ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 208

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 58
5 ta' Awwissu 2015


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/1347 tal-31 ta' Lulju 2015 li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għas-salamun tal-Atlantiku fis-subdiviżjonijiet 22-31 tal-ilmijiet tal-Unjoni minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Iżvezja

1

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/1348 tat-3 ta' Awwissu 2015 li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 dwar it-tmexxija ta' proċeduri mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat KE ( 1 )

3

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1349 tat-3 ta' Awwissu 2015 li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 dwar l-entrata dwar l-Afrika t'Isfel fil-lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati ċerti prodotti tat-tjur lejn l-Unjoni jew isir tranżitu minnha fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja ( 1 )

7

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1350 tat-3 ta' Awwissu 2015 li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 461/2013 li jimponi dazju kompensatorju definittiv fuq l-importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat (PET) li joriġina mill-Indja

10

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1351 tal-4 ta' Awwissu 2015 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

30

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1352 tat-30 ta' Lulju 2015 dwar il-pagament fil-munita Euro mir-Renju Unit ta' ċertu nfiq li jirriżulta mil-leġiżlazzjoni agrikola settorjali (notifikata bid-dokument C(2015) 5124)

33

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1353 tat-3 ta' Awwissu 2015 li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE dwar l-entrata għall-Afrika t'Isfel fil-lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom minn fejn hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta' prodotti tal-laħam u ta' stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati, fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja (notifikata bid-dokument C(2015) 5290)  ( 1 )

36

 

 

ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

 

*

Id-Deċiżjoni Nru 44/2015 tal-Kumitat Konġunt stabbilit skont il-Ftehim ta' Għarfien Reċiproku bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerka tal-15 ta' Lulju 2015 relatata mal-elenkar ta' Korpi għall-Valutazzjoni tal-Konformità fl-Anness Settorjali dwar il-Kompatibbiltà Elettromanjetika [2015/1354]

39

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

5.8.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 208/1


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1347

tal-31 ta' Lulju 2015

li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għas-salamun tal-Atlantiku fis-subdiviżjonijiet 22-31 tal-ilmijiet tal-Unjoni minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Iżvezja

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1221/2014 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2015.

(2)

Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2015.

(3)

Għalhekk jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Eżawriment tal-kwota

Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2015 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Projbizzjonijiet

L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi trażbordat, jiġi trasportat jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jaqbdu dawk il-bastimenti wara dik id-data.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-31 ta' Lulju 2015.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Lowri EVANS

Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Ir-Regolament tal-Kusnill (UE) Nru 1221/2014 tal-10 ta' Novembru 2014 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għall-2015 għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut applikabbli fil-Baħar Baltiku u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 43/2014 u (UE) Nru 1180/2013 (ĠU L 330, 15.11.2014, p. 16).


ANNESS

Nru

20/TQ1221

Stat Membru

L-Iżvezja

Stokk

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31.

Speċijiet

Salamun tal-Atlantiku (Salmo salar)

Żona

Is-Subdiviżjonijiet 22-31 tal-ilmijiet tal-Unjoni

Data tal-għeluq

16.7.2015


5.8.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 208/3


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1348

tat-3 ta' Awwissu 2015

li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 dwar it-tmexxija ta' proċeduri mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat KE

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 ta' Diċembru 2002 dwar l-implimentazzjoni tar-regoli dwar il-kompetizzjoni stipulati fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33 tiegħu,

Wara li kkonsultat il-Kumitat Konsultattiv fid-19 ta' Ġunju 2015

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 (2) jistabbilixxi regoli rigward — fost l-oħrajn — investigazzjonijiet li saru mill-Kummissjoni u aċċess għall-fajl tal-Kummissjoni.

(2)

Il-kartelli huma ftehimiet jew prattiki miftehma bejn żewġ kompetituri jew iktar bl-iskop li jikkoordinaw l-imġiba kompetittiva tagħhom fuq is-suq jew jinfluwenzaw il-parametri tal-kompetizzjoni rilevanti permezz ta' prattiki bħall-iffissar jew il-kordinazzjoni tal-prezzijiet tax-xiri jew tal-bejgħ jew kundizzjonijiet oħra tal-kummerċ, l-allokazzjoni ta' kwoti ta' produzzjoni jew bejgħ, il-kondiviżjoni tas-suq u tal-klijenti inkluż l-immanuvrar tal-offerti, ir-ristrizzjonijiet fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u azzjonijiet kontra l-kompetizzjoni kontra kompetituri oħra. Prattiki bħal dawn huma fost l-iktar ksur serju tal-Artikolu 101 tat-Trattat.

(3)

Min-natura stess tagħhom, il-kartelli sigrieti huma ta' sikwit diffiċli biex jiġu identifikati u investigati mingħajr il-koperazzjoni tal-impriżi jew individwi implikati fihom. Għaldaqstant, il-Kummissjoni tqis li huwa fl-interess tal-Unjoni li tippremja lill-impriżi involuti f'dan it-tip ta' prattiki illegali li huma disposti li jirrikonoxxu l-parteċipazzjoni tagħhom u li jtemmuha u li jikkooperaw fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni, independentement mill-bqija tal-impriżi involuti fil-kartell. L-interessi tal-konsumaturi biex jiġi żgurat li kartelli sigrieti jinkixfu u jkunu kkastigati huma akbar mill-interess li jiġu imposti multi, f'livell proporzjonat mal-aġir illegali tagħhom, fuq dawk l-impriżi li jippermettu lill-Kummissjoni biex tiskopri u tipprojbixxi dawn il-prattiki. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni ilha topera programm ta' klemenza sa mill-1996. Fil-programm ta' klemenza tagħha, il-Kummissjoni tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li bihom tista' tippremja lil impriżi għall-kooperazzjoni tagħhom fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni. Il-programm ta' klemenza wera li huwa għodda effettiva biex il-Kummissjoni tiskopri u tippenalizza bosta kartelli sigrieti. Barra minn hekk, billi jgħin biex jinkixfu iktar kontravenzjonijiet u billi jagħmel l-infurzar pubbliku aktar effettiv, il-programm ta' klemenza jservi wkoll bħala deterrent kontra l-kartelli u, fl-aħħar mill-aħħar, jipprovdi bażi biex il-partijiet li ġarrbu d-dannu jitolbu kumpens għad-dannu subit minn dan il-ksur.

(4)

Bħala parti mill-kooperazzjoni tagħhom l-impriżi jistgħu volontarjament jippreżentaw għall-prospetti korporattivi ta' klemenza, li jistgħu jinkludu dikjarazzjonijiet minn impjegati u rappreżentanti attwali u/jew preċedenti tal-impriża. Madankollu, l-impriżi jistgħu jiġu dissważi milli jikkooperaw mal-Kummissjoni jekk li jagħmlu dan jista' jkollu konsegwenzi negattivi għall-pożizzjoni tagħhom fi proċeduri ta' qorti ċivili.

(5)

Il-partijiet fil-proċeduri quddiem il-Kummissjoni kif ukoll partijiet terzi, bħalma huma l-ilmentaturi u persuni oħra interessati, jistgħu jiksbu ċerta informazzjoni mill-fajl tal-Kummissjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 773/2004.

(6)

L-informazzjoni miksuba skont ir-Regolament (KE) Nru 773/2004 tista' tintuża għall-iskopijiet ta' proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi għall-applikazzjoni tal-Artikoli 101 u 102 tat-Trattat. Madankollu, ma għandux ikun possibbli li jużaw din l-informazzjoni fi proċeduri quddiem qrati nazzjonali fejn dan jista' jaffettwa b'mod mhux dovut l-effikaċja tal-infurzar mill-Kummissjoni tal-Artikoli 101 u 102 tat-Trattat.

(7)

Sabiex jiġi żgurat li l-impriżi ma jkunux skoraġġuti milli volontarjament jirrikonoxxu s-sehem tagħhom fi ksur tal-liġi tal-Unjoni dwar il-kompetizzjoni fil-kuntest tal-komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar programm ta' klemenza jew proċedura ta' riżolviment, partijiet oħra se jingħataw aċċess għal tali rikonoxximent permezz ta' aċċess għall-fajl skont ir-Regolament (KE) Nru 773/2004 sabiex jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom ta' difiża fi proċedimenti quddiem il-Kummissjoni. Din l-informazzjoni tista' tintuża biss fi proċess ġdid quddiem il-qrati tal-Unjoni Ewropea jew quddiem il-qrati nazzjonali f'każijiet li huma direttament relatati mal-każ li għalihom l-aċċess ġie mogħti u li jew jikkonċernaw l-allokazzjoni ta' multa bejn parteċipanti fil-kartell jew ir-rieżami ta' deċiżjoni ta' ksur adottata minn awtorità nazzjonali tal-kompetizzjoni.

(8)

Barra minn hekk, l-użu ta' informazzjoni miksuba skont ir-Regolament (KE) Nru 773/2004 fi proċeduri quddiem il-qrati nazzjonali ma għandux jinterferixxi bla bżonn ma' investigazzjoni pendenti tal-Kummissjoni ta' ksur tal-liġi tal-Unjoni dwar il-kompetizzjoni. Fejn tali informazzjoni tħejjiet mill-Kummissjoni matul il-proċeduri tagħha għall-infurzar tal-liġi tal-Unjoni dwar il-kompetizzjoni (bħal pereżempju dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet) jew minn parti f'dawk il-proċeduri (bħal tweġibiet għat-talbiet ta' informazzjoni tal-Kummissjoni), parti ma għandhiex tkunu tistà tuża tali informazzjoni fi proċeduri quddiem il-qrati nazzjonali biss wara li l-Kummissjoni tkun temmet il-proċeduri tagħha kontra l-partijiet kollha investigati bl-adozzjoni ta' deċiżjoni skont l-Artikoli 7, 9 jew 10 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 jew tkun mod ieħor temmet il-proċedura amministrattiva tagħha.

(9)

Ir-regoli f'dan ir-Regolament li jirregolaw it-trattament ta' dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza u sottomissjonijiet ta' riżolviment għandhom japplikaw ukoll meta dawn id-dikjarazzjonijiet ta' klemenza u sottomissjonijiet ta' riżolviment kif definiti fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 2014/104/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) dwar azzjonijiet għad-danni dwar l-antitrust huma trażmessi lill-Kummissjoni mill-awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-Istati Membri skont ir-Regolament (KE) Nru 1/2003.

(10)

Ir-Regolament (KE) Nru 773/2004 għaldaqstant għandu jiġi emendat skont dan.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 773/2004 huwa emendat kif ġej:

(1)

Jiddaħħal l-Artikolu 4a li ġej:

“Artikolu 4a

Il-Programm ta' Klemenza tal-Kummissjoni

1.   Il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi r-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet ta' kooperazzjoni li bihom tista' tippremja lill-impriżi li huma jew li kienu partijiet f'kartelli sigrieti, għall-kooperazzjoni tagħhom biex ikun żvelat il-kartell u fl-iffaċilitar tal-istabbiliment ta' ksur, b'immunità jew tnaqqis fil-multi li kieku jiġu imposti skont l-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 (il-programm ta' klemenza tal-Kummissjoni).

L-impriża li hija l-ewwel waħda li tressaq provi li fl-opinjoni tal-Kummissjoni jistgħu jippermettulha twettaq ispezzjoni mmirata jew issib ksur tal-Artikolu 101 tat-Trattat b'konnessjoni mal-allegat kartell, tista' tingħata immunità minn multi. Tnaqqis fil-multi jista' jingħata lil impriżi li jipprovdu lill-Kummissjoni prova tal-ksur allegat, li tirrappreżenta valur miżjud sinifikanti fir-rigward tal-provi li jkunu diġà fil-pussess tal-Kummissjoni.

Il-Kummissjoni tagħti biss l-immunità mill-multa jew tnaqqis tagħha skont il-programm ta' klemenza tagħha jekk, fit-tmiem tal-proċedura amministrattiva, l-impriża tkun issodisfat ir-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet ta' kooperazzjoni previsti fil-kuntest tal-programm ta' klemenza. Dawn jistgħu jkopru, fost oħrajn, it-tip ta' informazzjoni u evidenza li l-impriżi huma meħtieġa li jippreżentaw u koperazzjoni ulterjuri mistennija mill-impriżi matul il-proċedimenti amministrattivi.

2.   Sabiex tikkwalifika għal immunità jew tnaqqis tal-multa li kieku tkun imposta, l-impriżi jipprovdu lill-Kummissjoni bi preżentazzjonijiet volontarji dwar l-għarfien tagħhom dwar kartell sigriet u r-rwol tagħhom fih, li jistgħu jkunu wkoll f'forma ta' preżentazzjonijiet volontarji dwar l-għarfien tal-impjegati jew rappreżentanti preċedenti jew attwali tal-impriża (dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza). Tali dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza jitfasslu b'mod speċifiku biex jitressqu lill-Kummissjoni bil-ħsieb li tinkiseb immunità jew tnaqqis fil-multi fil-programm ta' klemenza tal-Kummissjoni.

3.   Il-Kummissjoni se toffri lill-partijiet metodi xierqa biex jipprovdu dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza li mhumiex sottomissjoni bil-miktub, inklużi dawk orali. Id-dikjarazzjonijiet korporattivi orali jistgħu jkunu rrekordjati u traskritti fil-bini tal-Kummissjoni. L-impriża tingħata l-opportunità li tivverifika l-akkuratezza tar-reġistrazzjoni tad-dikjarazzjoni orali tagħha fil-bini tal-Kummissjoni, u, fejn meħtieġ, li tikkoreġi s-sustanza tad-dikjarazzjoni mingħajr dewmien. Ir-regoli f'dan ir-Regolament dwar id-dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza japplikaw għal tali dikjarazzjonijiet irrispettivament mill-mezz li fuqhom huma maħżuna. Informazzjoni li kienet diġà teżisti, jiġifieri evidenza li teżisti irrispettivament mill-proċedimenti tal-Kummissjoni u li hija ppreżentata lill-Kummissjoni minn impriża fil-kuntest tat-talba tagħha għal immunità minn multa jew għat-tnaqqis tagħha, ma tagħmilx parti minn dikjarazzjoni korporattiva ta' klemenza.”

(2)

Fl-Artikolu 8, jitħassar il-paragrafu 2.

(3)

Fl-Artikolu 10 a(2), it-tielet subparagrafu hu mibdul b'dan li ġej:

“Jekk isir progress fid-diskussjonijiet għar-riżolviment, il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi limitu ta' żmien li fih il-partijiet jistgħu jimpenjaw ruħhom li jsegwu l-proċedura għar-riżolviment billi jressqu sottomissjonijiet għar-riżolviment li jirriflettu r-riżultati tad-diskussjonijiet dwar ir-riżolviment u jirrikonoxxu l-parteċipazzjoni tagħhom fil-ksur tal-Artikolu 101 tat-Trattat kif ukoll ir-responsabbiltà tagħhom. Dawn is-sottomissjonijiet ta' riżolviment ikunu speċifikament imfassla mill-impriżi kkonċernati bħala talba formali lill-Kummissjoni biex tadotta kwalunkwe deċiżjoni fil-każ tagħhom skont il-proċediment ta' riżolviment. Qabel ma l-Kummissjoni tistabbilixxi l-limitu taż-żmien għall-introduzzjoni ta' sottomissjonijiet ta' riżolviment, il-partijiet konċernati jkunu intitolati li jkollhom l-informazzjoni speċifikata fl-ewwel subparagrafu, żvelata lilhom, fuq talba, fil-ħin. Il-Kummissjoni ma għandhiex tkun obbligata tqis sottomissjonijiet ta' riżolviment wara l-iskadenza ta' dak il-limitu ta' żmien.

Il-Kummissjoni se toffri lil partijiet metodi xierqa biex jipprovdu sottomissjonijiet ta' riżolviment li mhumiex sottomissjoni bil-miktub, inklużi dawk orali. Is-sottomissjonijiet ta' riżolviment orali jistgħu jkunu rrekordjati u traskritti fil-bini tal-Kummissjoni. L-impriża tingħata l-opportunità li tivverifika l-akkuratezza teknika tar-reġistrazzjoni tas-sottomissjoni orali tagħha fil-bini tal-Kummissjoni, u, fejn meħtieġ, li tikkoreġi s-sustanza tas-sottomissjoni tagħha mingħajr dewmien. Ir-regoli f'dan ir-Regolament dwar sottomissjonijiet ta' riżolviment japplikaw għal tali dikjarazzjonijiet irrispettivament mill-mezz li fuqhom huma maħżuna.”

(4)

L-Artikolu 15 huwa emendat kif ġej:

(a)

it-titolu huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 15

Aċċess għall-fajl”

(b)

il-paragrafu (1a) huwa sostitwit b'dan li ġej:

“1a.   Wara li jibdew il-proċeduri skont l-Artikolu 11(6) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 u sabiex tkun tista' tgħin lill-partijiet biex jippreżentaw sottomissjonijiet ta' riżolviment, il-Kummissjoni tiżvelalhom il-provi u d-dokumenti deskritti fl-Artikolu 10a(2) meta jintalbu u soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fis-subparagrafi rilevanti. Fid-dawl ta' dan, meta jippreżentaw is-sottomissjonijiet miktuba tagħhom għal riżolviment, il-partijiet jikkonfermaw lill-Kummissjoni li se jinħtieġu biss aċċess għall-fajl skont il-paragrafu 1 wara li l-irċevuta tad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet, jekk id-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet ma tirriflettix il-kontenut tas-sottomissjonijiet tagħhom għal riżolviment. Meta d-diskussjonijiet għal riżolviment ma jitkomplewx ma' parti waħda jew aktar, tali Parti tingħata l-aċċess għall-fajl skont il-paragrafu 1 meta dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet tkun indirizzata lilha.”

