ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 208 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 58 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
5.8.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 208/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1347
tal-31 ta' Lulju 2015
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għas-salamun tal-Atlantiku fis-subdiviżjonijiet 22-31 tal-ilmijiet tal-Unjoni minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Iżvezja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1221/2014 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2015. |
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2015. |
(3) |
Għalhekk jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2015 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi trażbordat, jiġi trasportat jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jaqbdu dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-31 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kusnill (UE) Nru 1221/2014 tal-10 ta' Novembru 2014 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għall-2015 għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut applikabbli fil-Baħar Baltiku u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 43/2014 u (UE) Nru 1180/2013 (ĠU L 330, 15.11.2014, p. 16).
ANNESS
Nru |
20/TQ1221 |
Stat Membru |
L-Iżvezja |
Stokk |
SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. |
Speċijiet |
Salamun tal-Atlantiku (Salmo salar) |
Żona |
Is-Subdiviżjonijiet 22-31 tal-ilmijiet tal-Unjoni |
Data tal-għeluq |
16.7.2015 |
5.8.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 208/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1348
tat-3 ta' Awwissu 2015
li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 dwar it-tmexxija ta' proċeduri mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat KE
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 ta' Diċembru 2002 dwar l-implimentazzjoni tar-regoli dwar il-kompetizzjoni stipulati fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33 tiegħu,
Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv fid-19 ta' Ġunju 2015
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 (2) jistabbilixxi regoli rigward — fost l-oħrajn — investigazzjonijiet li saru mill-Kummissjoni u aċċess għall-fajl tal-Kummissjoni. |
(2) |
Il-kartelli huma ftehimiet jew prattiki miftehma bejn żewġ kompetituri jew iktar bl-iskop li jikkoordinaw l-imġiba kompetittiva tagħhom fuq is-suq jew jinfluwenzaw il-parametri tal-kompetizzjoni rilevanti permezz ta' prattiki bħall-iffissar jew il-kordinazzjoni tal-prezzijiet tax-xiri jew tal-bejgħ jew kundizzjonijiet oħra tal-kummerċ, l-allokazzjoni ta' kwoti ta' produzzjoni jew bejgħ, il-kondiviżjoni tas-suq u tal-klijenti inkluż l-immanuvrar tal-offerti, ir-ristrizzjonijiet fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u azzjonijiet kontra l-kompetizzjoni kontra kompetituri oħra. Prattiki bħal dawn huma fost l-iktar ksur serju tal-Artikolu 101 tat-Trattat. |
(3) |
Min-natura stess tagħhom, il-kartelli sigrieti huma ta' sikwit diffiċli biex jiġu identifikati u investigati mingħajr il-koperazzjoni tal-impriżi jew individwi implikati fihom. Għaldaqstant, il-Kummissjoni tqis li huwa fl-interess tal-Unjoni li tippremja lill-impriżi involuti f'dan it-tip ta' prattiki illegali li huma disposti li jirrikonoxxu l-parteċipazzjoni tagħhom u li jtemmuha u li jikkooperaw fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni, independentement mill-bqija tal-impriżi involuti fil-kartell. L-interessi tal-konsumaturi biex jiġi żgurat li kartelli sigrieti jinkixfu u jkunu kkastigati huma akbar mill-interess li jiġu imposti multi, f'livell proporzjonat mal-aġir illegali tagħhom, fuq dawk l-impriżi li jippermettu lill-Kummissjoni biex tiskopri u tipprojbixxi dawn il-prattiki. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni ilha topera programm ta' klemenza sa mill-1996. Fil-programm ta' klemenza tagħha, il-Kummissjoni tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li bihom tista' tippremja lil impriżi għall-kooperazzjoni tagħhom fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni. Il-programm ta' klemenza wera li huwa għodda effettiva biex il-Kummissjoni tiskopri u tippenalizza bosta kartelli sigrieti. Barra minn hekk, billi jgħin biex jinkixfu iktar kontravenzjonijiet u billi jagħmel l-infurzar pubbliku aktar effettiv, il-programm ta' klemenza jservi wkoll bħala deterrent kontra l-kartelli u, fl-aħħar mill-aħħar, jipprovdi bażi biex il-partijiet li ġarrbu d-dannu jitolbu kumpens għad-dannu subit minn dan il-ksur. |
(4) |
Bħala parti mill-kooperazzjoni tagħhom l-impriżi jistgħu volontarjament jippreżentaw għall-prospetti korporattivi ta' klemenza, li jistgħu jinkludu dikjarazzjonijiet minn impjegati u rappreżentanti attwali u/jew preċedenti tal-impriża. Madankollu, l-impriżi jistgħu jiġu dissważi milli jikkooperaw mal-Kummissjoni jekk li jagħmlu dan jista' jkollu konsegwenzi negattivi għall-pożizzjoni tagħhom fi proċeduri ta' qorti ċivili. |
(5) |
Il-partijiet fil-proċeduri quddiem il-Kummissjoni kif ukoll partijiet terzi, bħalma huma l-ilmentaturi u persuni oħra interessati, jistgħu jiksbu ċerta informazzjoni mill-fajl tal-Kummissjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 773/2004. |
(6) |
L-informazzjoni miksuba skont ir-Regolament (KE) Nru 773/2004 tista' tintuża għall-iskopijiet ta' proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi għall-applikazzjoni tal-Artikoli 101 u 102 tat-Trattat. Madankollu, ma għandux ikun possibbli li jużaw din l-informazzjoni fi proċeduri quddiem qrati nazzjonali fejn dan jista' jaffettwa b'mod mhux dovut l-effikaċja tal-infurzar mill-Kummissjoni tal-Artikoli 101 u 102 tat-Trattat. |
(7) |
Sabiex jiġi żgurat li l-impriżi ma jkunux skoraġġuti milli volontarjament jirrikonoxxu s-sehem tagħhom fi ksur tal-liġi tal-Unjoni dwar il-kompetizzjoni fil-kuntest tal-komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar programm ta' klemenza jew proċedura ta' riżolviment, partijiet oħra se jingħataw aċċess għal tali rikonoxximent permezz ta' aċċess għall-fajl skont ir-Regolament (KE) Nru 773/2004 sabiex jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom ta' difiża fi proċedimenti quddiem il-Kummissjoni. Din l-informazzjoni tista' tintuża biss fi proċess ġdid quddiem il-qrati tal-Unjoni Ewropea jew quddiem il-qrati nazzjonali f'każijiet li huma direttament relatati mal-każ li għalihom l-aċċess ġie mogħti u li jew jikkonċernaw l-allokazzjoni ta' multa bejn parteċipanti fil-kartell jew ir-rieżami ta' deċiżjoni ta' ksur adottata minn awtorità nazzjonali tal-kompetizzjoni. |
(8) |
Barra minn hekk, l-użu ta' informazzjoni miksuba skont ir-Regolament (KE) Nru 773/2004 fi proċeduri quddiem il-qrati nazzjonali ma għandux jinterferixxi bla bżonn ma' investigazzjoni pendenti tal-Kummissjoni ta' ksur tal-liġi tal-Unjoni dwar il-kompetizzjoni. Fejn tali informazzjoni tħejjiet mill-Kummissjoni matul il-proċeduri tagħha għall-infurzar tal-liġi tal-Unjoni dwar il-kompetizzjoni (bħal pereżempju dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet) jew minn parti f'dawk il-proċeduri (bħal tweġibiet għat-talbiet ta' informazzjoni tal-Kummissjoni), parti ma għandhiex tkunu tistà tuża tali informazzjoni fi proċeduri quddiem il-qrati nazzjonali biss wara li l-Kummissjoni tkun temmet il-proċeduri tagħha kontra l-partijiet kollha investigati bl-adozzjoni ta' deċiżjoni skont l-Artikoli 7, 9 jew 10 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 jew tkun mod ieħor temmet il-proċedura amministrattiva tagħha. |
(9) |
Ir-regoli f'dan ir-Regolament li jirregolaw it-trattament ta' dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza u sottomissjonijiet ta' riżolviment għandhom japplikaw ukoll meta dawn id-dikjarazzjonijiet ta' klemenza u sottomissjonijiet ta' riżolviment kif definiti fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 2014/104/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) dwar azzjonijiet għad-danni dwar l-antitrust huma trażmessi lill-Kummissjoni mill-awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-Istati Membri skont ir-Regolament (KE) Nru 1/2003. |
(10) |
Ir-Regolament (KE) Nru 773/2004 għaldaqstant għandu jiġi emendat skont dan. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 773/2004 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Jiddaħħal l-Artikolu 4a li ġej: “Artikolu 4a Il-Programm ta' Klemenza tal-Kummissjoni 1. Il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi r-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet ta' kooperazzjoni li bihom tista' tippremja lill-impriżi li huma jew li kienu partijiet f'kartelli sigrieti, għall-kooperazzjoni tagħhom biex ikun żvelat il-kartell u fl-iffaċilitar tal-istabbiliment ta' ksur, b'immunità jew tnaqqis fil-multi li kieku jiġu imposti skont l-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 (il-programm ta' klemenza tal-Kummissjoni). L-impriża li hija l-ewwel waħda li tressaq provi li fl-opinjoni tal-Kummissjoni jistgħu jippermettulha twettaq ispezzjoni mmirata jew issib ksur tal-Artikolu 101 tat-Trattat b'konnessjoni mal-allegat kartell, tista' tingħata immunità minn multi. Tnaqqis fil-multi jista' jingħata lil impriżi li jipprovdu lill-Kummissjoni prova tal-ksur allegat, li tirrappreżenta valur miżjud sinifikanti fir-rigward tal-provi li jkunu diġà fil-pussess tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni tagħti biss l-immunità mill-multa jew tnaqqis tagħha skont il-programm ta' klemenza tagħha jekk, fit-tmiem tal-proċedura amministrattiva, l-impriża tkun issodisfat ir-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet ta' kooperazzjoni previsti fil-kuntest tal-programm ta' klemenza. Dawn jistgħu jkopru, fost oħrajn, it-tip ta' informazzjoni u evidenza li l-impriżi huma meħtieġa li jippreżentaw u koperazzjoni ulterjuri mistennija mill-impriżi matul il-proċedimenti amministrattivi. 2. Sabiex tikkwalifika għal immunità jew tnaqqis tal-multa li kieku tkun imposta, l-impriżi jipprovdu lill-Kummissjoni bi preżentazzjonijiet volontarji dwar l-għarfien tagħhom dwar kartell sigriet u r-rwol tagħhom fih, li jistgħu jkunu wkoll f'forma ta' preżentazzjonijiet volontarji dwar l-għarfien tal-impjegati jew rappreżentanti preċedenti jew attwali tal-impriża (dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza). Tali dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza jitfasslu b'mod speċifiku biex jitressqu lill-Kummissjoni bil-ħsieb li tinkiseb immunità jew tnaqqis fil-multi fil-programm ta' klemenza tal-Kummissjoni. 3. Il-Kummissjoni se toffri lill-partijiet metodi xierqa biex jipprovdu dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza li mhumiex sottomissjoni bil-miktub, inklużi dawk orali. Id-dikjarazzjonijiet korporattivi orali jistgħu jkunu rrekordjati u traskritti fil-bini tal-Kummissjoni. L-impriża tingħata l-opportunità li tivverifika l-akkuratezza tar-reġistrazzjoni tad-dikjarazzjoni orali tagħha fil-bini tal-Kummissjoni, u, fejn meħtieġ, li tikkoreġi s-sustanza tad-dikjarazzjoni mingħajr dewmien. Ir-regoli f'dan ir-Regolament dwar id-dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza japplikaw għal tali dikjarazzjonijiet irrispettivament mill-mezz li fuqhom huma maħżuna. Informazzjoni li kienet diġà teżisti, jiġifieri evidenza li teżisti irrispettivament mill-proċedimenti tal-Kummissjoni u li hija ppreżentata lill-Kummissjoni minn impriża fil-kuntest tat-talba tagħha għal immunità minn multa jew għat-tnaqqis tagħha, ma tagħmilx parti minn dikjarazzjoni korporattiva ta' klemenza.” |
(2) |
Fl-Artikolu 8, jitħassar il-paragrafu 2. |
(3) |
Fl-Artikolu 10 a(2), it-tielet subparagrafu hu mibdul b'dan li ġej: “Jekk isir progress fid-diskussjonijiet għar-riżolviment, il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi limitu ta' żmien li fih il-partijiet jistgħu jimpenjaw ruħhom li jsegwu l-proċedura għar-riżolviment billi jressqu sottomissjonijiet għar-riżolviment li jirriflettu r-riżultati tad-diskussjonijiet dwar ir-riżolviment u jirrikonoxxu l-parteċipazzjoni tagħhom fil-ksur tal-Artikolu 101 tat-Trattat kif ukoll ir-responsabbiltà tagħhom. Dawn is-sottomissjonijiet ta' riżolviment ikunu speċifikament imfassla mill-impriżi kkonċernati bħala talba formali lill-Kummissjoni biex tadotta kwalunkwe deċiżjoni fil-każ tagħhom skont il-proċediment ta' riżolviment. Qabel ma l-Kummissjoni tistabbilixxi l-limitu taż-żmien għall-introduzzjoni ta' sottomissjonijiet ta' riżolviment, il-partijiet konċernati jkunu intitolati li jkollhom l-informazzjoni speċifikata fl-ewwel subparagrafu, żvelata lilhom, fuq talba, fil-ħin. Il-Kummissjoni ma għandhiex tkun obbligata tqis sottomissjonijiet ta' riżolviment wara l-iskadenza ta' dak il-limitu ta' żmien. Il-Kummissjoni se toffri lil partijiet metodi xierqa biex jipprovdu sottomissjonijiet ta' riżolviment li mhumiex sottomissjoni bil-miktub, inklużi dawk orali. Is-sottomissjonijiet ta' riżolviment orali jistgħu jkunu rrekordjati u traskritti fil-bini tal-Kummissjoni. L-impriża tingħata l-opportunità li tivverifika l-akkuratezza teknika tar-reġistrazzjoni tas-sottomissjoni orali tagħha fil-bini tal-Kummissjoni, u, fejn meħtieġ, li tikkoreġi s-sustanza tas-sottomissjoni tagħha mingħajr dewmien. Ir-regoli f'dan ir-Regolament dwar sottomissjonijiet ta' riżolviment japplikaw għal tali dikjarazzjonijiet irrispettivament mill-mezz li fuqhom huma maħżuna.” |
(4) |
L-Artikolu 15 huwa emendat kif ġej:
|
(5) |
Wara l-Artikolu 16, jiddaħħal il-Kapitolu VIa li ġej: “KAPITOLU VIa LIMITAZZJONIJIET GĦALL-UŻU TA' INFORMAZZJONI MIKSUBA FIL-KORS TAL-PROĊEDIMENTI TAL-KUMMISSJONI Artikolu 16a 1. L-informazzjoni miksuba skont dan ir-Regolament tintuża biss għall-iskopijiet ta' proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi għall-applikazzjoni tal-Artikoli 101 u 102 tat-Trattat. 2. L-aċċess għal dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza skont it-tifsira tal-Artikolu 4a(2) jew għas-sottomissjonijiet ta' riżolviment skont it-tifsira tal-Artikolu 10a(2) jingħata biss għall-finijiet tal-eżerċitar tad-drittijiet ta' difiża fi proċedimenti quddiem il-Kummissjoni. Informazzjoni meħuda minn tali dikjarazzjonijiet u s-sottomissjonijiet tista' tintuża mill-parti li tkun kisbet aċċess għall-fajl biss fejn ikun meħtieġ għall-eżerċizzju tad-drittijiet tad-difiża tagħha fil-proċeduri:
3. Dawn il-kategoriji ta' informazzjoni miksuba skont dan ir-Regolament ma jintużawx fi proċedimenti quddiem il-qrati nazzjonali sakemm il-Kummissjoni ttemm il-proċedimenti tagħha kontra l-partijiet kollha investigati bl-adozzjoni ta' deċiżjoni skont l-Artikolu 7, 9 jew 10 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 jew xorta oħra tkun temmet il-proċedimenti tagħha:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-3 ta' Awwissu 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 tas-7 ta' April 2004 dwar it-tmexxija ta' proċeduri mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat tal-KE, ĠU L 123, 27.4.2004, p. 18. Ir-Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 1792/2006 (ĠU L 362, 20.12.2006, p. 1) u mir-Regolament (KE) Nru 622/2008 (ĠU L 171, 1.7.2008, p. 3).
(3) Id-Direttiva 2014/104/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Novembru 2014 dwar ċerti regoli li jirregolaw l-azzjoni għad-danni skont il-liġi nazzjonali għall-ksur tad-dispożizzjonijiet tal-liġi dwar il-kompetizzjoni tal-Istati Membri u tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 349, 5.12.2014, p. 1).
