuri ta’ nfurzar skont il-ħtieġa. |
(16) |
L-EASA kompliet b’mod attiv il-konsultazzjonijiet mal-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija bħala segwitu għall-pjanijiet ta’ azzjoni korrettiva ppreżentati minn dawn l-awtoritajiet sabiex jirrimedjaw in-nuqqasijiet sinifikanti identifikati mill-EASA waqt l-ispezzjoni komprensiva tal-istandardizzazzjoni tal-Albanija mwettqa f’Jannar 2010. Għal dak l-għan, f’Lulju 2011, l-EASA wettqet spezzjonijiet ta’ segwitu fl-oqsma tal-ajrunavigabbiltà u l-operazzjonijiet tal-ajru. Ir-rapporti finali li ħarġu minn dawn l-ispezzjonijiet, li kienu indirizzati lill-ACAA fl-10 ta’ Awwissu u t-2 ta’ Settembru 2011 rispettivament, mhux biss jiżvelaw li l-pjanijiet ta’ azzjoni korrettiva miftiehma ma kinux implimentati f’waqthom, iżda ġew irrappurtati wkoll nuqqasijiet ġodda. Fil-qasam tal-ajrunavigabbiltà, l-EASA kkonkludiet li tliet sejbiet ta’ nuqqas ta’ konformità li jirriżultaw mill-ispezzjoni ta’ Jannar 2010 ma kinux adegwatament indirizzati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija u li tlieta oħra ma ngħalqux b’mod sodisfaċenti bil-kontra ta’ dikjarazzjonijiet preċedenti tal-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija (7), erbgħa minn dawn is-sejbiet ġew ikklassifikati nill-EASA bħala li jaffettwaw is-sikurezza. Għaldaqstant, l-ACAA ma kinitx f’pożizzjoni li twettaq ir-responsabbiltajiet tagħha fir-rigward tas-sorveljanza tal-ajrunavigabbiltà hekk kif l-ACAA ma tikrix persunal kwalifikat għal dak il-fini filwaqt li l-kuntratti stabbiliti qabel ma’ persunal estern biex jagħmlu tajjeb għal din is-sitwazzjoni skadew f’Jannar 2011. Konsegwentement, ma kien hemm l-ebda sorveljanza la tal-leġiżlazzjoni dwar l-ajrunavigabbiltà fis-seħħ fl-Albanija u lanqas tad-detenturi taċ-ċertifikati fil-mument tal-ispezzjoni. Fil-qasam tal-operazzjonijiet tal-ajru, l-EASA kkonkludiet li erba' sejbiet ta’ nuqqas ta’ konformità li jirriżultaw mill-ispezzjoni ta’ Jannar 2010 ma kinux adegwatament indirizzati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija u li tnejn oħra ma ngħalqux b’mod sodisfaċenti bil-kontra ta’ dikjarazzjonijiet preċedenti tal-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija (8), ħamsa minn dawn is-sejbiet ġew ikklassifikati mill-EASA bħala li jaffettwaw is-sikurezza. Għaldaqstant, l-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija ma kinux f’pożizzjoni li jwettqu effettivament ir-responsabbiltajiet tagħhom fir-rigward tas-sorveljanza tal-ajrunavigabbiltà hekk kif l-ACAA ma kritx persunal kwalifikat biżżejjed għal dak il-fini filwaqt li l-kuntratti stabbiliti qabel ma’ persunal estern biex jagħmlu tajjeb għal din is-sitwazzjoni ġew imwaqqfa. Bħala konsegwenza, l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar l-operazzjonijiet tal-ajru fis-seħħ fl-Albanija u s-sorveljanza tad-detenturi taċ-ċertifikati mhumiex b’saħħithom u mhemmx sorveljanza ta’ bosta elementi kritiċi tas-sikurezza. |
(17) |
L-awtoritajiet kompetenti fl-Italja, li kienu bdew proġett ta’ ġemellaġġ estensiv mal-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija sa minn Settembru 2010, infurmaw li dawn l-awtoritajiet, minħabba nuqqas ta' persunal kompetenti, s’issa għamlu użu minimu tal-assistenza offruta biex jibnu l-kapaċità teknika u amministrattiva tagħhom. |
(18) |
Fid-dawl ta' dak ta' qabel, il-Kummissjoni kompliet attivament il-konsultazzjonijiet mal-ACAA, fejn talbet informazzjoni dwar is-sorveljanza tas-sikurezza tat-trasportaturi tal-ajru liċenzjati fl-Albanija biex tiġi sottomessa bil-miktub sal-11 ta’ Ottubru 2011. Saru konsultazzjonijiet ulterjuri fil-21 ta’ Ottubru 2011 flimkien mal-awtoritajiet kompetenti ta’ Franza u l-Italja u bl-appoġġ tal-EASA. L-ACAA kienet mistiedna wkoll mill-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru u nstemgħet fid-9 ta’ Novembru 2011. L-ACAA ma pprovditx informazzjoni ulterjuri dwar l-azzjonijiet li ttieħdu biex jiġu solvuti n-nuqqasijiet irrapurtati mill-ICAO, u lanqas evidenza li n-nuqqasijiet kollha identifikati mill-EASA fi spezzjonijiet ta' standardizzazzjoni tagħha ġew solvuti f'waqthom jew kienu soġġetti għal azzjonijiet korrettivi aċċettabbli għall-EASA. L-EASA ikkonfermat li għadd limitat ta’azzjonijiet biss ġew ikkunsidrati aċċettabbli u dawn kienu biss fil-qasam tal-operazzjonijiet. L-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija kkonfermaw li dawn ma għandhom l-ebda spetturi kwalifikati u jkomplu jiddependu biss fuq tliet konsulenti esterni, ikkuntrattati indirettament, li jaħdmu biss fuq bażi part-time u fuq terminu qasir ta' żmien sa Diċembru 2011, sabiex iwettqu f'isimhom ir-responsabbiltajiet ta' sorveljanza tagħhom. Madankollu, l-ACAA naqset milli turi l-kontinwità tas-sorveljanza kif ukoll l-assenza ta’ kunflitt ta’ interess tal-aġenti kkuntrattati. L-ACAA naqset ukoll milli tinforma safejn twettqu l-attivitajiet ta' sorveljanza fil-qasam tal-ajrunavigabbiltà u rrikonoxxiet li s-sorveljanza tas-sikurezza ġiet imfixkla għal diversi xhur fl-2010/2011 minħabba diffikultajiet esperjenzati mal-kuntratti ta' dawn l-esperti. |
(19) |
Madankollu, l-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija ddikjaraw li l-liġi bażika li tistabbilixxi l-ACAA kienet immodifikata fl-10 ta’ Novembru 2011 biex tippermetti indipendenza finanzjarja aktar sostanzjali u kundizzjonijiet tax-xogħol aħjar għall-persunal u li sussegwentement qed tiġi organizzata sejħa internazzjonali għall-offerti għal assistenza teknika fuq perjodu ta' ħames snin, bil-ħsieb li jkollhom kuntratti ffirmati kmieni fl-2012. Huma rrikonoxxew li l-użu ta' persunal ikkuntrattat esternament ma jissostitwix il-ħtieġa li jimpjegaw spetturi kwalifikati full time fi ħdan l-awtorità sabiex tkun tista' tikkontrolla l-funzjonijiet ta’ sorveljanza tas-sikurezza u impenjaw ruħhom li jimpjegaw tali persunal kemm jista' jkun malajr. |
(20) |
It-trasportatur tal-ajru Albanian Airlines iċċertifikat fl-Albanija ġie mistieden għall-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru u nstema' fid-9 ta’ Novembru 2011 fil-preżenza tal-ACAA. Filwaqt li l-AOC ġie estiż fis-17 ta' Ġunju 2011 għall-addizzjoni tat-tielet inġenju tal-ajru tat-tip BAE-146 bil-marka tar-reġistrazzjoni ZA-MAN, l-ebda evidenza ma ġiet ipprovduta li twettqu verifiki ex-ante mill-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija qabel il-ħruġ taċ-ċertifikat tal-ajrunavigabbiltà u l-inklużjoni tal-inġenji tal-ajru fl-AOC. Barra minn hekk, filwaqt li l-AOC ġie mġedded fis-27 ta’ Lulju 2011 mill-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija, l-ebda evidenza ma setgħet tiġi pprovduta li twettqu verifiki ex-ante fil-qasam tal-ajrunavigabbiltà qabel it-tiġdid; fir-rigward tal-operazzjonijiet, il-verifiki ex-ante kienu wkoll limitati. Għalkemm l-Albanian Airlines stabbilixxa sistema ta’ ġestjoni tal-kwalità li tiffunzjona, ma ġiet ipprovduta l-ebda evidenza li n-nuqqasijiet kollha identifikati mill-ACAA u l-EASA fl-2011 kienu kkoreġuti fil-ħin, partikolarment dawk relatati mal-manwal tal-operazzjonijiet u t-taħriġ tal-ekwipaġġ tat-titjir u tal-kabina. L-ACAA infurmat u pprovdiet evidenza bil-miktub fl-10 ta' Novembru tar-revoka b’effett immedjat tal-AOC tat-trasportatur tal-ajru Albanian Airlines. Il-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru ħa nota ta' din id-deċiżjoni tal-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija. |
(21) |
It-trasportatur tal-ajru Belle Air iċċertifikat fl-Albanija ġie mistieden mill-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru u nstema' fid-9 ta’ Novembru 2011 fil-preżenza tal-ACAA. Belle Air indika li, minn ħames inġenji tal-ajru mħaddma, inġenju tal-ajru wieħed biss tat-tip Boeing DC-9-82, huwa rreġistrat fl-Albanija, filwaqt li l-inġenji tal-ajru l-oħra tat-tip Airbus A318/319/320/321 u ATR72 kienu irreġistrati fi Franza taħt il-marki tar-reġistrazzjoni F-ORAA, F-ORAD, F-ORAE, F-ORAG. Belle Air wera li l-inġenji tal-ajru rreġistrati fi Franza huma mmaniġġjati minn organizzazzjoni kkuntrattata tal-ġestjoni tal-ajrunavigabbiltà kontinwa approvata mill-awtoritajiet kompetenti ta’ Franza u dawn ikkonfermaw li l-ajrunavigabbiltà u l-liċenzjar tal-ekwipaġġ relatat jibqa' taħt is-sorveljanza tas-sikurezza tagħhom. Belle Air wera wkoll li kien stabbilixxa kontrolli interni tal-attivitajiet tiegħu, b' mod partikolari permezz ta' sistemi ta' ġestjoni tal-kwalità u s-sikurezza. Fl-10 ta’ Novembru 2011 l-ACAA infurmat u pprovdiet evidenza bil-miktub tal-irtirar b'effett immedjat taċ-Ċertifikat tal-Ajrunavigabbiltà tal-inġenji tal-ajru bil-marki tar-reġistrazzjoni ZA-ARD imħaddem sa dik id-data minn Belle Air u tal-projbizzjoni immedjata tiegħu mit-titjir sakemm jitlesta l-proċess ta' ċertifikazzjoni ta' dan l-ajruplan. Il-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru ħa nota ta' din id-deċiżjoni tal-awtoritajiet kompetenti tal-Albanija. |
(22) |
Il-Kummissjoni u l-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru jirrikonoxxu l-isforzi li saru biex tiġi rriformata s-sistema tal-avjazzjoni ċivili fl-Albanija, b'mod partikolari it-twaqqif ta' qafas leġiżlattiv ġdid skont l-istandards ta’ sikurezza internazzjonali u Ewropej, l-isforzi mwettqa sabiex jiġu indirizzati n-nuqqasijiet fis-sikurezza rrappurtati mill-ICAO, l-EASA u dawk identifikati fil-proċess tal-konsultazzjonijiet, kif ukoll l-azzjonijiet ta’ infurzar adottati mill-ACAA u l-impenn li jikru mingħajr dewmien spetturi kkwalifikati fuq bażi permanenti. |
(23) |