(c)

għandu jiddaħħal il-paragrafu 1b li ġej:

“1b.   L-aċċess skont il-paragrafu 1 jew 1a għal dikjarazzjoni korporattiva ta' klemenza skont it-tifsira tal-Artikolu 4a(2) jew għal sottomissjoni ta' riżolviment skont it-tifsira tal-Artikolu 10a(2), jingħata biss fil-bini tal-Kummissjoni. Il-partijiet u r-rappreżentanti tagħhom ma jikkopjawx dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza jew sottomissjonijiet ta' riżolviment permezz ta' kwalunkwe mezzi mekkaniċi jew elettroniċi.”

(d)

il-paragrafu 4 jitħassar.

(5)

Wara l-Artikolu 16, jiddaħħal il-Kapitolu VIa li ġej:

“KAPITOLU VIa

LIMITAZZJONIJIET GĦALL-UŻU TA' INFORMAZZJONI MIKSUBA FIL-KORS TAL-PROĊEDIMENTI TAL-KUMMISSJONI

Artikolu 16a

1.   L-informazzjoni miksuba skont dan ir-Regolament tintuża biss għall-iskopijiet ta' proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi għall-applikazzjoni tal-Artikoli 101 u 102 tat-Trattat.

2.   L-aċċess għal dikjarazzjonijiet korporattivi ta' klemenza skont it-tifsira tal-Artikolu 4a(2) jew għas-sottomissjonijiet ta' riżolviment skont it-tifsira tal-Artikolu 10a(2) jingħata biss għall-finijiet tal-eżerċitar tad-drittijiet ta' difiża fi proċedimenti quddiem il-Kummissjoni. Informazzjoni meħuda minn tali dikjarazzjonijiet u s-sottomissjonijiet tista' tintuża mill-parti li tkun kisbet aċċess għall-fajl biss fejn ikun meħtieġ għall-eżerċizzju tad-drittijiet tad-difiża tagħha fil-proċeduri:

(a)

quddiem il-qrati tal-Unjoni Ewropea li jkunu qed jirrieżaminaw id-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni jew

(b)

quddiem il-qrati tal-Istati Membri f'każijiet li huma direttament relatati mal-każ li għalihom l-aċċess ġie mogħti, u li jirrigwardaw:

(i)

l-allokazzjoni bejn parteċipanti fil-kartell ta' multa in solidum imposta fuqhom mill-Kummissjoni; jew

(ii)

ir-rieżami ta' deċiżjoni li biha awtorità tal-kompetizzjoni ta' Stat Membru sabet ksur tal-Artikolu 101 TFUE.

3.   Dawn il-kategoriji ta' informazzjoni miksuba skont dan ir-Regolament ma jintużawx fi proċedimenti quddiem il-qrati nazzjonali sakemm il-Kummissjoni ttemm il-proċedimenti tagħha kontra l-partijiet kollha investigati bl-adozzjoni ta' deċiżjoni skont l-Artikolu 7, 9 jew 10 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 jew xorta oħra tkun temmet il-proċedimenti tagħha:

(a)

l-informazzjoni li tħejjiet minn persuna fiżika jew ġuridika speċifikament għall-proċedimenti tal-Kummissjoni; kif ukoll

(b)

l-informazzjoni li l-Kummissjoni fasslet u bagħtet lill-partijiet matul il-proċedimenti tagħha.”

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-3 ta' Awwissu 2015.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 1, 4.1.2003, p. 1.

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 tas-7 ta' April 2004 dwar it-tmexxija ta' proċeduri mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat tal-KE, ĠU L 123, 27.4.2004, p. 18. Ir-Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 1792/2006 (ĠU L 362, 20.12.2006, p. 1) u mir-Regolament (KE) Nru 622/2008 (ĠU L 171, 1.7.2008, p. 3).

(3)  Id-Direttiva 2014/104/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Novembru 2014 dwar ċerti regoli li jirregolaw l-azzjoni għad-danni skont il-liġi nazzjonali għall-ksur tad-dispożizzjonijiet tal-liġi dwar il-kompetizzjoni tal-Istati Membri u tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 349, 5.12.2014, p. 1).


5.8.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 208/7


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1349

tat-3 ta' Awwissu 2015

li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 dwar l-entrata dwar l-Afrika t'Isfel fil-lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati ċerti prodotti tat-tjur lejn l-Unjoni jew isir tranżitu minnha fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b'mod partikolari l-frażi ta' introduzzjoni tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt 1 tal-Artikolu 8, il-punt 4 tal-Artikolu 8, u l-Artikolu 9(4)(c) tagħha,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 (2) jistabbilixxi r-rekwiżiti dwar iċ-ċertifikazzjoni veterinarja għall-importazzjonijiet fl-Unjoni u t-tranżitu minnha, inkluż il-ħżin waqt it-tranżitu, ta' tjur u prodotti tat-tjur (“il-prodotti”). Dan jistipula li l-prodotti jistgħu jiġu impurtati fl-Unjoni u jgħaddu minnha bi tranżitu biss mill-pajjiżi terzi, it-territorji, iż-żoni jew il-kumpartimenti mniżżla fil-kolonni 1 u 3 tat-tabella fil-Parti 1 tal-Anness I tiegħu.

(2)

Ir-Regolament (KE) Nru 798/2008 jistabbilixxi wkoll il-kundizzjonijiet biex pajjiż terz, territorju, żona jew kumpartiment jitqies li jkun ħieles mill-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja (HPAI).

(3)

L-Afrika t'Isfel hija elenkata fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 bħala pajjiż terz li minnu l-importazzjonijiet lejn l-Unjoni u t-tranżitu minnha ta' għasafar li ma jtirux għat-tgħammir u għall-produzzjoni, bajd għat-tfaqqis u flieles ta' ġurnata tagħhom, laħam tal-għasafar li ma jtirux, bajd, prodotti tal-bajd u bajd SPF huma awtorizzati.

(4)

Wara tifqigħat tal-HPAI tas-sottotip H5N2 fit-territorju tal-Afrika t'Isfel f'April 2011, l-importazzjonijiet ta' għasafar li ma jtirux għat-tgħammir u għall-produzzjoni, tal-bajd għat-tfaqqis u ta' flieles ta' jum ta' għasafar li ma jtirux, kif ukoll ta' laħam ta' għasafar li ma jtirux ġew ipprojbiti bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 536/2011 (3).

(5)

Barra minn hekk, ir-Regolamenti ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 991/2011 (4) u (UE) Nru 110/2012 (5) ġew adottati fir-rigward tal-evoluzzjoni tas-sitwazzjoni tal-marda.

(6)

Sakemm ikun hemm dikjarazzjoni tal-Afrika t'Isfel ta' ħelsien mill-HPAI fit-territorju kollu tagħha, l-importazzjonijiet ta' laħam tal-għasafar li ma jtirux prodott minn għasafar li ma jtirux miżmuma fi stabbilimenti magħluqa rreġistrati ġew awtorizzati bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 166/2014 (6), b'aktar adattament bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 952/2014 (7).

(7)

Fit-2 ta' Marzu 2015, l-Afrika t'Isfel issottomettiet tagħrif dwar l-istatus tagħha tal-HPAI u ddikjarat it-territorju kollu tagħha bħala ħieles minn dik il-marda u talbet awtorizzazzjoni biex terġa' tibda l-esportazzjonijiet ta' laħam ta' għasafar li ma jtirux lejn l-Unjoni.

(8)

Din l-informazzjoni ġiet evalwata mis-servizzi tal-Kummissjoni. Fuq il-bażi ta' dik l-evalwazzjoni u tal-garanziji pprovduti mill-Afrika t'Isfel, is-servizzi tal-Kummissjoni kkonkludew li l-importazzjonijiet tal-laħam tar-rattiti għandhom jerġgħu jiġu awtorizzati mit-territorju kollu tal-Afrika t'Isfel.

(9)

Għaldaqstant l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 għandu jiġi emendat skont dan.

(10)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 hija emendata skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-3 ta' Awwissu 2015.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 tat-8 ta' Awwissu 2008 li jistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kompartimenti li minnhom jistgħu jiġu impurtati u jsir tranżitu ta' tjur u prodotti tat-tjur fil-Komunità u r-rekwiżiti ta' ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 226, 23.8.2008, p. 1).

(3)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 536/2011 tal-1 ta' Ġunju 2011 li jemenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE u l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tad-dħul tal-Afrika t'Isfel fil-listi tal-pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom (ĠU L 147, 2.6.2011, p. 1).

(4)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 991/2011 tal-5 ta' Ottubru 2011 li jemenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE u l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tad-dħul tal-Afrika t'Isfel fil-listi tal-pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom f'dak li jirrigwarda influwenza tat-tjur patoġenika ħafna (ĠU L 261, 6.10.2011, p. 19).

(5)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 110/2012 tal-9 ta' Frar 2012 li jemenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE u l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tal-annotazzjonijiet għall-Afrika t'Isfel fil-listi tal-pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom (ĠU L 37, 10.2.2012, p. 50).

(6)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 166/2014 tas- 17 ta' Frar 2014 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tar-rekwiżiti ta' ċertifikazzjoni għall-importazzjonijiet fl-Unjoni ta' laħam ta' għasafar li ma jtirux imrobbija fl-irziezet għall-konsum mill-bniedem, u l-entrati tal-Iżrael u tal-Afrika t'Isfel fil-lista ta' pajjiżi terzi jew territorji (ĠU L 54, 22.2.2014, p. 2).

(7)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 952/2014 tal-4 ta' Settembru 2014 li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 rigward l-entrata għall-Malasja fil-lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kompartimenti fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja u rigward il-mudelli taċ-ċertifikati veterinarji għall-importazzjoni ta' tjur, ta' flieles ta' ġurnata, ta' bajd għat-tifqis, ta' laħam tat-tjur, ta' laħam ta' għasafar li ma jtirux imrobbija fl-irziezet u ta' bajd tat-tiġieġ imrobbija fil-ġaġeġ (ĠU L 273, 13.9.2014, p. 1).


ANNESS

Fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008, l-entrata tal-Afrika ta' Isfel tinbidel b'li ġej:

Il-kodiċi ISO u isem il-pajjiż terz jew it-territorju

Il-kodiċi tal-pajjiż terz, tat-territorju, taż-żona jew tal-kumpartiment

Deskrizzjoni tal-pajjiż terz, tat-territorju, taż-żona jew tal-kumpartiment

Ċertifikat veterinarju

Kundizzjonijiet speċifiċi

Kundizzjonijiet speċifiċi

Status tas-sorveljanza tal-influwenza tat-tjur

Status tat-tilqim kontra l-influwenza tat-tjur

Status tal-kontroll tas-salmonella

Mudell(i)

Garanziji addizzjonali

Data tal-għeluq (1)

Data tal-ftuħ (2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

“ZA — l-Afrika t'Isfel

ZA-0

Il-pajjiż kollu

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4”

BPR

I

P2

9.4.2011

 

A

 

 

DOR

II

P2

9.4.2011

 

 

 

KRI

III

P2

9.4.2011

 

 

 

RAT

VII

H

9.4.2011

25.8.2015

 

 

 


5.8.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 208/10


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1350

tat-3 ta' Awwissu 2015

li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 461/2013 li jimponi dazju kompensatorju definittiv fuq l-importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat (PET) li joriġina mill-Indja

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009 tal-11 ta' Ġunju 2009 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), u b'mod partikolari l-Artikolu 19 tiegħu,

Billi:

1.   PROĊEDURA

1.1.   Il-miżuri fis-seħħ

(1)

Permezz tar-Regolament (KE) Nru 2603/2000 (2), il-Kunsill impona dazju kompensatorju definittiv fuq l-importazzjonijiet tal-polietilentereftalat (“PET”) li joriġina, inter alia, fl-Indja. Permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1645/2005 (3), il-Kunsill emenda l-livell tal-miżuri kompensatorji fis-seħħ kontra l-importazzjonijiet ta' PET mill-Indja. L-emendi kienu r-riżultat ta' rieżami aċċelerat li nbeda skont l-Artikolu 20 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009. Wara rieżami ta' skadenza u permezz tar-Regolament (KE) Nru 193/2007 (4), il-Kunsill impona dazju kompensatorju definittiv għal perjodu ulterjuri ta' ħames snin. Il-miżuri kompensatorji suċċessivament ġew emendati bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1286/2008 (5) u r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 906/2011 (6), wara rieżamijiet interim parzjali. Rieżami interim parzjali aktar tard intemmet mingħajr ma ġew emendati l-miżuri fis-seħħ bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 559/2012 (7). Wara rieżami ieħor ta' skadenza u permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (KE) Nru 461/2013 (8), il-Kunsill impona dazju kompensatorju definittiv għal perjodu ulterjuri ta' ħames snin. Bid-Deċiżjoni 2000/745/KE (9) l-Kummissjoni aċċettat impenji li jistabbilixxu prezz minimu tal-importazzjoni minn tliet produtturi esportaturi fl-Indja. Bid-Deċiżjoni Implimentattiva 2014/109/UE (10), il-Kummissjoni rtirat l-aċċettazzjoni tal-impenji, minħabba bidla fiċ-ċirkostanzi li l-impenji kienu aċċettati taħthom.

(2)

Il-miżuri fis-seħħ jikkonsistu minn dazju kompensatorju speċifiku li jvarja bejn 0 u 106,5 EUR għal kull tunnellata għall-produtturi Indjani msemmija individwalment b'rata residwa ta' 69,4 EUR għal kull tunnellata imposta fuq l-importazzjonijiet mill-produtturi l-oħra kollha.

1.2.   Il-bidu ta' żewġ rieżaminazzjonijiet interim parzjali

(3)

Żewġ talbiet għal rieżami interim parzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku ġew ippreżentati rispettivament minn Dhunseri Petrochem & Tea Limited (“Dhunseri”) u minn Reliance Industries Limited (“Reliance”), produtturi esportaturi Indjani tal-PET (“ir-rikorrenti”). It-talbiet kienu limitati fl-ambitu għall-eżaminazzjoni tas-sussidjar rispettiv sa fejn ir-rikorrenti kienu kkonċernati.

(4)

Ir-rikorrenti ipprovdew evidenza prima facie li l-issoktar tal-applikazzjoni tal-miżuri fil-livell attwalitagħhom ma kienx aktar meħtieġ biex jitpatta s-sussidju kompensabbli. B'mod partikolari, ir-rikorrenti pprovdew evidenza prima facie li turi li l-ammont tas-sussidju rispettiv tagħhom naqas sew taħt ir-rati ta' dazju li bħalissa hija applikabbli għalihom.

(5)

Fil-każ ta' Dhunseri, dan it-tnaqqis fil-livell ta' sussidju ġenerali jkun minħabba t-tmiem tal-Istatus tal-Unità li hu Orjentat mal-Esportazzjoni u għat-tnaqqis fid-dazji ta' importazzjoni applikabbli għall-materji primi użati għall-manifattura tal-prodott ikkonċernat bħala riżultat tal-investigazzjoni li wasslet għal-livell attwali ta' miżuri.

(6)

Fil-każ ta' Reliance, dan it-tnaqqis fil-livell tas-sussidju globali jkun dovut għat-terminazzjoni ta' applikabbiltà tal-Iskema ta' Kreditu ta' Dazju fuq l-Importazzjoni u l-Iskema taċ-Ċertifikat tal-Inċentivi għad-Detenturi tal-Istatus u t-tnaqqis ta' ammonti gwadanjati mill-applikant fir-rigward ta' skemi oħrajn, bħall-Iskema tas-Suq Iffokat, l-Iskema tal-Prodott Iffukat, l-Iskema ta' Awtorizzazzjoni bil-Quddiem u l-Iskema għall-Promozzjoni tal-Esportazzjoni ta' Oġġetti Kapitali.

(7)

Wara li ddeterminat li kull talba kien fiha biżżejjed evidenza prima facie, permezz ta' żewġ notifiki, fis-6 ta' Ġunju 2014 (11) u fl-1 ta' Awwissu 2014 (12) rispettivament, il-Kummissjoni ħabbret il-bidu ta' rieżami interim parzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku. Ir-rieżaminazzjonijiet kienu limitati fl-iskop tagħhom għall-eżami tas-sussidjar fir-rigward tar-rikorrenti individwali.

1.3.   Partijiet ikkonċernati mill-investigazzjoni

(8)

Il-Kummissjoni għarrfet uffiċjalment lill-applikanti lir-rappreżentanti tal-pajjiż esportatur u lill-assoċjazzjoni tal-produtturi tal-Unjoni dwar il-bidu tar-rieżami Il-partijiet interessati ngħataw l-opportunità li jesprimu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u biex jitolbu smigħ saż-żmien stipulat fl-avviżi tal-bidu.

(9)

Reliance talbetu ngħatat seduta ta' smigħ.

(10)

Sabiex tikseb it-tagħrif li qieset meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni bagħtet kwestjonarji lir-ikorrenti u lill-Gvern tal-Indja (“GOI”) u rċeviet tweġibiet fi żmien l-iskadenzi stipulati għal dan l-għan.

(11)

Il-Kummissjoni fittxet u vverifikat it-tagħrif kollu li qieset li kien meħtieġ għad-determinazzjoni tas-sussidju. Il-Kummissjoni għamlet żjarat ta' verifika fuq il-post Dhunseri f'Kalkatau Reliance f'Mumbai, u fil-post tal-GOI fi New Delhi (Direttorat Ġenerali tal-Kummerċ Barrani u l-Ministeru tal-Kummerċ) u f'Kolkota (Id-Dipartiment tal-Kummerċ u l-Industrija, il-Gvern tal-Bengal tal-Punent).

1.4.   Il-perjodu ta' investigazzjoni tar-rieżami

(12)

L-investigazzjoni tas-sussidju kopriet l-perijodu mill-1 ta' April 2013 sal-31 ta' Marzu 2014 (“il-perijodu tal-investigazzjoni ta'reviżjoni”).