5.8.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 208/7 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1349
tat-3 ta' Awwissu 2015
li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 dwar l-entrata dwar l-Afrika t'Isfel fil-lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati ċerti prodotti tat-tjur lejn l-Unjoni jew isir tranżitu minnha fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b'mod partikolari l-frażi ta' introduzzjoni tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt 1 tal-Artikolu 8, il-punt 4 tal-Artikolu 8, u l-Artikolu 9(4)(c) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 (2) jistabbilixxi r-rekwiżiti dwar iċ-ċertifikazzjoni veterinarja għall-importazzjonijiet fl-Unjoni u t-tranżitu minnha, inkluż il-ħżin waqt it-tranżitu, ta' tjur u prodotti tat-tjur (“il-prodotti”). Dan jistipula li l-prodotti jistgħu jiġu impurtati fl-Unjoni u jgħaddu minnha bi tranżitu biss mill-pajjiżi terzi, it-territorji, iż-żoni jew il-kumpartimenti mniżżla fil-kolonni 1 u 3 tat-tabella fil-Parti 1 tal-Anness I tiegħu. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 798/2008 jistabbilixxi wkoll il-kundizzjonijiet biex pajjiż terz, territorju, żona jew kumpartiment jitqies li jkun ħieles mill-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja (HPAI). |
(3) |
L-Afrika t'Isfel hija elenkata fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 bħala pajjiż terz li minnu l-importazzjonijiet lejn l-Unjoni u t-tranżitu minnha ta' għasafar li ma jtirux għat-tgħammir u għall-produzzjoni, bajd għat-tfaqqis u flieles ta' ġurnata tagħhom, laħam tal-għasafar li ma jtirux, bajd, prodotti tal-bajd u bajd SPF huma awtorizzati. |
(4) |
Wara tifqigħat tal-HPAI tas-sottotip H5N2 fit-territorju tal-Afrika t'Isfel f'April 2011, l-importazzjonijiet ta' għasafar li ma jtirux għat-tgħammir u għall-produzzjoni, tal-bajd għat-tfaqqis u ta' flieles ta' jum ta' għasafar li ma jtirux, kif ukoll ta' laħam ta' għasafar li ma jtirux ġew ipprojbiti bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 536/2011 (3). |
(5) |
Barra minn hekk, ir-Regolamenti ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 991/2011 (4) u (UE) Nru 110/2012 (5) ġew adottati fir-rigward tal-evoluzzjoni tas-sitwazzjoni tal-marda. |
(6) |
Sakemm ikun hemm dikjarazzjoni tal-Afrika t'Isfel ta' ħelsien mill-HPAI fit-territorju kollu tagħha, l-importazzjonijiet ta' laħam tal-għasafar li ma jtirux prodott minn għasafar li ma jtirux miżmuma fi stabbilimenti magħluqa rreġistrati ġew awtorizzati bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 166/2014 (6), b'aktar adattament bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 952/2014 (7). |
(7) |
Fit-2 ta' Marzu 2015, l-Afrika t'Isfel issottomettiet tagħrif dwar l-istatus tagħha tal-HPAI u ddikjarat it-territorju kollu tagħha bħala ħieles minn dik il-marda u talbet awtorizzazzjoni biex terġa' tibda l-esportazzjonijiet ta' laħam ta' għasafar li ma jtirux lejn l-Unjoni. |
(8) |
Din l-informazzjoni ġiet evalwata mis-servizzi tal-Kummissjoni. Fuq il-bażi ta' dik l-evalwazzjoni u tal-garanziji pprovduti mill-Afrika t'Isfel, is-servizzi tal-Kummissjoni kkonkludew li l-importazzjonijiet tal-laħam tar-rattiti għandhom jerġgħu jiġu awtorizzati mit-territorju kollu tal-Afrika t'Isfel. |
(9) |
Għaldaqstant l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 għandu jiġi emendat skont dan. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 hija emendata skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-3 ta' Awwissu 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 tat-8 ta' Awwissu 2008 li jistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kompartimenti li minnhom jistgħu jiġu impurtati u jsir tranżitu ta' tjur u prodotti tat-tjur fil-Komunità u r-rekwiżiti ta' ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 226, 23.8.2008, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 536/2011 tal-1 ta' Ġunju 2011 li jemenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE u l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tad-dħul tal-Afrika t'Isfel fil-listi tal-pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom (ĠU L 147, 2.6.2011, p. 1).
(4) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 991/2011 tal-5 ta' Ottubru 2011 li jemenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE u l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tad-dħul tal-Afrika t'Isfel fil-listi tal-pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom f'dak li jirrigwarda influwenza tat-tjur patoġenika ħafna (ĠU L 261, 6.10.2011, p. 19).
(5) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 110/2012 tal-9 ta' Frar 2012 li jemenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE u l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tal-annotazzjonijiet għall-Afrika t'Isfel fil-listi tal-pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom (ĠU L 37, 10.2.2012, p. 50).
(6) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 166/2014 tas- 17 ta' Frar 2014 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tar-rekwiżiti ta' ċertifikazzjoni għall-importazzjonijiet fl-Unjoni ta' laħam ta' għasafar li ma jtirux imrobbija fl-irziezet għall-konsum mill-bniedem, u l-entrati tal-Iżrael u tal-Afrika t'Isfel fil-lista ta' pajjiżi terzi jew territorji (ĠU L 54, 22.2.2014, p. 2).
(7) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 952/2014 tal-4 ta' Settembru 2014 li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 rigward l-entrata għall-Malasja fil-lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kompartimenti fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja u rigward il-mudelli taċ-ċertifikati veterinarji għall-importazzjoni ta' tjur, ta' flieles ta' ġurnata, ta' bajd għat-tifqis, ta' laħam tat-tjur, ta' laħam ta' għasafar li ma jtirux imrobbija fl-irziezet u ta' bajd tat-tiġieġ imrobbija fil-ġaġeġ (ĠU L 273, 13.9.2014, p. 1).
ANNESS
Fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008, l-entrata tal-Afrika ta' Isfel tinbidel b'li ġej:
Il-kodiċi ISO u isem il-pajjiż terz jew it-territorju |
Il-kodiċi tal-pajjiż terz, tat-territorju, taż-żona jew tal-kumpartiment |
Deskrizzjoni tal-pajjiż terz, tat-territorju, taż-żona jew tal-kumpartiment |
Ċertifikat veterinarju |
Kundizzjonijiet speċifiċi |
Kundizzjonijiet speċifiċi |
Status tas-sorveljanza tal-influwenza tat-tjur |
Status tat-tilqim kontra l-influwenza tat-tjur |
Status tal-kontroll tas-salmonella |
||
Mudell(i) |
Garanziji addizzjonali |
Data tal-għeluq (1) |
Data tal-ftuħ (2) |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
6A |
6B |
7 |
8 |
9 |
“ZA — l-Afrika t'Isfel |
ZA-0 |
Il-pajjiż kollu |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4” |
|||
BPR |
I |
P2 |
9.4.2011 |
|
A |
|
|
|||
DOR |
II |
P2 |
9.4.2011 |
|
|
|
||||
KRI |
III |
P2 |
9.4.2011 |
|
|
|
||||
RAT |
VII |
H |
9.4.2011 |
25.8.2015 |
|
|
|
5.8.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 208/10 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1350
tat-3 ta' Awwissu 2015
li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 461/2013 li jimponi dazju kompensatorju definittiv fuq l-importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat (PET) li joriġina mill-Indja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009 tal-11 ta' Ġunju 2009 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), u b'mod partikolari l-Artikolu 19 tiegħu,
Billi:
1. PROĊEDURA
1.1. Il-miżuri fis-seħħ
(1) |
Permezz tar-Regolament (KE) Nru 2603/2000 (2), il-Kunsill impona dazju kompensatorju definittiv fuq l-importazzjonijiet tal-polietilentereftalat (“PET”) li joriġina, inter alia, fl-Indja. Permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1645/2005 (3), il-Kunsill emenda l-livell tal-miżuri kompensatorji fis-seħħ kontra l-importazzjonijiet ta' PET mill-Indja. L-emendi kienu r-riżultat ta' rieżami aċċelerat li nbeda skont l-Artikolu 20 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009. Wara rieżami ta' skadenza u permezz tar-Regolament (KE) Nru 193/2007 (4), il-Kunsill impona dazju kompensatorju definittiv għal perjodu ulterjuri ta' ħames snin. Il-miżuri kompensatorji suċċessivament ġew emendati bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1286/2008 (5) u r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 906/2011 (6), wara rieżamijiet interim parzjali. Rieżami interim parzjali aktar tard intemmet mingħajr ma ġew emendati l-miżuri fis-seħħ bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 559/2012 (7). Wara rieżami ieħor ta' skadenza u permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (KE) Nru 461/2013 (8), il-Kunsill impona dazju kompensatorju definittiv għal perjodu ulterjuri ta' ħames snin. Bid-Deċiżjoni 2000/745/KE (9) l-Kummissjoni aċċettat impenji li jistabbilixxu prezz minimu tal-importazzjoni minn tliet produtturi esportaturi fl-Indja. Bid-Deċiżjoni Implimentattiva 2014/109/UE (10), il-Kummissjoni rtirat l-aċċettazzjoni tal-impenji, minħabba bidla fiċ-ċirkostanzi li l-impenji kienu aċċettati taħthom. |
(2) |
Il-miżuri fis-seħħ jikkonsistu minn dazju kompensatorju speċifiku li jvarja bejn 0 u 106,5 EUR għal kull tunnellata għall-produtturi Indjani msemmija individwalment b'rata residwa ta' 69,4 EUR għal kull tunnellata imposta fuq l-importazzjonijiet mill-produtturi l-oħra kollha. |
1.2. Il-bidu ta' żewġ rieżaminazzjonijiet interim parzjali
(3) |
Żewġ talbiet għal rieżami interim parzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku ġew ippreżentati rispettivament minn Dhunseri Petrochem & Tea Limited (“Dhunseri”) u minn Reliance Industries Limited (“Reliance”), produtturi esportaturi Indjani tal-PET (“ir-rikorrenti”). It-talbiet kienu limitati fl-ambitu għall-eżaminazzjoni tas-sussidjar rispettiv sa fejn ir-rikorrenti kienu kkonċernati. |
(4) |
Ir-rikorrenti ipprovdew evidenza prima facie li l-issoktar tal-applikazzjoni tal-miżuri fil-livell attwalitagħhom ma kienx aktar meħtieġ biex jitpatta s-sussidju kompensabbli. B'mod partikolari, ir-rikorrenti pprovdew evidenza prima facie li turi li l-ammont tas-sussidju rispettiv tagħhom naqas sew taħt ir-rati ta' dazju li bħalissa hija applikabbli għalihom. |
(5) |
Fil-każ ta' Dhunseri, dan it-tnaqqis fil-livell ta' sussidju ġenerali jkun minħabba t-tmiem tal-Istatus tal-Unità li hu Orjentat mal-Esportazzjoni u għat-tnaqqis fid-dazji ta' importazzjoni applikabbli għall-materji primi użati għall-manifattura tal-prodott ikkonċernat bħala riżultat tal-investigazzjoni li wasslet għal-livell attwali ta' miżuri. |
(6) |
Fil-każ ta' Reliance, dan it-tnaqqis fil-livell tas-sussidju globali jkun dovut għat-terminazzjoni ta' applikabbiltà tal-Iskema ta' Kreditu ta' Dazju fuq l-Importazzjoni u l-Iskema taċ-Ċertifikat tal-Inċentivi għad-Detenturi tal-Istatus u t-tnaqqis ta' ammonti gwadanjati mill-applikant fir-rigward ta' skemi oħrajn, bħall-Iskema tas-Suq Iffokat, l-Iskema tal-Prodott Iffukat, l-Iskema ta' Awtorizzazzjoni bil-Quddiem u l-Iskema għall-Promozzjoni tal-Esportazzjoni ta' Oġġetti Kapitali. |
(7) |
Wara li ddeterminat li kull talba kien fiha biżżejjed evidenza prima facie, permezz ta' żewġ notifiki, fis-6 ta' Ġunju 2014 (11) u fl-1 ta' Awwissu 2014 (12) rispettivament, il-Kummissjoni ħabbret il-bidu ta' rieżami interim parzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku. Ir-rieżaminazzjonijiet kienu limitati fl-iskop tagħhom għall-eżami tas-sussidjar fir-rigward tar-rikorrenti individwali. |
1.3. Partijiet ikkonċernati mill-investigazzjoni
(8) |
Il-Kummissjoni għarrfet uffiċjalment lill-applikanti lir-rappreżentanti tal-pajjiż esportatur u lill-assoċjazzjoni tal-produtturi tal-Unjoni dwar il-bidu tar-rieżami Il-partijiet interessati ngħataw l-opportunità li jesprimu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u biex jitolbu smigħ saż-żmien stipulat fl-avviżi tal-bidu. |
(9) |
Reliance talbetu ngħatat seduta ta' smigħ. |
(10) |
Sabiex tikseb it-tagħrif li qieset meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni bagħtet kwestjonarji lir-ikorrenti u lill-Gvern tal-Indja (“GOI”) u rċeviet tweġibiet fi żmien l-iskadenzi stipulati għal dan l-għan. |
(11) |
Il-Kummissjoni fittxet u vverifikat it-tagħrif kollu li qieset li kien meħtieġ għad-determinazzjoni tas-sussidju. Il-Kummissjoni għamlet żjarat ta' verifika fuq il-post Dhunseri f'Kalkatau Reliance f'Mumbai, u fil-post tal-GOI fi New Delhi (Direttorat Ġenerali tal-Kummerċ Barrani u l-Ministeru tal-Kummerċ) u f'Kolkota (Id-Dipartiment tal-Kummerċ u l-Industrija, il-Gvern tal-Bengal tal-Punent). |
1.4. Il-perjodu ta' investigazzjoni tar-rieżami
(12) |
L-investigazzjoni tas-sussidju kopriet l-perijodu mill-1 ta' April 2013 sal-31 ta' Marzu 2014 (“il-perijodu tal-investigazzjoni ta'reviżjoni”). |
1.5. Divulgazzjoni
(13) |
Fis-16 ta' Ġunju u l-1 ta' Lulju 2015, il-GOI u l-partijiet interessati l-oħra kienu infurmati bil-fatti essenzjali u bil-konsiderazzjonijiet li fuqhom il-Kummissjoni kellha l-intenzjoni li tipproponi l-emenda tar-rati tad-dazju applikabbli għal Dhunseri u Reliance. Huma ngћataw ukoll żmien raġonevoli sabiex jikkummentaw. Is-sottomissjonijiet u l-kummenti kollha kienu kkunsidrati dovutament kif stabbilit iktar 'il quddiem. |
2. IL-PRODOTT IKKONĊERNAT U L-PRODOTT SIMILI
2.1. Il-prodott ikkonċernat
(14) |
Il-prodott kopert minn dan ir-rieżami huwa l-PET li għandu viskożità ta' 78 ml/g jew aktar, skont l-Istandard ISO 1628-5, ikklassifikat attwalment taħt il-kodiċi NM 3907 60 20 u li joriġina fl-Indja (“il-prodott ikkonċernat”). |
2.2. Il-prodott simili
(15) |
L-investigazzjoni żvelat li l-prodott ikkonċernat, huwa identiku f'termini ta' karatteristiċi fiżiċi u kimiċi u tal-użi mal-prodott magħmul u mibjugħ fis-suq domestiku fl-Indja. Gћalhekk, ġie konkluż li skont it-tifsira tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament bażiku l-prodotti mibjugħa fis-suq domestiku u fis-suq tal-esportazzjoni, huma prodotti simili. |
3. IR-RIŻULTATI TAL-INVESTIGAZZJONI
3.1. Is-sussidju
(16) |
Abbażi tal-informazzjoni mibgħuta mill-GOI u r-rikorrenti u t-tweġibiet għall-kwestjonarju tal-Kummissjoni, ġew investigati l-iskemi li ġejjin li allegatament jinvolvu l-għoti ta' sussidji: Skemi nazzjonali:
Skemi reġjonali:
Allegatament mitmuma/skemi nazzjonali mhux applikabbli, li qabel kienu użati mir-rikorrenti:
Allegatament mitmuma/skemi reġjonali mhux applikabbli, li qabel kienu użati mir-rikorrenti:
|
(17) |
L-iskemi speċifikati fil-premessa (16) (a), (c) sa (f) u (i) sa (k) hawn fuq huma bbażati fuq l-Att dwar il-Kummerċ Barrani (Żvilupp u Regolamentazzjoni) tal-1992 (Nru 22 tal-1992) li daħal fis-seħħ fis-7 ta' Awwissu 1992 (“l-Att dwar il-Kummerċ Barrani”). L-Att dwar il-Kummerċ Barrani jawtorizza lill-GTI biex joħroġ notifiki dwar il-politika tal-esportazzjoni u l-importazzjoni. Dawn huma mogħtija fil-qosor fid-dokumenti tal-“Politika tal-Kummerċ Barrani”, li jinħarġu mill-Ministeru tal-Kummerċ kull ħames snin u jiġu aġġornati regolarment. Id-dokument ta' Politika ta' Kummerċ Barrani rilevanti għall-perjodu ta' investigazzjoni ta' dan ir-rieżami huwa “Politika tal-Kummerċ Barrani 2009-2014” (“FTP 09-14”). Barra minn hekk, il-GTI jistabbilixxi wkoll il-proċeduri li jirregolaw l-FTP 09-14 f'“Manwal tal-Proċeduri, Volum I” (“HOP I 09-14”). Il-Manwal ta' Proċeduri huwa aġġornat fuq bażi regolari. Fl-1 ta' April 2015, il-Gvern tal-Indja ppubblika l-FTP il-ġdid għall-2015-2020, biex b'hekk temm l-FMS u l-FPS. |
(18) |
L-iskema speċifikata hawn fuq taħt il-premessa (16) (b) hija bbażata fuq taqsima 75 tal-Att dwar id-Dwana tal-1962, Taqsima 37 tal-Att tas-Sisa Ċentrali tal-1944, fuq taqsimiet 93 A u 94 tal-Att Finanzjarja tal-1994 u dwar id-Dwana, Dazji tas-Sisa Ċentrali u Regoli ta' Rifużjoni ta' Ttaxxa tas-Servizz tal-1995. Rati ta' rifużjoni huma ppubblikati fuq bażi regolari. |
(19) |
L-iskema speċifikata hawn fuq taħt il-premessa (16) (g) hija bbażata fuq l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Introjtu tal-1961 (“ITA”), li jiġi emendat bl-Att annwali dwar il-Finanzi. |
(20) |
L-iskema speċifikata hawn fuq taħt il-premessa (16) (h) hija amministrata mill-Gvern tal-Bengal tal-Punent u stabbilita fin-notifika tad-Dipartiment tal-Kummerċ u l-Industriji tal-Gvern tal-Bengal tal-Punent Nru 580-CI/H tat-22 ta' Ġunju 1999. |
(21) |
L-iskema speċifikata ta' hawn fuq taħt il-premessa (16) (l) aktar 'il fuq hija amministrata mill-Gvern ta' Gujarat u hija bbażata fuq il-politika dwar l-inċentivi industrijali ta' Gujarat. |
(22) |
L-investigazzjoni żvelat li l-iskemi speċifikati aktar' il fuq fil-premessa 16 (i) sa (l) jew ġew terminati jew ma jistgħux jintużaw mir-rikorrenti. |
3.2. Skema ta' Awtorizzazzjoni bil-Quddiem (Advance Authorization Scheme — AAS)
(23) |
Il-Kummissjoni stabbilixxiet li Reliance għamlet użu mill-AAS matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. |
3.2.1. Bażi legali
(24) |
Id-deskrizzjoni ddettaljata tal-iskema tinsab fil-paragrafi 4.1.1 sa 4.1.14 tal-FTP 09-14 u l-Kapitoli minn 4.1 sa 4.30 tal-HOP I 09-14. |
3.2.2. Eliġibbiltà
(25) |
L-“AAS” tikkonsisti f'sitt sotto-skemi, kif deskritti f'iktar dettall fil-premessa (26). Dawk is-sottoskemi huma differenti inter alia fl-ambitu tal-eliġibbiltà. Il-manifatturi-esportaturi u n-negozjanti-esportaturi “marbuta” ma' manifatturi ta' sostenn huma eliġibbli għall-esportazzjonijiet fiżiċi AAS u għall-AAS għal sottoskemi ta' rekwiżit annwali. Il-manifatturi esportaturi li jfornu l-esportatur finali huma eliġibbli għall-AAS għall-provvisti intermedji. Kuntratturi ewlenin li jfornu lill-kategoriji ta' “esportazzjoni preżunta” msemmija fil-paragrafu 8.2 tal-politika FTP-09-14, bħal fornituri ta' unità orjentata lejn l-esportazzjoni, huma eliġibbli għas-sottoskema tal-esportazzjoni preżunta tal-AAS. Eventwalment, fornituri intermedji għall-manifatturi-esportaturi huma eliġibbi għal benefiċċji ta' “esportazzjoni meqjusa” skont is-sottoskemi tal-Ordni għar-Rilaxx bil-Quddiem (“ARO”) u ħruġ ta' ittra ta' kreditu interna immedjatament kif tagħlaq dik ta' qabel. |
3.2.3. Implimentazzjoni prattika
(26) |
L-AAS tista' tinħareġ għal: (a) Esportazzjonijiet fiżiċi: Din hi s-sottoskema ewlenija. Tippermetti importazzjoni bla dazju ta' materjali ta' input għall-produzzjoni li tirriżulta fi prodott ta' esportazzjoni speċifiku. “Fiżiku” f'dan il-kuntest tfisser li l-prodott għall-esportazzjoni jrid iħalli t-territorju Indjan. Konċessjoni ta' importazzjoni u obbligu ta' esportazzjoni inkluż it-tip ta' prodott ta' esportazzjoni huma speċifikati fil-liċenzja; (b) Rekwiżit annwali: Din l-awtorizzazzjoni mhix konnessa ma' prodott ta' esportazzjoni speċifiku, iżda ma' grupp ta' prodotti aktar wiesa' (eż. prodotti kimiċi u dawk relatati). Id-detentur ta' liċenzja jista'- sa ċertu limitu fil-valur iffissat skont kif tkun marret l-esportazzjoni fil-passat — jimporta bla ħlas ta' dazju kull input li jkun ser jintuża fil-manifattura ta' kull oġġett li jaqa' f'dan il-grupp ta' prodotti. Jista' jagħżel li jesporta kwalunkwe prodott li jirriżulta u li huwa fil-grupp ta' produzzjoni li juża dan il-materjal eżenti mid-dazju; (c) Provvisti intermedji: Din is-sottoskema tkopri l-każijiet meta żewġ manifatturi jkun beħsiebhom jipproduċu prodott wieħed għall-esportazzjoni u jaqsmu l-proċess ta' produzzjoni. Il-manifattur-esportatur li jipproduċi l-prodott intermedju jista' jimporta materjali ta' input mingħajr dazju u jista' jikseb għal dan l-għan AAS għal provvisti intermedji. L-esportatur finali jiffinalizza l-produzzjoni u huwa obbligat li jesporta l-prodott lest; (d) Esportazzjonijiet preżunti: Din is-sottoskema tippermetti lil kuntrattur prinċipali li jimporta bla ħlas ta' dazju x-xiri meħtieġa fil-produzzjoni ta' prodotti li se jinbiegħu bħala “esportazzjonijiet preżunti” lill-kategoriji ta' klijenti msemmija fil-paragrafu 8.2(b) sa (f), (g), (i) u (j) tal-FTP 09-14. Skont il-GTI, l-esportazzjoni preżunta tirreferi għal dawk it-tranżazzjonijiet fejn il-prodotti fornuti ma jħallux il-pajjiż. Numru ta' kategoriji ta' forniment huma kkunsidrati bħala prodotti meqjusa esportati sakemm il-prodotti jkunu mmanifatturati fl-Indja, pereż. forniment ta' prodotti lejn EOU(export-oriented unit) jew lejn kumpanija lokalizzata f'żona ekonomika speċjali; (e) ARO: Id-detentur tal-AAS li jkollu l-intenzjoni jġib il-materjal meħtieġ fil-produzzjoni minn sorsi lokali, minflok minn importazzjoni diretta, għandu l-għażla li jġibhom permezz ta' AROs. F'dawn il-każijiet l-awtorizzazzjonijiet bil-quddiem huma validati bħala AROs u jiġu ffirmati lill-fornitur indiġenu wara kunsinna tal-prodotti speċifikati fiha. L-endorsjar tal-ARO tintitola lill-fornitur indiġenu għall-benefiċċji ta' esportazzjoni preżunta kif speċifikat fil-paragrafu 8.3 tal-FTP 09-14 (jiġifieri AAS għal provvisti intermedji/oġġetti preżunti esportati, restituzzjoni ta' dazju mħallas fuq oġġetti preżunti esportati u rifużjoni ta' dazju tas-sisa finali). Il-mekkaniżmu ARO jirrifondi t-taxxi u d-dazji lill-fornitur minflok ma jirrifondihom lill-esportatur finali fil-forma ta' restituzzjoni/rifużjoni tad-dazji. Ir-rifużjoni tat-taxxi/dazji hija disponibbli kemm għall-inputs indiġeni u kif ukoll għall-inputs importati; (f) Ittra ta' kreditu interna wara l-oħra: Din is-sottoskema tkopri għal darb'oħra provvisti indiġeni lil detentur tal-awtorizzazzjoni bil-quddiem. Id-detentur ta' awtorizzazzjoni bil-quddiem jista' jkellem lil xi bank biex jiftaħ ittra ta' kreditu interna favur fornitur indiġenu. L-awtorizzazzjoni tiġi vvalidata mill-bank għall-importazzjoni diretta, b'konnessjoni biss mal-valur u l-volum ta' oġġetti miġjuba minn sorsi indiġeni minflok ma jkunu importati. Il-fornitur indiġenu jkun intitolat għall-benefiċċji ta' esportazzjoni preżunta kif stipulat fil-paragrafu 8.3 tal-politika FTP 09-14 (jiġifieri AAS għall-provvisti intermedji/oġġetti meqjusa bħala esportati, ħlas lura ta' dazju mħallas fuq oġġetti meqjusa bħala esportati u restituzzjoni ta' dazju tas-sisa finali). |
(27) |
Il-Kummissjoni stabbilixxiet li matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami Reliance kompliet tuża biss waħda minn dawn iż-żewġ sottoskemi għall-prodott ikkonċernat, jiġifieri l-AAS għall-esportazzjonijiet fiżiċi. Għalhekk, mhuwiex neċessarju li jkun stabbilit l-ammont ta' kumpens tas-sottoskemi mhux użati li jifdal. |
(28) |
Rigward l-użu tal-AAS għal esportazzjonijiet fiżiċi msemmija fil-premessa (26) (a) il-konċessjoni ta' importazzjoni kif ukoll l-obbligu tal-esportazzjoni huma stabbiliti fil-volum u fil-valur mill-GOI u jiġu dokumentati fuq l-Awtorizzazzjoni bil-Quddiem. Barra minn hekk, fil-mument tal-importazzjoni u l-esportazzjoni, it-transazzjonijiet li jikkorrispondu jridu jiġu dokumentati mill-uffiċjali tal-gvern fuq l-awtorizzazzjoni bil-quddiem. Il-volum tal-importazzjonjiet permessi skont l-AAS huwa ddeterminat mill-GTI fuq il-bażi ta' Regoli Standard ta' Input-Output (“SIONs”) li jeżistu għall-biċċa l-kbira tal-prodotti inkluż il-prodott ikkonċernat. |
(29) |
Għall-finijiet ta' verifika mill-awtoritajiet Indjani, id-detentur ta' Awtorizzazzjoni Avvanzata huwa obbligat bil-liġi biex iżomm reġistru ta' konsum attwali ta' prodotti importati/akkwistati lokalment mingħajr dazju għal kull awtorizzazzjoni, skont il-format preskritt (il-paragrafi 4.26, 4.30 u l-Appendiċi 23 tal-HOP I 09-14). Dan ir-reġistru għandu jkun ivverifikat minn kontabilist estern kwalifikat/kontabilist tal-ispejjeż u x-xogħol li joħroġ ċertifikat li jiddikjara li r-reġistri preskritti u rekords relevanti kienu eżaminati u li l-informazzjoni mogħtija skont l-Appendiċi 23 hija vera u korretta f'kull rigward. |
(30) |
Il-materjal importat biex jintuża bħala input ma jkunx transferibbli u jrid jintuża biex ikun maħdum il-prodott speċifiku esportat li jirriżulta. L-obbligu ta' esportazzjoni għandu jkun issodisfat fil-limitu ta' żmien preskritt wara l-ħruġ tal-liċenzja (24 xahar b'żewġ estensjonijiet possibbli ta' sitt (6) xhur kull wieħed). |
(31) |
Il-Kummissjoni stess stabbilixxiet li ma hemm l-ebda konnessjoni bejn ix-xiri importati u l-prodotti lesti esportati. Il-materjali eliġibbli ta' input huma wkoll importati u użati għal prodotti oħra għajr il-prodott ikkonċernat. Barra minn hekk, il-liċenzji għal diversi prodotti jistgħu jinġabbru flimkien u fil-fatt hekk qed isir. Dan ifisser li l-esportazzjonijiet koperti mil-liċenzja AAS ta' prodott wieħed tista' tagħti dritt għal importazzjonijiet ħielsa mid-dazju ta' inputs koperti mill-istess liċenzja AAS għal prodott ieħor. Matul iż-żjara ta' verifika mwettqa mill-Kummissjoni, Reliance ikkonfermat li minħabba dan in-nuqqas ta' rabta ċara, il-konsum ta' inputs qed jiġi rrapportat fuq il-bażi ta' SIONs. Rigward ir-rekwiżiti tal-verifika li ssir referenza għalihom fil-premessa (29) ta' dan ir-Regoalment, ma nżammu ebda rekords mill-kumpaniji li jevidenzjaw li sar l-awditu estern. Fil-qosor, il-Kummissjoni kkonkludiet li Reliance ma setgħetx uri li ġew issodisfati d-dispożizzjonijiet relevanti tal-FTP. |
3.2.4. Konklużjoni dwar l-AAS
(32) |
L-eżenzjoni mid-dazji ta' importazzjoni hija sussidju fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) u l-Artikolu 3(2) tar-Regolament bażiku, jiġifieri kontribut finanzjarju tal-Gvern tal-Indja peress li tnaqqas id-dħul mid-dazju li kieku kien ikun dovut u għax tagħti benefiċċju lill-esportaturi investigati peress li ttejjeb il-likwidità tagħhom. |
(33) |
Mingħajr impenn li tesporta, kumpanija ma tistax tikseb benefiċċji minn din l-iskema. Is-sottoskema kkonċernata fil-każ preżenti hija għalhekk kjarament kontinġenti fil-liġi fuq il-prestazzjoni tal-esportazzjoni, u għalhekk meqjusa bħala speċifiċi u kompensatorju skont l-Artikolu 4(4), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a) tar-Regolament bażiku. |
(34) |
Is-sottoskema kkonċernata fil-każ preżenti ma tistax titqies bħala sistema permissibbli ta' rtirar jew sistema sostituta ta' rifużjoni ta' dazju fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku. Din ma tikkonformax mar-regoli stabbiliti fl-Anness I, partita (i), l-Anness II (definizzjoni u regoli għar-restituzzjoni) u l-Anness III (definizzjoni u regoli għal sostituzzjoni tar-restituzzjoni) tar-Regolament bażiku. Il-GTI ma applikax sistema jew proċedura ta' verifika b'mod effettiv biex jikkonferma jekk l-inputs għall-produzzjoni ġewx ikkunsmati fil-produzzjoni tal-prodott esportat u f'liema ammonti (l-Anness II(II)(4) tar-Regolament bażiku u, fil-każ ta' skemi ta' sostituzzjoni għar-restituzzjoni ta' dazju, l-Anness (III)(II)(2) tar-Regolament bażiku). Huwa kkunsidrat ukoll li l-SIONs għall-prodott ikkonċernat ma kinux preċiżi biżżejjed u li fihom infushom ma jistgħux jikkostitwixxu sistema ta' verifika ta' konsum attwali peress li t-tfassil ta' dawk in-normi standard ma jippermettix li l-GTI jivverifika bi preċiżjoni suffiċjenti x'ammonti ta' inputs ġew ikkunsmati fil-produzzjoni tal-esportazzjoni. Barra minn hekk, il-GTI ma għamilx eżami ulterjuri bbażat fuq l-inputs attwali involuti, għalkemm normalment ikollu jsir fin-nuqqas ta' sistema ta' verifika applikata b'mod effettiv (l-Anness II(II)(5) u l-Anness III(II)(3) tar-Regolament bażiku). |
(35) |
Is-sottoskema msemmija fil-premessa (26) (a) hija għalhekk kompensatorji. |
3.2.5. Kalkolu tal-ammont tas-sussidju
(36) |
Fin-nuqqas ta' sistemi awtorizzati ta' restituzzjoni ta' dazju jew jew sistemi sostituti ta' restituzzjoni, il-benefiċċju kumpensabbli huwa r-remissjoni ta' dazji ta' importazzjoni totali normalment dovuti mal-importazzjoni tal-inputs. F'dan ir-rigward, huwa osservat li r-Regolament bażiku ma jipprovdix biss għall-ammont kumpensatorju tar-remissjoni “żejda” mid-dazji. Skont l-Artikolu 3(1)(a)(ii) u l-Anness I(i) tar-Regolament bażiku hija biss ir-remissjoni eċċessiva ta' dazji li tista' tiġi kkompensata meta jkunu sodisfatti l-kundizzjonijiet tal-Annessi II u III tar-Regolament bażiku. Madanakollu, dawn il-kundizzjonijeit ma kienux sodisfatti fil-każ preżenti. Għalhekk, jekk ma jintweriex proċess ta' sorveljanza adegwat, l-eċċezzjoni msemmija fuq għal skemi ta' restituzzjoni tad-dazju mhijiex applikabbli u r-regola normali tal-għoti ta' kumpens għall-ammont ta' dazji mhux imħallsa (dħul ċedut), tapplika, aktar milli kwalunkwe remissjoni żejda intenzjonata. Kif stabbilit fl-Annessi II(II) u III(II) tar-Regolament bażiku, mhijiex ir-responsabbiltà tal-awtorità tal-investigazzjoni li tikkalkula din ir-remissjoni żejda. Bil-maqlub ta' dan, skont l-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku, l-awtorità tal-investigazzjoni għandha tistabbilixxi biss evidenza suffiċjenti sabiex tirrifjuta l-adegwatezza tas-sistema ta' verifika allegata. |