L-ACAA talbet ukoll formalment l-assistenza tal-awtorità kompetenti tal-Italja, fil-qafas ta’ arranġament stabbilit ta' kooperazzjoni bejn dawn l-awtoritajiet, sabiex issaħħaħ il-ħiliet amministrattivi u tekniċi tal-ACAA fir-rigward tas-sorveljanza tas-sikurezza, partikolarment fil-qasam ta' operazzjonijiet tal-ajru. L-awtoritajiet kompetenti tal-Italja infurmaw lill-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru bil-prontezza tagħhom li jistabbilixxu dan il-programm mingħajr dewmien, sabiex l-ACAA tkun tista' teżerċita effettivament is-sorveljanza tat-trasportaturi tal-ajru taħt il-kontroll regolatorju tagħha sakemm l-ACAA jkollha l-persunal kwalifikat meħtieġ biex twettaq dan indipendentement. |
(24) |
Fid-dawl ta’ dawn l-iżviluppi, ġie vvalutat, abbażi tal-kriterji komuni, li l-ebda miżuri ulterjuri mhuma meħtieġa f'dak l-istadju. Madankollu, l-Istati Membri se jivverifikaw il-konformità effettiva mal-istandards rilevanti tas-sikurezza permezz tal-prijoritizzazzjoni ta’ spezzjonijiet fir-rampa fuq inġenji tal-ajru ta’ trasportaturi tal-ajru ċċertifikati fl-Albanija skont ir-Regolament Nru 351/2008. |
(25) |
Il-Kummissjoni u l-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru jinkoraġġixxu l-Albanija biex tagħmel progress deċiżiv fil-bini tal-kapaċità amministrattiva u teknika tal-ACAA u jistiednu l-ACAA biex tikkoopera bis-sħiħ u bi trasparenza mal-ICAO u l-EASA sabiex turi progress mgħaġġel u sostanzjali fl-implimentazzjoni ta’ pjanijiet ta’azzjoni korrettiva adegwati biex jirrimedjaw in-nuqqasijiet kollha identifikati. Il-Kummissjoni u l-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru se jivvalutaw mill-ġdid is-sitwazzjoni fiż-żmien dovut. |
TAAG Angolan Airlines
(26) |
Skont ir-Regolament (KE) Nru 273/2010 (9) it-TAAG Angolan Airlines iċċertifikat fl-Angola jista' jopera fl-UE b'erba' inġenji tal-ajru biss tat-tip Boeing 737-700 bil-marki tar-reġistrazzjoni D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH u D2-TBJ u tliet inġenji tal-ajru tat-tip Boeing 777-200 bil-marki tar-reġistrazzjoni D2-TED, D2-TEE, D2-TEF. It-TAAG informa li wara t-tiġdid tal-flotta tiegħu, l-inġenji tal-ajru tat-tip Boeing B747 tneħħew progressivament għalkollox u ġew sostitwiti f'Ġunju/Lulju 2011 b'żewġ inġenji tal-ajru tat-tip Boeing 777-300 bil-marka tar-reġistrazzjoni D2-TEG u D2-TEH; TAAG talab li dawn l-inġenji tal-ajru jkunu permessi bl-istess mod li jtiru fl-UE. |
(27) |
It-TAAG Angolan Airlines għamel sottomissjonijiet bil-miktub u nstema’ mill-Kumitat dwar is-Sikurezza tal-Ajru fid-9 ta’ Novembru 2011. It-TAAG wera l-ħila tiegħu li jiżgura operazzjonijet sikuri, siguri u fil-ħin tal-inġenji tal-ajru tat-tip Boeing B777-200 u 777-300. |
(28) |
L-awtoritajiet kompetenti tal-Angola (INAVIC) ikkonfermaw lill-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru u pprovdew evidenza li l-estensjoni tal-flotta tat-TAAG għall-inġenju tal-ajru tat-tip B777-300 kienet debitament approvata; L-INAVIC iddikjara wkoll li t-trasportatur tal-ajru huwa soġġett għal sorveljanza kontinwa, u li l-ebda tħassib għas-sikurezza ma ġie identifikat waqt din is-sorveljanza. Fir-rigward tal-inċident li seħħ f'Diċembru 2010 fuq Liżbona u Lunad, l-investigazzjonijiet li għadhom għaddejjin mill-awtoritajiet kompetenti ma żvelawx nuqqasijiet fl-operazzjonijiet jew fl-manutenzjoni tat-TAAG u lanqas ma wasslu għal rakkomandazzjonijiet speċifiċi lill-kumpanija. |
(29) |
L-awtoritajiet kompetenti tal-Portugall irrappurtaw li l-ebda tħassib dwar is-sikurezza ma ġie identifikat matul l-ispezzjonijiet fir-rampa mwettqa fil-Portugall fuq inġenji tal-ajru mħaddma mit-TAAG. |
(30) |
Abbażi tal-kriterji komuni, huwa vvalutat li t-trasportatur TAAG għandu jitħalla li jopera fl-UE iż-żewġ inġenji tal-ajru addizzjonali tat-tip Boeing B777-300ER bil-marki tar-reġistrazzjoni D2-TEG u D2-TEH li għandhom konsegwentament ikunu miżjuda mal-Anness B. L-operazzjonijiet ta' dan it-trasportatur fl-Unjoni Ewropea għandhom ikomplu jkunu soġġetti għal verifika xierqa tal-konformità effettiva mal-istandards rilevanti tas-sikurezza permezz tal-prijoritizzazzjoni tal-ispezzjonijiet fir-rampa li għandhom isiru fuq l-inġenji tal-ajru ta' dan it-trasportatur tal-ajru skont ir-Regolament Nru 351/2008. |
Al Wafeer Air
(31) |
Wara l-analiżi tal-EASA tar-riżultati tal-ispezzjonijiet fir-rampa tas-SAFA (10) mwettqa fuq l-inġenji tal-ajru operati fl-UE mit-trasportatur tal-ajru Al Wafeer Air iċċertifikat fl-Arabja Sawdija, li jiżvelaw nuqqas ta' konformità ripetut u serju mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza, il-Kummissjoni bdiet konsultazzjonijiet formali mal-awtoritajiet kompetenti tal-Arabja Sawdija fil-5 ta' Awwissu 2011. Fl-14 ta' Settembru dawn infurmaw li l-AOC ta' Al Wafeer Air kien ġie sospiż u pprovdew assigurazzjoni li l-operazzjonijiet ma kinux se jkunu permessi li jerġgħu jibdew mingħajr ma jiġi żgurat li n-nuqqasijiet identifikati fil-programm SAFA ġew rimedjati. Il-Kummissjoni se tkompli l-konsultazzjonijiet tagħha mal-awtoritajiet kompetenti tal-Arabja Sawdija sabiex ikun hemm segwitu għal dak il-każ. |
Pakistan International Airways
(32) |
Il-Kummissjoni bdiet konsultazzjonijiet mal-awtoritajiet kompetenti tal-Pakistan fit-8 ta' Settembru 2011 sabiex issolvi s-sejbiet fil-qasam tal-ajrunavigabbiltà li tqajmu waqt bosta spezzjonijiet fir-rampa (11) fuq inġenji tal-ajru operati mill-Pakistan International Airways PIA fl-Unjoni minn Settembru 2010. Dawn il-konsultazzjonijiet kienu mnedija bħala riżultat ta' analiżi ta' dawn l-istess spezzjonijiet SAFA mill-EASA u b'mod partikolari spezzjoni SAFA mwettqa mill-awtoritajiet kompetenti ta' Franza (12) fuq inġenju tal-ajru tat-tip Airbus A310 bil-marka tar-reġistrazzjoni AP-BGO li wasslet sabiex l-inġenju tal-ajru jiġi ttrasportat vojt lejn il-Pakistan għal azzjonijiet ta' manuntenzjoni ta' rimedju. |
(33) |
Fit-tweġiba tagħhom tas-17 ta' Settembru 2011, l-awtoritajiet kompetenti tal-Pakistan (PCAA) provdew informazzjoni li tikkonċerna l-azzjonijiet meħuda minnhom biex jindirizzaw in-nuqqasijiet ta' konformità misjuba. It-tweġiba inkludiet dettalji tal-pjan ta' azzjoni korrettiva, prodott mill-PIA, li jistipula 15-il azzjoni speċifika li ppjana li jieħu t-trasportatur tal-ajru, li fil-biċċa l-kbira tagħhom kellhom jiġu kkompletati sat-30 ta' Ottubru 2011. |
(34) |
Fil-31 ta' Ottubru 2011, il-PCAA aġġornat lill-Kummissjoni dwar il-progress milħuq mill-PIA fit-tlestija tal-pjan ta' azzjoni korrettiva tagħhom, u dwar azzjonijiet imwettqa mill-PCAA. Mill-ħmistax-il azzjoni fil-Pjan ta' Azzjoni Korrettiva tal-PIA, tmienja kienu tlestew u l-bqija kellhom jitlestew mhux aktar tard mill-15 ta’ Diċembru 2011. Il-PCAA introduċiet pjan ta' tlettax-il punt biex tiġi indirizzata l-kultura tas-sikurezza tal-PIA, l-istatus ta' ajrunavigabbiltà tal-inġenji tal-ajru tagħhom, u azzjonijiet biex jintlaħaq titjib sistematiku fil-linja tal-ajru. |
(35) |
L-Istati Membri jinkoraġġixxu lill-Kummissjoni biex tkompli l-konsultazzjoni tagħha mal-awtoritajiet kompetenti tal-Pakistan u mat-trasportatur tal-ajru bl-għan li jiġi żgurat li kwalunkwe azzjoni korrettiva jew ta' rimedju tkun sostenibbli fit-tul. Għal dak il-għan, l-Istati Membri għandhom ikomplu jivverifikaw il-konformità effettiva mal-istandards rilevanti tas-sikurezza permezz tal-prijoritizzazzjoni tal-ispezzjonijiet fir-rampa li għandhom jiġu mwettqa fuq inġenji tal-ajru ta’ dak it-trasportatur skont ir-Regolament (KE) Nru 351/2008 sabiex jikkonfermaw, jew le, l-effikaċja tal-azzjonijiet ta' rimedju tal-PIA. F'każ li dawn l-ispezzjonijiet jiżvelaw li l-azzjonijiet tal-PIA naqsu milli jindirizzaw it-tħassib dwar is-sikurezza identifikat, il-Kummissjoni ma jkollhiex għażla ħlief taġixxi biex trażżan kwalunkwe riskju għas-sikurezza. |
It-trasportaturi tal-ajru mill-Federazzjoni Russa
(36) |
Wara żewġ analiżi regolari sussegwenti tad-dejta ta' spezzjoni tas-SAFA mill-EASA fejn trasportaturi tal-ajru differenti liċenzjati fil-Federazzjoni Russa jkomplu juru riżultati, minn spezzjonijiet tas-SAFA, ta' aktar minn sejba ewlenija waħda għal kull spezzjoni kif ukoll il-fatt li xi wħud minn dawn it-trasportaturi tal-ajru esperjenzaw inċidenti fatali fl-2011, il-Kummissjoni kellha konsultazzjonijiet mal-awtoritajiet kompetenti tal-Federazzjoni Russa (Aġenzija Federali tat-Trasport tal-Ajru tal-Federazzjoni Russa [Federal Air Transport Agency of the Russian Federation – FATA]) fil-marġni tas-Summit dwar l-Avjazzjoni bejn l-UE u r-Russja organizzat f'San Pietruburgu fit-12 u t-13 ta' Ottubru 2011. |
(37) |
Fis-27 ta’ Ottubru saru iktar konsultazzjonijiet ma’ dawn l-awtoritajiet sabiex tiġi pprovduta informazzjoni dettaljata dwar il-prestazzjoni tas-sikurezza tat-trasportaturi tal-ajru li joperaw fl-Unjoni u s-sikurezza ta' operazzjonijiet ta' ċerti tipi ta' inġenji tal-ajru involuti fl-aċċidenti fatali ta' trasportaturi tal-ajru Russi fil-Federazzjoni Russa fl-2010 u fl-2011. Matul dawn il-konsultazzjonijiet ukoll, żewġ trasportaturi tal-ajru ċċertifikati minn dawn l-awtoritajiet, VIM AVIA (VIM AIRLINES) u TATARSTAN AIRLINES, instemgħu mill-Kummissjoni, l-EASA, il-Eurocontrol u Stat Membru. |
(38) |
Matul dawn il-konsultazzjonijiet, il-FATA infurmat li ċerti tipi ta' inġenji tal-ajru – Tupolev TU-134 u Tupolev TU-154B-2 u TU-154M imħaddma minn ċerti trasportaturi tal-ajru Russi kienu soġġetti għal miżuri differenti li jinvolvu l-ajrunavigabbiltà kontinwa tagħhom, informazzjoni mandatorja dwar l-ajrunavigabbiltà ta’ tagħmir imwaħħal fuqhom, kif ukoll proċeduri għat-tħaddim tagħhom Il-FATA infurmat ukoll lill-Kummissjoni li ċertu tagħmir mandatorju għal titjiriet internazzjonali (GPWS/ TAWS) sar obbligatorju wkoll għal titjiriet domestici fi ħdan il-Federazzjoni Russa mill-1 ta' Jannar 2012. |
(39) |
Fil-laqgħa tal-Kumitat dwar is-Sikurezza tal-Ajru fit-8 ta' Novembru 2011, il-FATA infurmat dwar il-miżuri ta’ infurzar li ġejjin li ttieħdu fuq it-trasportaturi tal-ajru taħt il-kontroll regolatorju tagħhom:
|
(40) |
Fir-rigward tal-prestazzjoni ta' ċerti operaturi - Yakutia u Tatarstan Airlines – li l-operazzjonijiet tagħhom ilhom jiġu immonitorjati kontinwament mill-2007 u li nstemgħu mill-Kummissjoni u l-membri tal-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru f'April 2008, il-Kummissjoni ġibdet l-attenzjoni tal-FATA fuq ir-riżultati tal-analiżi tal-EASA tal-ispezzjonijiet fir-rampa tas-SAFA li jindikaw li ċerti nuqqasijiet relatati mal-ajrunavigabbiltà u l-operazzjonijiet ma kinux effettivament indirizzati minn azzjonijiet korrettivi u ta' rimedju preċedenti. Il-FATA infurmat li kienet talbet lill-awtoritajiet reġjonali kompetenti responsabbli għas-sorveljanza ta' dawn it-trasportaturi tal-ajru biex jinvestigaw ir-riżultati tal-ispezzjonijiet tas-SAFA u biex jiżguraw li l-miżuri korrettivi xierqa kienu implimentati minn dawn it-trasportaturi tal-ajru biex jiġi solvuti kwalunkwe nuqqasijiet identifikati. |
(41) |
Iż-żewġ trasportaturi tal-ajru nstemgħu mill-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru fit-8 ta' Novembru 2011 fejn huma għamlu preżentazzjonijiet li juru li kienu solvew is-sejbiet li tqajmu qabel waqt spezzjonijiet fir-rampa tas-SAFA. Iż-żewġ trasportaturi tal-ajru iddikjaraw li waqqfu l-operazzjonijiet fl-Unjoni wara d-deċiżjoni tal-FATA tat-2 ta' Novembru 2011. |
(42) |
Fir-rigward tat-trasportatur tal-ajru VIM AVIA (VIM AIRLINES), il-Kummissjoni ġibdet l-attenzjoni tal-FATA fuq żewġ kwistjonijiet li qajmu tħassib dwar il-konformità effettiva tat-trasportatur tal-ajru mal-istandards rilevanti tas-sikurezza, b'mod partikolari l-korrispondenza mal-awtoritajiet kompetenti ta' Franza indirizzati lill-FATA wara spezzjoni f'ajruport Franċiż (13) li rriżultat f'bosta sejbiet sinifikanti u serji li jaffettwaw is-sikurezza tal-operazzjonijiet u li wasslu għall-projbizzjoni ta' titjir ta’ dak l-inġenju tal-ajru u r-restrizzjoni imposta minn dawn l-awtoritajiet għat-titjira ta' ritorn (titjira ta' trasferiment) u r-revoka fl-24 ta' Mejju 2011 tal-approvazzjoni tal-manutenzjoni maħruġa lil dak it-trasportatur tal-ajru mill-EASA (EASA 145.0410) wara s-sospensjoni tiegħu fl-24 ta' Settembru 2010 fid-dawl tan-nuqqas tal-VIM AVIA (VIM AIRLINES) li jsolvi adegwatament is-sejbiet skont il-leġiżlazzjoni rilevanti (14). Is-sejbiet mhux solvuti li wasslu għar-revoka tal-approvazzjoni ta' manutenzjoni kkonfermaw nuqqasijiet fil-qasam tal-ajrunavigabbiltà li tqajmu matul l-ispezzjonijiet differenti tas- SAFA f'ajruporti tal-Unjoni (15), b'mod partikolari, dawk li jaffettwaw difetti jew ħsarat mhux identifikati u difetti jew ħsarat magħrufa li tħallew mingħajr valutazzjoni jew monitoraġġ u ħsarat jew difetti barra l-limiti aċċettabbli ta' manutenzjoni. |
(43) |
Waqt il-preżentazzjoni tiegħu fil-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru, VIM AVIA (VIM AIRLINES) ma wriex li t-trasportatur tal-ajru għandu fis-seħħ sistema tal-ġestjoni tas-sikurezza li tiffunzjona u li tiżgura li l-operatur għandu l-ħila li jidentifika, jevalwa, jimmaniġġja u jikkontrolla riskji korrettament b'mod xieraq biex jiżgura li dan jaħdem mingħajr periklu. VIM AVIA (VIM AIRLINES) ddikjara li kien waqqaf l-operazzjonijiet fl-Unjoni wara d-deċiżjoni tal-FATA tat-2 ta' Novembru 2011. |
(44) |
Abbażi tal-informazzjoni ppreżentata mill-Eurocontrol, il-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru sar jaf li t-tliet trasportaturi tal-ajru – VIM AVIA (VIM AIRLINES), YAKUTIA u TATARSTAN AIRLINES filfatt operaw diversi t-titjiriet lejn l-UE anke wara t-2 ta' Novembru 2011. Il-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru kien wkoll infurmat li trasportatur tal-ajru wieħed – AERO RENT, li l-AOC tiegħu ġie irrevokat mill-FATA, wettaq titjiriet kummerċjali li jitilqu mill-UE wara d-data tad-deċiżjoni tar-revoka. |
(45) |
Fid-dawl ta' din l-informazzjoni l-Kummissjoni kienet sfurzata titlob kjarifiki urġenti mill-FATA bl-għan li tirċievi assigurazzjonijiet li d-diversi miżuri ta’ infurzar (revoka tal-AOCs u l-impożizzjoni ta’ restrizzjonijiet operattivi) vis-à-vis it-trasportaturi tal-ajru Russi kienu effettivament imħarsa. |
(46) |
Wara li eżaminaw id-dokumentazzjoni sottomessa minn dan it-trasportatur tal-ajru u wara li semgħu il-preżentazzjonijiet tiegħu fil-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru, il-Kummissjoni u l-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru esprimew dubji dwar il-ħila ta' VIM AVIA (VIM AIRLINES) li jkompli l-operazzjonijiet tiegħu fl-Unjoni Ewropea u sakemm ma jirċievux l-evidenza dokumentata meħtieġa li ġew implimentati bis-sħiħ l-azzjonijiet korrettivi u ta' rimedju biex jindirizzaw b'mod sostenibblli kwalunkwe sejba li tirriżulta kemm mis-SAFA kif ukoll minn attivitajiet ta' sorveljanza kontinwa tal-FATA. |
(47) |
Fl-10 ta' Novembru 2011, il-Kummissjoni talbet informazzjoni mill-FATA bl-għan li tirċievi assigurazzjonijiet sal-14 ta' Novembru 2011 li l-operazzjonijiet fl-Unjoni tat-trasportaturi tal-ajru kkonċernati kienu effettivament ristretti sakemm ikunu wrew li kienu solvew b'mod xieraq u sostenibbli s-sejbiiet kollha li rriżultaw kemm mis-SAFA kif ukoll l-attivitajiet ta' sorveljanza kontinwa mill-FATA. Fl-14 ta' Novembru, l-FATA ssottomettiet evidenza dokumentata li tikkonferma li l-operazzjonijiet tat-trasportatur tal-ajru VIM AVIA (VIM AIRLNES) se jibqgħu ristretti sal-1 ta' April 2012 u li l-operazzjonijiet tal-ħames trasportaturi tal-ajru Russi l-oħra kienu ristretti sat-tali data peress li wrew lill-FATA li kienu effettivament indirizzaw l-kwistjonijiet ta' sikurezza kollha li rriżultaw mill-ispezzjonijiet fir-rampa tas-SAFA. Minbarra dan, l-FATA ikkonfermat li kienet qed tieħu l-passi meħtieġa biex tiżgura li t-trasportaturi tal-ajru kollha affettwati minn restrizzjonijiet operattivi jkunu kkonformaw effettivament mad-deċiżjonijiet tal-FATA. |
(48) |
Fid-dawl tad-dokumentazzjoni mressqa mill-FATA, ġie vvalutat li, f'dan l-istadju, skont il-kriterji komuni, l-ebda miżuri ulterjuri ma kienu meħtieġa fir-rigward ta' VIM AVIA (VIM AIRLINES). Il-Kummissjoni se terġa' teżamina l-prestazzjoni ta' dan it-trasportatur tal-ajru fil-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru f'Marzu 2012. |
(49) |
Il-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru esprima x-xewqa tiegħu li jkompli djalogu kostruttiv mal-FATA fuq it-temi kollha li jaffettwaw is-sikurezza. Il-Kummissjoni u l-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru se jimmonitorjaw mill-qrib il-prestazzjoni tat-trasportaturi tal-ajru li l-operazzjonijiet tagħhom fl-Unjoni ġew ristretti mill-FATA sabiex jiġi żgurat li jibdew mill-ġdid l-operazzjonijiet ladarba jkunu wrew li effettivament solvew is-sejbiet kollha li rriżultaw mill-ispezzjonijiet fir-rampa mwettqa fl-UE. Il-Kummissjoni u l-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru se jsegwu s-soluzzjoni sostenibbli ta' kwalunkwe nuqqas ta' konformità mas-sikurezza identifikat waqt l-ispezzjonijiet fir-rampa tas- SAFA permezz ta' konsultazzjonijiet tekniċi ulterjuri mal-FATA. Sadanittant, l-Istati Membri se jkomplu jivverifikaw il-konformità effettiva tat-trasportaturi tal-ajru Russi mal-istandards rilevanti tas-sikurezza permezz tal-prijoritizzazzjoni tal-ispezzjonijiet fir-rampa li għandhom jitwettqu fuq l-inġenji tal-arju ta’ dawn it-trasportaturi, skont ir-Regolament (KE) Nru 351/2008, u l-Kummissjoni se timmonitorja mill-qrib l-azzjonijiet li se jieħdu. |
Jordan Aviation
(50) |
Abbażi ta' analiżi tar-riżultati tal-ispezzjonijiet tas-SAFA mwettqa fuq ċerti trasportaturi tal-ajru ċċertifikati fir-Renju Ħaxemita tal-Ġordan mill-2010, il-Kummissjoni daħlet f'konsultazzjonijiet mal-awtoritajiet kompetenti għall-avjazzjoni ċivili tar-Renju Ħaxemita (CARC) tal-Ġordan fl-1 ta' Settembru 2011 bl-għan li tirċievi assigurazzjonijiet li n-nuqqasijiet fis-sikurezza li tqajmu waqt dawn l-ispezzjonijiet tas-SAFA kienu ġew solvuti b'mod sostenibbli u, fej dan kienu għadu ma seħħx, kellhom jitwettqu miżuri xierqa biex jiġu mitigati r-riskji għas-sikurezza identifikati. |
(51) |
Fit-tweġiba tagħha tad-19 ta' Settembru 2011, is-CARC ma pprovditx evidenza ċara ta' miżuri korrettivi u preventivi implimentati effettivament mit-trasportaturi tal-ajru kkonċernati. Minbarra dan, in-nuqqas ta' informazzjoni fir-rigward tal-analiżi tal-kawża oriġinali tan-nuqqasijiet fis-sikurezza flimkien mar-riżultati dejjem aktar fqar tal-ispezzjonijiet tas-SAFA osservati fuq bosta operaturi tal-ajru ċċertifikati fir-Renju Ħaxemita tal-Ġordan qajmu bosta mistoqsijiet dwar il-ħila tal-awtoritajiet kompetenti ta' dak il-pajjiż li jwettqu b’mod xieraq sorveljanza kontinwa tat-trasportaturi tal-ajru li huwa ċċertifika. |
(52) |
Il-Kummissjoni indirizzat talbiet ulterjuri għall-informazzjoni fis-6 ta' Ottubru 2011 u stiednet lis-CARC għal laqgħa fi Brussell fil-21 ta' Ottubru 2011 biex jiġu ċċarati l-kwistjonijiet imsemmija hawn fuq. Matul din il-laqgħa s-CARC iddeskriviet sensiela ta' miżuri li kienu bdew minn din l-awtorità f'Settembru 2011 biex issaħħaħ is-sorveljanza tagħha fuq it-trasportaturi tal-ajru ċċertifikati fil-Ġordan u tiżgura li r-riżultati tal-ispezzjonijiet fir-rampa mwettqa fil-qafas tal-programm Ewropew għall-Valutazzjoni tas-Sikurezza ta' Inġenji tal-Ajru (SAFA) jitqiesu b'mod dovut fis-sorveljanza tat-trasportaturi tal-ajru tal-Ġordan, sabiex in-nuqqasijiet fis-sikurezza identifikati waqt l-ispezzjonijiet ikunu solvuti b'mod sostenibbli. Madankollu, din il-laqgħa ma ppermettitx li tiġi ppreżentata biżżejjed ċarezza fir-rigward tal-prestazzjoni tas-sikurezza tat-trasportatur tal-ajru Jordan Aviation. |