1.5.   Divulgazzjoni

(13)

Fis-16 ta' Ġunju u l-1 ta' Lulju 2015, il-GOI u l-partijiet interessati l-oħra kienu infurmati bil-fatti essenzjali u bil-konsiderazzjonijiet li fuqhom il-Kummissjoni kellha l-intenzjoni li tipproponi l-emenda tar-rati tad-dazju applikabbli għal Dhunseri u Reliance. Huma ngћataw ukoll żmien raġonevoli sabiex jikkummentaw. Is-sottomissjonijiet u l-kummenti kollha kienu kkunsidrati dovutament kif stabbilit iktar 'il quddiem.

2.   IL-PRODOTT IKKONĊERNAT U L-PRODOTT SIMILI

2.1.   Il-prodott ikkonċernat

(14)

Il-prodott kopert minn dan ir-rieżami huwa l-PET li għandu viskożità ta' 78 ml/g jew aktar, skont l-Istandard ISO 1628-5, ikklassifikat attwalment taħt il-kodiċi NM 3907 60 20 u li joriġina fl-Indja (“il-prodott ikkonċernat”).

2.2.   Il-prodott simili

(15)

L-investigazzjoni żvelat li l-prodott ikkonċernat, huwa identiku f'termini ta' karatteristiċi fiżiċi u kimiċi u tal-użi mal-prodott magħmul u mibjugħ fis-suq domestiku fl-Indja. Gћalhekk, ġie konkluż li skont it-tifsira tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament bażiku l-prodotti mibjugħa fis-suq domestiku u fis-suq tal-esportazzjoni, huma prodotti simili.

3.   IR-RIŻULTATI TAL-INVESTIGAZZJONI

3.1.   Is-sussidju

(16)

Abbażi tal-informazzjoni mibgħuta mill-GOI u r-rikorrenti u t-tweġibiet għall-kwestjonarju tal-Kummissjoni, ġew investigati l-iskemi li ġejjin li allegatament jinvolvu l-għoti ta' sussidji:

Skemi nazzjonali:

(a)

Skema ta' Awtorizzazzjoni bil-Quddiem (Advance Authorization Scheme — AAS)

(b)

Skema ta' Rifużjoni tad-Dazju (DDS)

(c)

Skema ta' Promozzjoni tal-Esportazzjoni tal-Beni Kapitali (“EPCGS”)

(d)

L-Iskema tas-Suq Iffokat (FMS)

(e)

Skema tal-Prodott Iffokat (FPS)

(f)

Skema ta' Inċentivar tal-Esportazzjonijiet Inkrementali (IEIS)

(g)

Inċentiv tat-Taxxa fuq id-Dћul gћal Riċerka u Żvilupp (“ITIRAD”)

Skemi reġjonali:

(h)

Skemi ta' sussidju tal-Bengal tal-Punent/skemi ta' inċentivi tal-Gvern tal-Bengal tal-Punent (WBIS)

Allegatament mitmuma/skemi nazzjonali mhux applikabbli, li qabel kienu użati mir-rikorrenti:

(i)

Skema ta' Unitajiet orjentati lejn l-esportazzjoni (Export Oriented Units — EOU) u Żoni Ekonomiċi Speċjali (Special Economic Zones — SEZ)

(j)

L-Iskema tal-Passbook għall-Intitolament tad-Dazji (“DEPBS”)

(k)

Iċ-Ċertifikat tal-Inċentivi għad-Detenturi tal-Istatus (SHIS)

Allegatament mitmuma/skemi reġjonali mhux applikabbli, li qabel kienu użati mir-rikorrenti:

(l)

Skema tal-Inċentiv tal-Investiment Kapitali tal-Gvern ta' Gujarat

(17)

L-iskemi speċifikati fil-premessa (16) (a), (c) sa (f) u (i) sa (k) hawn fuq huma bbażati fuq l-Att dwar il-Kummerċ Barrani (Żvilupp u Regolamentazzjoni) tal-1992 (Nru 22 tal-1992) li daħal fis-seħħ fis-7 ta' Awwissu 1992 (“l-Att dwar il-Kummerċ Barrani”). L-Att dwar il-Kummerċ Barrani jawtorizza lill-GTI biex joħroġ notifiki dwar il-politika tal-esportazzjoni u l-importazzjoni. Dawn huma mogħtija fil-qosor fid-dokumenti tal-“Politika tal-Kummerċ Barrani”, li jinħarġu mill-Ministeru tal-Kummerċ kull ħames snin u jiġu aġġornati regolarment. Id-dokument ta' Politika ta' Kummerċ Barrani rilevanti għall-perjodu ta' investigazzjoni ta' dan ir-rieżami huwa “Politika tal-Kummerċ Barrani 2009-2014” (“FTP 09-14”). Barra minn hekk, il-GTI jistabbilixxi wkoll il-proċeduri li jirregolaw l-FTP 09-14 f'“Manwal tal-Proċeduri, Volum I” (“HOP I 09-14”). Il-Manwal ta' Proċeduri huwa aġġornat fuq bażi regolari. Fl-1 ta' April 2015, il-Gvern tal-Indja ppubblika l-FTP il-ġdid għall-2015-2020, biex b'hekk temm l-FMS u l-FPS.

(18)

L-iskema speċifikata hawn fuq taħt il-premessa (16) (b) hija bbażata fuq taqsima 75 tal-Att dwar id-Dwana tal-1962, Taqsima 37 tal-Att tas-Sisa Ċentrali tal-1944, fuq taqsimiet 93 A u 94 tal-Att Finanzjarja tal-1994 u dwar id-Dwana, Dazji tas-Sisa Ċentrali u Regoli ta' Rifużjoni ta' Ttaxxa tas-Servizz tal-1995. Rati ta' rifużjoni huma ppubblikati fuq bażi regolari.

(19)

L-iskema speċifikata hawn fuq taħt il-premessa (16) (g) hija bbażata fuq l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Introjtu tal-1961 (“ITA”), li jiġi emendat bl-Att annwali dwar il-Finanzi.

(20)

L-iskema speċifikata hawn fuq taħt il-premessa (16) (h) hija amministrata mill-Gvern tal-Bengal tal-Punent u stabbilita fin-notifika tad-Dipartiment tal-Kummerċ u l-Industriji tal-Gvern tal-Bengal tal-Punent Nru 580-CI/H tat-22 ta' Ġunju 1999.

(21)

L-iskema speċifikata ta' hawn fuq taħt il-premessa (16) (l) aktar 'il fuq hija amministrata mill-Gvern ta' Gujarat u hija bbażata fuq il-politika dwar l-inċentivi industrijali ta' Gujarat.

(22)

L-investigazzjoni żvelat li l-iskemi speċifikati aktar' il fuq fil-premessa 16 (i) sa (l) jew ġew terminati jew ma jistgħux jintużaw mir-rikorrenti.

3.2.   Skema ta' Awtorizzazzjoni bil-Quddiem (Advance Authorization Scheme — AAS)

(23)

Il-Kummissjoni stabbilixxiet li Reliance għamlet użu mill-AAS matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami.

3.2.1.   Bażi legali

(24)

Id-deskrizzjoni ddettaljata tal-iskema tinsab fil-paragrafi 4.1.1 sa 4.1.14 tal-FTP 09-14 u l-Kapitoli minn 4.1 sa 4.30 tal-HOP I 09-14.

3.2.2.   Eliġibbiltà

(25)

L-“AAS” tikkonsisti f'sitt sotto-skemi, kif deskritti f'iktar dettall fil-premessa (26). Dawk is-sottoskemi huma differenti inter alia fl-ambitu tal-eliġibbiltà. Il-manifatturi-esportaturi u n-negozjanti-esportaturi “marbuta” ma' manifatturi ta' sostenn huma eliġibbli għall-esportazzjonijiet fiżiċi AAS u għall-AAS għal sottoskemi ta' rekwiżit annwali. Il-manifatturi esportaturi li jfornu l-esportatur finali huma eliġibbli għall-AAS għall-provvisti intermedji. Kuntratturi ewlenin li jfornu lill-kategoriji ta' “esportazzjoni preżunta” msemmija fil-paragrafu 8.2 tal-politika FTP-09-14, bħal fornituri ta' unità orjentata lejn l-esportazzjoni, huma eliġibbli għas-sottoskema tal-esportazzjoni preżunta tal-AAS. Eventwalment, fornituri intermedji għall-manifatturi-esportaturi huma eliġibbi għal benefiċċji ta' “esportazzjoni meqjusa” skont is-sottoskemi tal-Ordni għar-Rilaxx bil-Quddiem (“ARO”) u ħruġ ta' ittra ta' kreditu interna immedjatament kif tagħlaq dik ta' qabel.

3.2.3.   Implimentazzjoni prattika

(26)

L-AAS tista' tinħareġ għal:

(a)   Esportazzjonijiet fiżiċi: Din hi s-sottoskema ewlenija. Tippermetti importazzjoni bla dazju ta' materjali ta' input għall-produzzjoni li tirriżulta fi prodott ta' esportazzjoni speċifiku. “Fiżiku” f'dan il-kuntest tfisser li l-prodott għall-esportazzjoni jrid iħalli t-territorju Indjan. Konċessjoni ta' importazzjoni u obbligu ta' esportazzjoni inkluż it-tip ta' prodott ta' esportazzjoni huma speċifikati fil-liċenzja;

(b)   Rekwiżit annwali: Din l-awtorizzazzjoni mhix konnessa ma' prodott ta' esportazzjoni speċifiku, iżda ma' grupp ta' prodotti aktar wiesa' (eż. prodotti kimiċi u dawk relatati). Id-detentur ta' liċenzja jista'- sa ċertu limitu fil-valur iffissat skont kif tkun marret l-esportazzjoni fil-passat — jimporta bla ħlas ta' dazju kull input li jkun ser jintuża fil-manifattura ta' kull oġġett li jaqa' f'dan il-grupp ta' prodotti. Jista' jagħżel li jesporta kwalunkwe prodott li jirriżulta u li huwa fil-grupp ta' produzzjoni li juża dan il-materjal eżenti mid-dazju;

(c)   Provvisti intermedji: Din is-sottoskema tkopri l-każijiet meta żewġ manifatturi jkun beħsiebhom jipproduċu prodott wieħed għall-esportazzjoni u jaqsmu l-proċess ta' produzzjoni. Il-manifattur-esportatur li jipproduċi l-prodott intermedju jista' jimporta materjali ta' input mingħajr dazju u jista' jikseb għal dan l-għan AAS għal provvisti intermedji. L-esportatur finali jiffinalizza l-produzzjoni u huwa obbligat li jesporta l-prodott lest;

(d)   Esportazzjonijiet preżunti: Din is-sottoskema tippermetti lil kuntrattur prinċipali li jimporta bla ħlas ta' dazju x-xiri meħtieġa fil-produzzjoni ta' prodotti li se jinbiegħu bħala “esportazzjonijiet preżunti” lill-kategoriji ta' klijenti msemmija fil-paragrafu 8.2(b) sa (f), (g), (i) u (j) tal-FTP 09-14. Skont il-GTI, l-esportazzjoni preżunta tirreferi għal dawk it-tranżazzjonijiet fejn il-prodotti fornuti ma jħallux il-pajjiż. Numru ta' kategoriji ta' forniment huma kkunsidrati bħala prodotti meqjusa esportati sakemm il-prodotti jkunu mmanifatturati fl-Indja, pereż. forniment ta' prodotti lejn EOU(export-oriented unit) jew lejn kumpanija lokalizzata f'żona ekonomika speċjali;

(e)   ARO: Id-detentur tal-AAS li jkollu l-intenzjoni jġib il-materjal meħtieġ fil-produzzjoni minn sorsi lokali, minflok minn importazzjoni diretta, għandu l-għażla li jġibhom permezz ta' AROs. F'dawn il-każijiet l-awtorizzazzjonijiet bil-quddiem huma validati bħala AROs u jiġu ffirmati lill-fornitur indiġenu wara kunsinna tal-prodotti speċifikati fiha. L-endorsjar tal-ARO tintitola lill-fornitur indiġenu għall-benefiċċji ta' esportazzjoni preżunta kif speċifikat fil-paragrafu 8.3 tal-FTP 09-14 (jiġifieri AAS għal provvisti intermedji/oġġetti preżunti esportati, restituzzjoni ta' dazju mħallas fuq oġġetti preżunti esportati u rifużjoni ta' dazju tas-sisa finali). Il-mekkaniżmu ARO jirrifondi t-taxxi u d-dazji lill-fornitur minflok ma jirrifondihom lill-esportatur finali fil-forma ta' restituzzjoni/rifużjoni tad-dazji. Ir-rifużjoni tat-taxxi/dazji hija disponibbli kemm għall-inputs indiġeni u kif ukoll għall-inputs importati;

(f)   Ittra ta' kreditu interna wara l-oħra: Din is-sottoskema tkopri għal darb'oħra provvisti indiġeni lil detentur tal-awtorizzazzjoni bil-quddiem. Id-detentur ta' awtorizzazzjoni bil-quddiem jista' jkellem lil xi bank biex jiftaħ ittra ta' kreditu interna favur fornitur indiġenu. L-awtorizzazzjoni tiġi vvalidata mill-bank għall-importazzjoni diretta, b'konnessjoni biss mal-valur u l-volum ta' oġġetti miġjuba minn sorsi indiġeni minflok ma jkunu importati. Il-fornitur indiġenu jkun intitolat għall-benefiċċji ta' esportazzjoni preżunta kif stipulat fil-paragrafu 8.3 tal-politika FTP 09-14 (jiġifieri AAS għall-provvisti intermedji/oġġetti meqjusa bħala esportati, ħlas lura ta' dazju mħallas fuq oġġetti meqjusa bħala esportati u restituzzjoni ta' dazju tas-sisa finali).

(27)

Il-Kummissjoni stabbilixxiet li matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami Reliance kompliet tuża biss waħda minn dawn iż-żewġ sottoskemi għall-prodott ikkonċernat, jiġifieri l-AAS għall-esportazzjonijiet fiżiċi. Għalhekk, mhuwiex neċessarju li jkun stabbilit l-ammont ta' kumpens tas-sottoskemi mhux użati li jifdal.

(28)

Rigward l-użu tal-AAS għal esportazzjonijiet fiżiċi msemmija fil-premessa (26) (a) il-konċessjoni ta' importazzjoni kif ukoll l-obbligu tal-esportazzjoni huma stabbiliti fil-volum u fil-valur mill-GOI u jiġu dokumentati fuq l-Awtorizzazzjoni bil-Quddiem. Barra minn hekk, fil-mument tal-importazzjoni u l-esportazzjoni, it-transazzjonijiet li jikkorrispondu jridu jiġu dokumentati mill-uffiċjali tal-gvern fuq l-awtorizzazzjoni bil-quddiem. Il-volum tal-importazzjonjiet permessi skont l-AAS huwa ddeterminat mill-GTI fuq il-bażi ta' Regoli Standard ta' Input-Output (“SIONs”) li jeżistu għall-biċċa l-kbira tal-prodotti inkluż il-prodott ikkonċernat.

(29)

Għall-finijiet ta' verifika mill-awtoritajiet Indjani, id-detentur ta' Awtorizzazzjoni Avvanzata huwa obbligat bil-liġi biex iżomm reġistru ta' konsum attwali ta' prodotti importati/akkwistati lokalment mingħajr dazju għal kull awtorizzazzjoni, skont il-format preskritt (il-paragrafi 4.26, 4.30 u l-Appendiċi 23 tal-HOP I 09-14). Dan ir-reġistru għandu jkun ivverifikat minn kontabilist estern kwalifikat/kontabilist tal-ispejjeż u x-xogħol li joħroġ ċertifikat li jiddikjara li r-reġistri preskritti u rekords relevanti kienu eżaminati u li l-informazzjoni mogħtija skont l-Appendiċi 23 hija vera u korretta f'kull rigward.

(30)

Il-materjal importat biex jintuża bħala input ma jkunx transferibbli u jrid jintuża biex ikun maħdum il-prodott speċifiku esportat li jirriżulta. L-obbligu ta' esportazzjoni għandu jkun issodisfat fil-limitu ta' żmien preskritt wara l-ħruġ tal-liċenzja (24 xahar b'żewġ estensjonijiet possibbli ta' sitt (6) xhur kull wieħed).

(31)

Il-Kummissjoni stess stabbilixxiet li ma hemm l-ebda konnessjoni bejn ix-xiri importati u l-prodotti lesti esportati. Il-materjali eliġibbli ta' input huma wkoll importati u użati għal prodotti oħra għajr il-prodott ikkonċernat. Barra minn hekk, il-liċenzji għal diversi prodotti jistgħu jinġabbru flimkien u fil-fatt hekk qed isir. Dan ifisser li l-esportazzjonijiet koperti mil-liċenzja AAS ta' prodott wieħed tista' tagħti dritt għal importazzjonijiet ħielsa mid-dazju ta' inputs koperti mill-istess liċenzja AAS għal prodott ieħor. Matul iż-żjara ta' verifika mwettqa mill-Kummissjoni, Reliance ikkonfermat li minħabba dan in-nuqqas ta' rabta ċara, il-konsum ta' inputs qed jiġi rrapportat fuq il-bażi ta' SIONs. Rigward ir-rekwiżiti tal-verifika li ssir referenza għalihom fil-premessa (29) ta' dan ir-Regoalment, ma nżammu ebda rekords mill-kumpaniji li jevidenzjaw li sar l-awditu estern. Fil-qosor, il-Kummissjoni kkonkludiet li Reliance ma setgħetx uri li ġew issodisfati d-dispożizzjonijiet relevanti tal-FTP.