(37) |
Kif spjegat fil-premessa (31), l-intitolament għall-benefiċċju (jiġifieri l-esportazzjoni bil-liċenzja) u l-għoti tal-benefiċċju (jiġifieri importazzjoni ħielsa mid-dazju tal-input) huma marbutin biss b'mod laxk ma' xulxin. Ma għandhomx għalfejn iseħħu f'xi ordni jew prossimità ta' żmein partikolari. Huwa għalhekk possibbli li filwaqt li l-intitolament iseħħ matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami, l-għoti relatat jista' jseħħ kemm qabel kif ukoll wara l-perjodu ta' investigazzjoni ta' rieżami. Barra minn hekk, permezz ta' ġbir flimkien, l-intitolament għall-benefiċċji skont liċenzja għal prodott wieħed jista' jiġi trasferiti sabiex fl-aħħar mill-aħħar ikun ta' benefiċċju għal prodott ieħor. |
(38) |
Fl-investigazzjoni li wasslet għal-livell attwali ta' dazju għal Reliance, jiġifieri r-Regolament (UE) Nru 906/2011 (“ir-Regolament preċedenti”), l-ammont tas-sussidju li ġej mill-AAS kien ikkalkulat għal Reliance fuq il-bażi ta' dazji ta' importazzjoni ċeduti fuq il-materjal kollu importat għall-prodotti kollha importati taħt l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. Dan l-ammont ta' sussidju mbagħad ġie allokat fuq l-fatturat totali tal-esportazzjoni matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. |
(39) |
F'dan ir-rieżami, il-Kummissjoni ma kellhiex għad-dispożizzjoni tagħha d-dejta għall-importazzjonijiet kollha b'liċenzji AAS li seħħew matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. Din id-dejta ġiet użata matul l-investigazzjoni preċedenti meta r-rata ta' sussidju taħt l-AAS kient inizjalment stabbilita għal Reliance. Minflok, Reliance ipprovdiet dejta relatata mal-liċenzji AAS miftuħa biss matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami u għall-prodott ikkonċernat biss. Il-Kummissjoni infurmat lil Reliance li għar-raġunijiet diskussi fil-premessi (31) u (37) ta' dan ir-Regolament, din id-dejta ġiet ikkunsidrata bħala insuffiċjenti u talbet li jipprovdu l-informazzjoni rilevanti, kif mitluba fil-kwestjonarju. Reliance ma pprovdietx l-informazzjoni mitluba, u spjegat li l-materjal ta' input importat taħt l-AAS għall-produzzjoni ta' PET kien impurtat ukoll taħt l-AAS miftuħa għal ħafna prodotti oħra inklużi dawk prodotti minn setturi oħra tan-negozju tal-kumpanija. |
(40) |
Minħabba n-nuqqas ta' dejta xierqa, il-Kummissjoni ma kinitx f'pożizzjoni li tikkalkola l-ammont ta' sussidju fuq il-bażi ta' dazji ta' importazzjoni ċeduti fuq il-materjali kollha importati għall-prodotti kollha fl-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami bħal fl-investigazzjoni preċedenti. F'dawn iċ-ċirkostanzi, kif propost minn Reliance, il-kalkolu kien isir fuq il-bażi tat-total ta' tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni ikklerjati matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami skont il-liċenzji tal-AAS relatati mal-prodott ikkonċernat. Il-GOI kkonferma li huwa improbabbli li kumpanija ma titlobx benefiċċju li hija intitolata għalih skont liċenzja tal-AAS. Fuq din il-bażi, bl-użu tas-SION, l-ammont ta' dazji ffrankati fuq inputs importati jista' jkun ikkalkolat b'mod affidabbli. |
(41) |
Ir-rata ta' sussidju stabbilita fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami jammonta għal 4,67 %. |
3.2.6. Kummenti dwar id-divulgazzjoni finali
(42) |
Reliance ma qablitx mal-użu ta' SION biex ikun ikkalkolat il-benefiċċju taħt l-AAS. Il-kummpanija ġibdet l-attenzjoni li l-Kummissjoni użat dan il-metodu għaliex, ipotetikament, Reliance setgħet tuża l-liċenzji AAs mogħtija għal prodotti oħra biex timporta materja prima użata għall-produzzjoni tal-PET. Reliance argumentat li l-Kummissjoni ma sostnitx din id-dikjarazzjoni. Il-kumpanija argumentat ukoll li bl-użu tal-metodu bbażat fuq is-SION il-Kummissjoni kkalkulat l-ogħla ammont ta' benefiċċju li Reliance setgħet ipotetikament rċeviet. Reliance argumentat ukoll li fl-investigazzjonijiet preċedenti l-Kummissjoni ikkunsidrat biss il-benefiċċju attwali li waslu għall-prodott ikkonċernat u mhux il-benefiċċji ipotetiċi li setgħu ġew irċevuti għal prodotti oħra. Reliance argumentat li bil-kalkolu tal-benefiċċju taħt AAs, il-Kummissjoni kien imissha kkunsidrat biss id-dazju mitluf fuq l-importazzjonijiet kollha matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami li saru taħt liċenzji attivi tal-AAS miftuħa għall-PET. |
(43) |
Il-Kummissjoni l-ewwel tinnota li l-metodoloġija użata fl-investigazzjoni attwali ġiet żviluppata minn Reliance. Il-Kummissjoni tinnota wkoll li mhuwiex sempliċi ipoteżi li l-materja prima importata taħt l-liċenzji AAS miftuħa għal prodotti għajr il-PET hi użata fil-produzzjoni ta' PET, u li l-materja prima importata taħt liċenzi domestiċi mhiex. Minħabba l-istruttura tagħha, il-materjali ta' input importati minn Reliance mingħajr dazju taħt il-liċenzji AAS għall-PET mhumiex l-inputs immedjati iżda materja prima bażika bħan-nafta. Kif ikkonfermat minn Reliance matul l-investigazzjoni u nnotat fil-premessa (31), dik il-materja prima bażika hija importata taħt liċenzi AAS (u użata fil-produzzjoni ta') għal prodotti oħra fis-settur petrokimiku u barra minnhu. Ma hemm l-ebda sistemi magħluqa individwali għall-produzzjoni ta' kull wieħed minn dawn il-prodotti u għalhekk inputs importati taħt il-liċenzji AAS għall-PET huma mħallta ma' inter alia prodotti oħra importati taħt il-liċenzji AAS għal prodotti oħra. Minn din it-taħlita, qed jiġu prodotti varjetà ta' prodotti għall-esportazzjoni taħt il-liċenzji AAS jew skemi oħra u għas-suq domestiku. Kuntrarjament għal dak li ssostni Reliance, din is-sitwazzjoni flimkien mal-kunsideqrazzjonijiet imsemmija fil-premessa (37) tikkonferma li d-determinazzjoni ta' benefiċċju reali mogħtija fuq esportazzjonijiet tal-PET matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami ma jistax ikun limitat għall-eżami ta' importazzjoni ta' inputs taħt liċenzji AAS għall-PET matul dak il-perjodu. |
(44) |
Rigward il-prattika f'investigazzjonijiet preċedenti mfakkra minn Reliance, dak li huwa rilevanti huwa l-investigazzjoni li wasslet għal-livell attwali ta' dazju. Kif imsemmi fil-premessi (38) sa (4) ta' hawn fuq, il-Kummissjoni ma ġietx mogħtija biżżejjed dejta biex tapplika din il-metodoloġija. Għaldaqstant, fid-dawl ta' dan il-fatt, il-Kummissjoni stabbilixxiet li l-metodoloġija użata fl-investigazzjoni attwali, madankollu, tirrifletti b'mod preċiż il-benefiċċju reali mogħti permezz tal-AAS fuq esportazzjonijiet ta' PET matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. |
(45) |
Il-Kummissjoni ma taqbilx li l-metodoliġija eżistenti tikkalkula l-ogħla mmont possibbli ta' benefiċċju li Reliance tista' tirċievi għall-esportazzjonijiet tal-PET. Il-kalkoli huma bbażati fuq prezzijiet u dazji applikabbli matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami waqt li, kif spjegat fil-premessa (37) hawn fuq, l-esportazzjonijiet rilevanti setgħu saru qabel, matul jew wara l-perjodu. Rigward il-fatt li lbenefiċċju kkalkolat mill-Kummissjoni hu ipotetiku, kif spjegat fil-premessa (40), il-GOI kkonferma li huwa improbabbli li kumpanija ma titlobx benefiċċju li hija intitolata għalih skont liċenzja tal-AAS. Kumpanija tesporta taħt l-AAS biss jekk tkun diġà importat l-inputs rilevanti jew għandha l-ħsieb li tagħmel dan fil-futur qrib. Inkella kumpanija kienet tagħżel id-DDS, deskritta hawn fuq, li ma teħtieġx inputs li jridu jiġu importati. Wara d-divulgazzjoni finali Reliance ma ressqet l-ebda argumenti dwar għaliex ma tkunx tista' titlob il-benefiċċju li l-esportazzjonijiet taħt l-AAS jagħtuha dritt għalih. |
(46) |
Reliance u l-GOI argumentaw li l-benefiċċju kkalkulat fuq il-bażi tal-AAS għandu jkun ristrett għall-benefiċċju żejjed riċevut minn Reliance. Reliance u l-GOI argumentaw li l-AAS għandha titqies bħala skema ta' rifużjoni tad-dazju permissibbli taħt l-Artikolu 3(1)(a) (ii) tar-Regolament bażiku minħabba l-eżistenza ta' sistema ibbażata fuq l-Appendiċi 23 li fiha l-valuri relament ikkunsmat huma rrappurtati. Skont Reliance u l-GOI dan, flimkien maċ-ċertifikazzjoni tal-Appendiċi 23 minn awdituri indipendenti u l-possibbiltà ta' awditu mill-GOI, jikkostitwixxi proċess ta' monitoraġġ adegwat. Fl-aħħar nett, Reliance argumentat li, minħabba l-effiċjenza tagħha, sakemm jiġi rispettat SION, il-GOI jista' jkun ċert li l-ebda rimesa żejda tad-dazju ma tingħata. |
(47) |
Kif innutat fil-premessa (31) hawn fuq, minħabba ċ-ċirkostanzi ta' Reliance deskritti ulterjorment fil-premessa (43) hawn fuq, il-konsum ta' inputs qed ikun irraportat abbażi ta' SIONs. Waqt il-verifika fuq il-post mill-Kummissjoni, Reliance ma ipprovdietx lill-Kummissjoni Appendiċi 23 għall-prodott ikkonċernat. Tali Appendiċi 23 kien ipprovdut biss lill-Kummissjoni permezz tal-GOI wara l-verifiki fuq il-post imwettqa f'Reliance u fil-bini tal-GOI. Kif muri permezz tal-Appendiċi 23, iċ-ċertifikazzjoni minn awditur indipendenti fiha dikjarazzjoni ta' ċaħda ta' responsabbiltà li “il-kwantità awditjat fil-fatt kkunsmata hija bbażata fuq r-rekords tal-kost tal-kumpanija”. Il-Kummissjoni ma sabet l-ebda evidenza ta' xi awditu mill-GOI tal-informazzjoni ppreżentata fl-Appendiċi 23, la għall-PET, u lanqas għal kwalunkwe prodott ieħor, magħmul minn Reliance. F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni ma taqbilx li hemm fis-seħħ proċess ta' monitoraġġ adegwat. Fl-aħħar nett, kif imsemmi fil-premessa (34 ta' hawn fuq, is-SIONs infushom ma jistgħux jikkostitwixxu sistema ta' verifika tal-konsum attwali, għaliex l-għamla ta' dawk in-normi standard ma tippermettix lill-Gvern tal-Indja li jivverifika b'biżżejjed preċiżjoni liema ammonti ta' inputs ġew ikkunsmati fil-produzzjoni għall-esportazzjoni. Għalhekk, għar-raġunijiet stabbiliti f'din il-premessa, il-Kummissjoni ma taqbilx li l-AAS għandha titqies bħala skema ta' rifużjoni tad-dazju permissibbli taħt l-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku. |
(48) |
Reliance innotat ukoll li, minn Lulju 2014, id-dazju ta' importazzjoni ta' riformati niżel minn 10 % għal 2,5 %. Ladarba l-benefiċċju taħt l-AAS kien ikkalkolat abbażi ta' dazji ta' importazzjoni ċeduti, Reliance argumentat li din il-bidla, peress li hija ta' natura dewwiema, għandha tkun riflessa fil-kalkolu tal-benefiċċju mogħti taħt l-iskema. |
(49) |
Il-Kummissjoni tinnota li skont l-Artikoli 3(2) u 5 tar-Regolament bażiku, “l-ammont ta' sussidji ta' kompens għandu jiġi kalkulat fit-termini tal-benefiċċji mogħtija lill-benefiċjarju, li jinstabu li jkunu jeżistu matul il-perjodu ta' investigazzjoni dwar is-sussidjar”. Skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku, bidliet li jkunu seħħew wara l-perjodu tal-investigazzjoni ta' reviżjoni, jistgħu jiġu kkunsidrati biss jekk is-sussidju jew is-sussidji jiġu rtirati jew ikun intwera li s-sussidji ma għadhomx jagħtu xi benefiċċju lill-esportaturi involuti. Dan mhuwiex il-każ hawn. |
(50) |
Il-GOI argumenta li l-Kummissjoni kkunsidrat il-benefiċċju kemm tal-AAS u tad-DDS kontra l-istess tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni. Il-GOI innota li kumpanija tista' tuża l-AAS għal importazzjoni ta' inputs tal-PET iżda aktar tard tesporta xi PET prodott taħt id-DDS. F'dan il-każ, il-kumpanija tkun meħtieġa tagħmel xi esportazzjonijiet oħra għad-dazju mhux imħallas fuq l-inputs. Il-GOI argumenta li jekk f'din is-sitwazzjoni l-Kummissjoni kellha tikkalkula l-benefiċċju fuq il-bażi tat-total ta' dazju fuq l-importazzjoni mhux imħallas taħt l-AAS għall-inputs u ttotali tad-dazju għal esportazzjonijiet irtirat skont id-DDS dan kien iwassal għal għadd doppju ta' benefiċċju. |
(51) |
Il-Kummissjoni tinnota li l-argument tal-GOI jippreżupponi li l-benefiċċju taħt l-AAS kien ikkalkolat biss fuq il-bażi tal-importazzjonijiet matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami u l-benefiċċju skont id-DDS abbażi tal-esportazzjonijiet. Madankollu, kif spjegat fil-premessa (40) hawn fuq, il-benefiċċju taħt l-AAS kien ikkalkolat abbażi tal-esportazzjonijiet ta' PET matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami, u tad-dazju miċħud fuq l-importazzjoni li dawk l-esportazzjonijiet jagħtu dritt għalih. F'din is-sitwazzjoni għadd doppju huwa impossibbli. Il-Kummissjoni tinnota wkoll li minħabba l-possibbiltà disponibbli taħt din l-iskema, li wieħed jimporta l-inputs b'sistema waħda u jesporta l-outputs li jirriżultaw skont sistema oħra, hu ppruvat ulterjorment li l-metodu użat mill-Kummissjoni huwa xieraq biex ikun ikkalkolat akkuratment il-benefiċċju taħt l-AAS. Dan juri wkoll in-nuqqas ta' traċċabbiltà tal-utilizzazzjoni reali tal-input li ulterjorment turi li l-AAS m'għandiex titqies bħala skema ta' rifużjoni tad-dazju permissibbli skont l-Artikolu 3(1)(a) (ii) tar-Regolament bażiku. |
(52) |
Fl-aħħar nett, Reliance argumentat li peress li l-AAS u d-DDS huma reċiprokament esklużivi l-benefiċċju taħt dawn l-iskemi għandu jkun kkalkolat biss għall-volumi rispettivi tagħhom, billi jintuża l-benefiċċju medju li jista' jinkiseb mill-AAS u d-DDS. |
(53) |
Kif ġie nnutat minn Reliance fil-kummenti tagħha dwar id-divulgazzjoni finali, il-Kummissjoni kkalkolat il-benefiċċju taħt dawn iż-żewġ skemi abbażi tal-volum totali tal-prodott ikkonċernat esportat mill-Indja. Din il-metodoloġija hija f'konformità mal-Artikolu 7(2) tar-Regolament bażiku. Barra minn hekk, kif spjegat fil-premessa (51) hawn fuq, il-metodi użati mill-Kummissjoni tikkakula l-benefiċċji taħt l-AAS u d-DDS jikkunsidra sklużività reċiproka ta' dawn iż-żewġ skemi. Għaldaqstant, l-argument ta' Reliance huwa rrifjutat. |
3.3. Skema ta' Rifużjoni tad-Dazju (DDS)
(54) |
Il-Kummissjoni stabbilixxiet li r-rikorrenti użaw id-DDS matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. |