(53) |
Fil-każ ta' Jordan Aviation, ir-rapporti tas-SAFA jindikaw nuqqasijiet sinifikanti fil-ġestjoni tal-ajrunavigabbiltà u l-operazzjonijiet tal-inġenji tal-ajru tat-tip Boeing B-767. B'mod partikolari, wara spezzjoni tas-SAFA ta' B767, Nru ta' Reġ JY-JAG fi Franza (16), nuqqasijiet serji fl-ajrunavigabbiltà wasslu sabiex l-inġenju tal-ajru jkun ittrasportat vojt għal azzjonijiet ta' manutenzjoni u ta' rimedju. L-għadd ta’s ejbiet għal kull spezzjoni tas-SAFA, kif ukoll ir-ripetizzjoni ta’ nuqqasijiet fis-sikurezza mill-2010, jindikaw tħassib serju fil-qasam tas-sikurezza. Bħala konsegwenza, is-CARC u l-operatur Jordan Aviation ġew mistiedna jagħmlu preżentazzjonijiet lill-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru f’Novembru 2011. |
(54) |
Matul is-smigħ tagħhom mill-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru fid-9 ta’ Novembru 2011, is-CARC u Jordan Aviation irrikonoxxew il-benefiċċji tal-konsultazzjonijiet li saru mal-Kummissjoni bl-assistenza tal-EASA u l-Istati Membri. Dawn il-konsultazzjonijiet taw bidu għall-istabbiliment, miż-żewġ organizzazzjonijiet, ta' pjan ta' azzjoni korrettiva bil-għan li jiġu indirizzati n-nuqqasijiet fis-sikurezza li tqajmu matul l-ispezzjonijiet tas-SAFA, kif ukoll in-nuqqasijiet identifikati fil-proċessi interni tagħhom stess. Il-Kumitat irrikonoxxa l-isforzi mwettqa sabiex jiġu applikati soluzzjonijiet sostenibbli għan-nuqqasijiet fis-sikurezza u ħa nota tal-impenn tas-CARC u Jordan Aviation biex jimplimentaw bis-sħiħ il-pjan tagħhom kif ippreżentat matul is-seduta. |
(55) |
Il-Kumitat, filwaqt li jilqa' l-passi nkoraġġanti mit-trasportatur tal-ajru, esprima t-tħassib tiegħu fir-rigward tal-ħila attwali tal-Jordan Aviation li jimmitiga r-riskji għas-sikurezza fir-rigward tal-operazzjonijiet kummerċjali bl-inġenju tal-ajru tiegħu tat-tip Boeing B-767. Meta jitqiesu l-għadd kbir u ripetut tan-nuqqasijiet fis-sikurezza nnutati waqt l-ispezzjonijiet fir-rampa tal-inġenji tal-ajru tat-tip Boeing B-767 mħaddma minn Jordan Aviation u l-ħila insuffiċjenti tal-kumpanija li timplimenta, sal-lum, pjan xieraq ta’ azzjoni korrettiva u preventiva, u n-nuqqas ta' eżerċitar ta' sorveljanza adegwata tas-sikurezza mis-CARC, huwa vvalutat, abbażi tal-kriterji komuni, li Jordan Aviation għandu jiddaħħal fl-Anness B u l-operazzjonijiet tiegħu għandhom ikunu soġġetti għal restrizzjonijiet li jeskludu kull inġenju tal-ajru tat-tip Boeing B-767. It-trasportatur tal-ajru għandu jitħalla jtir fl-Unjoni Ewropea bl-użu tat-tipi ta’inġenji tal-ajru l-oħra li jidhru fuq l-AOC tiegħu skont l-Anness B. |
(56) |
L-Istati Membri jinkoraġġixxu lill-Kummissjoni biex tkompli l-konsultazzjoni tagħha mal-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Ħaxemita tal-Ġordan bl-għan li jiġi żgurat li l-istandards internazzjonali tas-sikurezza huma effettivament infurzati minn dawn l-awtoritajiet u li kwalunkwe azzjonijiet korrettivi u preventivi implimentati mit-trasportaturi tal-ajru kkonċernati kollha jkunu sostenibbli fit-tul. Fl-istess waqt, l-Istati Membri se jkomplu jivverifikaw l-konformità effettiva mal-istandards rilevanti tas-sikurezza permezz tal-prijoritizzazzjoni tal-ispezzjonijiet fir-rampa li għandhom isiru fuq l-inġenji tal-ajru ta' dan it-trasportatur skont ir-Regolament (KE) Nru 351/2008. |
(57) |
Il-Kummissjoni hija lesta tappoġġa l-isforzi tas-CARC u Jordan Aviation, permezz ta' żjara ta' valutazzjoni, bil-parteċipazzjoni tal-Istati Membri u l-EASA, sabiex tivverifika l-prestazzjoni tas-sikurezza ta' Jordan Aviation kif ukoll il-progress li għamlet is-CARC fil-qasam tas-sorveljanza tal-operaturi tal-ajru ċċertifikati fir-Renju Ħaxemita tal-Ġordan. |
Rollins Air
(58) |
Il-Kummissjoni niedet konsultazzjonijiet formali mal-kumpanija Rollins Air iċċertifikata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Ħonduras wara informazzjoni pprovduta mill-awtoritajiet kompetenti ta’ Franza dwar id-deċiżjoni tagħhom li ma jipprovdux drittijiet tat-traffiku lil dan it-trasportatur tal-ajru sakemm jiġu solvuti n-nuqqasijiet fis-sikurezza identifikati matul il-valutazzjoni teknika tal-kwestjonarju tekniku u l-informazzjoni addizzjonali sottomessa minn Rollins Air għall-fini li jirċievi awtorizzazzjoni ta' nżul (il-ħruġ tal-hekk imsejjaħ rapport standard tas-SAFA). |
(59) |
Il-kumpanija ġiet mistiedna li tiċċara l-kwistjonijiet li ġejjin u tagħmel preżentazzjonijiet lill-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru fit-8 ta' Novembru 2011: a) evidenza li kien ġie implimentat programm ta' analiżi tad-dejta tat-titjiriet konformi mad-dispożizzjonijiet tal-ICAO; b) evidenza li Franza, inklużi t-territorji barranin tagħha, kienet parti miż-żona awtorizzata tal-operazzjonijiet għall-inġenju tal-ajru tat-tip L1011-500 reġistrat taħt HR-AVN, kif awtorizzat mill-awtorità kompetenti tagħha; c) evidenza li l-bdoti involuti fit-titjira intenzjonata kienu għaddew mill-kontrolli meħtieġa ta' profiċjenza matul l-aħħar 12-il xahar u d) li l-ekwipaġġ tat-titjiriet propost mit-trasportatur tal-ajru kienu t-tnejn akbar mill-limiti ta' età aċettabbli tal-ICAO. |
(60) |
La Rollins Air u lanqas l-awtorità kompetenti tal-Ħonduras (DGAC) ma kienu preżenti fil-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru. Id-DGAC tat is-setgħa lir-rappreżentanza diplomatika tal-Ħonduras lir-Renju tal-Belġju biex tinforma lill-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru dwar il-pożizzjoni uffiċjali tagħha fid-9 ta’ Novembru 2011, skont liema d-DGAC bdiet proċedura sabiex tikkanċella r-reġistrazzjoni tal-inġenji tal-ajru HR-AVN mir-reġistru nazzjonali tal-Ħonduras u li Rollins Air ma għadux iżjed permess li jopera l-inġenji tal-ajru msemmija hawn fuq. Madankollu, Rollins Air jopera aktar inġenji tal-ajru ta’ dan it-tip u l-ebda informazzjoni ulterjuri ma ġiet ippreżentata fir-rigward tal-kwistjonijiet li tqajmu hawn fuq. |
(61) |
Il-Kumitat qies il-fatt li l-Ħonduras huwa kklassifikat taħt kategorija 2 tal-programm US IASA tal-Amministrazzjoni Federali tal-Avjazzjoni tal-Istati Uniti li tindika nuqqasijiet sistemiċi fi ħdan l-awtoritajiet kompetenti tal-Ħonduras fit-twettiq effettiv tal-obbligi ta' ċertifikazzjoni u sorveljanza ta' trasportaturi tal-ajru taħt il-kontroll regolatorju tiegħu. |
(62) |
Konsegwentement, abbażi tal-kriterji komuni, huwa vvalutat li Rollins Air għandu jiġi inkluż fl-Anness A sakemm tiġi sottomessa evidenza ta’ rettifikazzjoni tan-nuqqasijiet li tqajmu fir-rapport standard maħruġ mill-awtorità kompetenti Franċiża. |
It-trasportaturi tal-ajru mir-Repubblika tal-Kongo
(63) |
L-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Kongo (ANAC) infurmaw dwar il-ħruġ ta' AOC ġdid lit-trasportatur tal-ajru Equatorial Congo Airlines S.A. fit-23 ta' Settembru 2011, u għalhekk mingħajr ma wrew li ċ-ċertifikazzjoni u s-sorveljanza ta' dan it-trasportatur tal-ajru jikkonformaw bis-sħiħ mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza applikabbli. Għaldaqstant, abbażi tal-kriterji komuni, huwa vvalutat li Equatorial Congo Airlines S.A. għandu jiġi inkluż bl-istess mod fl-Anness A. |
It-trasportaturi tal-ajru mir-Repubblika Demokratika tal-Kongo
(64) |
Hemm evidenza vverifikata li l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Demokratika tal-Kongo (AAC) ħarġu AOC ġdid lit-trasportatur tal-ajru Stellar Airways, filwaqt li ma hemm l-ebda evidenza li ċertifikazzjoni u sorveljanza ta' dan it-trasportatur tal-ajru jikkonformaw bis-sħiħ ma' standards internazzjonali tas-sikurezza applikabbli. Għalhekk, abbażi tal-kriterji komuni, ġie vvalutat li Stellar Airways għandu jiġi inkluż bl-istess mod fl-Anness A. |
Trasportaturi tal-ajru mill-Filippini
(65) |
Il-Kummissjoni ġiet infurmata li l-awtoritajiet kompetenti tal-Filippini (CAAP) kienu se joħorġu AOCs ġodda lit-trasportaturi tal-ajru bħal Aeromajestic u Interisland Airlines. Is-CAAP naqset milli twieġeb għat-talba tal-Kummissjoni għal informazzjoni li ntbagħtet fis-26 ta’ Ottubru 2011 dwar il-validità taċ-ċertifikati miżmuma minn dawn il-kumpaniji u ma wrietx ukoll li ċ-ċertifikazzjoni u s-sorveljanza tagħhom jikkonformaw mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza applikabbli. Għalhekk, abbażi tal-kriterji komuni, ġie vvalutat li dawn it-trasportaturi tal-ajru għandhom jiġu inklużi bl-istess mod fl-Anness A. |
Kunsiderazzjonijiet ġenerali dwar it-trasportaturi l-oħra inklużi fl-Annessi A u B
(66) |
L-ebda evidenza ma ġiet ikkomunikata sa issa lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni sħiħa tal-azzjonijiet ta' rimedju xierqa mit-trasportaturi tal-ajru l-oħra inklużi fil-lista Komunitarja aġġornata fit-19 ta’ April 2011, u mill-awtoritajiet responsabbli għas-sorveljanza regolatorja ta’ dawn it-trasportaturi tal-ajru, minkejja li saru talbiet speċifiċi għal dan min-naħa tal-Kummissjoni. Għalhekk, abbażi tal-kriterji komuni, huwa vvalutat li dawn it-trasportaturi tal-ajru għandhom jibqgħu jkunu soġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat (l-Anness A) jew għal restrizzjonijiet operattivi (l-Anness B), skont il-każ. |
(67) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tas-Sikurezza tal-Ajru, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 474/2006 huwa emendat kif ġej:
1. |
L-Anness A għandu jinbidel bit-test stipulat fl-Anness A għal dan ir-Regolament. |
2. |
L-Anness B għandu jinbidel bit-test stipulat fl-Anness B għal dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri f’konformità mat-Trattati.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Novembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Joaquín ALMUNIA
Viċi-President
(1) ĠU L 344, 27.12.2005, p. 15
(2) ĠU L 143, 30.4.2004, p. 76.