3.2.4.   Konklużjoni dwar l-AAS

(32)

L-eżenzjoni mid-dazji ta' importazzjoni hija sussidju fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) u l-Artikolu 3(2) tar-Regolament bażiku, jiġifieri kontribut finanzjarju tal-Gvern tal-Indja peress li tnaqqas id-dħul mid-dazju li kieku kien ikun dovut u għax tagħti benefiċċju lill-esportaturi investigati peress li ttejjeb il-likwidità tagħhom.

(33)

Mingħajr impenn li tesporta, kumpanija ma tistax tikseb benefiċċji minn din l-iskema. Is-sottoskema kkonċernata fil-każ preżenti hija għalhekk kjarament kontinġenti fil-liġi fuq il-prestazzjoni tal-esportazzjoni, u għalhekk meqjusa bħala speċifiċi u kompensatorju skont l-Artikolu 4(4), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a) tar-Regolament bażiku.

(34)

Is-sottoskema kkonċernata fil-każ preżenti ma tistax titqies bħala sistema permissibbli ta' rtirar jew sistema sostituta ta' rifużjoni ta' dazju fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku. Din ma tikkonformax mar-regoli stabbiliti fl-Anness I, partita (i), l-Anness II (definizzjoni u regoli għar-restituzzjoni) u l-Anness III (definizzjoni u regoli għal sostituzzjoni tar-restituzzjoni) tar-Regolament bażiku. Il-GTI ma applikax sistema jew proċedura ta' verifika b'mod effettiv biex jikkonferma jekk l-inputs għall-produzzjoni ġewx ikkunsmati fil-produzzjoni tal-prodott esportat u f'liema ammonti (l-Anness II(II)(4) tar-Regolament bażiku u, fil-każ ta' skemi ta' sostituzzjoni għar-restituzzjoni ta' dazju, l-Anness (III)(II)(2) tar-Regolament bażiku). Huwa kkunsidrat ukoll li l-SIONs għall-prodott ikkonċernat ma kinux preċiżi biżżejjed u li fihom infushom ma jistgħux jikkostitwixxu sistema ta' verifika ta' konsum attwali peress li t-tfassil ta' dawk in-normi standard ma jippermettix li l-GTI jivverifika bi preċiżjoni suffiċjenti x'ammonti ta' inputs ġew ikkunsmati fil-produzzjoni tal-esportazzjoni. Barra minn hekk, il-GTI ma għamilx eżami ulterjuri bbażat fuq l-inputs attwali involuti, għalkemm normalment ikollu jsir fin-nuqqas ta' sistema ta' verifika applikata b'mod effettiv (l-Anness II(II)(5) u l-Anness III(II)(3) tar-Regolament bażiku).

(35)

Is-sottoskema msemmija fil-premessa (26) (a) hija għalhekk kompensatorji.

3.2.5.   Kalkolu tal-ammont tas-sussidju

(36)

Fin-nuqqas ta' sistemi awtorizzati ta' restituzzjoni ta' dazju jew jew sistemi sostituti ta' restituzzjoni, il-benefiċċju kumpensabbli huwa r-remissjoni ta' dazji ta' importazzjoni totali normalment dovuti mal-importazzjoni tal-inputs. F'dan ir-rigward, huwa osservat li r-Regolament bażiku ma jipprovdix biss għall-ammont kumpensatorju tar-remissjoni “żejda” mid-dazji. Skont l-Artikolu 3(1)(a)(ii) u l-Anness I(i) tar-Regolament bażiku hija biss ir-remissjoni eċċessiva ta' dazji li tista' tiġi kkompensata meta jkunu sodisfatti l-kundizzjonijiet tal-Annessi II u III tar-Regolament bażiku. Madanakollu, dawn il-kundizzjonijeit ma kienux sodisfatti fil-każ preżenti. Għalhekk, jekk ma jintweriex proċess ta' sorveljanza adegwat, l-eċċezzjoni msemmija fuq għal skemi ta' restituzzjoni tad-dazju mhijiex applikabbli u r-regola normali tal-għoti ta' kumpens għall-ammont ta' dazji mhux imħallsa (dħul ċedut), tapplika, aktar milli kwalunkwe remissjoni żejda intenzjonata. Kif stabbilit fl-Annessi II(II) u III(II) tar-Regolament bażiku, mhijiex ir-responsabbiltà tal-awtorità tal-investigazzjoni li tikkalkula din ir-remissjoni żejda. Bil-maqlub ta' dan, skont l-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku, l-awtorità tal-investigazzjoni għandha tistabbilixxi biss evidenza suffiċjenti sabiex tirrifjuta l-adegwatezza tas-sistema ta' verifika allegata.

(37)

Kif spjegat fil-premessa (31), l-intitolament għall-benefiċċju (jiġifieri l-esportazzjoni bil-liċenzja) u l-għoti tal-benefiċċju (jiġifieri importazzjoni ħielsa mid-dazju tal-input) huma marbutin biss b'mod laxk ma' xulxin. Ma għandhomx għalfejn iseħħu f'xi ordni jew prossimità ta' żmein partikolari. Huwa għalhekk possibbli li filwaqt li l-intitolament iseħħ matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami, l-għoti relatat jista' jseħħ kemm qabel kif ukoll wara l-perjodu ta' investigazzjoni ta' rieżami. Barra minn hekk, permezz ta' ġbir flimkien, l-intitolament għall-benefiċċji skont liċenzja għal prodott wieħed jista' jiġi trasferiti sabiex fl-aħħar mill-aħħar ikun ta' benefiċċju għal prodott ieħor.

(38)

Fl-investigazzjoni li wasslet għal-livell attwali ta' dazju għal Reliance, jiġifieri r-Regolament (UE) Nru 906/2011 (“ir-Regolament preċedenti”), l-ammont tas-sussidju li ġej mill-AAS kien ikkalkulat għal Reliance fuq il-bażi ta' dazji ta' importazzjoni ċeduti fuq il-materjal kollu importat għall-prodotti kollha importati taħt l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. Dan l-ammont ta' sussidju mbagħad ġie allokat fuq l-fatturat totali tal-esportazzjoni matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami.

(39)

F'dan ir-rieżami, il-Kummissjoni ma kellhiex għad-dispożizzjoni tagħha d-dejta għall-importazzjonijiet kollha b'liċenzji AAS li seħħew matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. Din id-dejta ġiet użata matul l-investigazzjoni preċedenti meta r-rata ta' sussidju taħt l-AAS kient inizjalment stabbilita għal Reliance. Minflok, Reliance ipprovdiet dejta relatata mal-liċenzji AAS miftuħa biss matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami u għall-prodott ikkonċernat biss. Il-Kummissjoni infurmat lil Reliance li għar-raġunijiet diskussi fil-premessi (31) u (37) ta' dan ir-Regolament, din id-dejta ġiet ikkunsidrata bħala insuffiċjenti u talbet li jipprovdu l-informazzjoni rilevanti, kif mitluba fil-kwestjonarju. Reliance ma pprovdietx l-informazzjoni mitluba, u spjegat li l-materjal ta' input importat taħt l-AAS għall-produzzjoni ta' PET kien impurtat ukoll taħt l-AAS miftuħa għal ħafna prodotti oħra inklużi dawk prodotti minn setturi oħra tan-negozju tal-kumpanija.

(40)

Minħabba n-nuqqas ta' dejta xierqa, il-Kummissjoni ma kinitx f'pożizzjoni li tikkalkola l-ammont ta' sussidju fuq il-bażi ta' dazji ta' importazzjoni ċeduti fuq il-materjali kollha importati għall-prodotti kollha fl-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami bħal fl-investigazzjoni preċedenti. F'dawn iċ-ċirkostanzi, kif propost minn Reliance, il-kalkolu kien isir fuq il-bażi tat-total ta' tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni ikklerjati matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami skont il-liċenzji tal-AAS relatati mal-prodott ikkonċernat. Il-GOI kkonferma li huwa improbabbli li kumpanija ma titlobx benefiċċju li hija intitolata għalih skont liċenzja tal-AAS. Fuq din il-bażi, bl-użu tas-SION, l-ammont ta' dazji ffrankati fuq inputs importati jista' jkun ikkalkolat b'mod affidabbli.

(41)

Ir-rata ta' sussidju stabbilita fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami jammonta għal 4,67 %.

3.2.6.   Kummenti dwar id-divulgazzjoni finali

(42)

Reliance ma qablitx mal-użu ta' SION biex ikun ikkalkolat il-benefiċċju taħt l-AAS. Il-kummpanija ġibdet l-attenzjoni li l-Kummissjoni użat dan il-metodu għaliex, ipotetikament, Reliance setgħet tuża l-liċenzji AAs mogħtija għal prodotti oħra biex timporta materja prima użata għall-produzzjoni tal-PET. Reliance argumentat li l-Kummissjoni ma sostnitx din id-dikjarazzjoni. Il-kumpanija argumentat ukoll li bl-użu tal-metodu bbażat fuq is-SION il-Kummissjoni kkalkulat l-ogħla ammont ta' benefiċċju li Reliance setgħet ipotetikament rċeviet. Reliance argumentat ukoll li fl-investigazzjonijiet preċedenti l-Kummissjoni ikkunsidrat biss il-benefiċċju attwali li waslu għall-prodott ikkonċernat u mhux il-benefiċċji ipotetiċi li setgħu ġew irċevuti għal prodotti oħra. Reliance argumentat li bil-kalkolu tal-benefiċċju taħt AAs, il-Kummissjoni kien imissha kkunsidrat biss id-dazju mitluf fuq l-importazzjonijiet kollha matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami li saru taħt liċenzji attivi tal-AAS miftuħa għall-PET.

(43)

Il-Kummissjoni l-ewwel tinnota li l-metodoloġija użata fl-investigazzjoni attwali ġiet żviluppata minn Reliance. Il-Kummissjoni tinnota wkoll li mhuwiex sempliċi ipoteżi li l-materja prima importata taħt l-liċenzji AAS miftuħa għal prodotti għajr il-PET hi użata fil-produzzjoni ta' PET, u li l-materja prima importata taħt liċenzi domestiċi mhiex. Minħabba l-istruttura tagħha, il-materjali ta' input importati minn Reliance mingħajr dazju taħt il-liċenzji AAS għall-PET mhumiex l-inputs immedjati iżda materja prima bażika bħan-nafta. Kif ikkonfermat minn Reliance matul l-investigazzjoni u nnotat fil-premessa (31), dik il-materja prima bażika hija importata taħt liċenzi AAS (u użata fil-produzzjoni ta') għal prodotti oħra fis-settur petrokimiku u barra minnhu. Ma hemm l-ebda sistemi magħluqa individwali għall-produzzjoni ta' kull wieħed minn dawn il-prodotti u għalhekk inputs importati taħt il-liċenzji AAS għall-PET huma mħallta ma' inter alia prodotti oħra importati taħt il-liċenzji AAS għal prodotti oħra. Minn din it-taħlita, qed jiġu prodotti varjetà ta' prodotti għall-esportazzjoni taħt il-liċenzji AAS jew skemi oħra u għas-suq domestiku. Kuntrarjament għal dak li ssostni Reliance, din is-sitwazzjoni flimkien mal-kunsideqrazzjonijiet imsemmija fil-premessa (37) tikkonferma li d-determinazzjoni ta' benefiċċju reali mogħtija fuq esportazzjonijiet tal-PET matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami ma jistax ikun limitat għall-eżami ta' importazzjoni ta' inputs taħt liċenzji AAS għall-PET matul dak il-perjodu.

(44)

Rigward il-prattika f'investigazzjonijiet preċedenti mfakkra minn Reliance, dak li huwa rilevanti huwa l-investigazzjoni li wasslet għal-livell attwali ta' dazju. Kif imsemmi fil-premessi (38) sa (4) ta' hawn fuq, il-Kummissjoni ma ġietx mogħtija biżżejjed dejta biex tapplika din il-metodoloġija. Għaldaqstant, fid-dawl ta' dan il-fatt, il-Kummissjoni stabbilixxiet li l-metodoloġija użata fl-investigazzjoni attwali, madankollu, tirrifletti b'mod preċiż il-benefiċċju reali mogħti permezz tal-AAS fuq esportazzjonijiet ta' PET matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami.

(45)

Il-Kummissjoni ma taqbilx li l-metodoliġija eżistenti tikkalkula l-ogħla mmont possibbli ta' benefiċċju li Reliance tista' tirċievi għall-esportazzjonijiet tal-PET. Il-kalkoli huma bbażati fuq prezzijiet u dazji applikabbli matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami waqt li, kif spjegat fil-premessa (37) hawn fuq, l-esportazzjonijiet rilevanti setgħu saru qabel, matul jew wara l-perjodu. Rigward il-fatt li lbenefiċċju kkalkolat mill-Kummissjoni hu ipotetiku, kif spjegat fil-premessa (40), il-GOI kkonferma li huwa improbabbli li kumpanija ma titlobx benefiċċju li hija intitolata għalih skont liċenzja tal-AAS. Kumpanija tesporta taħt l-AAS biss jekk tkun diġà importat l-inputs rilevanti jew għandha l-ħsieb li tagħmel dan fil-futur qrib. Inkella kumpanija kienet tagħżel id-DDS, deskritta hawn fuq, li ma teħtieġx inputs li jridu jiġu importati. Wara d-divulgazzjoni finali Reliance ma ressqet l-ebda argumenti dwar għaliex ma tkunx tista' titlob il-benefiċċju li l-esportazzjonijiet taħt l-AAS jagħtuha dritt għalih.

(46)

Reliance u l-GOI argumentaw li l-benefiċċju kkalkulat fuq il-bażi tal-AAS għandu jkun ristrett għall-benefiċċju żejjed riċevut minn Reliance. Reliance u l-GOI argumentaw li l-AAS għandha titqies bħala skema ta' rifużjoni tad-dazju permissibbli taħt l-Artikolu 3(1)(a) (ii) tar-Regolament bażiku minħabba l-eżistenza ta' sistema ibbażata fuq l-Appendiċi 23 li fiha l-valuri relament ikkunsmat huma rrappurtati. Skont Reliance u l-GOI dan, flimkien maċ-ċertifikazzjoni tal-Appendiċi 23 minn awdituri indipendenti u l-possibbiltà ta' awditu mill-GOI, jikkostitwixxi proċess ta' monitoraġġ adegwat. Fl-aħħar nett, Reliance argumentat li, minħabba l-effiċjenza tagħha, sakemm jiġi rispettat SION, il-GOI jista' jkun ċert li l-ebda rimesa żejda tad-dazju ma tingħata.

(47)

Kif innutat fil-premessa (31) hawn fuq, minħabba ċ-ċirkostanzi ta' Reliance deskritti ulterjorment fil-premessa (43) hawn fuq, il-konsum ta' inputs qed ikun irraportat abbażi ta' SIONs. Waqt il-verifika fuq il-post mill-Kummissjoni, Reliance ma ipprovdietx lill-Kummissjoni Appendiċi 23 għall-prodott ikkonċernat. Tali Appendiċi 23 kien ipprovdut biss lill-Kummissjoni permezz tal-GOI wara l-verifiki fuq il-post imwettqa f'Reliance u fil-bini tal-GOI. Kif muri permezz tal-Appendiċi 23, iċ-ċertifikazzjoni minn awditur indipendenti fiha dikjarazzjoni ta' ċaħda ta' responsabbiltà li “il-kwantità awditjat fil-fatt kkunsmata hija bbażata fuq r-rekords tal-kost tal-kumpanija”. Il-Kummissjoni ma sabet l-ebda evidenza ta' xi awditu mill-GOI tal-informazzjoni ppreżentata fl-Appendiċi 23, la għall-PET, u lanqas għal kwalunkwe prodott ieħor, magħmul minn Reliance. F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni ma taqbilx li hemm fis-seħħ proċess ta' monitoraġġ adegwat. Fl-aħħar nett, kif imsemmi fil-premessa (34 ta' hawn fuq, is-SIONs infushom ma jistgħux jikkostitwixxu sistema ta' verifika tal-konsum attwali, għaliex l-għamla ta' dawk in-normi standard ma tippermettix lill-Gvern tal-Indja li jivverifika b'biżżejjed preċiżjoni liema ammonti ta' inputs ġew ikkunsmati fil-produzzjoni għall-esportazzjoni. Għalhekk, għar-raġunijiet stabbiliti f'din il-premessa, il-Kummissjoni ma taqbilx li l-AAS għandha titqies bħala skema ta' rifużjoni tad-dazju permissibbli taħt l-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku.

(48)

Reliance innotat ukoll li, minn Lulju 2014, id-dazju ta' importazzjoni ta' riformati niżel minn 10 % għal 2,5 %. Ladarba l-benefiċċju taħt l-AAS kien ikkalkolat abbażi ta' dazji ta' importazzjoni ċeduti, Reliance argumentat li din il-bidla, peress li hija ta' natura dewwiema, għandha tkun riflessa fil-kalkolu tal-benefiċċju mogħti taħt l-iskema.

(49)

Il-Kummissjoni tinnota li skont l-Artikoli 3(2) u 5 tar-Regolament bażiku, “l-ammont ta' sussidji ta' kompens għandu jiġi kalkulat fit-termini tal-benefiċċji mogħtija lill-benefiċjarju, li jinstabu li jkunu jeżistu matul il-perjodu ta' investigazzjoni dwar is-sussidjar”. Skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku, bidliet li jkunu seħħew wara l-perjodu tal-investigazzjoni ta' reviżjoni, jistgħu jiġu kkunsidrati biss jekk is-sussidju jew is-sussidji jiġu rtirati jew ikun intwera li s-sussidji ma għadhomx jagħtu xi benefiċċju lill-esportaturi involuti. Dan mhuwiex il-każ hawn.