3.3.1. Il-bażi ġuridika
(55) |
Id-deskrizzjoni dettaljata tad-DDS tinsab fir-Regoli ta' Rifużjoni tad-Dazji tad-Dwana u tas-Sisa Ċentrali 1995 kif emendati b'notifiki suċċessivi. |
3.3.2. Eliġibbiltà
(56) |
Kwalunkwe manifattur-esportatur jew negozjant-esportatur huwa eliġibbli għal din l-iskema. |
3.3.3. Implimentazzjoni prattika
(57) |
Esportatur eliġibbli jista' japplika għal ammont ta' rifużjoni li jiġi kkalkulat bħala perċentwal tal-valur FOB tal-prodotti esportati taħt din l-iskema. Ir-rati ta' restituzzjoni kienu stabbiliti mill-GTI għal numru ta' prodotti, inkluż il-prodott ikkonċernat. Huma jiġu stabbiliti fuq il-bażi tal-kwantità jew il-valur medji tal-materjali użati bħala inputs fil-manifattura ta' prodott u l-ammont medju tad-dazji mħallsa fuq l-inputs. Dawn huma applikabbli irrispettivament minn jekk fil-fatt ikunux tħallsu d-dazji tal-importazzjoni jew le. Ir-rata tad-DDS għall-prodott ikkonċernat matul il-PIR kienet ta' 3,9 % tal-valur FOB sal-21 ta' Settembru 2013, u 3 % minn hemm' il quddiem. |
(58) |
Biex tkun eliġibbli għall-benefiċċji taħt din l-iskema, kumpanija trid tesporta. Fil-mument meta d-dettalji tal-konsenja jiddaħħlu fis-Server Doganali, huwa indikat li l-esportazzjoni qed issir taħt id-DDS u l-ammont DDS huwa ffissat irrevokabbilment. Wara li l-kumpanija tat-trasport marittimu kienet iffajljat Manifest Ġenerali tal-Esportazzjoni u l-Uffiċċju Doganali qabbel b'mod sodisfaċenti dak id-dokument mad-dejta tal-polza ta' esportazzjoni, il-kundizzjonijiet kollha huma ssodisfati biex jawtorizzaw il-ħlas tal-ammont ta' rifużjoni jew b'pagament dirett fuq il-kont bankarju tal-esportatur jew bi draft. |
(59) |
L-esportatur għandu jipproduċi wkoll evidenza ta' realizzazzjoni tar-rikavat mill-esportazzjoni permezz ta' Ċertifikat ta' Realizzazzjoni Bankarja (BRC). Dan id-dokument jista' jiġi pprovdut wara li jkun tħallas l-ammont ta' rifużjoni iżda l-GTI se jirkupra l-ammont imħallas jekk l-esportatur jonqos milli jissottometti l-BRC fi żmien raġonevoli. |
(60) |
L-ammont ta' rifużjoni jista' jintuża għal kwalunkwe għan. |
(61) |
Instab li skont l-istandards Indjani tal-kontabilità, l-ammont ta' rifużjoni tad-dazji jista' jitniżżel fuq bażi tad-dovuti bħala dħul fil-kontijiet kummerċjali, mat-twettiq tal-obbligu ta' esportazzjoni. |
3.3.4. Konklużjoni dwar id-DDS
(62) |
Id-DDS tipprovdi sussidji fil-kuntest tal-Artikolu 3(1)(a)(i) u l-Artikolu 3(2) tar-Regolament bażiku. L-hekk imsejjaħ ammont ta' rifużjoni tad-dazju huwa kontribuzzjoni finanzjarja mill-GTI minħabba li jieħu l-forma ta' trasferiment dirett tal-fondi mill-GTI. Ma hemm l-ebda restrizzjoni dwar l-użu ta' dawn fondi. Barra minn hekk, l-ammont ta' rifużjoni tad-dazji jagħti benefiċċju lill-esportatur, minħabba li jtejjeb il-likwidità tiegħu. |
(63) |
Ir-rata tar-rifużjoni tad-dazju għall-esportazzjonijiet hija determinata mill-GTI fuq bażi ta' prodott bi prodott. Madankollu, għalkemm is-sussidju huwa msemmi bħala rifużjoni tad-dazju, l-iskema m'għandhiex il-karatteristiċi ta' sistema ta' rtirar ta' dazju permissibbli jew sistema ta' rtirar ta' sostituzzjoni fil-kuntest tat-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku. Il-ħlas f'kontanti lill-esportatur mhuwiex marbut ma' ħlasijiet attwali ta' dazji fuq l-importazzjoni fuq il-materja prima, u mhuwiex kreditu ta' dazju biex ipatti għad-dazji fuq importazzjoni ta' materja prima fil-passat jew fil-futur. |
(64) |
Il-ħlas li jieħu l-forma ta' trasferiment dirett tal-fondi mill-GTI sussegwenti għal esportazzjonijiet li jsir mill-esportaturi għandu jitqies bħala għotja diretta mill-kontinġent tal-GOI dwar il-prestazzjoni tal-esportazzjoni u għalhekk huwa kkunsidrat bħala speċifiku u kumpensatorju skont l-Artikolu 4(4), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a) tar-Regolament bażiku. |
(65) |
Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, ġie konkluż li d-DDS hija kumpensabbli. |
3.3.5. Kalkolu tal-ammont tas-sussidju
(66) |
Skont l-Artikolu 3(2) u l-Artikolu 5 tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni kkalkolat l-ammont ta' sussidji kompensatorji f'termini tal-benefiċċju mogħti lir-reċevitur, li nstab li jeżisti matul il-perjodu ta' investigazzjoni ta' rieżami. F'dan ir-rigward, il-Kummissjoni stabilixxiet li l-benefiċċju huwa mogħti lir-riċevitur fil-mument meta ssir tranżazzjoni ta' esportazzjoni f'din l-iskema. F'dan il-mument il-GTI jkun obbligat li jħallas l-ammont ta' restituzzjonii, xi ħaġa li tikkostitwixxi kontribuzzjoni finanzjarja fis-sens tal-Artikolu 3(1)(a)(i) tar-Regolament bażiku. Ladarba l-awtoritajiet doganali joħorġu polza tal-esportazzjoni li turi, fost ħwejjeġ oħra, l-ammont ta' rifużjoni li għandu jingħata għal dik it-tranżazzjoni ta' esportazzjoni, il-GOI ma jkollu l-ebda diskrezzjoni dwar jekk jagħtix is-sussidju jew le. Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni tikkunsidra xieraq li l-benefiċċju skont id-DDS jiġi valutat bħala t-total tal-ammonti ta' rifużjoni miksuba fuq it-tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni li jkunu saru taħt din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. |
(67) |
Skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni allokat dawn l-ammonti ta' sussidju fuq il-fatturat totali mill-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat matul il-perjodu ta' investigazzjoni ta' rieżami bħala d-denominatur approprjat, għax is-sussidju huwa subordinat għall-prestazzjoni tal-esportazzjoni u ma ngħatax b'referenza għall-kwantitajiet manifatturati, prodotti, esportati jew trasportati. |
(68) |
Għalhekk, il-Kummissjoni stabbiliet li rati ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kienu jammontaw għal 3,27 % għal Dhunseri u 1,09 % for Reliance. |
3.3.6. Kummenti dwar id-divulgazzjoni finali
(69) |
Reliance innotat li l-benefiċċju taħt id-DDS tnaqqas minn 3 % għal 2,4 % wara l-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. Reliance argumentat li, minħabba li din il-bidla hija ta' natura permanenti, dan għandu jitqies metajiġi kkalkulat l-benefiċċju taħt id-DDS. Reliance targumenta wkoll li l-benefiċċju ikkalkulat fuq il-bażi tad-DDS għandu jkun ristrett għall-benefiċċji żejda riċevuti minn Reliance, minħabba li d-DDS għandhom ikunu ikkunsidrati bħala skema tar-rifużjoni tad-dazju permissibbli skont l-Artikolu 3(1)(a) (ii) tar-Regolament bażiku. |
(70) |
Rigward it-tnaqqis fil-benefiċċji taħt id-DDS, il-Kummissjoni tinnota li skont l-Artikoli 3(2) u 5 tar-Regolament bażiku, “l-ammont ta' sussidji kompensatorji għandu jiġi kalkulat fit-termini tal-benefiċċju mogħtija lir-riċevitur li jinstab li jeżisti matul il-perjodu ta' investigazzjoni dwar is-sussidjar”. Skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku, bidliet li jkunu seħħew wara l-perjodu tal-investigazzjoni ta' reviżjoni, jistgħu jiġu kkunsidrati biss jekk is-sussidju jew is-sussidji jiġu rtirati jew ikun intwera li s-sussidji ma għadhomx jagħtu xi benefiċċju lill-esportaturi involuti. Dan mhuwiex il-każ fl-investigazzjoni attwali u għalhekk dan l-argument għandu jiġi miċħud. |
(71) |
Rigward l-argument li d-DDS għandha tkun ikkunsidrati bħala skema tar-rifużjoni tad-dazju permissibbli taħt l-Artikolu 3(1)(a) (ii) tar-Regolament bażiku, m atressaq l-ebda argument ieħor li jsosstni din l-istqarrija. Għaldaqstant, din id-dikjarazzjoni ġiet irrifjutata. |
3.4. Skema ta' Promozzjoni tal-Esportazzjoni tal-Beni Kapitali (“EPCGS”)
(72) |
Il-Kummissjoni stabbilixxiet li Reliance irċeviet konċessjonijiet skont l-EPCGS li setgħu jiġu allokati lill-prodott ikkonċernat fil-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. |
3.4.1. Bażi legali
(73) |
Id-deskrizzjoni dettaljata tal-EPCGS tinsab fil-Kapitolu 5 tal-FTP 09-14 kif ukoll fil-Kapitolu 5 tal-HOP I 09-14. |
3.4.2. Eliġibbiltà
(74) |
L-esportaturi manifatturi, l-esportaturi negozjanti “marbuta ma'” manifatturi ta' appoġġ u fornituri tas-servizzi huma eliġibbli għal din l-iskema. |
3.4.3. Implimentazzjoni prattika
(75) |
Bil-kundizzjoni ta' obbligu tal-esportazzjoni, kumpanija hija permessa li timporta prodotti kapitali (prodotti kapitali ġodda jew użati li ma għandhomx aktar minn 10 snin) b'rata ta' dazju mnaqqsa. Għal dan il-għan, il-GTI joħroġ liċenzja tal-EPCGS, wara applikazzjoni u l-ħlas ta' tariffa. L-iskema tipprovdi għal rata ta' dazju mnaqqsa ta' 3 % fuq l-importazzjoni, applikabbli għall-prodotti kapitali kollha importati taħt din l-iskema. Sabiex jiġi ssodisfat l-obbligu tal-esportazzjoni, il-prodotti kapitali importati jridu jintużaw biex jiġi prodott ċertu ammont ta' prodotti għall-esportazzjoni matul perjodu partikolari. Skont l-FTP 09-14 il-prodotti kapitali jistgħu jiġu importati b'rata ta' dazju ta' 0 % taħt l-EPCGS iżda f'dan il-każ, il-perjodu taż-żmien għat-twettiq tal-obbligu ta' esportazzjoni jkun iqsar. |
(76) |
Id-detentur ta' liċenzja tal-EPCGS jista' jakkwista wkoll il-prodotti kapitali lokalment. F'każ bħal dan, il-manifattur lokali tal-prodotti kapitali jista' juża l-benefiċċju għall-importazzjoni mingħajr dazju, tal-komponenti meħtieġa għall-manifattura ta' dawk il-prodotti kapitali. Inkella, il-manifattur lokali jista' jitlob il-benefiċċju ta' esportazzjoni meqjusa fir-rigward tal-provvista ta' prodotti kapitali lil detentur ta' liċenzja tal-EPCGS. |
3.4.4. Konklużjoni dwar l-EPCGS
(77) |
L-EPCGS tipprovdi sussidji fis-sens tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) u l-Artikolu 3(2) tar-Regolament bażiku. It-tnaqqis fid-dazju jikkostitwixxi kontribuzzjoni finanzjarja mill-GTI, minħabba li din il-konċessjoni tnaqqas id-dħul mid-dazji tal-GTI li kieku kienu jkunu dovuti. Barra minn hekk, it-tnaqqis fid-dazju jagħti benefiċċju lill-esportatur, minħabba li d-dazji ffrankati mal-importazzjoni jtejbu l-likwidità tal-kumpanija. |
(78) |
Barra dan, l-EPCGS hija kontinġenti fil-liġi fuq il-prestazzjoni tal-esportazzjoni, billi dawn il-liċenzji ma jistgħux jinkisbu mingħajr impenn ta' esportazzjoni. Għalhekk, hu preżunt bħala speċifiku u kumpensabbli skont l-Artikolu 4(4), l-ewwel sottoparagrafu, il-punt (a) tar-Regolament bażiku. |
(79) |
L-EPCGS ma tistax titqies bħala sistema permissibbli ta' rifużjoni tad-dazji jew sistema sostituta ta' rifużjoni fis-sens tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku. Il-prodotti kapitali mhumiex koperti mill-kamp ta' applikazzjoni ta' dawn is-sistemi permissibbli, kif stipulat fl-Anness I punt (i), tar-Regolament bażiku, minħabba li ma jiġux ikkunsmati fil-produzzjoni tal-prodotti esportati. |
3.4.5. Kalkolu tal-ammont tas-sussidju
(80) |
Il-Kummissjoni kkalkolat l-ammont ta' sussidju skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament bażiku, abbażi tad-dazju doganali mhux imħallas fuq oġġetti kapitali importati mifruxa fuq perjodu li jirrifletti l-perjodu ta' deprezzament normali ta' dawn il-oġġetti kapitali fl-industrija kkonċernata. L-ammont ta' sussidju għall-perijodu tal-investigazzjoni tar-reviżjonimbagħad ġie kkalkulat billi nqasam l-ammont totali tad-dazju doganali mhux imħallas bil-perijodu ta' deprezzament. L-ammont ikkalkulat b'dan il-mod, li jista' jiġi attribwit għall-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami, ġie aġġustat permezz taż-żieda ta' mgħax matul dan il-perjodu biex ikun rifless il-valur totali tal-benefiċċju maż-żmien. Ir-rata kummerċjali tal-imgħax matul il-perjodu tal-investigazzjoni fl-Indja kienet meqjusa xierqa għal dan il-għan. Fejn saru talbiet iġġustifikati, tnaqqsu d-drittijiet imħallsa kif meħtieġ biex jinkiseb is-sussidju skont l-Artikolu 7(1)(a) tar-Regolament bażiku biex jintlaħaq l-ammont tas-sussidju bħala numeratur. |
(81) |
Skont l-Artikolu 7(2) u (3) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni allokat dan l-ammont ta' sussidju fuq il-fatturat mill-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami bħala d-denominatur approprjat, għax is-sussidju huwa subordinat għall-prestazzjoni tal-esportazzjoni u ma ngħatax b'referenza għall-kwantitajiet manifatturati, prodotti, esportati jew trasportati. |
(82) |
Fuq il-bażi ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni stabbiliet li rata ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kien jammonta għal 0.43 % għal Reliance |
3.5. L-Iskema tas-Suq Iffokat (FMS)
(83) |
Il-Kummissjoni stabbilixxiet li r-rikorrenti użaw l-FMS matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. |
3.5.1. Bażi legali
(84) |
Id-deskrizzjoni dettaljata tal-FMS tinsab fil-paragrafu 3.14 tal-FTP 09-14 u fil-paragrafu 3.8 tal-HOP I 09-14. |
3.5.2. Eliġibbiltà
(85) |
Kwalunkwe manifattur-esportatur jew negozjant-esportatur huwa eliġibbli għal din l-iskema. |
3.5.3. Implimentazzjoni prattika
(86) |
Skont din l-iskema l-esportazzjonijiet tal-prodotti kollha li jinkludu esportazzjonijiet ta' PET lejn pajjiżi notifikati skont it-tabelli 1 u 2 tal-Appendiċi 37(C) ta' HOP I 09-14 huma intitolati għal kreditu ta' dazji ekwivalwenti għal 3 % tal-valur FOB. Mill-1 ta' April 2011, l-esportazzjonijiet tal-prodotti kollha lejn il-pajjiżi nnotifikati skont it-Tabella 3 tal-Appendiċi 37(C) (“Swieq ta' Fokus Speċjali”) huma intitolati għal kreditu ta' dazju ekwivalenti għal 4 % tal-valur FOB. Ċerti tipi ta' attivitajiet tal-esportazzjoni huma esklużi mill-iskema, eż. l-esportazzjonijiet ta' prodotti importati jew prodotti trasbordati, meqjusa bħala esportazzjonijiet, esportazzjonijiet ta' servizzi u l-fatturat tal-esportazzjoni ta' unitajiet li joperaw taħt żoni ekonomiċi speċjali/unitajiet li joperaw fl-esportazzjoni. |
(87) |
Il-krediti ta' dazju skont il-FMS huma trasferibbli liberament u huma validi għal perjodu ta' 24 xahar mid-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat ta' intitolament għall-kreditu rilevanti. Huma jistgħu jintużaw għall-ħlas tad-dazji doganali fuq l-importazzjonijiet sussegwenti ta' kwalunkwe input jew prodotti, inklużi prodotti kapitali. |
(88) |
Iċ-ċertifikat ta' intitolament għall-kreditu jinħareġ mill-port minn fejn ikunu saru l-esportazzjonijiet u wara r-realizzazzjoni tal-esportazzonijiet jew wara li jintbagħtu l-prodotti. Sakemm l-ilmentatur jipprovdi l-kopji tad-dokumentazzjoni tal-esportazzjoni rilevanti kollha (pereżempju, ordni ta' esportazzjoni, fatturi, poloz tat-tagħbija, ċertifikati ta' realizzazzjoni mill-bank), lill-awtoritajiet, il-GTI ma għandu l-ebda diskrezzjoni fuq l-għoti tal-krediti tad-dazju. |