(3) ĠU L 373, 31.12.1991, p. 4
(5) Il-premessi (55) sa (58) tar-Regolament (KE) Nru 273/2010 tat-30 ta’ Marzu 2010, ĠU L 84, 31.03.2010, p. 30.
(6) Il-premessi (24) sa (30) tar-Regolament (KE) Nru 590/2010 tal-5 ta’ Lulju 2010, ĠU L 170, 6.7.2010, p. 9.
(7) Spezzjoni EASA tal-istandardizzazzjoni AIR.AL.06.2011, 6 sejbiet ta' nuqqas ta' konformità miftuħa, referenza AL#10418(d), 10419(d), 10423(c), 10426(c), 10427(d), 10428(d)
(8) Spezzjoni EASA tal-istandardizzazzjoni OPS.AL.06.2011, 4 sejbiet ta' nuqqas ta' konformità miftuħa, referenza F3(d) fir-rigward ta’ programmi ta’ taħriġ, F4(d) fir-rigward tal-manwal ta' spezzjoni, F7(c) fir-rigward tal-SSP, F9(d) fir-rigward tas-superviżjoni kontinwa
(9) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 273/2010 tat-30 ta' Marzu 2010, ĠU L 84, 31.3.2010, p. 25, ara b'mod partikolari l-paragrafi (59) sa (68).
(10) DGAC/F-2010-2383, DGAC/F-2010-2540, DGAC/F-2010-2298, CAA-UK-2010-0993
(11) AESA-E-2010-632, AESA-E-2011-361, AESA-E-2011-361, AESA-E-2011-455, AESA-E-2011-581, AESA-E-2011-701, CAA-N-2010-102, CAA-N-2010-119, CAA-N-2010-120, CAA-N-2011-5, CAA-N-2011-24, CAA-N-2011-38, CAA-UK-2010-918, CAA-UK-2010-958, CAA-UK-2010-1083, CAA-UK-2011-114, CAA-UK-2011-185, CAA-UK-2011-187, CAA-UK-2011-326, CAA-UK-2011-398, CAA-UK-2011-664, CAA-UK-2011-751, CAADK-2010-62, DGAC/F-2010-2034, DGAC/F-2010-2214, DGAC/F-2010-2518, DGAC/F-2010-2639, DGAC/F-2011-376, DGAC/F-2011-608, DGAC/F-2011-878, DGAC/F-2011-1138, DGAC/F-2011-1370, DGAC/F-2011-1560, DGAC/F-2011-1777, DGAC/F-2011-1811, DGAC/F-2011-2084, ENAC-IT-2011-219, ENAC-IT-2011-569, LBA/D-2010-1573, LBA/D-2011-534, LBA/D-2011-721, LBA/D-2011-1003
(12) DGAC/F-2011-1811.
(13) DGAC/F-2011-2145.
(14) Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2042/2003 ,ĠU L 315, 28.11.2003, p.1
(15) SDAT-2011-0058; ENAC-IT-2011-0027; ENAC-IT-2011-0180; SCCA-2010-0002; GDCA-2010-0028; AESA-E-2010-0922; CAAHUN-2011-0023; ENAC-IT-2011-0510; AESA-E-2010-0690; ENAC-IT-2010-0649; LBA/D-2011-0594; CAA-NL-2011-0143; DGAC/F-2011-2145; ENAC-IT-2010-0796; CAA-NL-2011-0141; SCCA-2011-0009; CAA-N-2011-0013; ENAC-IT-2011-0020; ENAC-IT-2011-0103; GDCA-2011-0029; SAFA-BUL-2011-0064; SAFA-DGAC/F-2011-0445; SAFA-BUL-2011-0015; HCAAGR-2011-0039; ENAC-IT-2011-0092; LBA/D-2010-1312; BUL-2010- 0105; SCCA-2010-0008; CAA-SR-2011-0044; HCAAGR-2010-0397; DGAC/F-2010-2689; HCAAGR-2010-0414
(16) DGAC/F-2011-269.
ANNESS A
IL-LISTA TAT-TRASPORTATURI BL-AJRU [TAL-AJRU] LI L-OPERAZZJONIJIET KOLLHA TAGĦHOM HUMA SOĠĠETTI GĦAL PROJBIZZJONI FL-UE (1)
Isem l-entità legali tat-trasportatur tal-ajru kif muri fuq l-AOC tiegħu (u l-isem kummerċjali tiegħu, jekk ikun differenti) |
In-Numru taċ-Ċertifikat tal-Operatur tal-Ajru (l-AOC) jew tal-Liċenzja tal-Operat |
In-numru tal-identifikazzjoni tal-ICAO għal-linja tal-ajru |
L-Istat tal-Operatur |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Is-Surinam |
MERIDIAN AIRWAYS LTD |
AOC 023 |
MAG |
Ir-Repubblika tal-Gana |
ROLLINS AIR |
HR-005 |
RAV |
Il-Ħonduras |
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Mhux magħruf |
VRB |
Ir-Repubblika tar-Rwanda |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Afganistan responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika Iżlamika tal-Afganistan |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Ir-Repubblika Iżlamika tal-Afganistan |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Ir-Repubblika Iżlamika tal-Afganistan |
PAMIR AIRLINES |
Mhux magħruf |
PIR |
Ir-Repubblika Iżlamika tal-Afganistan |
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Ir-Repubblika Iżlamika tal-Afganistan |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Angola responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, bl-eċċezzjoni ta’ TAAG Angola Airlines li ddaħħal fl-Anness B, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tal-Angola |
AEROJET |
AO 008-01/11 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
AIR26 |
AO 003-01/11-DCD |
DCD |
Ir-Repubblika tal-Angola |
AIR GICANGO |
009 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
AIR JET |
AO 006-01/11-MBC |
MBC |
Ir-Repubblika tal-Angola |
AIR NAVE |
017 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
DIEXIM |
007 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
FLY540 |
AO 004-01 FLYA |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Ir-Repubblika tal-Angola |
HELIANG |
010 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
HELIMALONGO |
AO 005-01/11 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
MAVEWA |
016 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
SONAIR |
AO 002-01/10-SOR |
SOR |
Ir-Repubblika tal-Angola |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Benin responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tal-Benin |
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
AEB |
Ir-Repubblika tal-Benin |
AFRICA AIRWAYS |
Mhux magħruf |
AFF |
Ir-Repubblika tal-Benin |
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
Mhux applikabbli |
Ir-Repubblika tal-Benin |
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
BGL |
Ir-Repubblika tal-Benin |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
LTL |
Ir-Repubblika tal-Benin |
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
COB |
Ir-Repubblika tal-Benin |
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Ir-Repubblika tal-Benin |
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Ir-Repubblika tal-Benin |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tar-Repubblika tal-Kongo responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tal-Kongo |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO |
RAC 06-004 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A. |
RAC 06-014 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tar-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/051/09 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/ TVC/036/08 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/031/08 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/029/08 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/028/08 |
BUL |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
BRV |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/048/09 |
ABB |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/052/09 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TVC/026/08 |
CER |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
CONGO EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/083/2009 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/035/08 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0032/08 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
ENTREPRISE WORLD AIRWAYS (EWA) |
409/CAB/MIN/TVC/003/08 |
EWS |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TVC/037/08 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/TVC/027/08 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/TVC/053/09 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/045/09 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/TVC/038/08 |
ALX |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB) |
409/CAB/MIN/TVC/033/08 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/042/09 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
KORONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/001/2011 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES (LAC) |
Firma ministerjali (ordinanza Nru. 78/205) |
LCG |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/04008 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
MANGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/034/08 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TVC/025/08 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TVC/030/08 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
STELLAR AIRWAYS |
AAC/DG/DTA/TM/787/2011 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/050/09 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/044/09 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
TRACEP CONGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/046/09 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
TRANS AIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/024/08 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/039/08 |
WDA |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TVC/049/09 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet ta’ Ġibuti responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inkluż |
|
|
Ġibuti |
DAALLO AIRLINES |
Mhux magħruf |
DAO |
Ġibuti |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Ginea Ekwatorjali responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Il-Ginea Ekwatorjali |
CRONOS AIRLINES |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Il-Ginea Ekwatorjali |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
Mhux magħruf |
CEL |
Il-Ginea Ekwatorjali |
EGAMS |
Mhux magħruf |
EGM |
Il-Ginea Ekwatorjali |
EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES |
2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS |
EUG |
Il-Ginea Ekwatorjali |
GENERAL WORK AVIACION |
002/ANAC |
Mhux applikabbli |
Il-Ginea Ekwatorjali |
GETRA - GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS |
739 |
GET |
Il-Ginea Ekwatorjali |
GUINEA AIRWAYS |
738 |
Mhux applikabbli |
Il-Ginea Ekwatorjali |
STAR EQUATORIAL AIRLINES |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Il-Ginea Ekwatorjali |
UTAGE – UNION DE TRANSPORTE AEREO DE GUINEA ECUATORIAL |
737 |
UTG |
Il-Ginea Ekwatorjali |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Indoneżja responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, bl-eċċezzjoni ta’ Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia u Metro Batavia, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
EASTINDO |
135-038 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
135-034 |
IDA |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
MEGANTARA |
121-025 |
MKE |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
MIMIKA AIR |
135-007 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
NYAMAN AIR |
135-042 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
SAMPOERNA AIR NUSANTARA |
135-036 |
SAE |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
SKY AVIATION |
135-044 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
UNINDO |
135-040 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Kazakistan responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, bl-eċċezzjoni ta’ Air Astana, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
AERO AIR COMPANY |
AK-0429-10 |
ILK |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
AIR ALMATY |
AK-0409-09 |
LMY |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
AIR TRUST AIRCOMPANY |
AK-0412-10 |
RTR |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
AK SUNKAR AIRCOMPANY |
AK-0396-09 |
AKS |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
ASIA CONTINENTAL AIRLINES |
AK-0345-08 |
CID |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
ASIA WINGS |
AK-0390-09 |
AWA |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
ATMA AIRLINES |
AK-0437-10 |
AMA |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
AVIA-JAYNAR / AVIA-ZHAYNAR |
AK-0435-10 |
SAP |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
BEYBARS AIRCOMPANY |
AK-0383-09 |
BBS |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
BERKUT AIR/BEK AIR |
AK-0428-10 |
BEK |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
AK-0415-10 |
BRY |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
COMLUX |
AK-0399-09 |
KAZ |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
DETA AIR |
AK-0417-10 |
DET |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
EAST WING |
AK-0411-09 |
EWZ |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
EASTERN EXPRESS |
AK-0427-10 |
LIS |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
EURO-ASIA AIR |
AK-0384-09 |
EAK |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL |
AK-0389-09 |
KZE |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
FLY JET KZ |
AK-0391-09 |
FJK |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
INVESTAVIA |
AK-0342-08 |
TLG |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
IRTYSH AIR |
AK-0439-11 |
MZA |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
JET AIRLINES |
AK-0419-10 |
SOZ |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
JET ONE |
AK-0433-10 |
JKZ |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
KAZAIR JET |
AK-0387-09 |
KEJ |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0349-09 |
KUY |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
KAZAIRWEST |