(50)

Il-GOI argumenta li l-Kummissjoni kkunsidrat il-benefiċċju kemm tal-AAS u tad-DDS kontra l-istess tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni. Il-GOI innota li kumpanija tista' tuża l-AAS għal importazzjoni ta' inputs tal-PET iżda aktar tard tesporta xi PET prodott taħt id-DDS. F'dan il-każ, il-kumpanija tkun meħtieġa tagħmel xi esportazzjonijiet oħra għad-dazju mhux imħallas fuq l-inputs. Il-GOI argumenta li jekk f'din is-sitwazzjoni l-Kummissjoni kellha tikkalkula l-benefiċċju fuq il-bażi tat-total ta' dazju fuq l-importazzjoni mhux imħallas taħt l-AAS għall-inputs u ttotali tad-dazju għal esportazzjonijiet irtirat skont id-DDS dan kien iwassal għal għadd doppju ta' benefiċċju.

(51)

Il-Kummissjoni tinnota li l-argument tal-GOI jippreżupponi li l-benefiċċju taħt l-AAS kien ikkalkolat biss fuq il-bażi tal-importazzjonijiet matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami u l-benefiċċju skont id-DDS abbażi tal-esportazzjonijiet. Madankollu, kif spjegat fil-premessa (40) hawn fuq, il-benefiċċju taħt l-AAS kien ikkalkolat abbażi tal-esportazzjonijiet ta' PET matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami, u tad-dazju miċħud fuq l-importazzjoni li dawk l-esportazzjonijiet jagħtu dritt għalih. F'din is-sitwazzjoni għadd doppju huwa impossibbli. Il-Kummissjoni tinnota wkoll li minħabba l-possibbiltà disponibbli taħt din l-iskema, li wieħed jimporta l-inputs b'sistema waħda u jesporta l-outputs li jirriżultaw skont sistema oħra, hu ppruvat ulterjorment li l-metodu użat mill-Kummissjoni huwa xieraq biex ikun ikkalkolat akkuratment il-benefiċċju taħt l-AAS. Dan juri wkoll in-nuqqas ta' traċċabbiltà tal-utilizzazzjoni reali tal-input li ulterjorment turi li l-AAS m'għandiex titqies bħala skema ta' rifużjoni tad-dazju permissibbli skont l-Artikolu 3(1)(a) (ii) tar-Regolament bażiku.

(52)

Fl-aħħar nett, Reliance argumentat li peress li l-AAS u d-DDS huma reċiprokament esklużivi l-benefiċċju taħt dawn l-iskemi għandu jkun kkalkolat biss għall-volumi rispettivi tagħhom, billi jintuża l-benefiċċju medju li jista' jinkiseb mill-AAS u d-DDS.

(53)

Kif ġie nnutat minn Reliance fil-kummenti tagħha dwar id-divulgazzjoni finali, il-Kummissjoni kkalkolat il-benefiċċju taħt dawn iż-żewġ skemi abbażi tal-volum totali tal-prodott ikkonċernat esportat mill-Indja. Din il-metodoloġija hija f'konformità mal-Artikolu 7(2) tar-Regolament bażiku. Barra minn hekk, kif spjegat fil-premessa (51) hawn fuq, il-metodi użati mill-Kummissjoni tikkakula l-benefiċċji taħt l-AAS u d-DDS jikkunsidra sklużività reċiproka ta' dawn iż-żewġ skemi. Għaldaqstant, l-argument ta' Reliance huwa rrifjutat.

3.3.   Skema ta' Rifużjoni tad-Dazju (DDS)

(54)

Il-Kummissjoni stabbilixxiet li r-rikorrenti użaw id-DDS matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami.

3.3.1.   Il-bażi ġuridika

(55)

Id-deskrizzjoni dettaljata tad-DDS tinsab fir-Regoli ta' Rifużjoni tad-Dazji tad-Dwana u tas-Sisa Ċentrali 1995 kif emendati b'notifiki suċċessivi.

3.3.2.   Eliġibbiltà

(56)

Kwalunkwe manifattur-esportatur jew negozjant-esportatur huwa eliġibbli għal din l-iskema.

3.3.3.   Implimentazzjoni prattika

(57)

Esportatur eliġibbli jista' japplika għal ammont ta' rifużjoni li jiġi kkalkulat bħala perċentwal tal-valur FOB tal-prodotti esportati taħt din l-iskema. Ir-rati ta' restituzzjoni kienu stabbiliti mill-GTI għal numru ta' prodotti, inkluż il-prodott ikkonċernat. Huma jiġu stabbiliti fuq il-bażi tal-kwantità jew il-valur medji tal-materjali użati bħala inputs fil-manifattura ta' prodott u l-ammont medju tad-dazji mħallsa fuq l-inputs. Dawn huma applikabbli irrispettivament minn jekk fil-fatt ikunux tħallsu d-dazji tal-importazzjoni jew le. Ir-rata tad-DDS għall-prodott ikkonċernat matul il-PIR kienet ta' 3,9 % tal-valur FOB sal-21 ta' Settembru 2013, u 3 % minn hemm' il quddiem.

(58)

Biex tkun eliġibbli għall-benefiċċji taħt din l-iskema, kumpanija trid tesporta. Fil-mument meta d-dettalji tal-konsenja jiddaħħlu fis-Server Doganali, huwa indikat li l-esportazzjoni qed issir taħt id-DDS u l-ammont DDS huwa ffissat irrevokabbilment. Wara li l-kumpanija tat-trasport marittimu kienet iffajljat Manifest Ġenerali tal-Esportazzjoni u l-Uffiċċju Doganali qabbel b'mod sodisfaċenti dak id-dokument mad-dejta tal-polza ta' esportazzjoni, il-kundizzjonijiet kollha huma ssodisfati biex jawtorizzaw il-ħlas tal-ammont ta' rifużjoni jew b'pagament dirett fuq il-kont bankarju tal-esportatur jew bi draft.

(59)

L-esportatur għandu jipproduċi wkoll evidenza ta' realizzazzjoni tar-rikavat mill-esportazzjoni permezz ta' Ċertifikat ta' Realizzazzjoni Bankarja (BRC). Dan id-dokument jista' jiġi pprovdut wara li jkun tħallas l-ammont ta' rifużjoni iżda l-GTI se jirkupra l-ammont imħallas jekk l-esportatur jonqos milli jissottometti l-BRC fi żmien raġonevoli.

(60)

L-ammont ta' rifużjoni jista' jintuża għal kwalunkwe għan.

(61)

Instab li skont l-istandards Indjani tal-kontabilità, l-ammont ta' rifużjoni tad-dazji jista' jitniżżel fuq bażi tad-dovuti bħala dħul fil-kontijiet kummerċjali, mat-twettiq tal-obbligu ta' esportazzjoni.

3.3.4.   Konklużjoni dwar id-DDS

(62)

Id-DDS tipprovdi sussidji fil-kuntest tal-Artikolu 3(1)(a)(i) u l-Artikolu 3(2) tar-Regolament bażiku. L-hekk imsejjaħ ammont ta' rifużjoni tad-dazju huwa kontribuzzjoni finanzjarja mill-GTI minħabba li jieħu l-forma ta' trasferiment dirett tal-fondi mill-GTI. Ma hemm l-ebda restrizzjoni dwar l-użu ta' dawn fondi. Barra minn hekk, l-ammont ta' rifużjoni tad-dazji jagħti benefiċċju lill-esportatur, minħabba li jtejjeb il-likwidità tiegħu.

(63)

Ir-rata tar-rifużjoni tad-dazju għall-esportazzjonijiet hija determinata mill-GTI fuq bażi ta' prodott bi prodott. Madankollu, għalkemm is-sussidju huwa msemmi bħala rifużjoni tad-dazju, l-iskema m'għandhiex il-karatteristiċi ta' sistema ta' rtirar ta' dazju permissibbli jew sistema ta' rtirar ta' sostituzzjoni fil-kuntest tat-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku. Il-ħlas f'kontanti lill-esportatur mhuwiex marbut ma' ħlasijiet attwali ta' dazji fuq l-importazzjoni fuq il-materja prima, u mhuwiex kreditu ta' dazju biex ipatti għad-dazji fuq importazzjoni ta' materja prima fil-passat jew fil-futur.

(64)

Il-ħlas li jieħu l-forma ta' trasferiment dirett tal-fondi mill-GTI sussegwenti għal esportazzjonijiet li jsir mill-esportaturi għandu jitqies bħala għotja diretta mill-kontinġent tal-GOI dwar il-prestazzjoni tal-esportazzjoni u għalhekk huwa kkunsidrat bħala speċifiku u kumpensatorju skont l-Artikolu 4(4), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a) tar-Regolament bażiku.

(65)

Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, ġie konkluż li d-DDS hija kumpensabbli.

3.3.5.   Kalkolu tal-ammont tas-sussidju

(66)

Skont l-Artikolu 3(2) u l-Artikolu 5 tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni kkalkolat l-ammont ta' sussidji kompensatorji f'termini tal-benefiċċju mogħti lir-reċevitur, li nstab li jeżisti matul il-perjodu ta' investigazzjoni ta' rieżami. F'dan ir-rigward, il-Kummissjoni stabilixxiet li l-benefiċċju huwa mogħti lir-riċevitur fil-mument meta ssir tranżazzjoni ta' esportazzjoni f'din l-iskema. F'dan il-mument il-GTI jkun obbligat li jħallas l-ammont ta' restituzzjonii, xi ħaġa li tikkostitwixxi kontribuzzjoni finanzjarja fis-sens tal-Artikolu 3(1)(a)(i) tar-Regolament bażiku. Ladarba l-awtoritajiet doganali joħorġu polza tal-esportazzjoni li turi, fost ħwejjeġ oħra, l-ammont ta' rifużjoni li għandu jingħata għal dik it-tranżazzjoni ta' esportazzjoni, il-GOI ma jkollu l-ebda diskrezzjoni dwar jekk jagħtix is-sussidju jew le. Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni tikkunsidra xieraq li l-benefiċċju skont id-DDS jiġi valutat bħala t-total tal-ammonti ta' rifużjoni miksuba fuq it-tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni li jkunu saru taħt din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami.

(67)

Skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni allokat dawn l-ammonti ta' sussidju fuq il-fatturat totali mill-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat matul il-perjodu ta' investigazzjoni ta' rieżami bħala d-denominatur approprjat, għax is-sussidju huwa subordinat għall-prestazzjoni tal-esportazzjoni u ma ngħatax b'referenza għall-kwantitajiet manifatturati, prodotti, esportati jew trasportati.

(68)

Għalhekk, il-Kummissjoni stabbiliet li rati ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kienu jammontaw għal 3,27 % għal Dhunseri u 1,09 % for Reliance.

3.3.6.   Kummenti dwar id-divulgazzjoni finali

(69)

Reliance innotat li l-benefiċċju taħt id-DDS tnaqqas minn 3 % għal 2,4 % wara l-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. Reliance argumentat li, minħabba li din il-bidla hija ta' natura permanenti, dan għandu jitqies metajiġi kkalkulat l-benefiċċju taħt id-DDS. Reliance targumenta wkoll li l-benefiċċju ikkalkulat fuq il-bażi tad-DDS għandu jkun ristrett għall-benefiċċji żejda riċevuti minn Reliance, minħabba li d-DDS għandhom ikunu ikkunsidrati bħala skema tar-rifużjoni tad-dazju permissibbli skont l-Artikolu 3(1)(a) (ii) tar-Regolament bażiku.

(70)

Rigward it-tnaqqis fil-benefiċċji taħt id-DDS, il-Kummissjoni tinnota li skont l-Artikoli 3(2) u 5 tar-Regolament bażiku, “l-ammont ta' sussidji kompensatorji għandu jiġi kalkulat fit-termini tal-benefiċċju mogħtija lir-riċevitur li jinstab li jeżisti matul il-perjodu ta' investigazzjoni dwar is-sussidjar”. Skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku, bidliet li jkunu seħħew wara l-perjodu tal-investigazzjoni ta' reviżjoni, jistgħu jiġu kkunsidrati biss jekk is-sussidju jew is-sussidji jiġu rtirati jew ikun intwera li s-sussidji ma għadhomx jagħtu xi benefiċċju lill-esportaturi involuti. Dan mhuwiex il-każ fl-investigazzjoni attwali u għalhekk dan l-argument għandu jiġi miċħud.

(71)

Rigward l-argument li d-DDS għandha tkun ikkunsidrati bħala skema tar-rifużjoni tad-dazju permissibbli taħt l-Artikolu 3(1)(a) (ii) tar-Regolament bażiku, m atressaq l-ebda argument ieħor li jsosstni din l-istqarrija. Għaldaqstant, din id-dikjarazzjoni ġiet irrifjutata.

3.4.   Skema ta' Promozzjoni tal-Esportazzjoni tal-Beni Kapitali (“EPCGS”)

(72)

Il-Kummissjoni stabbilixxiet li Reliance irċeviet konċessjonijiet skont l-EPCGS li setgħu jiġu allokati lill-prodott ikkonċernat fil-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami.

3.4.1.   Bażi legali

(73)

Id-deskrizzjoni dettaljata tal-EPCGS tinsab fil-Kapitolu 5 tal-FTP 09-14 kif ukoll fil-Kapitolu 5 tal-HOP I 09-14.

3.4.2.   Eliġibbiltà

(74)

L-esportaturi manifatturi, l-esportaturi negozjanti “marbuta ma'” manifatturi ta' appoġġ u fornituri tas-servizzi huma eliġibbli għal din l-iskema.

3.4.3.   Implimentazzjoni prattika

(75)

Bil-kundizzjoni ta' obbligu tal-esportazzjoni, kumpanija hija permessa li timporta prodotti kapitali (prodotti kapitali ġodda jew użati li ma għandhomx aktar minn 10 snin) b'rata ta' dazju mnaqqsa. Għal dan il-għan, il-GTI joħroġ liċenzja tal-EPCGS, wara applikazzjoni u l-ħlas ta' tariffa. L-iskema tipprovdi għal rata ta' dazju mnaqqsa ta' 3 % fuq l-importazzjoni, applikabbli għall-prodotti kapitali kollha importati taħt din l-iskema. Sabiex jiġi ssodisfat l-obbligu tal-esportazzjoni, il-prodotti kapitali importati jridu jintużaw biex jiġi prodott ċertu ammont ta' prodotti għall-esportazzjoni matul perjodu partikolari. Skont l-FTP 09-14 il-prodotti kapitali jistgħu jiġu importati b'rata ta' dazju ta' 0 % taħt l-EPCGS iżda f'dan il-każ, il-perjodu taż-żmien għat-twettiq tal-obbligu ta' esportazzjoni jkun iqsar.

(76)

Id-detentur ta' liċenzja tal-EPCGS jista' jakkwista wkoll il-prodotti kapitali lokalment. F'każ bħal dan, il-manifattur lokali tal-prodotti kapitali jista' juża l-benefiċċju għall-importazzjoni mingħajr dazju, tal-komponenti meħtieġa għall-manifattura ta' dawk il-prodotti kapitali. Inkella, il-manifattur lokali jista' jitlob il-benefiċċju ta' esportazzjoni meqjusa fir-rigward tal-provvista ta' prodotti kapitali lil detentur ta' liċenzja tal-EPCGS.

3.4.4.   Konklużjoni dwar l-EPCGS

(77)

L-EPCGS tipprovdi sussidji fis-sens tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) u l-Artikolu 3(2) tar-Regolament bażiku. It-tnaqqis fid-dazju jikkostitwixxi kontribuzzjoni finanzjarja mill-GTI, minħabba li din il-konċessjoni tnaqqas id-dħul mid-dazji tal-GTI li kieku kienu jkunu dovuti. Barra minn hekk, it-tnaqqis fid-dazju jagħti benefiċċju lill-esportatur, minħabba li d-dazji ffrankati mal-importazzjoni jtejbu l-likwidità tal-kumpanija.

(78)

Barra dan, l-EPCGS hija kontinġenti fil-liġi fuq il-prestazzjoni tal-esportazzjoni, billi dawn il-liċenzji ma jistgħux jinkisbu mingħajr impenn ta' esportazzjoni. Għalhekk, hu preżunt bħala speċifiku u kumpensabbli skont l-Artikolu 4(4), l-ewwel sottoparagrafu, il-punt (a) tar-Regolament bażiku.

(79)

L-EPCGS ma tistax titqies bħala sistema permissibbli ta' rifużjoni tad-dazji jew sistema sostituta ta' rifużjoni fis-sens tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku. Il-prodotti kapitali mhumiex koperti mill-kamp ta' applikazzjoni ta' dawn is-sistemi permissibbli, kif stipulat fl-Anness I punt (i), tar-Regolament bażiku, minħabba li ma jiġux ikkunsmati fil-produzzjoni tal-prodotti esportati.

3.4.5.   Kalkolu tal-ammont tas-sussidju

(80)

Il-Kummissjoni kkalkolat l-ammont ta' sussidju skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament bażiku, abbażi tad-dazju doganali mhux imħallas fuq oġġetti kapitali importati mifruxa fuq perjodu li jirrifletti l-perjodu ta' deprezzament normali ta' dawn il-oġġetti kapitali fl-industrija kkonċernata. L-ammont ta' sussidju għall-perijodu tal-investigazzjoni tar-reviżjonimbagħad ġie kkalkulat billi nqasam l-ammont totali tad-dazju doganali mhux imħallas bil-perijodu ta' deprezzament. L-ammont ikkalkulat b'dan il-mod, li jista' jiġi attribwit għall-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami, ġie aġġustat permezz taż-żieda ta' mgħax matul dan il-perjodu biex ikun rifless il-valur totali tal-benefiċċju maż-żmien. Ir-rata kummerċjali tal-imgħax matul il-perjodu tal-investigazzjoni fl-Indja kienet meqjusa xierqa għal dan il-għan. Fejn saru talbiet iġġustifikati, tnaqqsu d-drittijiet imħallsa kif meħtieġ biex jinkiseb is-sussidju skont l-Artikolu 7(1)(a) tar-Regolament bażiku biex jintlaħaq l-ammont tas-sussidju bħala numeratur.