3.5.4. Konklużjoni dwar il-FMS
(89) |
L-FMS jipprovdi s-sussidji fl-ambitu tat-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) u l-Artikolu 3(2) tar-Regolament bażiku. Kreditu ta' dazju tal-FMS huwa kontribuzzjoni finanzjarja mill-GTI, billi l-kreditu eventwalment jintuża biex ipaċi d-dazji tal-importazzjoni, u b'hekk inaqqas id-dħul mid-dazju tal-GTI li kieku kien irid jitħallas. Barra minn hekk, il-kreditu ta' dazju tal-FMS jagħti benefiċċju lill-esportatur, minħabba li jtejjeb il-likwidità tiegħu. |
(90) |
Barra dan, l-FMS hija kontinġenti fil-liġi fuq il-prestazzjoni tal-esportazzjoni, u għalhekk meqjusa bħala speċifika u kumpensabbli skont l-Artikolu 4(4), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a) tar-Regolament bażiku. |
(91) |
Din l-iskema ma tistax titqies bħala sistema permissibbli ta' rifużjoni tad-dazji jew sistema sostituta ta' rifużjoni fis-sens tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku. Hija ma tikkonformax mar-regoli stretti stabbiliti fl-Anness I punt (i), l-Anness II (definizzjoni u regoli għar-rifużjoni) u l-Anness III (definizzjoni u regoli għar-rifużjoni ta' sostituzzjoni) tar-Regolament bażiku. Esportatur m'għandu l-ebda obbligu li fil-fatt jikkonsma l-prodotti importati mingħajr dazju fil-proċess tal-produzzjoni u l-ammont ta' kreditu ma jiġix ikkalkulat b'rabta mal-inputs li fil-fatt jintużaw. Ma hemm l-ebda sistema jew proċedura fis-seħħ biex tikkonferma liema inputs jiġu kkunsmati fil-proċess tal-produzzjoni tal-prodott esportat jew jekk sarx ħlas żejjed ta' dazji tal-importazzjoni fis-sens tal-punt (i) tal-Anness I u l-Annessi II u III tar-Regolament bażiku. Esportatur huwa eliġibbli għall-benefiċċji tal-FMS irrispettivament minn jekk jimpurtax inputs jew le. Biex jinkiseb il-benefiċċju, huwa biżżejjed li esportatur sempliċiment jesporta l-prodotti mingħajr ma jkollu juri li kien importat xi materjal tal-input. Għalhekk, anki esportaturi li jakkwistaw l-inputs tagħhom kollha lokalment u ma jimportaw l-ebda prodotti li jistgħu jintużaw bħala inputs, xorta huma intitolati li jibbenefikaw mill-FMS. Barra minn hekk, esportatur jista' juża l-krediti ta' dazju tal-FMS biex jimporta prodotti kapitali għalkemm il-prodotti kapitali mhumiex koperti mill-kamp ta' applikazzjoni tas-sistemi permissibbli ta' rifużjoni tad-dazji, kif stabbilit fl-Anness I punt (i) tar-Regolament bażiku, minħabba li ma jiġux ikkunsmati fil-produzzjoni tal-prodotti esportati. |
3.5.5. Kalkolu tal-ammont tas-sussidju
(92) |
L-ammont ta' sussidji li jistgħu jiġu kkompensati ġie kkalkulat abbażi tal-benefiċċju mogħti lir-riċevitur, li nstab li jeżisti matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kif entrat mir-rikorrenti fuq bażi tad-dovuti bħala introjtu fl-istadju tat-tranżazzjoni ta' esportazzjoni. Skont l-Artikolu 7(2) u (3) tar-Regolament bażiku dan l-ammont (in-numeratur) ta' sussidju kien allokat fuq id-dħul mill-esportazzjoni tal-prodott kkonċernat matul il-perjodu ta' investigazzjoni għar-rieżami bħala d-denominatur approprjat, għax is-sussidju huwa assoċjat mal-prestazzjoni ta' esportazzjoni u ma kienx mogħti permezz ta' referenza għall-kwantitajiet manifatturati, prodotti, esportati jew trasportati. |
(93) |
Fuq il-bażi ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni stabbiliet li rati ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kienu jammontaw għal 0,41 % għal Dhunseri u 1,16 % for Reliance. |
3.5.6. L-irtirar u s-sostituzzjoni ta' FMS
(94) |
Fl-1 ta' April 2015, il-Gvern tal-Indja ppubblika l-FTP il-ġdid għall-2015-2020. Fl-FTP l-ġdid, l-FMS, flimkien ma' erba' skemi oħra, hija sostitwita bl-Iskema ta' Inċentiv għall-Esportazzjoni tal-Merkanzija (Merchandise Export Incentive Scheme — MEIS). MEIS mhuwiex applikabbli għal esportazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat, billi l-PET mhuwiex elenkat fil-lista tal-prodotti notifikati. Skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku, l-ebda miżura ma għandha tiġi imposta fir-rigward ta' din l-iskema ta' sussidju. |
3.6. Skema tal-Prodott Iffokat (FPS)
(95) |
Il-Kummissjoni stabbilixxiet li r-rikorrenti użaw l-FPS matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. |
3.6.1. Bażi legali
(96) |
Id-deskrizzjoni ddettaljata tal-iskema tinsab fil-paragrafi 3.15 sa 3.17 tal-FTP 09-14 u l-Kapitoli 3.9 sa 3.11 tal-HOP I 09-14. |
3.6.2. Eliġibbiltà
(97) |
Skont il-paragrafu 3.15.2 tal-FTP 09-14, l-esportaturi tal-prodotti notifikati fl-Appendiċi 37D tal-HOP I 09-14 huma eliġibbli għal din l-iskema. |
3.6.3. Implimentazzjoni prattika
(98) |
Esportatur tal-prodotti inkluż fil-lista tal-Appendiċi 37D tal-HOP I 09-14 jista' japplika għal azzjonijiet ta' Kreditu ta' Dazju tal-FPS ekwivalenti għal 2 % jew 5 % tal-valur tal-esportazzjonijiet FOB. Il-prodott ikkonċernat huwa elenkat taħt it-tabella 1 tal-Appendiċi 37D u huwa intitolat għal kreditu ta' dazju ta' 2 %. |
(99) |
L-FPS hija skema ta' wara l-esportazzjoni, jiġifieri kumpanija għandha tesporta sabiex tkun eliġibbli għall-benefiċċji ta' din l-iskema. Bħala riżultat, il-kumpanija tkompli timla applikazzjoni onlajn lill-awtorità rilevanti flimkien mal-kopji tal-ordni tal-esportazzjoni u l-fattura, l-irċevuta tal-bank li turi l-ħlas tal-ispejjeż tal-applikazzjoni, il-kopja tal-poloz ta' tagħbija u ċ-ċertifikat ta' realizzazzjoni tal-bank għall-irċevuta tal-ħlas jew iċ-ċertifikat barrani ta' ħlas fuq l-importazzjoni fil-każ ta' negozjar dirett ta' dokumenti. F'każijiet fejn il-kopja oriġinali tal-poloz ta' tagħbija u/jew iċ-ċertifikati tar-realizzazzjoni tal-bank ikunu ġew sottomessi għall-benefiċċji mitluba skont kwalunkwe skema oħra, il-kumpanija tista' tissottometti kopji ta' awtoċertifikazzjoni li jikkwotaw l-awtorità rilevanti fejn ikunu ġew sottomessi d-dokumenti oriġinali. L-applikazzjoni onlajn għall-krediti tal-FPS tista' tkopri massimu ta' 50 polza ta' tagħbija. |
(100) |
Il-Kummissjoni sabet li skont l-istandards Indjani tal-kontabilità, il-krediti tad-FPS jistgħu jitniżżlu fuq il-bażi tad-dovuti bħala dħul fil-kontijiet tal-kummerċ, malli jiġi sodisfatt l-obbligu tal-esportazzjoni. Dawn il-krediti jistgħu jintużaw biex jitħallsu d-dazji doganali fuq importazzjonijiet sussegwenti ta' kwalunkwe prodott — ħlief prodotti kapitali u prodotti fejn ikun hemm restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni. Il-prodotti importati b'dawn il-krediti jistgħu jinbiegħu fis-suq domestiku (soġġetti għal taxxa fuq il-bejgħ) jew jintużaw mod ieħor. Il-krediti tad-FPS huma trasferibbli liberament u huma validi għal perjodu ta' 24 xahar mid-data tal-ħruġ. |
3.6.4. Konklużjoni dwar l-FPS
(101) |
L-FPS tipprovdi sussidji fil-kuntest tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) u l-Artikolu 3(2) tar-Regolament bażiku. Kreditu tad-FPS huwa kontribut finanzjarju mill-GTI, billi l-kreditu jintuża eventwalment biex ipaċi d-dazji ta' importazzjoni, b'hekk jitnaqqas id-dħul tal-GTI mid-dazju li kieku kien ikun dovut lilu. Barra minn hekk, il-kreditu FPS jagħti benefiċċju lill-esportatur, għax itejjeb il-likwidità tal-kumpanija. |
(102) |
Barra dan, l-FPS hija assoċjata fil-liġi mal-prestazzjoni fl-esportazzjoni u għalhekk, preżunta bħala speċifika u kompensabbli skont l-Artikolu 4(4), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a) tar-Regolament bażiku. |
(103) |
Din l-iskema ma tistax titqies bħala sistema awtorizzata għar-restituzzjoni tad-dazju jew sistema sostituta ta' restituzzjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku billi ma tikkonformax mar-regoli stabbiliti fl-Anness I, parti (i), l-Anness II (definizzjoni u regoli għar-restituzzjoni) u l-Anness III (definizzjoni u regoli għas-sistema sostituta ta' restituzzjoni) tar-Regolament bażiku. B'mod partikolari, esportatur ma għandu l-ebda obbligu li jikkonsma, fil-proċess tal-produzzjoni, il-prodotti importati bla ħlas ta' dazju u l-ammont ta' kreditu mhuwiex ikkalkulat b'konnessjoni mal-inputs li jintużaw fil-produzzjoni. Barra minn hekk, ma hemm l-ebda sistema jew proċedura fis-seħħ li tikkonferma liema xiri jiġi kkunsmat fil-proċess tal-produzzjoni tal-prodott esportat jew jekk sarx ħlas żejjed ta' dazji tal-importazzjoni fit-tifsira tal-punt (i) tal-Anness I u l-Annessi II u III tar-Regolament bażiku. Fl-aħħar nett, esportatur huwa eliġibbli għall-benefiċċji FPS irrispettivament minn jekk jimportax xi inputs jew le. Biex jinkiseb il-benefiċċju, huwa biżżejjed li esportatur sempliċiment jesporta l-prodotti mingħajr ma jkollu juri li kien importat xi materjal tal-input. Għalhekk, anki esportaturi li jakkwistaw l-inputs tagħhom kollha lokalment u ma jimportaw l-ebda prodotti li jistgħu jiġu użati bħala inputs, jibqgħu intitolati għall-benefiċċji mill-FPS. |
3.6.5. Kalkolu tal-ammont tas-sussidju
(104) |
Skont l-Artikolu 3(2) u l-Artikolu 5 tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni kkalkolat l-ammont ta' sussidji kompensatorji f'termini tal-benefiċċju mogħti lir-reċevitur, li nstab li jeżisti matul il-perjodu ta' investigazzjoni ta' rieżami. F'dan ir-rigward tqies li l-benefiċċju jingħata lid-destinatarju fil-mument meta ssir tranżazzjoni ta' esportazzjoni taħt din l-iskema. F'dan il-mument, il-GTI huwa obbligat iċedi d-dazji doganali, li jikkostitwixxu kontribuzzjoni finanzjarja skont l-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku. Wara li l-awtoritajiet doganali joħorġu polza tal-esportazzjoni li turi, inter alia, l-ammont ta' kreditu FPS li għandu jingħata għal dik it-tranżazzjoni ta' esportazzjoni, il-GOI m'għandu l-ebda diskrezzjoni jekk jagħtix is-sussidju jew le. Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni tikkunsidra xieraq li l-benefiċċju skont l-FPS jiġi vvalutat bħala t-total tal-krediti miksuba fuq it-tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni li jkunu saru taħt din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. |
(105) |
Fuq il-bażi ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni stabbiliet li rati ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kienu jammontaw għal 1,66 % għal Dhunseri u 1,27 % for Reliance. |
3.6.6. L-irtirar u s-sostituzzjoni tal-FPS
(106) |
Fl-1 ta' April 2015, il-Gvern tal-Indja ppubblika l-FTP il-ġdid għall-2015-2020. Fl-FTP l-ġdid, l-FPS, flimkien ma' erba' skemi oħra, hija sostitwita bl-Iskema ta' Inċentiv għall-Esportazzjoni tal-Merkanzija (Merchandise Export Incentive Scheme — MEIS). MEIS mhuwiex applikabbli għal esportazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat, billi l-PET mhuwiex elenkat fil-lista tal-prodotti notifikati. Skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku, l-ebda miżura ma għandha tiġi imposta fir-rigward ta' din l-iskema ta' sussidju. |
3.7. Skema ta' Inċentivar tal-Esportazzjonijiet Inkrementali (IEIS)
(107) |
Il-Kummissjoni stabbilixxiet li Dhunseri għamlet użu mill-IEIS matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. |
3.7.1. Bażi legali
(108) |
Id-deskrizzjoni dettaljata tal-IES tinsab fil-Kapitolu 3 l-paragrafiu 3.14.4 tal-FTP 09-14 u fil-Kapitolu 3 l-paragrafu 3.8.3 tal-HOP I 09-14. |
3.7.2. Eliġibbiltà
(109) |
L-iskema hija disponibbli għal esportaturi li esportaw matul is-sena fiskali 2011-12 u s-sena fiskali 2012-13. |
3.7.3. Implimentazzjoni prattika
(110) |
L-objettiv tal-Iskema huwa li jinċentiva al-esportazzjonijiet inkrementali. L-iskema hija speċifika għar-reġjun u tkopri l-esportazzjonijiet lejn l-Istati Uniti tal-Amerika, l-Ewropa u l-Asja, kif ukoll 53 pajjiż fl-Amerika Latina u l-Afrika. |
(111) |
Esportatur jkun intitolat għal ċertifikat ta' kreditu ta' dazju ta' 2 % fuq it-tkabbir inkrementali matul sena finanzjarja meta mqabbla mas-sena finanzjarja preċedenti fuq il-valur FOB tal-esportazzjonijiet. L-esportatur għandu jissottometti l-applikazzjoni tiegħu li biha jitlob il-benefiċċju fl-aħħar tas-sena finanzjarja rilevanti. L-ammont tal-benefiċċju huwa kkalkolat fuq il-bażi tal-fatturat totali mill-esportazzjoni miksub mill-esportatur. Iċ-ċertifikat ta' kreditu ta' dazju kkalkolati u mogħtija fuq din il-bażi huma trasferibbli liberament. Tali ċertifikat huwa wkoll eliġibbli għal akkwist domestiku u għal ħlas ta' Taxxa fuq is-Servizzi. |
3.7.4. Konklużjoni dwar l-IEIS
(112) |
L-IEIS tipprovdi sussidji skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) u l-Artikolu 3(2) tar-Regolament bażiku. Kreditu tal-IEIS huwa kontribut finanzjarju mill-GOI, billi l-kreditu jintuża eventwalment biex ipaċi d-dazji ta' importazzjoni, b'hekk jitnaqqas id-dħul tal-GOI mid-dazju li kieku kien ikun dovut lilu. Barra minn hekk, il-kreditu tal-IEIS jagħti benefiċċju lill-esportatur, għax iżid il-likwidità tal-kumpanija. |
(113) |
Iktar minn hekk, l-IEIS huwa assoċjat fil-liġi mal-mod kif tkun marret l-esportazzjoni u għalhekk, huwa kkunsidrat bħala speċifiku u jista' jiġi kkompensat skont l-Artikolu 4(4)(a) tar-Regolament bażiku. |
(114) |
Din l-iskema ma tistax titqies bħala sistema awtorizzata għar-restituzzjoni tad-dazju jew sistema sostituta ta' restituzzjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku billi ma tikkonformax mar-regoli stabbiliti fl-Anness I, parti (i), l-Anness II (definizzjoni u regoli għar-restituzzjoni) u l-Anness III (definizzjoni u regoli għas-sistema sostituta ta' restituzzjoni) tar-Regolament bażiku. B'mod partikolari, esportatur ma għandu l-ebda obbligu li jikkonsma, fil-proċess tal-produzzjoni, il-prodotti importati bla ħlas ta' dazju u l-ammont ta' kreditu mhuwiex ikkalkulat b'konnessjoni mal-inputs li jintużaw fil-produzzjoni. Barra minn hekk, ma hemm l-ebda sistema jew proċedura fis-seħħ li tikkonferma liema xiri jiġi kkunsmat fil-proċess tal-produzzjoni tal-prodott esportat jew jekk sarx ħlas żejjed ta' dazji tal-importazzjoni fit-tifsira tal-punt (i) tal-Anness I u l-Annessi II u III tar-Regolament bażiku. Fl-aħħar nett, esportatur huwa eliġibbli għall-benefiċċji tal-IEIS irrispettivament minn jekk jimportax xi inputs jew le. Sabiex jinkiseb il-benefiċċju, huwa biżżejjed li esportatur sempliċiment jesporta l-prodotti mingħajr ma juri li ġie importat xi materjal tal-input. Għalhekk, anki esportaturi li jakkwistaw l-inputs tagħhom kollha lokalment u ma jimportaw ebda prodott li jista' jkun użat bħala input, jibqgħu intitolati li jibbenefikaw mill-IEIS. |