AK-0404-09 |
KAW |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
KAZAVIASPAS |
AK-0405-09 |
KZS |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
MEGA AIRLINES |
AK-0424-10 |
MGK |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
MIRAS |
AK-0402-09 |
MIF |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
PRIME AVIATION |
AK-0393-09 |
PKZ |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
SAMAL AIR |
AK-0407-09 |
SAV |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
SAYAKHAT AIRLINES |
AK-0426-10 |
SAH |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
SEMEYAVIA |
AK-400-09 |
SMK |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
SCAT |
AK-0420-10 |
VSV |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
SKYBUS |
AK-0432-10 |
BYK |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
SKYJET |
AK-0398-09 |
SEK |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
UST-KAMENOGORSK / AIR DIVISION OF EKA |
AK-0440-11 |
UCK |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
AK-0438-11 |
JTU |
Ir-Repubblika tal-Kazakistan |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tar-Repubblika Kirgiża responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika Kirgiża |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Ir-Repubblika Kirgiża |
ASIAN AIR |
36 |
AZZ |
Ir-Repubblika Kirgiża |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Ir-Repubblika Kirgiża |
AEROSTAN (EX BISTAIR-FEZ BISHKEK) |
08 |
BSC |
Ir-Repubblika Kirgiża |
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS) |
13 |
CBK |
Ir-Repubblika Kirgiża |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Ir-Repubblika Kirgiża |
DAMES |
20 |
DAM |
Ir-Repubblika Kirgiża |
EASTOK AVIA |
15 |
EEA |
Ir-Repubblika Kirgiża |
ITEK AIR |
04 |
IKA |
Ir-Repubblika Kirgiża |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Ir-Repubblika Kirgiża |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Ir-Repubblika Kirgiża |
KYRGYZSTAN AIRLINE |
Mhux magħruf |
KGA |
Ir-Repubblika Kirgiża |
S GROUP AVIATION |
6 |
SGL |
Ir-Repubblika Kirgiża |
SKY WAY AIR |
21 |
SAB |
Ir-Repubblika Kirgiża |
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
Ir-Repubblika Kirgiża |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Ir-Repubblika Kirgiża |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Liberja responsabbli għas-sorveljanza regolatorja. |
|
|
Il-Liberja |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tar-Repubblika Gaboniża responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, bl-eċċezzjoni ta’ Gabon Airlines, Afrijet u SN2AG li ddaħħlu fl-Anness B, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika Gaboniża |
AFRIC AVIATION |
010/MTAC/ANAC-G/DSA |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Gaboniża |
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
Ir-Repubblika Gaboniża |
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Ir-Repubblika Gaboniża |
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Ir-Repubblika Gaboniża |
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
Ir-Repubblika Gaboniża |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Ir-Repubblika Gaboniża |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Gaboniża |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tar-Repubblika tal-Mawritanja responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inkluż |
|
|
Ir-Repubblika tal-Mawritanja |
MAURITANIA AIRWAYS |
|
MTW |
Ir-Repubblika tal-Mawritanja |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tar-Repubblika tal-Możambik responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tal-Możambik |
MOZAMBIQUE AIRLINES – LINHAS AEREAS DE MOÇAMBIQUE |
MOZ-01/2010 |
LAM |
Ir-Repubblika tal-Możambik |
MOZAMBIQUE EXPRESS/MEX |
02 tal-2010 |
MXE |
Ir-Repubblika tal-Możambik |
TRANS AIRWAYS/KAYA AIRLINES |
03 tal-2010 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Możambik |
HELICOPTEROS CAPITAL |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Możambik |
CFA MOZAMBIQUE |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Możambik |
UNIQUE AIR CHARTER |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Możambik |
AEROVISAO DE MOZAMBIQUE |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Możambik |
SAFARI AIR |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Możambik |
ETA AIR CHARTER LDA |
04 tal-2010 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Możambik |
EMILIO AIR CHARTER LDA |
05 tal-2010 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Możambik |
CFM-TTA SA |
07 tal-2010 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Możambik |
AERO-SERVICOS SARL |
08 tal-2010 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Możambik |
VR CROPSPRAYERS LDA |
06 tal-2010 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Możambik |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Filippini responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tal-Filippini |
AEROMAJESTIC |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
AEROWURKS AERIAL SPRAYING SERVICES |
2010030 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
AIR PHILIPPINES CORPORATION |
2009006 |
GAP |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
AIR WOLF AVIATION INC. |
200911 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
AIRTRACK AGRICULTURAL CORPORATION |
2010027 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC. |
4AN9800036 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
AVIATION TECHNOLOGY INNOVATORS, INC. |
4AN2007005 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
AVIATOUR'S FLY'N INC. |
200910 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
AYALA AVIATION CORP. |
4AN9900003 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
BEACON |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
BENDICE TRANSPORT MANAGEMENT INC. |
4AN2008006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC. |
4AN9800025 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
CEBU PACIFIC AIR |
2009002 |
CEB |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
CHEMTRAD AVIATION CORPORATION |
2009018 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
CM AERO |
4AN2000001 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
CORPORATE AIR |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
CYCLONE AIRWAYS |
4AN9900008 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
FAR EAST AVIATION SERVICES |
2009013 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
F.F. CRUZ AND COMPANY, INC. |
2009017 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
HUMA CORPORATION |
2009014 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
INAEC AVIATION CORP. |
4AN2002004 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
INTERISLAND |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
ISLAND AVIATION |
2009009 |
SOY |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
LION AIR, INCORPORATED |
2009019 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES |
2010029 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
MINDANAO RAINBOW AGRICULTURAL DEVELOPMENT SERVICES |
2009016 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP |
2010020 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
OMNI AVIATION CORP. |
2010033 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
PACIFIC EAST ASIA CARGO AIRLINES, INC. |
4AS9800006 |
PEC |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
PACIFIC AIRWAYS CORPORATION |
4AN9700007 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
PACIFIC ALLIANCE CORPORATION |
4AN2006001 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
PHILIPPINE AIRLINES |
2009001 |
PAL |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
PHILIPPINE AGRICULTURAL AVIATION CORP. |
4AN9800015 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC. |
2010024 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
ROYAL STAR AVIATION, INC. |
2010021 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
SOUTH EAST ASIA AIRLINE INC. (SEAIR) |
2009004 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
SOUTHSTAR AVIATION COMPANY, INC. |
4AN9800037 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
SPIRIT OF MANILA AIRLINES CORPORATION |
2009008 |
MNP |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
SUBIC INTERNATIONAL AIR CHARTER |
4AN9900010 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
SUBIC SEAPLANE, INC. |
4AN2000002 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
TOPFLITE AIRWAYS, INC. |
4AN9900012 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
TRANSGLOBAL AIRWAYS CORPORATION |
2009007 |
TCU |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
WORLD AVIATION, CORP. |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
WCC AVIATION COMPANY |
2009015 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
YOKOTA AVIATION, INC. |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
ZENITH AIR, INC. |
2009012 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
ZEST AIRWAYS INCORPORATED |
2009003 |
RIT |
Ir-Repubblika tal-Filippini |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet ta’ São Tomé u Prínċipe responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
São Tomé u Prínċipe |
AFRICA CONNECTION |
10/AOC/2008 |
Mhux magħruf |
São Tomé u Prínċipe |
BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD |
01/AOC/2007 |
BGI |
São Tomé u Prínċipe |
EXECUTIVE JET SERVICES |
03/AOC/2006 |
EJZ |
São Tomé u Prínċipe |
GLOBAL AVIATION OPERATION |
04/AOC/2006 |
Mhux magħruf |
São Tomé u Prínċipe |
GOLIAF AIR |
05/AOC/2001 |
GLE |
São Tomé u Prínċipe |
ISLAND OIL EXPLORATION |
01/AOC/2008 |
Mhux magħruf |
São Tomé u Prínċipe |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
São Tomé u Prínċipe |
TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD |
02/AOC/2002 |
TFK |
São Tomé u Prínċipe |
TRANSCARG |
01/AOC/2009 |
Mhux magħruf |
São Tomé u Prínċipe |
TRANSLIZ AVIATION (TMS) |
02/AOC/2007 |
TMS |
São Tomé u Prínċipe |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet ta’ Sjerra Leone responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Sjerra Leone |
AIR RUM, LTD |
Mhux magħruf |
RUM |
Sjerra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Mhux magħruf |
DTY |
Sjerra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Sjerra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Mhux magħruf |
ORJ |
Sjerra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Mhux magħruf |
PRR |
Sjerra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Mhux magħruf |
SVT |
Sjerra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Sjerra Leone |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tas-Sudan responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tas-Sudan |
SUDAN AIRWAYS |
Mhux magħruf |
SUD |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
SUN AIR COMPANY |
051 |
SNR |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
MARSLAND COMPANY |
040 |
MSL |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
ATTICO AIRLINES |
023 |
ETC |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
FOURTY EIGHT AVIATION |
054 |
WHB |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
SUDANESE STATES AVIATION COMPANY |
010 |
SNV |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
ALMAJARA AVIATION |
Mhux magħruf |
MJA |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
BADER AIRLINES |
035 |
BDR |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
ALFA AIRLINES |
054 |
AAJ |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
AZZA TRANSPORT COMPANY |
012 |
AZZ |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
GREEN FLAG AVIATION |
017 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
015 |
MGG |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
NOVA AIRLINES |
001 |
NOV |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
TARCO AIRLINES |
056 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tas-Sważiland responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inkluż |
|
|
Is-Sważiland |
SWAZILAND AIRLINK |
Mhux magħruf |
SZL |
Is-Sważiland |
It-trasportaturi tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet taż-Żambja responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inkluż |
|
|
Iż-Żambja |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Iż-Żambja |
(1) It-trasportaturi tal-ajru elenkati fl-Anness A jistgħu jingħataw permess jeżerċitaw id-drittijiet tat-traffiku tagħhom billi jużaw inġenji tal-ajru mikrijin flimkien mal-ekwipaġġ mingħand trasportatur bl-ajru li mhuwiex soġġett għal projbizzjoni fuq l-operat, dejjem jekk tinżamm il-konformità mal-istandards tas-sikurezza rilevanti.