(81)

Skont l-Artikolu 7(2) u (3) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni allokat dan l-ammont ta' sussidju fuq il-fatturat mill-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami bħala d-denominatur approprjat, għax is-sussidju huwa subordinat għall-prestazzjoni tal-esportazzjoni u ma ngħatax b'referenza għall-kwantitajiet manifatturati, prodotti, esportati jew trasportati.

(82)

Fuq il-bażi ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni stabbiliet li rata ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kien jammonta għal 0.43 % għal Reliance

3.5.   L-Iskema tas-Suq Iffokat (FMS)

(83)

Il-Kummissjoni stabbilixxiet li r-rikorrenti użaw l-FMS matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami.

3.5.1.   Bażi legali

(84)

Id-deskrizzjoni dettaljata tal-FMS tinsab fil-paragrafu 3.14 tal-FTP 09-14 u fil-paragrafu 3.8 tal-HOP I 09-14.

3.5.2.   Eliġibbiltà

(85)

Kwalunkwe manifattur-esportatur jew negozjant-esportatur huwa eliġibbli għal din l-iskema.

3.5.3.   Implimentazzjoni prattika

(86)

Skont din l-iskema l-esportazzjonijiet tal-prodotti kollha li jinkludu esportazzjonijiet ta' PET lejn pajjiżi notifikati skont it-tabelli 1 u 2 tal-Appendiċi 37(C) ta' HOP I 09-14 huma intitolati għal kreditu ta' dazji ekwivalwenti għal 3 % tal-valur FOB. Mill-1 ta' April 2011, l-esportazzjonijiet tal-prodotti kollha lejn il-pajjiżi nnotifikati skont it-Tabella 3 tal-Appendiċi 37(C) (“Swieq ta' Fokus Speċjali”) huma intitolati għal kreditu ta' dazju ekwivalenti għal 4 % tal-valur FOB. Ċerti tipi ta' attivitajiet tal-esportazzjoni huma esklużi mill-iskema, eż. l-esportazzjonijiet ta' prodotti importati jew prodotti trasbordati, meqjusa bħala esportazzjonijiet, esportazzjonijiet ta' servizzi u l-fatturat tal-esportazzjoni ta' unitajiet li joperaw taħt żoni ekonomiċi speċjali/unitajiet li joperaw fl-esportazzjoni.

(87)

Il-krediti ta' dazju skont il-FMS huma trasferibbli liberament u huma validi għal perjodu ta' 24 xahar mid-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat ta' intitolament għall-kreditu rilevanti. Huma jistgħu jintużaw għall-ħlas tad-dazji doganali fuq l-importazzjonijiet sussegwenti ta' kwalunkwe input jew prodotti, inklużi prodotti kapitali.

(88)

Iċ-ċertifikat ta' intitolament għall-kreditu jinħareġ mill-port minn fejn ikunu saru l-esportazzjonijiet u wara r-realizzazzjoni tal-esportazzonijiet jew wara li jintbagħtu l-prodotti. Sakemm l-ilmentatur jipprovdi l-kopji tad-dokumentazzjoni tal-esportazzjoni rilevanti kollha (pereżempju, ordni ta' esportazzjoni, fatturi, poloz tat-tagħbija, ċertifikati ta' realizzazzjoni mill-bank), lill-awtoritajiet, il-GTI ma għandu l-ebda diskrezzjoni fuq l-għoti tal-krediti tad-dazju.

3.5.4.   Konklużjoni dwar il-FMS

(89)

L-FMS jipprovdi s-sussidji fl-ambitu tat-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) u l-Artikolu 3(2) tar-Regolament bażiku. Kreditu ta' dazju tal-FMS huwa kontribuzzjoni finanzjarja mill-GTI, billi l-kreditu eventwalment jintuża biex ipaċi d-dazji tal-importazzjoni, u b'hekk inaqqas id-dħul mid-dazju tal-GTI li kieku kien irid jitħallas. Barra minn hekk, il-kreditu ta' dazju tal-FMS jagħti benefiċċju lill-esportatur, minħabba li jtejjeb il-likwidità tiegħu.

(90)

Barra dan, l-FMS hija kontinġenti fil-liġi fuq il-prestazzjoni tal-esportazzjoni, u għalhekk meqjusa bħala speċifika u kumpensabbli skont l-Artikolu 4(4), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a) tar-Regolament bażiku.

(91)

Din l-iskema ma tistax titqies bħala sistema permissibbli ta' rifużjoni tad-dazji jew sistema sostituta ta' rifużjoni fis-sens tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku. Hija ma tikkonformax mar-regoli stretti stabbiliti fl-Anness I punt (i), l-Anness II (definizzjoni u regoli għar-rifużjoni) u l-Anness III (definizzjoni u regoli għar-rifużjoni ta' sostituzzjoni) tar-Regolament bażiku. Esportatur m'għandu l-ebda obbligu li fil-fatt jikkonsma l-prodotti importati mingħajr dazju fil-proċess tal-produzzjoni u l-ammont ta' kreditu ma jiġix ikkalkulat b'rabta mal-inputs li fil-fatt jintużaw. Ma hemm l-ebda sistema jew proċedura fis-seħħ biex tikkonferma liema inputs jiġu kkunsmati fil-proċess tal-produzzjoni tal-prodott esportat jew jekk sarx ħlas żejjed ta' dazji tal-importazzjoni fis-sens tal-punt (i) tal-Anness I u l-Annessi II u III tar-Regolament bażiku. Esportatur huwa eliġibbli għall-benefiċċji tal-FMS irrispettivament minn jekk jimpurtax inputs jew le. Biex jinkiseb il-benefiċċju, huwa biżżejjed li esportatur sempliċiment jesporta l-prodotti mingħajr ma jkollu juri li kien importat xi materjal tal-input. Għalhekk, anki esportaturi li jakkwistaw l-inputs tagħhom kollha lokalment u ma jimportaw l-ebda prodotti li jistgħu jintużaw bħala inputs, xorta huma intitolati li jibbenefikaw mill-FMS. Barra minn hekk, esportatur jista' juża l-krediti ta' dazju tal-FMS biex jimporta prodotti kapitali għalkemm il-prodotti kapitali mhumiex koperti mill-kamp ta' applikazzjoni tas-sistemi permissibbli ta' rifużjoni tad-dazji, kif stabbilit fl-Anness I punt (i) tar-Regolament bażiku, minħabba li ma jiġux ikkunsmati fil-produzzjoni tal-prodotti esportati.

3.5.5.   Kalkolu tal-ammont tas-sussidju

(92)

L-ammont ta' sussidji li jistgħu jiġu kkompensati ġie kkalkulat abbażi tal-benefiċċju mogħti lir-riċevitur, li nstab li jeżisti matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kif entrat mir-rikorrenti fuq bażi tad-dovuti bħala introjtu fl-istadju tat-tranżazzjoni ta' esportazzjoni. Skont l-Artikolu 7(2) u (3) tar-Regolament bażiku dan l-ammont (in-numeratur) ta' sussidju kien allokat fuq id-dħul mill-esportazzjoni tal-prodott kkonċernat matul il-perjodu ta' investigazzjoni għar-rieżami bħala d-denominatur approprjat, għax is-sussidju huwa assoċjat mal-prestazzjoni ta' esportazzjoni u ma kienx mogħti permezz ta' referenza għall-kwantitajiet manifatturati, prodotti, esportati jew trasportati.

(93)

Fuq il-bażi ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni stabbiliet li rati ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kienu jammontaw għal 0,41 % għal Dhunseri u 1,16 % for Reliance.

3.5.6.   L-irtirar u s-sostituzzjoni ta' FMS

(94)

Fl-1 ta' April 2015, il-Gvern tal-Indja ppubblika l-FTP il-ġdid għall-2015-2020. Fl-FTP l-ġdid, l-FMS, flimkien ma' erba' skemi oħra, hija sostitwita bl-Iskema ta' Inċentiv għall-Esportazzjoni tal-Merkanzija (Merchandise Export Incentive Scheme — MEIS). MEIS mhuwiex applikabbli għal esportazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat, billi l-PET mhuwiex elenkat fil-lista tal-prodotti notifikati. Skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku, l-ebda miżura ma għandha tiġi imposta fir-rigward ta' din l-iskema ta' sussidju.

3.6.   Skema tal-Prodott Iffokat (FPS)

(95)

Il-Kummissjoni stabbilixxiet li r-rikorrenti użaw l-FPS matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami.

3.6.1.   Bażi legali

(96)

Id-deskrizzjoni ddettaljata tal-iskema tinsab fil-paragrafi 3.15 sa 3.17 tal-FTP 09-14 u l-Kapitoli 3.9 sa 3.11 tal-HOP I 09-14.

3.6.2.   Eliġibbiltà

(97)

Skont il-paragrafu 3.15.2 tal-FTP 09-14, l-esportaturi tal-prodotti notifikati fl-Appendiċi 37D tal-HOP I 09-14 huma eliġibbli għal din l-iskema.

3.6.3.   Implimentazzjoni prattika

(98)

Esportatur tal-prodotti inkluż fil-lista tal-Appendiċi 37D tal-HOP I 09-14 jista' japplika għal azzjonijiet ta' Kreditu ta' Dazju tal-FPS ekwivalenti għal 2 % jew 5 % tal-valur tal-esportazzjonijiet FOB. Il-prodott ikkonċernat huwa elenkat taħt it-tabella 1 tal-Appendiċi 37D u huwa intitolat għal kreditu ta' dazju ta' 2 %.

(99)

L-FPS hija skema ta' wara l-esportazzjoni, jiġifieri kumpanija għandha tesporta sabiex tkun eliġibbli għall-benefiċċji ta' din l-iskema. Bħala riżultat, il-kumpanija tkompli timla applikazzjoni onlajn lill-awtorità rilevanti flimkien mal-kopji tal-ordni tal-esportazzjoni u l-fattura, l-irċevuta tal-bank li turi l-ħlas tal-ispejjeż tal-applikazzjoni, il-kopja tal-poloz ta' tagħbija u ċ-ċertifikat ta' realizzazzjoni tal-bank għall-irċevuta tal-ħlas jew iċ-ċertifikat barrani ta' ħlas fuq l-importazzjoni fil-każ ta' negozjar dirett ta' dokumenti. F'każijiet fejn il-kopja oriġinali tal-poloz ta' tagħbija u/jew iċ-ċertifikati tar-realizzazzjoni tal-bank ikunu ġew sottomessi għall-benefiċċji mitluba skont kwalunkwe skema oħra, il-kumpanija tista' tissottometti kopji ta' awtoċertifikazzjoni li jikkwotaw l-awtorità rilevanti fejn ikunu ġew sottomessi d-dokumenti oriġinali. L-applikazzjoni onlajn għall-krediti tal-FPS tista' tkopri massimu ta' 50 polza ta' tagħbija.

(100)

Il-Kummissjoni sabet li skont l-istandards Indjani tal-kontabilità, il-krediti tad-FPS jistgħu jitniżżlu fuq il-bażi tad-dovuti bħala dħul fil-kontijiet tal-kummerċ, malli jiġi sodisfatt l-obbligu tal-esportazzjoni. Dawn il-krediti jistgħu jintużaw biex jitħallsu d-dazji doganali fuq importazzjonijiet sussegwenti ta' kwalunkwe prodott — ħlief prodotti kapitali u prodotti fejn ikun hemm restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni. Il-prodotti importati b'dawn il-krediti jistgħu jinbiegħu fis-suq domestiku (soġġetti għal taxxa fuq il-bejgħ) jew jintużaw mod ieħor. Il-krediti tad-FPS huma trasferibbli liberament u huma validi għal perjodu ta' 24 xahar mid-data tal-ħruġ.

3.6.4.   Konklużjoni dwar l-FPS

(101)

L-FPS tipprovdi sussidji fil-kuntest tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) u l-Artikolu 3(2) tar-Regolament bażiku. Kreditu tad-FPS huwa kontribut finanzjarju mill-GTI, billi l-kreditu jintuża eventwalment biex ipaċi d-dazji ta' importazzjoni, b'hekk jitnaqqas id-dħul tal-GTI mid-dazju li kieku kien ikun dovut lilu. Barra minn hekk, il-kreditu FPS jagħti benefiċċju lill-esportatur, għax itejjeb il-likwidità tal-kumpanija.

(102)

Barra dan, l-FPS hija assoċjata fil-liġi mal-prestazzjoni fl-esportazzjoni u għalhekk, preżunta bħala speċifika u kompensabbli skont l-Artikolu 4(4), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a) tar-Regolament bażiku.

(103)

Din l-iskema ma tistax titqies bħala sistema awtorizzata għar-restituzzjoni tad-dazju jew sistema sostituta ta' restituzzjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku billi ma tikkonformax mar-regoli stabbiliti fl-Anness I, parti (i), l-Anness II (definizzjoni u regoli għar-restituzzjoni) u l-Anness III (definizzjoni u regoli għas-sistema sostituta ta' restituzzjoni) tar-Regolament bażiku. B'mod partikolari, esportatur ma għandu l-ebda obbligu li jikkonsma, fil-proċess tal-produzzjoni, il-prodotti importati bla ħlas ta' dazju u l-ammont ta' kreditu mhuwiex ikkalkulat b'konnessjoni mal-inputs li jintużaw fil-produzzjoni. Barra minn hekk, ma hemm l-ebda sistema jew proċedura fis-seħħ li tikkonferma liema xiri jiġi kkunsmat fil-proċess tal-produzzjoni tal-prodott esportat jew jekk sarx ħlas żejjed ta' dazji tal-importazzjoni fit-tifsira tal-punt (i) tal-Anness I u l-Annessi II u III tar-Regolament bażiku. Fl-aħħar nett, esportatur huwa eliġibbli għall-benefiċċji FPS irrispettivament minn jekk jimportax xi inputs jew le. Biex jinkiseb il-benefiċċju, huwa biżżejjed li esportatur sempliċiment jesporta l-prodotti mingħajr ma jkollu juri li kien importat xi materjal tal-input. Għalhekk, anki esportaturi li jakkwistaw l-inputs tagħhom kollha lokalment u ma jimportaw l-ebda prodotti li jistgħu jiġu użati bħala inputs, jibqgħu intitolati għall-benefiċċji mill-FPS.

3.6.5.   Kalkolu tal-ammont tas-sussidju

(104)

Skont l-Artikolu 3(2) u l-Artikolu 5 tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni kkalkolat l-ammont ta' sussidji kompensatorji f'termini tal-benefiċċju mogħti lir-reċevitur, li nstab li jeżisti matul il-perjodu ta' investigazzjoni ta' rieżami. F'dan ir-rigward tqies li l-benefiċċju jingħata lid-destinatarju fil-mument meta ssir tranżazzjoni ta' esportazzjoni taħt din l-iskema. F'dan il-mument, il-GTI huwa obbligat iċedi d-dazji doganali, li jikkostitwixxu kontribuzzjoni finanzjarja skont l-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku. Wara li l-awtoritajiet doganali joħorġu polza tal-esportazzjoni li turi, inter alia, l-ammont ta' kreditu FPS li għandu jingħata għal dik it-tranżazzjoni ta' esportazzjoni, il-GOI m'għandu l-ebda diskrezzjoni jekk jagħtix is-sussidju jew le. Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni tikkunsidra xieraq li l-benefiċċju skont l-FPS jiġi vvalutat bħala t-total tal-krediti miksuba fuq it-tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni li jkunu saru taħt din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami.

(105)

Fuq il-bażi ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni stabbiliet li rati ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kienu jammontaw għal 1,66 % għal Dhunseri u 1,27 % for Reliance.

3.6.6.   L-irtirar u s-sostituzzjoni tal-FPS

(106)

Fl-1 ta' April 2015, il-Gvern tal-Indja ppubblika l-FTP il-ġdid għall-2015-2020. Fl-FTP l-ġdid, l-FPS, flimkien ma' erba' skemi oħra, hija sostitwita bl-Iskema ta' Inċentiv għall-Esportazzjoni tal-Merkanzija (Merchandise Export Incentive Scheme — MEIS). MEIS mhuwiex applikabbli għal esportazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat, billi l-PET mhuwiex elenkat fil-lista tal-prodotti notifikati. Skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku, l-ebda miżura ma għandha tiġi imposta fir-rigward ta' din l-iskema ta' sussidju.

3.7.   Skema ta' Inċentivar tal-Esportazzjonijiet Inkrementali (IEIS)

(107)

Il-Kummissjoni stabbilixxiet li Dhunseri għamlet użu mill-IEIS matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami.

3.7.1.   Bażi legali

(108)

Id-deskrizzjoni dettaljata tal-IES tinsab fil-Kapitolu 3 l-paragrafiu 3.14.4 tal-FTP 09-14 u fil-Kapitolu 3 l-paragrafu 3.8.3 tal-HOP I 09-14.

3.7.2.   Eliġibbiltà

(109)

L-iskema hija disponibbli għal esportaturi li esportaw matul is-sena fiskali 2011-12 u s-sena fiskali 2012-13.

3.7.3.   Implimentazzjoni prattika

(110)

L-objettiv tal-Iskema huwa li jinċentiva al-esportazzjonijiet inkrementali. L-iskema hija speċifika għar-reġjun u tkopri l-esportazzjonijiet lejn l-Istati Uniti tal-Amerika, l-Ewropa u l-Asja, kif ukoll 53 pajjiż fl-Amerika Latina u l-Afrika.