3.7.5. Kalkolu tal-ammont tas-sussidju
(115) |
Il-Kummissjoni kkalkolat l-ammont ta' sussidju kompensatorju abbażi tal-benefiċċju mogħti lir-riċevitur, li jinstab li jeżisti tul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. Skont l-Artikolu 7(2) u (3) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni allokat dan l-ammont ta' sussidju (numeratur) fuq il-fatturat mill-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami bħala denominatur approprjat, għax is-sussidju huwa subordinat għall-prestazzjoni tal-esportazzjoni u ma ngħatax b'referenza għall-kwantitajiet manifatturati, prodotti, esportati jew trasportati. |
(116) |
Fuq il-bażi ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni stabbiliet li rata ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kien jammonta għal 0,74 % għal Dhunseri. |
3.7.6. Kummenti dwar id-divulgazzjoni finali
(117) |
Fil-kummenti tagħhom dwar id-divulgazzjoni finali, Dhunseri argumentat li l-iskema kienet skadiet u ma reġgħetx ġiet introdotta fl-FTP l-ġdid għall-2015-2020. |
(118) |
Il-Kummissjoni kkonfermat li l-iskema ma ġietx rintrodotta mal-FTP l-ġdid u li, skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku, l-ebda miżura m'għandha tiġi imposta fir-rigward tal-IEIS. Il-Kummissjoni emendat ir-rata tas-sussidju ġenerali applikabbli għal Dhunseri skont dan. |
3.8. Inċentiv tat-Taxxa fuq id-Dћul gћal Riċerka u Żvilupp (“ITIRAD”)
(119) |
Il-Kummissjoni stabbilixxiet li Reliance għamlet użu mill-ITIRAD matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. |
3.8.1. Bażi legali
(120) |
Id-deskrizzjoni dettaljata tal-ITIRAD tinstab fl-artikolu 35(2AB) tal-ITA. |
3.8.2. Eliġibbiltà
(121) |
Il-kumpaniji involuti fin-negozju tal-bijoteknoliġija jew f'xi negozju tal-manifattura jew tal-produzzjoni ta' kwalunkwe artikolu jew oġġett, li ma jkunux artikoli jew oġġetti speċifikati fil-Ħdax-il Skeda, huma eliġibbli għall-benefiċċji f'din l-iskema. L-iskema tkopri kumpaniji involuti fil-produzzjoni tal-PET. |
3.8.3. Implimentazzjoni prattika
(122) |
Gћal kull spiża (minbarra dik tal-prezz tal-art u l-bini) fuq faċilitajiet ta' riċerka u żvilupp in-house kif approvati mid-Dipartiment tar-Riċerka Xjentifika u Industrijali tal-GOI, hu previst tnaqqis ta' somma ekwivalenti gћal 200 % tal-kostijiet realment imġarrba gћal skopijiet ta' taxxa fuq id-dћul. |
3.8.4. Konklużjoni dwar l-ITIRAD
(123) |
L-ITIRAD tipprovdi sussidji skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) u l-Artikolu 2(2) tar-Regolament bażiku. It-tnaqqis fiskali skont it-Taqsima 35 (2AB) tal-ITA jikkostitwixxi kontribut finanzjarju mill-GOI, billi dan inaqqas id-dħul tal-GOI mit-taxxa fuq l-introjtu, li altrimenti kient tkun dovuta. Barra dan, it-tnaqqis tat-taxxa fuq id-dћul jagћti vantaġġ lill-kumpannija gћaliex din ittejjeb il-likwidità tagћha. |
(124) |
Il-mod kif inhu miktub l-artikolu 35(2AB) tal-ITA jindika li l-ITIRAD hi speċifika de jure skont it-tifsira tal-Artikolu 4(2)(a) tar-Regolament bażiku u għaldaqstant hi kompensattiva. L-eliġibilità għal din l-iskema mhix immexxija minn kriterji oġġettivi, li huma newtrali skont kif elenkat fl-Artikolu 4(2)(b) tar-Regolament bażiku. Il-benefiċċji minn din l-iskema huma disponiibbli biss għal ċerti industriji peress li l-GOI ma għamilx din l-iskema disponibbli għas-setturi kollha. Tali limitazzjoni tikkostitwixxi speċifiċità, peress li l-kategorija “grupp ta' industriji” fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament bażiku tiddeskrivi sinonimament restrizzjonijiet tas-settur. Din ir-restrizzjoni mhix ekonomika fin-natura tagħha u gћandha applikazzjoni orizzontali bħal restrizzjoni fuq in-numru ta' impjegati u d-daqs tal-intrapriża. |
3.8.5. Kalkolu tal-ammont tas-sussidju
(125) |
Il-Kummissjoni kkalkolat l-ammont ta' sussidju skont id-differenza bejn it-taxxa fuq id-dħul matul il-perjodu ta' stħarriġ ta' rieżami kemm bl-applikazzjoni tal-artikolu 35(2AB) tal-ITA jew mingħajrha. Dan is-sussidju huwa relatat mal-bejgħ kollu, domestiku u esportat, tal-prodott ikkonċernat. Għalhekk, l-ammont tas-sussidju (numeratur) ġie allokat fuq il-bażi tal-fatturat tal-kumpanija relatat mal-prodott ikkonċernat matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami bħala d-denominatur xieraq skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament bażiku. |
(126) |
Fuq il-bażi ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni stabbiliet li rata ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kien jammonta għal 0,04 % għal Reliance |
3.8.6. Kummenti dwar id-divulgazzjoni finali
(127) |
Fil-kummenti tagħha dwar id-divulgazzjoni finali, Reliance argumentat li, minkejja li hawn fuq innutat li l-ITIRAD huwa relatat mal-bejgħ kollu tal-prodott ikkonċernat, il-Kummissjoni użat biss il-bejgħ tal-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat bħala d-denominatur fil-kalkolu tar-rata tas-sussidju għall-iskema. |
(128) |
Wara li analizzat dan il-kumment, il-Kummissjoni kkalkulat mill-ġdid ir-rata ta' sussidju kif jixraq. Għalhekk, il-Kummissjoni stabbiliet li r-rata ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kienet tammonta għal 0,01 % għal Reliance. |
3.9. L-Iskema ta' Inċentivi tak-Bengal tal-Punent 1999 (“WBIS 1999”)
(129) |
Il-Kummissjoni stabbilixxiet li Dhunseri użat il-WBIS 1999 matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. |
3.9.1. Bażi legali
(130) |
Id-deskrizzjoni dettaljata ta' din l-iskema kif applikata mill-Gvern tal-Bengal tal-Punent (“GOWB”) hija ppreżentata fin-Notifika Nru 580-CI/H tat-22 ta' Ġunju 1999 tad-Dipartiment tal-Kummerċ u l-Industrija tal-GOWB. |
3.9.2. Eliġibbiltà
(131) |
Il-kumpaniji li jwaqqfu stabbiliment industrijali ġdid jew li jagħmlu espansjoni fuq skala kbira ta' stabbiliment industrijali eżistenti f'żoni inqas żviluppati huma eliġibbli biex jużaw benefiċċji taħt din l-iskema. Madankollu, teżisti lista eżawrjenti ta' industriji mhux eliġibbli (lista negattiva ta' industriji) li timpedixxi kumpaniji f'ċerti oqsma tal-operazzjonijiet milli jibbenefikaw mill-inċentivi. |
3.9.3. Implimentazzjoni prattika
(132) |
L-Istat tal-Bengal tal-Punent jagħti lill-kumpaniji industrijali eliġibbli inċentivi fil-forma ta' numru ta' benefiċċji, inkluża eżenzjoni mit-taxxa ċentrali fuq il-bejgħ (“CST”) u ħelsien mit-taxxa fuq il-valur miżjud (“CENVAT”) fuq il-bejgħ ta' prodotti lesti, sabiex jinkoraġġixxi l-iżvilupp industrijali ta' żoni ekonomikament inqas żviluppati f'dan l-Istat. |
(133) |
Taħt din l-iskema, il-kumpaniji jridu jinvestu f'żoni li għadhom mhux żviluppati. Dawn iż-żoni, li jirrappreżentaw ċerti unitajiet territorjali fil-Bengal tal-Punent huma kklassifikati f'kategoriji differenti skont l-iżvilupp ekonomiku tagħhom filwaqt li fl-istess ħin hemm żoni żviluppati esklużi mill-applikazzjoni tal-iskemi ta' inċentivi. Il-kriterji prinċipali biex jiġi stabbilit l-ammont tal-inċentivi huma d-daqs tal-investiment u ż-żona fejn tinsab jew fejn se tkun qiegħda l-intrapriża. |
3.9.4. Konklużjoni dwar WBIS 1999
(134) |
Din l-iskema tipprovdi sussidji fis-sens tal-Artikoli 3(1)(a)(ii) u 3(2) tar-Regolament bażiku. Hija tikkostitwixxi kontribuzzjoni finanzjarja mill-Gvern tal-Bengal tal-Punent, billi l-inċentivi mogħtija, fl-eżenzjoni preżenti mis-CST u l-ħelsien mis-CENVAT fuq il-bejgħ ta' prodotti lesti, inaqqsu d-dħul mit-taxxa li kien ikun dovut. Barra minn hekk, dawn l-inċentivi jagħtu lil kumpanija benefiċċju, billi jtejbu s-sitwazzjoni finanzjarja tagħha billi ma jitħallsux taxxi li kienu jkunu dovuti. |
(135) |
Barra dan, din l-iskema hija speċifika għar-reġjun fis-sens tal-Artikoli 4(2)(a) u 4(3) tar-Regolament bażiku billi hija disponibbli biss għal ċerti kumpaniji li investew f'ċerti żoni ġeografiċi indikati fi ħdan il-ġurisdizzjoni tal-Istat ikkonċernat. Mhijiex disponibbli għal kumpaniji li ma jinsabux f'dawn iż-żoni u, barra minn hekk, il-livell tal-benefiċċju huwa differenzjat skont iż-żona kkonċernata. |
(136) |
Il-WBIS 1999 għalhekk hija kumpensabbli. |
3.9.5. Kalkolu tal-ammont tas-sussidju
(137) |
Il-Kummissjoni kkalkolat l-ammont ta' sussidju fuq il-bażi tal-ammont ta' taxxa fuq il-bejgħ u s-CENVAT fuq il-bejgħ tal-prodotti lesti li normalment kien dovut matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami iżda li b'din l-iskema baqa' ma tħallasx. Skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament bażiku, l-ammont ta' sussidju (numeratur) ġie allokat fuq il-bejgħ totali matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' reviżjoni bħala denominatur xieraq, minħabba li s-sussidju mhuwiex kontinġenti fuq l-esportazzjoni u ma ngħatax b'referenza għall-kwantitajiet immanifatturati, prodotti, esportati jew trasportati. |
(138) |
Fuq il-bażi ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni stabbiliet li rata ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kien jammonta għal 0,09 % għal Dhunseri. |
3.9.6. L-iskadenza tal-intitolament għall-benefiċċji taħt WBIS 1999
(139) |
Dhunseri kienet eliġibbli biex tibbenefika mill-iskema għal ħdax-il sena wara l-espansjoni tal-kapaċità fuq skala kbira eliġibbli. Dan l-intitolament skada u ma ġiex imġedded f'Mejju 2014. Minn dik id-data, l-iskema ma għadhiex tagħti benefiċċju lil Dhunseri. |
(140) |
Skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku, l-ebda miżura ma għandha tiġi imposta fir-rigward ta' din l-iskema ta' sussidju. |
4. L-AMMONT TAS-SUSSIDJI KUMPENSABBLI
(141) |
Il-Kummissjoni tfakkar li l-marġni tas-sussidju stabbilit għal Dhunseri bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1645/2005 kien ta' 13,9 % u li l-marġni tas-sussidju stabbilit għal Reliance bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 906/2011 kien ta' 10,7 %. |
(142) |
Matul ir-rieżami interim parzjali preżenti l-Kummissjoni sabet li l-ammont ta' sussidji kompensatorji, espress ad valorem, hu ta' 3,2 % għal Dhunseri u 6,2 % għal Reliance. It-Tabella 1 Rati ta' sussidju għal skemi ta' kompens individwali
|
(143) |
Il-Kummissjoni tfakkar li l-miżuri kompensatorji imposti fuq l-importazzjonijiet ta' PET mill-Indja, li attwalment huma fis-seħħ, jikkonsistu f'dazji speċifiċi. Il-Kummissjoni sabet li d-dazji kompensatorji speċifiċi huma 35,69 EUR/tunnellata għal Dhunseri u 69,39 EUR/tunnellata għal Reliance. |
5. IN-NATURA DEJJIEMA TAĊ-ĊIRKOSTANZI MIBDULA FIR-RIGWARD TAS-SUSSIDJU
(144) |
Skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, ġie eżaminat jekk iċ-ċirkostanzi fir-rigward tas-sussidju inbidlux b'mod sinifikanti matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. |
(145) |
Il-Kummissjoni stabbilxxiet li, matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami, ir-rikorrenti komplew jibbenefikaw mill-għoti ta' sussidji kompensatorji mill-GOI. Barra minn hekk, ir-rati ta' sussidju misjuba matul ir-rieżami preżenti huma aktar baxxi minn dawk stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 1645/2005 u bir-Regolament (KE) Nru 906/2011 rispettivament. Mhi disponibbli l-ebda evidenza li turi li l-iskemi kompensatorji se jitwaqqfu jew li se jiġu introdotti skemi ġodda fil-futur qrib. |
(146) |
Peress li ntwera li r-rikorrenti qed jirċievu inqas sussidji minn qabel u li huma aktarx se jkomplu jirċievu sussidji ta' ammont inqas minn dak determinat fl-aħħar investigazzjoni ta' rieżami, ġie konkluż li l-kontinwazzjoni tal-miżuri eżistenti hija ogħla mis-sussidju kompensabbli li qed jikkawża l-ħsara u li l-livell tal-miżuri għandu għalhekk jiġi emendat biex jirrifletti s-sejbiet il-ġodda. |
6. BIDLA FL-ISEM TA' WIEĦED MIR-RIKORRENTI
(147) |
Dhunseri infurmat lill-Kummissjoni li fl-1 ta' April 2014, b'riżultat ta' riorganizzazzjoni, isimha nbidel għal Dhunseri Petrochem Limited. |
(148) |
Il-kumpanija sostniet li l-bidla fl-isem u r-riorganizzazzjoni ma għandhom l-ebda impatt materjali fuq ir-rieżami preżenti, għaliex il-kumpanija diġà kienet qed topera d-diviżjonijiet tat-te u tal-petrokimiċi bħala żewġ unitajiet separati fi ħdan il-kumpanija, b'żewġ settijiet separati ta' kontijiet. |
(149) |
Il-Kummissjoni eżaminat it-tagħrif mogħti u kkonkludiet li l-bidla fl-isem bl-ebda mod ma taffettwa s-sejbiet preżenti. |
7. OFFERTI GĦAL IMPENN FUQ IL-PREZZ
(150) |
Wara d-divulgazzjoni finali kemm Dhunseri u wkoll Reliance ippreżentaw offerti ta' impenn fuq il-prezz. Iż-żewġ offerti ġew irrifjutati minħabba li n-natura ta' sussidjar toħloq sitwazzjoni fejn l-impenn fuq il-prezz tal-importazzjoni minimu kien iwassal għal żieda fis-sussidjar. Dan huwa minħabba li l-livell ta' sussidjar skont id-DDS, li tintuża miż-żewġ kumpaniji, jiddependi fuq il-valur FOB tal-prodotti esportati taħt din l-iskema. Barra minn hekk l-istruttura taż-żewġ kumpaniji u l-gruppi tagħhom kienet tagħmel il-monitoraġġ effettiv tal-impenn imprattikabbli. |
(151) |
[Dan ir-Regolament huwa skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 15(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (13), |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-ringiela relevanti fit-tabella li tikkonċerna lil Dhunseri Petrochem & Tea Limited fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (KE) Nru 461/2013 tiġi sostitwita b'dan li ġej:
Pajjiż |
Il-kumpanija |
Dazju kumpensatorju (EUR/tunnellata) |
kodiċi addizzjonali TARIC |
“L-Indja |
Dhunseri Petrochem Limited |
35,69 |
A585 ” |
Ir-ringiela relevanti fit-tabella li tikkonċerna lil Relaince Industries Limited fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (KE) Nru 461/2013 tiġi sostitwita b'dan li ġej:
Pajjiż |
Il-kumpanija |
Dazju kumpensatorju (EUR/tunnellata) |
kodiċi addizzjonali TARIC |
“L-Indja |
Reliance Industries Limited |
69,39 |
A181 ” |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-3 ta' Awwissu 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 188, 18.7.2009, p. 93.