ANNESS B
IL-LISTA TAT-TRASPORTATURI BL-AJRU [TAL-AJRU] LI L-OPERAZZJONIJIET KOLLHA TAGĦHOM HUMA SOĠĠETTI GĦAL RESTRIZZJONIJIET OPERATTIVI FL-UE (1)
Isem l-entità legali tat-trasportatur tal-ajru kif muri fuq l-AOC tiegħu (u l-isem kummerċjali tiegħu, jekk ikun differenti) |
In-numru taċ-Ċertifikat ta’ Operatur tal-Ajru (AOC) |
In-numru tal-identifikazzjoni tal-ICAO għal-linja tal-ajru |
L-Istat tal-Operatur |
It-tip ta’ inġenju tal-ajru ristrett |
Il-marka/i tar-reġistrazzjoni u, fejn disponibbli, in-numru/i tas-serje tal-kostruzzjoni |
L-Istat tar-reġistrazzjoni |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
DPRK |
Il-flotta kollha ħlief: żewġ (2) inġenji tal-ajru tat-tip TU- 204 |
Il-flotta kollha ħlief: P-632, P-633 |
DPRK |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AFRIJET (2) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
ABS |
Ir-Repubblika Gaboniża |
Il-flotta kollha ħlief: żewġ (2) inġenji tal-ajru tat-tip Falcon 50, żewġ (2) inġenji tal-ajru tat-tip Falcon 900 |
Il-flotta kollha ħlief: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR |
Ir-Repubblika Gaboniża |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR ASTANA (3) |
Ak-0388-09 |
KZR |
Il-Każakistan |
Il-flotta kollha ħlief: żewġ (2) inġenji tal-ajru tat-tip B-767, erba’ (4) inġenji tal-ajru tat-tip B-757, għaxar (10) inġenji tal-ajru tat-tip A319/320/321, ħames (5) inġenji tal-ajru tat-tip Fokker 50 |
Il-flotta kollha ħlief: P4-KCA, P4-KCB, P4-EAS, P4-FAS, P4-GAS, P4-MAS; P4-NAS, P4-OAS, P4-PAS, P4-SAS, P4-TAS, P4-UAS, P4-VAS, P4-WAS, P4-YAS, P4-XAS; P4-HAS, P4-IAS, P4-JAS, P4-KAS, P4-LAS |
Aruba (Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LTD |
AOC 017 |
ALE |
Ir-Repubblika tal-Gana |
Il-flotta kollha ħlief: żewġ (2) inġenji tal-ajru tat-tip DC8-63F |
Il-flotta kollha ħlief: 9G-TOP u 9G-RAC |
Ir-Repubblika tal-Gana |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR MADAGASCAR |
5R-M01/2009 |
MDG |
Il-Madagaskar |
Il-flotta kollha ħlief: żewġ (2) inġenji tal-ajru tat-tip Boeing B-737-300, żewġ (2) inġenji tal-ajru tat-tip ATR 72-500, inġenju tal-ajru wieħed (1) tat-tip ATR 42-500, inġenju tal-ajru wieħed (1) tat-tip ATR 42-320 u tliet (3) inġenji tal-ajru tat-tip DHC 6-300 |
Il-flotta kollha ħlief: 5R-MFH, 5R-MFI, 5R-MJE, 5R-MJF, 5R-MJG, 5R-MVT, 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF |
IR-REPUBBLIKA tal-Madagaskar |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Il-Komoros |
Il-flotta kollha ħlief: LET 410 UVP |
Il-flotta kollha ħlief: D6-CAM (851336) |
Il-Komoros |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GABON AIRLINES (4) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
Ir-Repubblika Gaboniża |
Il-flotta kollha ħlief: inġenju tal-ajru wieħed (1) tat-tip Boeing B-767-200 |
Il-flotta kollha ħlief: TR-LHP |
Ir-Repubblika Gaboniża |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IRAN AIR (5) |
FS100 |
IRA |
Ir-Repubblika Iżlamika tal-Iran |
Il-flotta kollha ħlief: 14-il inġenju tal-ajru tat-tip A-300, tmien (8) inġenji tal-ajru tat-tip A-310, inġenju tal-ajru wieħed (1) B-737 |
Il-flotta kollha ħlief:
|
Ir-Repubblika Iżlamika tal-Iran |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
JORDAN AVIATION |
C002 |
JAV |
Ir-Renju Ħaxemita tal-Ġordan |
Il-flotta kollha ħlief: tmien (8) inġenji tal-ajru tat-tip Boeing B737, żewġ (2) inġenji tal-ajru tat-tip Airbus A-310, inġenju tal-ajru wieħed (1) tat-tip Airbus A-320 |
Il-flotta kollha ħlief:
|
Ir-Renju Ħaxemita tal-Ġordan |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Ir-Repubblika Gaboniża |
Il-flotta kollha ħlief: inġenju tal-ajru wieħed (1) tat-tip Challenger CL-601, inġenju tal-ajru wieħed (1) tat-tip HS-125-800 |
Il-flotta kollha ħlief: TR-AAG, ZS-AFG |
Ir-Repubblika Gaboniża; Ir-Repubblika tal-Afrika t’Isfel |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Ir-Repubblika tal-Angola |
Il-flotta kollha ħlief: ħames (5) inġenji tal-ajru tat-tip Boeing B-777 u erbat (4) inġenji tal-ajru tat-tip Boeing B-737-700 |
Il-flotta kollha ħlief: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
Ir-Repubblika tal-Angola |
(1) It-trasportaturi tal-ajru elenkati fl-Anness B jistgħu jingħataw permess jeżerċitaw id-drittijiet tat-traffiku tagħhom billi jużaw inġenji tal-ajru mikrijin flimkien mal-ekwipaġġ mingħand trasportatur tal-ajru li mhuwiex soġġett għal projbizzjoni fuq l-operat, dejjem jekk tinżamm il-konformità mal-istandards tas-sikurezza rilevanti.
(2) Afrijet jitħalla juża biss l-inġenji tal-ajru speċifiċi msemmija għall-operazzjonijiet attwali tiegħu fl-Unjoni Ewropea.
(3) Air Astana jitħalla juża biss l-inġenji tal-ajru speċifiċi msemmija għall-operazzjonijiet attwali tiegħu fl-Unjoni Ewropea.
(4) Gabon Airlines jitħalla juża biss l-inġenji tal-ajru speċifiċi msemmija għall-operazzjonijiet attwali tiegħu fil-Komunità Ewropea.
(5) Iran Air jitħalla jopera lejn l-Unjoni Ewropea meta juża l-inġenji tal-ajru speċifiċi skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-premessa (69) tar-Regolament (UE) Nru 590/2010, ĠU L 170, 6.7.2010, p. 15.
22.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303/40 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1198/2011
tal-21 ta’ Novembru 2011
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-22 ta’ Novembru 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Novembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
AL |
51,9 |
MA |
47,0 |
|
MK |
57,4 |
|
TR |
86,5 |
|
ZZ |
60,7 |
|
0707 00 05 |
AL |
64,0 |
EG |
161,4 |
|
TR |
143,8 |
|
ZZ |
123,1 |
|
0709 90 70 |
MA |
51,8 |
TR |
145,1 |
|
ZZ |
98,5 |
|
0805 20 10 |
MA |
90,5 |
ZA |
65,5 |
|
ZZ |
78,0 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
HR |
43,8 |
IL |
74,8 |
|
JM |
134,1 |
|
MA |
53,5 |
|
TR |
79,0 |
|
UY |
42,7 |
|
ZA |
62,9 |
|
ZZ |
70,1 |
|
0805 50 10 |
TR |
57,0 |
ZA |
43,5 |
|
ZZ |
50,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
110,8 |
CL |
90,0 |
|
MK |
41,0 |
|
NZ |
65,3 |
|
TR |
95,1 |
|
US |
111,2 |
|
ZA |
108,7 |
|
ZZ |
88,9 |
|
0808 20 50 |
AR |
43,9 |
CN |
90,1 |
|
TR |
85,0 |
|
ZA |
73,2 |
|
ZZ |
73,1 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
22.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303/42 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1199/2011
tal-21 ta’ Novembru 2011
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 971/2011 għas-sena tas-suq 2011/12
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta’ Ġunju 2006 dwar regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam mal-iskambji mal-pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2011/12 ġew stabbiliti mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 971/2011 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji ġew emendati l-aħħar mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1166/2011 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha f'idejha llum twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skont ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 971/2011 għas-sena tas-suq 2011/12, huma b'dan mmodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-22 ta’ Novembru 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Novembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) ĠU L 254, 30.9.2011, p. 12.
(4) ĠU L 297, 16.11.2011, p. 59.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mit-22 ta’ Novembru 2011
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 11 10 (1) |
41,78 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
41,78 |
2,37 |
1701 12 10 (1) |
41,78 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
41,78 |
2,07 |
1701 91 00 (2) |
45,89 |
3,70 |
1701 99 10 (2) |
45,89 |
0,57 |
1701 99 90 (2) |
45,89 |
0,57 |
1702 90 95 (3) |
0,46 |
0,24 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.
DEĊIŻJONIJIET
22.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303/44 |
DEĊIZJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tal-15 ta’ Novembru 2011
li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2007/7 dwar il-kundizzjonijiet tat-TARGET2-BĊE
(BĊE/2011/19)
(2011/749/UE)
IL-BORD EŻEKUTTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 127(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b’mod partikolari l-Artikolu 11.6 u l-Artikoli 17, 22 u l-Artikolu 23 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Linja Gwida BĊE/2007/2 tas-26 t’April 2007 dwar sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu;
Billi:
(1) |
Il-Linja Gwida BĊE/2007/2 ġiet emendata mil-Linja Gwida BĊE/2011/15 tal-14 ta’ Ottubru 2011 li temenda l-Linja Gwida BĊE/2007/2 dwar sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (2), sabiex: inter alia (a) tinkludi r-“raġunijiet ta’ prudenza” fost il-kriterji li abbażi tagħhom għandha tiġi miċħuda applikazzjoni għall-parteċipazzjoni fit-TARGET2, u l-parteċipazzjoni ta’ parteċipant fit-TARGET2 jew l-aċċess tiegħu għall-kreditu intraday jista’ jiġi sospiż, limitat jew mitmum; u (b) biex jiġu riflessi ħtiġijiet ġodda għall-parteċipanti tat-TARGET2 marbutin mal-miżuri amministrattivi u restrittivi introdotti taħt l-Artikoli 75 u 215 tat-Trattat. |
(2) |
Għalhekk, huwa neċessarju li l-anness tad-Deċiżjoni BĊE/2007/7 tal-24 ta’ Lulju 2007 dwar il-kundizzjonijiet tat-TARGET2-BĊE (3) li jinkorpora ċerti elementi mil-Linja Gwida BĊE/2011/15 fit-termini u l-kundizzjonijiet tat-TARGET2-BĊE, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Emenda tat-termini u l-kundizzjonijiet tat-TARGET2-BĊE
L-Anness tad-Deċiżjoni BĊE/2007/7 li fih it-termini u l-kundizzjonijiet tat-TARGET2-BĊE huwa emendat skont l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċizjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-21 ta’ Novembru 2011.
Magħmul fi Frankfurt am Main, il-15 ta’ Novembru 2011.
Il-President tal-BĊE
Mario DRAGHI
(2) ĠU L 279, 26.10.2011, p. 5.
(3) ĠU L 237, 8.9.2007, p. 71.