(111)

Esportatur jkun intitolat għal ċertifikat ta' kreditu ta' dazju ta' 2 % fuq it-tkabbir inkrementali matul sena finanzjarja meta mqabbla mas-sena finanzjarja preċedenti fuq il-valur FOB tal-esportazzjonijiet. L-esportatur għandu jissottometti l-applikazzjoni tiegħu li biha jitlob il-benefiċċju fl-aħħar tas-sena finanzjarja rilevanti. L-ammont tal-benefiċċju huwa kkalkolat fuq il-bażi tal-fatturat totali mill-esportazzjoni miksub mill-esportatur. Iċ-ċertifikat ta' kreditu ta' dazju kkalkolati u mogħtija fuq din il-bażi huma trasferibbli liberament. Tali ċertifikat huwa wkoll eliġibbli għal akkwist domestiku u għal ħlas ta' Taxxa fuq is-Servizzi.

3.7.4.   Konklużjoni dwar l-IEIS

(112)

L-IEIS tipprovdi sussidji skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) u l-Artikolu 3(2) tar-Regolament bażiku. Kreditu tal-IEIS huwa kontribut finanzjarju mill-GOI, billi l-kreditu jintuża eventwalment biex ipaċi d-dazji ta' importazzjoni, b'hekk jitnaqqas id-dħul tal-GOI mid-dazju li kieku kien ikun dovut lilu. Barra minn hekk, il-kreditu tal-IEIS jagħti benefiċċju lill-esportatur, għax iżid il-likwidità tal-kumpanija.

(113)

Iktar minn hekk, l-IEIS huwa assoċjat fil-liġi mal-mod kif tkun marret l-esportazzjoni u għalhekk, huwa kkunsidrat bħala speċifiku u jista' jiġi kkompensat skont l-Artikolu 4(4)(a) tar-Regolament bażiku.

(114)

Din l-iskema ma tistax titqies bħala sistema awtorizzata għar-restituzzjoni tad-dazju jew sistema sostituta ta' restituzzjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku billi ma tikkonformax mar-regoli stabbiliti fl-Anness I, parti (i), l-Anness II (definizzjoni u regoli għar-restituzzjoni) u l-Anness III (definizzjoni u regoli għas-sistema sostituta ta' restituzzjoni) tar-Regolament bażiku. B'mod partikolari, esportatur ma għandu l-ebda obbligu li jikkonsma, fil-proċess tal-produzzjoni, il-prodotti importati bla ħlas ta' dazju u l-ammont ta' kreditu mhuwiex ikkalkulat b'konnessjoni mal-inputs li jintużaw fil-produzzjoni. Barra minn hekk, ma hemm l-ebda sistema jew proċedura fis-seħħ li tikkonferma liema xiri jiġi kkunsmat fil-proċess tal-produzzjoni tal-prodott esportat jew jekk sarx ħlas żejjed ta' dazji tal-importazzjoni fit-tifsira tal-punt (i) tal-Anness I u l-Annessi II u III tar-Regolament bażiku. Fl-aħħar nett, esportatur huwa eliġibbli għall-benefiċċji tal-IEIS irrispettivament minn jekk jimportax xi inputs jew le. Sabiex jinkiseb il-benefiċċju, huwa biżżejjed li esportatur sempliċiment jesporta l-prodotti mingħajr ma juri li ġie importat xi materjal tal-input. Għalhekk, anki esportaturi li jakkwistaw l-inputs tagħhom kollha lokalment u ma jimportaw ebda prodott li jista' jkun użat bħala input, jibqgħu intitolati li jibbenefikaw mill-IEIS.

3.7.5.   Kalkolu tal-ammont tas-sussidju

(115)

Il-Kummissjoni kkalkolat l-ammont ta' sussidju kompensatorju abbażi tal-benefiċċju mogħti lir-riċevitur, li jinstab li jeżisti tul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. Skont l-Artikolu 7(2) u (3) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni allokat dan l-ammont ta' sussidju (numeratur) fuq il-fatturat mill-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami bħala denominatur approprjat, għax is-sussidju huwa subordinat għall-prestazzjoni tal-esportazzjoni u ma ngħatax b'referenza għall-kwantitajiet manifatturati, prodotti, esportati jew trasportati.

(116)

Fuq il-bażi ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni stabbiliet li rata ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kien jammonta għal 0,74 % għal Dhunseri.

3.7.6.   Kummenti dwar id-divulgazzjoni finali

(117)

Fil-kummenti tagħhom dwar id-divulgazzjoni finali, Dhunseri argumentat li l-iskema kienet skadiet u ma reġgħetx ġiet introdotta fl-FTP l-ġdid għall-2015-2020.

(118)

Il-Kummissjoni kkonfermat li l-iskema ma ġietx rintrodotta mal-FTP l-ġdid u li, skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku, l-ebda miżura m'għandha tiġi imposta fir-rigward tal-IEIS. Il-Kummissjoni emendat ir-rata tas-sussidju ġenerali applikabbli għal Dhunseri skont dan.

3.8.   Inċentiv tat-Taxxa fuq id-Dћul gћal Riċerka u Żvilupp (“ITIRAD”)

(119)

Il-Kummissjoni stabbilixxiet li Reliance għamlet użu mill-ITIRAD matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami.

3.8.1.   Bażi legali

(120)

Id-deskrizzjoni dettaljata tal-ITIRAD tinstab fl-artikolu 35(2AB) tal-ITA.

3.8.2.   Eliġibbiltà

(121)

Il-kumpaniji involuti fin-negozju tal-bijoteknoliġija jew f'xi negozju tal-manifattura jew tal-produzzjoni ta' kwalunkwe artikolu jew oġġett, li ma jkunux artikoli jew oġġetti speċifikati fil-Ħdax-il Skeda, huma eliġibbli għall-benefiċċji f'din l-iskema. L-iskema tkopri kumpaniji involuti fil-produzzjoni tal-PET.

3.8.3.   Implimentazzjoni prattika

(122)

Gћal kull spiża (minbarra dik tal-prezz tal-art u l-bini) fuq faċilitajiet ta' riċerka u żvilupp in-house kif approvati mid-Dipartiment tar-Riċerka Xjentifika u Industrijali tal-GOI, hu previst tnaqqis ta' somma ekwivalenti gћal 200 % tal-kostijiet realment imġarrba gћal skopijiet ta' taxxa fuq id-dћul.

3.8.4.   Konklużjoni dwar l-ITIRAD

(123)

L-ITIRAD tipprovdi sussidji skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) u l-Artikolu 2(2) tar-Regolament bażiku. It-tnaqqis fiskali skont it-Taqsima 35 (2AB) tal-ITA jikkostitwixxi kontribut finanzjarju mill-GOI, billi dan inaqqas id-dħul tal-GOI mit-taxxa fuq l-introjtu, li altrimenti kient tkun dovuta. Barra dan, it-tnaqqis tat-taxxa fuq id-dћul jagћti vantaġġ lill-kumpannija gћaliex din ittejjeb il-likwidità tagћha.

(124)

Il-mod kif inhu miktub l-artikolu 35(2AB) tal-ITA jindika li l-ITIRAD hi speċifika de jure skont it-tifsira tal-Artikolu 4(2)(a) tar-Regolament bażiku u għaldaqstant hi kompensattiva. L-eliġibilità għal din l-iskema mhix immexxija minn kriterji oġġettivi, li huma newtrali skont kif elenkat fl-Artikolu 4(2)(b) tar-Regolament bażiku. Il-benefiċċji minn din l-iskema huma disponiibbli biss għal ċerti industriji peress li l-GOI ma għamilx din l-iskema disponibbli għas-setturi kollha. Tali limitazzjoni tikkostitwixxi speċifiċità, peress li l-kategorija “grupp ta' industriji” fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament bażiku tiddeskrivi sinonimament restrizzjonijiet tas-settur. Din ir-restrizzjoni mhix ekonomika fin-natura tagħha u gћandha applikazzjoni orizzontali bħal restrizzjoni fuq in-numru ta' impjegati u d-daqs tal-intrapriża.

3.8.5.   Kalkolu tal-ammont tas-sussidju

(125)

Il-Kummissjoni kkalkolat l-ammont ta' sussidju skont id-differenza bejn it-taxxa fuq id-dħul matul il-perjodu ta' stħarriġ ta' rieżami kemm bl-applikazzjoni tal-artikolu 35(2AB) tal-ITA jew mingħajrha. Dan is-sussidju huwa relatat mal-bejgħ kollu, domestiku u esportat, tal-prodott ikkonċernat. Għalhekk, l-ammont tas-sussidju (numeratur) ġie allokat fuq il-bażi tal-fatturat tal-kumpanija relatat mal-prodott ikkonċernat matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami bħala d-denominatur xieraq skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament bażiku.

(126)

Fuq il-bażi ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni stabbiliet li rata ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kien jammonta għal 0,04 % għal Reliance

3.8.6.   Kummenti dwar id-divulgazzjoni finali

(127)

Fil-kummenti tagħha dwar id-divulgazzjoni finali, Reliance argumentat li, minkejja li hawn fuq innutat li l-ITIRAD huwa relatat mal-bejgħ kollu tal-prodott ikkonċernat, il-Kummissjoni użat biss il-bejgħ tal-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat bħala d-denominatur fil-kalkolu tar-rata tas-sussidju għall-iskema.

(128)

Wara li analizzat dan il-kumment, il-Kummissjoni kkalkulat mill-ġdid ir-rata ta' sussidju kif jixraq. Għalhekk, il-Kummissjoni stabbiliet li r-rata ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kienet tammonta għal 0,01 % għal Reliance.

3.9.   L-Iskema ta' Inċentivi tak-Bengal tal-Punent 1999 (“WBIS 1999”)

(129)

Il-Kummissjoni stabbilixxiet li Dhunseri użat il-WBIS 1999 matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami.

3.9.1.   Bażi legali

(130)

Id-deskrizzjoni dettaljata ta' din l-iskema kif applikata mill-Gvern tal-Bengal tal-Punent (“GOWB”) hija ppreżentata fin-Notifika Nru 580-CI/H tat-22 ta' Ġunju 1999 tad-Dipartiment tal-Kummerċ u l-Industrija tal-GOWB.

3.9.2.   Eliġibbiltà

(131)

Il-kumpaniji li jwaqqfu stabbiliment industrijali ġdid jew li jagħmlu espansjoni fuq skala kbira ta' stabbiliment industrijali eżistenti f'żoni inqas żviluppati huma eliġibbli biex jużaw benefiċċji taħt din l-iskema. Madankollu, teżisti lista eżawrjenti ta' industriji mhux eliġibbli (lista negattiva ta' industriji) li timpedixxi kumpaniji f'ċerti oqsma tal-operazzjonijiet milli jibbenefikaw mill-inċentivi.

3.9.3.   Implimentazzjoni prattika

(132)

L-Istat tal-Bengal tal-Punent jagħti lill-kumpaniji industrijali eliġibbli inċentivi fil-forma ta' numru ta' benefiċċji, inkluża eżenzjoni mit-taxxa ċentrali fuq il-bejgħ (“CST”) u ħelsien mit-taxxa fuq il-valur miżjud (“CENVAT”) fuq il-bejgħ ta' prodotti lesti, sabiex jinkoraġġixxi l-iżvilupp industrijali ta' żoni ekonomikament inqas żviluppati f'dan l-Istat.

(133)

Taħt din l-iskema, il-kumpaniji jridu jinvestu f'żoni li għadhom mhux żviluppati. Dawn iż-żoni, li jirrappreżentaw ċerti unitajiet territorjali fil-Bengal tal-Punent huma kklassifikati f'kategoriji differenti skont l-iżvilupp ekonomiku tagħhom filwaqt li fl-istess ħin hemm żoni żviluppati esklużi mill-applikazzjoni tal-iskemi ta' inċentivi. Il-kriterji prinċipali biex jiġi stabbilit l-ammont tal-inċentivi huma d-daqs tal-investiment u ż-żona fejn tinsab jew fejn se tkun qiegħda l-intrapriża.

3.9.4.   Konklużjoni dwar WBIS 1999

(134)

Din l-iskema tipprovdi sussidji fis-sens tal-Artikoli 3(1)(a)(ii) u 3(2) tar-Regolament bażiku. Hija tikkostitwixxi kontribuzzjoni finanzjarja mill-Gvern tal-Bengal tal-Punent, billi l-inċentivi mogħtija, fl-eżenzjoni preżenti mis-CST u l-ħelsien mis-CENVAT fuq il-bejgħ ta' prodotti lesti, inaqqsu d-dħul mit-taxxa li kien ikun dovut. Barra minn hekk, dawn l-inċentivi jagħtu lil kumpanija benefiċċju, billi jtejbu s-sitwazzjoni finanzjarja tagħha billi ma jitħallsux taxxi li kienu jkunu dovuti.

(135)

Barra dan, din l-iskema hija speċifika għar-reġjun fis-sens tal-Artikoli 4(2)(a) u 4(3) tar-Regolament bażiku billi hija disponibbli biss għal ċerti kumpaniji li investew f'ċerti żoni ġeografiċi indikati fi ħdan il-ġurisdizzjoni tal-Istat ikkonċernat. Mhijiex disponibbli għal kumpaniji li ma jinsabux f'dawn iż-żoni u, barra minn hekk, il-livell tal-benefiċċju huwa differenzjat skont iż-żona kkonċernata.

(136)

Il-WBIS 1999 għalhekk hija kumpensabbli.

3.9.5.   Kalkolu tal-ammont tas-sussidju

(137)

Il-Kummissjoni kkalkolat l-ammont ta' sussidju fuq il-bażi tal-ammont ta' taxxa fuq il-bejgħ u s-CENVAT fuq il-bejgħ tal-prodotti lesti li normalment kien dovut matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami iżda li b'din l-iskema baqa' ma tħallasx. Skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament bażiku, l-ammont ta' sussidju (numeratur) ġie allokat fuq il-bejgħ totali matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' reviżjoni bħala denominatur xieraq, minħabba li s-sussidju mhuwiex kontinġenti fuq l-esportazzjoni u ma ngħatax b'referenza għall-kwantitajiet immanifatturati, prodotti, esportati jew trasportati.

(138)

Fuq il-bażi ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni stabbiliet li rata ta' sussidju fir-rigward ta' din l-iskema matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kien jammonta għal 0,09 % għal Dhunseri.

3.9.6.   L-iskadenza tal-intitolament għall-benefiċċji taħt WBIS 1999

(139)

Dhunseri kienet eliġibbli biex tibbenefika mill-iskema għal ħdax-il sena wara l-espansjoni tal-kapaċità fuq skala kbira eliġibbli. Dan l-intitolament skada u ma ġiex imġedded f'Mejju 2014. Minn dik id-data, l-iskema ma għadhiex tagħti benefiċċju lil Dhunseri.

(140)

Skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku, l-ebda miżura ma għandha tiġi imposta fir-rigward ta' din l-iskema ta' sussidju.

4.   L-AMMONT TAS-SUSSIDJI KUMPENSABBLI

(141)

Il-Kummissjoni tfakkar li l-marġni tas-sussidju stabbilit għal Dhunseri bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1645/2005 kien ta' 13,9 % u li l-marġni tas-sussidju stabbilit għal Reliance bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 906/2011 kien ta' 10,7 %.

(142)

Matul ir-rieżami interim parzjali preżenti l-Kummissjoni sabet li l-ammont ta' sussidji kompensatorji, espress ad valorem, hu ta' 3,2 % għal Dhunseri u 6,2 % għal Reliance.

It-Tabella 1

Rati ta' sussidju għal skemi ta' kompens individwali

 

AAS

DDS

EPCGS

ITIRAD

L-AMMONT TOTALI

Dhunseri

3,27 %

3,2 %

Reliance

4,67 %

1,09 %

0,43 %

0,01 %

6,2 %

(143)

Il-Kummissjoni tfakkar li l-miżuri kompensatorji imposti fuq l-importazzjonijiet ta' PET mill-Indja, li attwalment huma fis-seħħ, jikkonsistu f'dazji speċifiċi. Il-Kummissjoni sabet li d-dazji kompensatorji speċifiċi huma 35,69 EUR/tunnellata għal Dhunseri u 69,39 EUR/tunnellata għal Reliance.

5.   IN-NATURA DEJJIEMA TAĊ-ĊIRKOSTANZI MIBDULA FIR-RIGWARD TAS-SUSSIDJU

(144)

Skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, ġie eżaminat jekk iċ-ċirkostanzi fir-rigward tas-sussidju inbidlux b'mod sinifikanti matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami.

(145)

Il-Kummissjoni stabbilxxiet li, matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami, ir-rikorrenti komplew jibbenefikaw mill-għoti ta' sussidji kompensatorji mill-GOI. Barra minn hekk, ir-rati ta' sussidju misjuba matul ir-rieżami preżenti huma aktar baxxi minn dawk stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 1645/2005 u bir-Regolament (KE) Nru 906/2011 rispettivament. Mhi disponibbli l-ebda evidenza li turi li l-iskemi kompensatorji se jitwaqqfu jew li se jiġu introdotti skemi ġodda fil-futur qrib.

(146)

Peress li ntwera li r-rikorrenti qed jirċievu inqas sussidji minn qabel u li huma aktarx se jkomplu jirċievu sussidji ta' ammont inqas minn dak determinat fl-aħħar investigazzjoni ta' rieżami, ġie konkluż li l-kontinwazzjoni tal-miżuri eżistenti hija ogħla mis-sussidju kompensabbli li qed jikkawża l-ħsara u li l-livell tal-miżuri għandu għalhekk jiġi emendat biex jirrifletti s-sejbiet il-ġodda.

6.   BIDLA FL-ISEM TA' WIEĦED MIR-RIKORRENTI

(147)

Dhunseri infurmat lill-Kummissjoni li fl-1 ta' April 2014, b'riżultat ta' riorganizzazzjoni, isimha nbidel għal Dhunseri Petrochem Limited.