(2) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2603/2000 tas-27 ta' Novembru 2000 li jimponi dazju kumpensatorju definittiv u jiġbor definittivament id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat (PET) li joriġina mill-Indja, il-Malajsja u t-Tajlandja u jtemm il-proċediment anti-sussidju dwar importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat li joriġina mill-Indonesja, ir-Repubblika tal-Korea u t-Tajwan (ĠU L 301, 30.11.2000, p. 1).
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1645/2005 tas- 6 ta' Ottubru 2005 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2603/2000 li jimponi taxxa kompensatorja definittiva fuq l-importazzjonijiet ta' ċertu tereftalat tal-poljetilene li joriġina, inter alia, mill-Indja (ĠU L 266, 11.10.2005, p. 1).
(4) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 193/2007 tas-22 ta' Frar 2007 li jimponi dazju kumpensatorju definittiv fuq l-importazzjoni ta' film tal-polyethylene terephthalate (PET) li joriġina fl-Indja wara reviżjoni ta' għeluq iż-żmien skont l-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 2026/97 (ĠU L 59, 27.2.2007, p. 34).
(5) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1286/2008 tas-16 ta' Diċembru 2008 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 193/2007, li jimponi dazju kompensatorju definittiv fuq importazzjonijiet ta' ċertu polyethtlene terephthalate, li joriġina mill-Indja u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 192/2007 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' ċertu polyethtlene terephthalate, li joriġina, inter alia, fl-Indja (ĠU L 340, 19.12.2008, p. 1).
(6) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 906/2011 tat-2 ta' Settembru 2011 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 193/2007, li jimponi dazju kompensatorju definittiv fuq importazzjonijiet ta' polyethtlene terephthalate, li joriġina mill-Indja u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 192/2007 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' ċertu polyethtlene terephthalate, li joriġina, inter alia, fl-Indja (ĠU L 232, 9.9.2011, p. 19).
(7) Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 559/2012 tas- 26 ta' Ġunju 2012 li jtemm ir-reviżjoni interim parzjali li tikkonċerna l-miżuri kompensatorji dwar l-importazzjonijiet ta' ċertu tereftalat tal-poljetilene (PET) li joriġina, inter alia, mill-Indja (ĠU L 168, 28.6.2012, p. 6).
(8) Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 461/2013 tal-21 ta' Mejju 2013 li jimponi dazju kumpensatorju definittiv fuq l-importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalatli (PET) li joriġina mill-Indja wara reviżjoni ta' skadenza skont l-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 597/2009 (ĠU L 137, 23.5.2013, p. 1).
(9) Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/745/KE tad-29 ta' Novembru 2000 li taċċetta l-impenji offruti b'rabta mal-proċedimenti tal-antidumping u kontra s-sussidji li jikkonċernaw l-importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat (PET) li joriġina mill-Indja, l-Indoneżja, il-Malasja u r-Repubblika tal-Korea, it-Tajwan u t-Tajlandja (ĠU L 301, 30.11.2000, p. 88).
(10) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/109/UE tal-4 ta' Frar 2014 li tħassar id-Deċiżjoni 2000/745/KE li taċċetta l-impenji offruti b'rabta mal-proċedimenti tal-antidumping u kontra s-sussidji li jikkonċernaw l-importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat (PET) li joriġina, inter alia, mill-Indja (ĠU L 59, 28.2.2014, p. 35).
(11) Avviż ta' bidu ta' rieżami interim parzjali tal-miżuri ta' kompens applikabbli għal importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat (PET) li joriġina mill-Indja (ĠU C 171, 6.6.2014, p. 11).
(12) Avviż ta' bidu ta' rieżami interim parzjali tal-miżuri ta' kompens applikabbli għal importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat (PET) li joriġina mill-Indja (ĠU C 250, 1.8.2014, p. 11).
(13) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51).
5.8.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 208/30 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1351
tal-4 ta' Awwissu 2015
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-4 ta' Awwissu 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
152,1 |
MK |
31,4 |
|
ZZ |
91,8 |
|
0707 00 05 |
TR |
126,8 |
ZZ |
126,8 |
|
0709 93 10 |
TR |
122,6 |
ZZ |
122,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
135,6 |
BO |
135,7 |
|
UY |
132,8 |
|
ZA |
138,5 |
|
ZZ |
135,7 |
|
0806 10 10 |
EG |
259,0 |
MA |
204,1 |
|
TN |
158,2 |
|
ZZ |
207,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
114,0 |
BR |
79,8 |
|
CL |
128,5 |
|
NZ |
129,1 |
|
US |
112,0 |
|
UY |
139,7 |
|
ZA |
126,2 |
|
ZZ |
118,5 |
|
0808 30 90 |
AR |
230,4 |
CL |
130,8 |
|
CN |
89,6 |
|
MK |
75,0 |
|
NZ |
150,8 |
|
TR |
158,2 |
|
ZA |
108,1 |
|
ZZ |
134,7 |
|
0809 29 00 |
TR |
217,7 |
US |
547,8 |
|
ZZ |
382,8 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
MK |
80,0 |
TR |
159,6 |
|
ZZ |
119,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
53,5 |
MK |
45,1 |
|
XS |
66,1 |
|
ZZ |
54,9 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
5.8.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 208/33 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1352
tat-30 ta' Lulju 2015
dwar il-pagament fil-munita Euro mir-Renju Unit ta' ċertu nfiq li jirriżulta mil-leġiżlazzjoni agrikola settorjali
(notifikata bid-dokument C(2015) 5124)
(It-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 108 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 108 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 jirrikjiedi lill-Istati Membri li ma jkunux adottaw il-munita Euro u li jiddeċiedu li jħallsu l-infiq li jirriżulta mil-leġiżlazzjoni agrikola settorjali fil-munita euro minflok fil-munita nazzjonali tagħhom, li jieħdu miżuri biex jiżguraw li l-użu tal-munita euro ma joħloqx vantaġġ sistematiku meta mqabbel mal-użu tal-munita nazzjonali. |
(2) |
Preċedentement, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/443/KE (2) kienet tapprova tali miżuri kkomunikati mir-Renju Unit. |
(3) |
Fit-13 ta' April 2015, ir-Renju Unit innotifika lill-Kummissjoni dwar l-intenzjoni tiegħu li jħallas in-nefqa fir-rigward ta' skemi speċifiċi fil-munita Euro minflok f'liri sterlini u li jistabbilixxi l-miżuri li għandhom jiġu applikati skont l-Artikolu 108 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 biex jiġi żgurat li l-użu tal-munita Euro minflok il-lira sterlina ma jwassalx għall-ħolqien ta' xi vantaġġ sistematiku. |
(4) |
Fil-qosor, dawn huma l-miżuri ppjanati mir-Renju Unit:
|
(5) |
Dawn il-miżuri huma f'konformità mal-għan stabbilit bir-Regolament (UE) Nru 1306/2013, jiġifieri biex jevitaw il-ħolqien ta' xi vantaġġ sistematiku li jirriżulta mill-użu tal-munita Euro minflok il-munita nazzjonali. Għaldaqstant, dawn il-miżuri għandhom jiġu approvati. |
(6) |
Għalhekk, id-Deċiżjoni Nru 2005/443/KE għandha titħassar u tiġi sostitwita b'din id-Deċiżjoni, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-miżuri kkomunikati mir-Renju Unit fit-13 ta' April 2015 fir-rigward tal-pagament fil-munita Euro ta' nfiq li jirriżulta mil-leġiżlazzjoni agrikola settorjali elenkati fl-Anness u, fejn applikabbli, kwalunkwe att delegat jew ta' implimentazzjoni adottat abbażi ta' dawk l-istrumenti, huma b'dan approvati.
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni 2005/443/KE titħassar.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u lill-Irlanda ta' Fuq.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Phil HOGAN
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 549.
(2) Id-Deċiżjoni 2005/443/KE tal-14 ta' Ġunju 2005 dwar il-pagament fil-munita Euro mir-Renju Unit ta' ċertu nfiq li jirriżulta mill-istrumenti legali relatati mal-politika agrikola komuni (ĠU L 153, 16.6.2005, p. 33).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi regoli għal pagamenti diretti lill-bdiewa taħt skemi ta' appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 637/2008 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 608).
(4) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 809/2014 tas-17 ta' Lulju 2014 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tas-sistema integrata ta' amministrazzjoni u kontroll, tal-miżuri tal-iżvilupp rurali u tal-kundizzjonalità (ĠU L 227, 31.7.2014, p. 69).
(5) Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671).
(6) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1370/2013 tas-16 ta' Diċembru 2013 li jiddetermina miżuri dwar l-iffissar ta' ċerti għajnuniet u rifużjonijiet relatati mal-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti agrikoli (ĠU L 346, 20.12.2013, p. 12).
ANNESS
MIŻURI ESPRESSI U PAGABBLI FIL-MUNITA EURO
Skema |
Regolament |
Skemi ta' pagament dirett |
Ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013 |
Xiri sfurzat taċ-ċanga |
Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 Ir-Regolament (KE) Nru 1370/2013 |
Xiri sfurzat taċ-ċereali |
|
Xiri sfurzat tal-butir |
|
Xiri sfurzat tat-trab tal-ħalib xkumat |
|
Għajnuna għall-ħżin privat taċ-ċanga |
|
Għajnuna għall-ħżin privat tal-butir |
|
Għajnuna għall-ħżin privat tal-ġobon |
|
Għajnuna għall-ħżin privat tal-fibra tal-kittien |
|
Għajnuna għall-ħżin privat taż-żejt taż-żebbuġa |
|
Għajnuna għall-ħżin privat tal-laħam tal-majjal |
|
Għajnuna għall-ħżin privat tal-laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż |
|
Għajnuna għall-ħżin privat tat-trab tal-ħalib xkumat |
|
Għajnuna għall-ħżin privat taz-zokkor abjad |
|
Għajnuna għall-provvista tal-ħalib u prodotti tal-ħalib lit-tfal |
|
Rifużjonijiet għall-esportazzjoni |
|
Rifużjonijiet għall-esportazzjoni għal prodotti agrikoli pproċessati u oġġetti li mhumiex elenkati fl-Anness I tat-TFUE |
Ir-Regolament (UE) Nru 510/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) Ir-Regolament (UE) Nru 1370/2013 |
5.8.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 208/36 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1353
tat-3 ta' Awwissu 2015
li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE dwar l-entrata għall-Afrika t'Isfel fil-lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom minn fejn hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta' prodotti tal-laħam u ta' stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati, fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja
(notifikata bid-dokument C(2015) 5290)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b'mod partikolari l-frażi introduttorja tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt 1 tal-Artikolu 8, il-punt 4 tal-Artikolu 8, u l-Artikolu 9(4)(c) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE (2) tistipula r-regoli tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika għall-importazzjoni fl-Unjoni u t-tranżitu minnha ta' kunsinni ta' prodotti tal-laħam u ta' stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati (“il-prodotti”). |
(2) |
Il-Partijiet 2 u 3 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE jistabbilixxu listi ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom, minn fejn hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni tal-prodotti, sakemm il-prodotti jkun sarilhom it-trattament rilevanti kif stabbilit fil-Parti 4 ta' dak l-Anness. |
(3) |
L-Afrika t'Isfel hija elenkata fil-Partijiet 2 u 3 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE bħala pajjiż terz li minnu huma awtorizzati l-importazzjoni fl-Unjoni u t-tranżitu minnha ta' prodotti miksuba minn tjur tal-irziezet, tjur imrobbija għall-kaċċa u tjur tal-kaċċa selvaġġi mit-territorju kollu tiegħu. |
(4) |
Wara t-tifqigħat tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja (“HPAI”) tas-sottotip H5N2 li seħħew f'April 2011 fit-territorju tal-Afrika t'Isfel, id-Deċiżjoni 2007/777/KE ġiet emendata bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 536/2011 (3) sabiex tistipula li l-prodotti kollha msemmija hawn fuq jistgħu jiġu awtorizzati biss għall-introduzzjoni mill-Afrika t'Isfel fl-Unjoni wara li jkunu suġġetti għat-trattament “D” stabbilit fil-Parti 4 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE li tipprevedi l-inattivazzjoni ta' xi vajrus possibbli li jkun jinsab fil-prodott. Barra dan, fir-rigward tal-evoluzzjoni tas-sitwazzjoni tal-marda ġew adottati r-Regolamenti ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 991/2011 (4) u (UE) Nru 110/2012 (5). |
(5) |
Fit-2 ta' Marzu 2015 l-Afrika t'Isfel ppreżentat informazzjoni dwar l-istatus tagħha tal-HPAI u ddikkjarat li t-territorju kollu tagħha hu ħieles minn dik il-marda. |
(6) |
Bħalissal-Kummissjoni qed tevalwa din l-informazzjoni. Skont dik l-evalwazzjoni, kif ukoll il-garanziji mogħtija mill-Afrika t'Isfel, huwa xieraq li jiġi emendat it-trattament preskritt għall-prodotti koperti bid-Deċiżjoni 2007/777/KE sabiex titqies is-sitwazzjoni favorevoli tal-marda. |
(7) |
Għalhekk il-Partijiet 2 u 3 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE għandhom jiġu emendati skont dan. |
(8) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE huwa emendat skont l-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-3 ta' Awwissu 2015.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE tad-29 ta' Novembru 2007 li tistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika kif ukoll il-mudelli taċ-ċertifikati għall-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti tal-laħam u ta' stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem minn pajjiżi terzi u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2005/432/KE (ĠU L 312, 30.11.2007, p. 49).
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 536/2011 tal-1 ta' Ġunju 2011 li jemenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE u l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tad-dħul tal-Afrika t'Isfel fil-listi tal-pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom (ĠU L 147, 2.6.2011, p. 1).
(4) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 991/2011 tal-5 ta' Ottubru 2011 li jemenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE u l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tad-dħul tal-Afrika t'Isfel fil-listi tal-pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom f'dak li jirrigwarda influwenza tat-tjur patoġenika ħafna (ĠU L 261, 6.10.2011, p. 19).
(5) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 110/2012 tad-9 ta' Frar 2012 li jemenda l-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE u l-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tal-annotazzjonijiet għall-Afrika t'Isfel fil-listi tal-pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom (ĠU L 37, 10.2.2012, p. 50).
ANNESS
L-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE huwa emendat kif ġej:
(1) |
fil-Parti 2, l-entrata għall-Afrika t'Isfel tinbidel b'dan li ġej:
|
(2) |
fil-Parti 3, l-entrata għall-Afrika t'Isfel tinbidel b'dan li ġej:
|
ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
5.8.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 208/39 |
ID-DEĊIŻJONI Nru 44/2015 TAL-KUMITAT KONĠUNT STABBILIT SKONT IL-FTEHIM TA' GĦARFIEN REĊIPROKU BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-ISTATI UNITI TAL-AMERKA
tal-15 ta' Lulju 2015
relatata mal-elenkar ta' Korpi għall-Valutazzjoni tal-Konformità fl-Anness Settorjali dwar il-Kompatibbiltà Elettromanjetika [2015/1354]
IL-KUMITAT KONĠUNT,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Għarfien Reċiproku bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerka u b'mod partikolari l-Artikoli 7 u 14;
Billi l-Kumitat Konġunt għandu jieħu deċiżjoni li jirreġistra Korp jew Korpi għall-Valutazzjoni tal-Konformità taħt Anness Settorjali,
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
1. |
Il-Korp għall-Valutazzjoni tal-Konformità fl-Hemża A qed jiżdied mal-lista ta' Korpi għall-Valutazzjoni tal-Konformità fil-kolonna “Aċċess tal-KE għas-suq tal-Istati Uniti” fit-Taqsima V tal-Anness Settorjali dwar il-Kompatibbiltà Elettromanjetika. |
2. |
Il-kamp ta' applikazzjoni speċifiku tal-elenkar, fir-rigward ta' prodotti u proċeduri ta' valutazzjoni tal-konformità, tal-Korp għall-Valutazzjoni tal-Konformità indikati fl-Hemża A, ġew miftiehma mill-Partijiet u se jinżammu minnhom. |
Din id-Deċiżjoni, magħmula f'żewġ kopji, għandha tiġi ffirmata minn rappreżentanti tal-Kumitat Konġunt li huma awtorizzati li joperaw f'isem il-Partijiet għall-iskopijiet ta' emendar tal-Ftehim. Din id-Deċiżjoni tkun effettiva mid-data tal-aħħar firma.
F'isem l-Istati Uniti tal-Amerka
James SANFORD
Iffirmat f'Washington DC, fis-7 ta' Lulju 2015
F'isem l-Unjoni Ewropea
Fernando PERREAU DE PINNINCK
Iffirmat fi Brussell, fil-15 ta' Lulju 2015
Hemża A
Korp għall-Valutazzjoni tal-Konformità tal-KE miżjud mal-lista ta' Korpi għall-Valutazzjoni tal-Konformità fil-kolonna “Aċċess tal-KE għas-suq tal-Istati Uniti” fit-Taqsima V tal-Anness Settorjali dwar il-Kompatibbiltà Elettromanjetika
|