ANNESS
L-Anness tad-Deċizjoni BĊE/2007/7 huwa emendat kif ġej:
1. |
Fl-Artikolu 1 id-definizzjonijiet li ġejjin huma mibdulin:
|
2. |
L-Artikolu 6(4)(ċ) huwa mibdul b’li gej:
|
3. |
L-Artikolu 28(2)(e) u (f) huwa mibdul b’li ġej:
|
4. |
L-Artiklu 33 huwa emendat kif gej:
|
RAKKOMANDAZZJONIJIET
22.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303/46 |
RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-8 ta’ Settembru 2011
dwar appoġġ għal servizz ta’ sejħiet elettroniċi offrut madwar l-UE kollha fin-netwerks tal-komunikazzjoni elettronika għat-trażmissjoni ta’ sejħiet tal-emerġenza bbażati fuq in-numru 112 minn sistemi mmuntati fil-vetturi (“Sejħiet elettroniċi”)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/750/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikulari l-Artikolu 292 tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 91/396/KEE tad-29 ta' Lulju 1991 dwar l-introduzzjoni ta’ numru uniku Ewropew għas-sejħiet tal-emerġenza [titlu mhux uffiċjali] (1) obbligat lill-Istati Membri jiżguraw li n-numru 112 jiddaħħal fin-netwerks tat-telefowns pubbliċi bħala n-numru uniku Ewropew għas-sejħiet tal-emerġenza. |
(2) |
Id-Direttiva 2002/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Marzu 2002 dwar servizz universali u d-drittijiet tal-utenti li jirrelataw ma’ netwerks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi (“id-Direttiva dwar Servizz Universali”) (2) tobbliga lill-Istati Membri jiżguraw li s-sejħiet li jsiru lin-numru 112 jitwieġbu u jiġu ttrattati kif xieraq u jiżguraw li l-utenti aħħarin kollha jkunu jistgħu jċemplu b’xejn fuq in-numru 112. |
(3) |
Id-Direttiva 2010/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Lulju 2010 dwar il-qafas għall-varar ta’ Sistemi ta’ Trasport Intelliġenti fil-qasam tat-trasport bit-triq u għall-interkonnessjonijiet [interfaċċji] (3) ma’ modi oħrajn ta’ trasport kienet tinkludi l-forniment armonizzat ta’ servizz interoperabbli ta’ sejħiet elettroniċi offrut madwar l-UE kollha bħala azzjoni ta’ prijorità. L-introduzzjoni ta’ servizz armonizzat bħal dan fil-vetturi kollha fl-Unjoni Ewropea għandu l-potenzjal li jnaqqas ferm l-għadd ta’ mwiet li jseħħu minħabba inċidenti tat-toroq u l-gravità tal-korrimenti fihom. |
(4) |
Huwa importanti li l-Istati Membri kollha jiżviluppaw standards tekniċi komuni u prattiki komuni għall-għoti ta’ servizzi ta’ sejħiet tal-emerġenza. Għandna nfittxu li niżviluppaw soluzzjonijiet tekniċi komuni permezz tal-organizzazzjonijiet Ewropej għall-istandardizzazzjoni, sabiex jiġi ffaċilitat id-dħul tas-servizz tas-Sejħa elettronika, jiġu żgurati l-interoperabbiltà u l-kontinwità tas-servizz madwar l-UE kollha u jitnaqqsu l-ispejjeż tal-implimentazzjoni għall-Unjoni Ewropea. |
(5) |
Soluzzjoni armonizzata madwar l-Ewropa kollha tiżgura l-interoperabbiltà sabiex is-sejħiet bil-vuċi jew bl-awdjo u s-sett minimu ta’ dejta ġġenerat mis-sistema tas-sejħiet elettroniċi mmuntata fil-vettura jiġu trażmessi liċ-ċentri li jwieġbu għas-sejħiet marbutin mas-sikurezza pubblika, inklużi l-post u l-ħin eżatt tal-inċident. Soluzzjoni armonizzata tiżgura wkoll il-kontinwità tas-servizz tas-Sejħiet elettroniċi minn pajjiż Ewropew għall-ieħor. Bl-ammont kbir ta’ traffiku transkonfinali fl-Ewropa, hemm bżonn dejjem iktar ta’ protokoll komuni għat-trasferiment tad-dejta sabiex tagħrif bħal dan jingħadda liċ-ċentri li jwieġbu għas-sejħiet marbutin mas-sikurezza pubblika u lis-servizzi tal-emerġenza sabiex jiġi evitat ir-riskju ta’ konfużjoni jew ta’ interpretazzjoni ħażina tad-dejta li tkun intbagħtet. |
(6) |
L-implimentazzjoni effettiva ta’ servizz interoperabbli ta’ sejħiet elettroniċi offrut madwar l-UE kollha li jkun armonizzat teżiġi li s-sejħa bil-vuċi jew bl-awdjo u s-sett minimu ta’ dejta dwar l-inċident iġġenerat mis-sistema mmuntata fil-vettura jiġu trażmessi b’mod awtomatiku lil kwalunkwe ċentru li jwieġeb għas-sejħiet marbutin mas-sikurezza pubblika li jista’ jirċievi u juża d-dejta dwar il-post ipprovduta. |
(7) |
L-arranġamenti sabiex l-operaturi tan-netwerks mobbli jgħaddu t-tagħrif liċ-ċentri li jwieġbu għas-sejħiet marbutin mas-sikurezza pubblika għandhom jiġu stabbiliti b’mod trasparenti u mhux diskriminatorju, u għandhom jinkludu, kull fejn dan ikun xieraq, kwalunkwe aspett marbut mal-ispejjeż. |
(8) |
Soluzzjoni armonizzata madwar l-Ewropa kollha tista’ tiżgura wkoll l-interoperabbiltà ta’ applikazzjonijiet avvanzati tas-Sejħiet elettroniċi, bħall-għoti ta’ tagħrif addizzjonali, pereżempju dwar l-indikaturi tas-sensers tal-ħabtiet, it-tip ta’ oġġetti perikolużi li jkunu qed jinġarru jew l-għadd ta’ nies ġol-vettura. |
(9) |
Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data [dejta] personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data [dejta] (4) u d-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Lulju 2002 dwar l-ipproċessar tad-data [dejta] personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (Direttiva dwar il-privatezza u l-komunikazzjoni elettronika) (5) ġeneralment jeħtieġu li jiġu osservati bis-sħiħ il-privatezza u d-drittijiet tal-protezzjoni tad-dejta u għandhom jiġu implimentati miżuri ta' sigurtà tekniċi u organizzattivi xierqa għal dak il-għan. Madankollu, din id-Direttiva tippermetti li s-servizzi tal-emerġenza jużaw id-dejta dwar il-post mingħajr il-kunsens tal-utent ikkonċernat. B’mod partikulari, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun hemm proċeduri trasparenti li jirregolaw il-mod li bih fornitur ta’ netwerk u/jew ta’ servizz tat-telekomunikazzjonijiet pubbliċi jista’ ma jikkunsidrax in-nuqqas ta’ kunsens min-naħa tal-utent dwar l-ipproċessar tad-dejta dwar il-post, fuq il-bażi ta’ linja b’linja, għal organizzazzjonijiet li jittrattaw is-sejħiet tal-emerġenza u li huma rrikonoxxuti bħala tali minn Stat Membru. |
(10) |
Is-servizz tas-Sejħiet elettroniċi tfassal b’mod li jsegwi r-rakkomandazzjonijiet tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 dwar il-Protezzjoni tad-Dejta li jinsabu fid-dokument ta’ ħidma dwar l-implikazzjonijiet tal-inizjattiva għas-Sejħiet elettroniċi marbutin mal-protezzjoni tad-dejta u mal-privatezza li ġie adottat fis-26 ta’ Settembru 2006, jiġifieri li l-vetturi mgħammra b’apparat għas-sejħiet elettroniċi m’għandhomx ikunu jistgħu jiġu ttraċċati meta jkunu fi status ta’ operat normali u li s-sett minimu ta’ dejta mibgħut mill-apparat għas-sejħiet elettroniċi għandu jinkludi t-tagħrif minimu meħtieġ sabiex is-sejħiet tal-emerġenza jkunu jistgħu jiġu ttrattati kif xieraq. |
(11) |
Din ir-Rakkomandazzjoni se tippermetti lill-Istati Membri jfasslu l-organizzazzjoni tat-tweġibiet għas-Sejħiet elettroniċi bil-mod li jkun l-aktar adattat għall-infrastruttura tagħhom tat-tweġibiet għall-emerġenzi. |
(12) |
L-azzjonijiet skont il-programm ta’ azzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-qasam tal-protezzjoni ċivili għandu jkollhom l-għan li jintegraw l-għanijiet tal-protezzjoni ċivili fil-politiki u l-azzjonijiet l-oħra tal-Unjoni kif ukoll li jiżgura li l-programm ikun konsistenti mal-azzjonijiet l-oħra tal-Unjoni. Dan jintitola lill-Kummissjoni timplimenta azzjonijiet sabiex iżżid l-istat ta’ tħejjija tal-organizzazzjonijiet involuti fil-protezzjoni ċivili fl-Istati Membri, billi ttejjeb il-ħila tagħhom li jwieġbu għall-emerġenzi u billi ttejjeb it-tekniki u l-metodi tat-tweġibiet u tal-kura immedjata ta’ wara. Dan jista’ jinkludi t-trattament u l-użu tat-tagħrif mis-Sejħiet elettroniċi min-naħa taċ-ċentri li jwieġbu għas-sejħiet marbutin mas-sikurezza pubblika u tas-servizzi tal-emerġenza. |
(13) |
Sabiex is-servizz tas-sejħiet elettroniċi jiġi implimentat b’suċċess madwar l-Unjoni kollha, iridu jiġu indirizzati l-kwistjonijiet marbutin mal-implimentazzjoni u jridu jiġu kkoordinati l-iskedi taż-żmien għall-introduzzjoni tas-sistemi l-ġodda. Il-Pjattaforma Ewropea għall-Implimentazzjoni tas-Sejħiet Elettroniċi, li ġiet stabbilita mill-Kummissjoni fi Frar tal-2009 bħala sħubija bejn is-settur pubbliku u dak privat, ippermettiet lill-partijiet interessati kollha jiddiskutu u jaqblu dwar il-prinċipji għal implimentazzjoni armonizzata u fil-ħin. |
(14) |
Sabiex jinkisbu l-għanijiet ta’ din ir-Rakkomandazzjoni, huwa importanti ħafna li jkun hemm djalogu kontinwu bejn l-operaturi tan-netwerks mobbli, il-fornituri tas-servizzi u l-awtoritajiet pubbliċi, inklużi s-servizzi tal-emerġenza. |
(15) |
Minħabba l-iżvilupp kontinwu tal-kunċetti u tat-teknoloġiji, l-Istati Membri huma mħeġġa jqanqlu u jappoġġaw l-iżvilupp ta’ servizzi għall-għajnuna waqt l-emerġenzi, pereżempju lit-turisti u lil dawk li jkunu qed jivvjaġġaw u lil dawk li jkunu qed jittrasportaw l-oġġetti perikolużi bit-triq, u jappoġġaw l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ speċifikazzjonijiet komuni tal-interfaċċji sabiex jiżguraw l-interoperabbiltà tat-tali servizzi madwar l-Ewropa kollha, |
ADOTTAT DIN IR-RAKKOMANDAZZJONI:
1. |
L-Istati Membri għandhom japplikaw il-kundizzjonijiet u l-prinċipji armonizzati li ġejjin b’rabta ma’ meta wieħed jagħmel sejħa tal-emerġenza, b’mod manwali jew b’mod awtomatiku permezz ta’ terminal tat-telematika mmuntat fil-vettura, liċ-ċentri li jwieġbu għas-sejħiet marbutin mas-sikurezza pubblika billi jċemplu fuq in-numru uniku Ewropew għas-sejħiet tal-emerġenza, jiġifieri n-numru 112. |
2. |
Għall-għanijiet ta’ din ir-Rakkomandazzjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
|
3. |
L-Istati Membri għandhom ifasslu regoli ddettaljati għall-operaturi tan-netwerks mobbli li jużaw spettru pubbliku tar-radju u li joperaw f’pajjiżhom dwar kif dawn għandhom jittrattaw is-Sejħiet elettroniċi. Ir-regoli għandhom ikunu konformi għalkollox mad-dispożizzjonijiet dwar il-protezzjoni tad-dejta mogħtija fid-Direttivi 95/46/KE u 2002/58/KE. Barra minn hekk, l-Istati Membri għandhom jindikaw lejn liema ċentru li jwieġeb għas-sejħiet marbutin mas-sikurezza pubblika li jkun l-aktar adattat għandhom jiġu ttrasferiti s-Sejħiet elettroniċi. |
4. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-operaturi tan-netwerks mobbli jimplimentaw il-mekkaniżmu sabiex jiġi ttrattat “l-element li jiddiskrimina s-Sejħiet elettroniċi” fin-netwerks tagħhom. Dan għandu jiġi implimentat sal-31 ta’ Diċembru 2014. |
5. |
L-operaturi tan-netwerks mobbli għandhom jittrattaw Sejħa elettronika bħal kwalunkwe sejħa oħra lin-numru uniku Ewropew għas-sejħiet tal-emerġenza, jiġifieri lin-numru 112. |
6. |
L-Istati Membri għandhom jobbligaw lill-awtoritajiet nazzjonali tagħhom jirrappurtaw lill-Kummissjoni, sal-aħħar ta’ Marzu tal-2012, dwar il-miżuri li jkunu ħadu b’rabta ma’ din ir-Rakkomandazzjoni u dwar l-istat ta’ implimentazzjoni, min-naħa tal-operaturi tan-netwerks mobbli, tal-mekkaniżmu sabiex jiġi ttrattat “l-element li jiddiskrimina s-Sejħiet elettroniċi” fin-netwerks tagħhom, sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tagħmel analiżi filwaqt li tqis il-ħtiġijiet li jkunu qed joħorġu għaċ-ċentri li jwieġbu għas-sejħiet marbutin mas-sikurezza pubblika. |
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Settembru 2011.
Għall-Kummissjoni
Neelie KROES
Viċi-President
(1) ĠU L 217, 6.8.1991, p. 31.
(2) ĠU L 108, 24.4.2002, p. 51.
(4) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
(5) ĠU L 201, 31.7.2002, p. 37.