(148)

Il-kumpanija sostniet li l-bidla fl-isem u r-riorganizzazzjoni ma għandhom l-ebda impatt materjali fuq ir-rieżami preżenti, għaliex il-kumpanija diġà kienet qed topera d-diviżjonijiet tat-te u tal-petrokimiċi bħala żewġ unitajiet separati fi ħdan il-kumpanija, b'żewġ settijiet separati ta' kontijiet.

(149)

Il-Kummissjoni eżaminat it-tagħrif mogħti u kkonkludiet li l-bidla fl-isem bl-ebda mod ma taffettwa s-sejbiet preżenti.

7.   OFFERTI GĦAL IMPENN FUQ IL-PREZZ

(150)

Wara d-divulgazzjoni finali kemm Dhunseri u wkoll Reliance ippreżentaw offerti ta' impenn fuq il-prezz. Iż-żewġ offerti ġew irrifjutati minħabba li n-natura ta' sussidjar toħloq sitwazzjoni fejn l-impenn fuq il-prezz tal-importazzjoni minimu kien iwassal għal żieda fis-sussidjar. Dan huwa minħabba li l-livell ta' sussidjar skont id-DDS, li tintuża miż-żewġ kumpaniji, jiddependi fuq il-valur FOB tal-prodotti esportati taħt din l-iskema. Barra minn hekk l-istruttura taż-żewġ kumpaniji u l-gruppi tagħhom kienet tagħmel il-monitoraġġ effettiv tal-impenn imprattikabbli.

(151)

[Dan ir-Regolament huwa skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 15(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (13),

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-ringiela relevanti fit-tabella li tikkonċerna lil Dhunseri Petrochem & Tea Limited fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (KE) Nru 461/2013 tiġi sostitwita b'dan li ġej:

Pajjiż

Il-kumpanija

Dazju kumpensatorju (EUR/tunnellata)

kodiċi addizzjonali TARIC

“L-Indja

Dhunseri Petrochem Limited

35,69

A585 ”

Ir-ringiela relevanti fit-tabella li tikkonċerna lil Relaince Industries Limited fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (KE) Nru 461/2013 tiġi sostitwita b'dan li ġej:

Pajjiż

Il-kumpanija

Dazju kumpensatorju (EUR/tunnellata)

kodiċi addizzjonali TARIC

“L-Indja

Reliance Industries Limited

69,39

A181 ”

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-3 ta' Awwissu 2015.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 188, 18.7.2009, p. 93.

(2)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2603/2000 tas-27 ta' Novembru 2000 li jimponi dazju kumpensatorju definittiv u jiġbor definittivament id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat (PET) li joriġina mill-Indja, il-Malajsja u t-Tajlandja u jtemm il-proċediment anti-sussidju dwar importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat li joriġina mill-Indonesja, ir-Repubblika tal-Korea u t-Tajwan (ĠU L 301, 30.11.2000, p. 1).

(3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1645/2005 tas- 6 ta' Ottubru 2005 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2603/2000 li jimponi taxxa kompensatorja definittiva fuq l-importazzjonijiet ta' ċertu tereftalat tal-poljetilene li joriġina, inter alia, mill-Indja (ĠU L 266, 11.10.2005, p. 1).

(4)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 193/2007 tas-22 ta' Frar 2007 li jimponi dazju kumpensatorju definittiv fuq l-importazzjoni ta' film tal-polyethylene terephthalate (PET) li joriġina fl-Indja wara reviżjoni ta' għeluq iż-żmien skont l-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 2026/97 (ĠU L 59, 27.2.2007, p. 34).

(5)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1286/2008 tas-16 ta' Diċembru 2008 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 193/2007, li jimponi dazju kompensatorju definittiv fuq importazzjonijiet ta' ċertu polyethtlene terephthalate, li joriġina mill-Indja u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 192/2007 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' ċertu polyethtlene terephthalate, li joriġina, inter alia, fl-Indja (ĠU L 340, 19.12.2008, p. 1).

(6)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 906/2011 tat-2 ta' Settembru 2011 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 193/2007, li jimponi dazju kompensatorju definittiv fuq importazzjonijiet ta' polyethtlene terephthalate, li joriġina mill-Indja u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 192/2007 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' ċertu polyethtlene terephthalate, li joriġina, inter alia, fl-Indja (ĠU L 232, 9.9.2011, p. 19).

(7)  Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 559/2012 tas- 26 ta' Ġunju 2012 li jtemm ir-reviżjoni interim parzjali li tikkonċerna l-miżuri kompensatorji dwar l-importazzjonijiet ta' ċertu tereftalat tal-poljetilene (PET) li joriġina, inter alia, mill-Indja (ĠU L 168, 28.6.2012, p. 6).

(8)  Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 461/2013 tal-21 ta' Mejju 2013 li jimponi dazju kumpensatorju definittiv fuq l-importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalatli (PET) li joriġina mill-Indja wara reviżjoni ta' skadenza skont l-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 597/2009 (ĠU L 137, 23.5.2013, p. 1).

(9)  Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/745/KE tad-29 ta' Novembru 2000 li taċċetta l-impenji offruti b'rabta mal-proċedimenti tal-antidumping u kontra s-sussidji li jikkonċernaw l-importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat (PET) li joriġina mill-Indja, l-Indoneżja, il-Malasja u r-Repubblika tal-Korea, it-Tajwan u t-Tajlandja (ĠU L 301, 30.11.2000, p. 88).

(10)  Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/109/UE tal-4 ta' Frar 2014 li tħassar id-Deċiżjoni 2000/745/KE li taċċetta l-impenji offruti b'rabta mal-proċedimenti tal-antidumping u kontra s-sussidji li jikkonċernaw l-importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat (PET) li joriġina, inter alia, mill-Indja (ĠU L 59, 28.2.2014, p. 35).

(11)  Avviż ta' bidu ta' rieżami interim parzjali tal-miżuri ta' kompens applikabbli għal importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat (PET) li joriġina mill-Indja (ĠU C 171, 6.6.2014, p. 11).

(12)  Avviż ta' bidu ta' rieżami interim parzjali tal-miżuri ta' kompens applikabbli għal importazzjonijiet ta' ċertu polietilentereftalat (PET) li joriġina mill-Indja (ĠU C 250, 1.8.2014, p. 11).

(13)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51).


5.8.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 208/30


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1351

tal-4 ta' Awwissu 2015

li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu.

(2)

Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-4 ta' Awwissu 2015.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Jerzy PLEWA

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNESS

Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

(EUR/100 kg)

Kodiċi tan-NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur standard tal-importazzjoni

0702 00 00

MA

152,1

MK

31,4

ZZ

91,8

0707 00 05

TR

126,8

ZZ

126,8

0709 93 10

TR

122,6

ZZ

122,6

0805 50 10

AR

135,6

BO

135,7

UY

132,8

ZA

138,5

ZZ

135,7

0806 10 10

EG

259,0

MA

204,1

TN

158,2

ZZ

207,1

0808 10 80

AR

114,0

BR

79,8

CL

128,5

NZ

129,1

US

112,0

UY

139,7

ZA

126,2

ZZ

118,5

0808 30 90

AR

230,4

CL

130,8

CN

89,6

MK

75,0

NZ

150,8

TR

158,2

ZA

108,1

ZZ

134,7

0809 29 00

TR

217,7

US

547,8

ZZ

382,8

0809 30 10 , 0809 30 90

MK

80,0

TR

159,6

ZZ

119,8

0809 40 05

BA

53,5

MK

45,1

XS

66,1

ZZ

54,9


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.


DEĊIŻJONIJIET

5.8.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 208/33


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1352

tat-30 ta' Lulju 2015

dwar il-pagament fil-munita Euro mir-Renju Unit ta' ċertu nfiq li jirriżulta mil-leġiżlazzjoni agrikola settorjali

(notifikata bid-dokument C(2015) 5124)

(It-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 108 tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 108 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 jirrikjiedi lill-Istati Membri li ma jkunux adottaw il-munita Euro u li jiddeċiedu li jħallsu l-infiq li jirriżulta mil-leġiżlazzjoni agrikola settorjali fil-munita euro minflok fil-munita nazzjonali tagħhom, li jieħdu miżuri biex jiżguraw li l-użu tal-munita euro ma joħloqx vantaġġ sistematiku meta mqabbel mal-użu tal-munita nazzjonali.

(2)

Preċedentement, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/443/KE (2) kienet tapprova tali miżuri kkomunikati mir-Renju Unit.

(3)

Fit-13 ta' April 2015, ir-Renju Unit innotifika lill-Kummissjoni dwar l-intenzjoni tiegħu li jħallas in-nefqa fir-rigward ta' skemi speċifiċi fil-munita Euro minflok f'liri sterlini u li jistabbilixxi l-miżuri li għandhom jiġu applikati skont l-Artikolu 108 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 biex jiġi żgurat li l-użu tal-munita Euro minflok il-lira sterlina ma jwassalx għall-ħolqien ta' xi vantaġġ sistematiku.

(4)

Fil-qosor, dawn huma l-miżuri ppjanati mir-Renju Unit:

l-operaturi jistgħu jitħallsu fil-munita Euro dawk l-ammonti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni,

l-operaturi għandhom jassumu r-riskju kollu tar-rata tal-kambju li jirriżulta mill-konverżjoni sussegwenti f'liri sterlini,

l-operaturi għandhom jassumu impenn kontinwu għal minimu ta' sena,

fir-rigward tal-pagament bażiku u pagamenti diretti oħra kif imsemmi fir-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), l-operaturi għandhom jagħżlu li jħallsu fil-munita Euro meta jressqu l-applikazzjoni tagħhom kif imsemmi fl-Artikolu 13(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 809/2014 (4),

fir-rigward ta' miżuri tas-suq skont ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1370/2013 (6), l-operaturi għandhom ikunu approvati mill-inqas tliet xhur bil-quddiem biex jitħallsu fil-munita Euro; għandhom jinnotifikaw tliet xhur minn qabel l-intenzjoni tagħhom li jirtiraw minn dan l-arranġament; il-pagamenti ġodda fil-munita Euro mbagħad ikunu possibbli biss wara perjodu ta' stennija ta' sena.

(5)

Dawn il-miżuri huma f'konformità mal-għan stabbilit bir-Regolament (UE) Nru 1306/2013, jiġifieri biex jevitaw il-ħolqien ta' xi vantaġġ sistematiku li jirriżulta mill-użu tal-munita Euro minflok il-munita nazzjonali. Għaldaqstant, dawn il-miżuri għandhom jiġu approvati.

(6)

Għalhekk, id-Deċiżjoni Nru 2005/443/KE għandha titħassar u tiġi sostitwita b'din id-Deċiżjoni,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-miżuri kkomunikati mir-Renju Unit fit-13 ta' April 2015 fir-rigward tal-pagament fil-munita Euro ta' nfiq li jirriżulta mil-leġiżlazzjoni agrikola settorjali elenkati fl-Anness u, fejn applikabbli, kwalunkwe att delegat jew ta' implimentazzjoni adottat abbażi ta' dawk l-istrumenti, huma b'dan approvati.

Artikolu 2

Id-Deċiżjoni 2005/443/KE titħassar.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u lill-Irlanda ta' Fuq.

Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Lulju 2015.

Għall-Kummissjoni

Phil HOGAN

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 549.

(2)  Id-Deċiżjoni 2005/443/KE tal-14 ta' Ġunju 2005 dwar il-pagament fil-munita Euro mir-Renju Unit ta' ċertu nfiq li jirriżulta mill-istrumenti legali relatati mal-politika agrikola komuni (ĠU L 153, 16.6.2005, p. 33).

(3)  Ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi regoli għal pagamenti diretti lill-bdiewa taħt skemi ta' appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 637/2008 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 608).

(4)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 809/2014 tas-17 ta' Lulju 2014 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tas-sistema integrata ta' amministrazzjoni u kontroll, tal-miżuri tal-iżvilupp rurali u tal-kundizzjonalità (ĠU L 227, 31.7.2014, p. 69).

(5)  Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671).

(6)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1370/2013 tas-16 ta' Diċembru 2013 li jiddetermina miżuri dwar l-iffissar ta' ċerti għajnuniet u rifużjonijiet relatati mal-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti agrikoli (ĠU L 346, 20.12.2013, p. 12).


ANNESS

MIŻURI ESPRESSI U PAGABBLI FIL-MUNITA EURO

Skema

Regolament

Skemi ta' pagament dirett

Ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013

Xiri sfurzat taċ-ċanga

Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013

Ir-Regolament (KE) Nru 1370/2013

Xiri sfurzat taċ-ċereali

Xiri sfurzat tal-butir

Xiri sfurzat tat-trab tal-ħalib xkumat

Għajnuna għall-ħżin privat taċ-ċanga

Għajnuna għall-ħżin privat tal-butir

Għajnuna għall-ħżin privat tal-ġobon

Għajnuna għall-ħżin privat tal-fibra tal-kittien

Għajnuna għall-ħżin privat taż-żejt taż-żebbuġa

Għajnuna għall-ħżin privat tal-laħam tal-majjal

Għajnuna għall-ħżin privat tal-laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż

Għajnuna għall-ħżin privat tat-trab tal-ħalib xkumat

Għajnuna għall-ħżin privat taz-zokkor abjad

Għajnuna għall-provvista tal-ħalib u prodotti tal-ħalib lit-tfal

Rifużjonijiet għall-esportazzjoni

Rifużjonijiet għall-esportazzjoni għal prodotti agrikoli pproċessati u oġġetti li mhumiex elenkati fl-Anness I tat-TFUE

Ir-Regolament (UE) Nru 510/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1)

Ir-Regolament (UE) Nru 1370/2013


(1)  ĠU L 150, 20.5.2014, p. 1.


5.8.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 208/36


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1353

tat-3 ta' Awwissu 2015

li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE dwar l-entrata għall-Afrika t'Isfel fil-lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom minn fejn hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta' prodotti tal-laħam u ta' stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati, fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja

(notifikata bid-dokument C(2015) 5290)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b'mod partikolari l-frażi introduttorja tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt 1 tal-Artikolu 8, il-punt 4 tal-Artikolu 8, u l-Artikolu 9(4)(c) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE (2) tistipula r-regoli tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika għall-importazzjoni fl-Unjoni u t-tranżitu minnha ta' kunsinni ta' prodotti tal-laħam u ta' stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati (“il-prodotti”).

(2)

Il-Partijiet 2 u 3 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE jistabbilixxu listi ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom, minn fejn hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni tal-prodotti, sakemm il-prodotti jkun sarilhom it-trattament rilevanti kif stabbilit fil-Parti 4 ta' dak l-Anness.

(3)

L-Afrika t'Isfel hija elenkata fil-Partijiet 2 u 3 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE bħala pajjiż terz li minnu huma awtorizzati l-importazzjoni fl-Unjoni u t-tranżitu minnha ta' prodotti miksuba minn tjur tal-irziezet, tjur imrobbija għall-kaċċa u tjur tal-kaċċa selvaġġi mit-territorju kollu tiegħu.

(4)

Wara t-tifqigħat tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja (“HPAI”) tas-sottotip H5N2 li seħħew f'April 2011 fit-territorju tal-Afrika t'Isfel, id-Deċiżjoni 2007/777/KE ġiet emendata bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 536/2011 (3) sabiex tistipula li l-prodotti kollha msemmija hawn fuq jistgħu jiġu awtorizzati biss għall-introduzzjoni mill-Afrika t'Isfel fl-Unjoni wara li jkunu suġġetti għat-trattament “D” stabbilit fil-Parti 4 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE li tipprevedi l-inattivazzjoni ta' xi vajrus possibbli li jkun jinsab fil-prodott. Barra dan, fir-rigward tal-evoluzzjoni tas-sitwazzjoni tal-marda ġew adottati r-Regolamenti ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 991/2011 (4) u (UE) Nru 110/2012 (5).

(5)

Fit-2 ta' Marzu 2015 l-Afrika t'Isfel ppreżentat informazzjoni dwar l-istatus tagħha tal-HPAI u ddikkjarat li t-territorju kollu tagħha hu ħieles minn dik il-marda.

(6)

Bħalissal-Kummissjoni qed tevalwa din l-informazzjoni. Skont dik l-evalwazzjoni, kif ukoll il-garanziji mogħtija mill-Afrika t'Isfel, huwa xieraq li jiġi emendat it-trattament preskritt għall-prodotti koperti bid-Deċiżjoni 2007/777/KE sabiex titqies is-sitwazzjoni favorevoli tal-marda.

(7)

Għalhekk il-Partijiet 2 u 3 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE għandhom jiġu emendati skont dan.

(8)

Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE huwa emendat skont l-Anness ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, it-3 ta' Awwissu 2015.

Għall-Kummissjoni

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.

(2)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE tad-29 ta' Novembru 2007 li tistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika kif ukoll il-mudelli taċ-ċertifikati għall-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti tal-laħam u ta' stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem minn pajjiżi terzi u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2005/432/KE (ĠU L 312, 30.11.2007, p. 49).

(3)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 536/2011 tal-1 ta' Ġunju 2011 li jemenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE u l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tad-dħul tal-Afrika t'Isfel fil-listi tal-pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom (ĠU L 147, 2.6.2011, p. 1).

(4)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 991/2011 tal-5 ta' Ottubru 2011 li jemenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE u l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tad-dħul tal-Afrika t'Isfel fil-listi tal-pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom f'dak li jirrigwarda influwenza tat-tjur patoġenika ħafna (ĠU L 261, 6.10.2011, p. 19).

(5)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 110/2012 tad-9 ta' Frar 2012 li jemenda l-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE u l-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 798/2008 fir-rigward tal-annotazzjonijiet għall-Afrika t'Isfel fil-listi tal-pajjiżi terzi jew partijiet tagħhom (ĠU L 37, 10.2.2012, p. 50).


ANNESS

L-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE huwa emendat kif ġej:

(1)

fil-Parti 2, l-entrata għall-Afrika t'Isfel tinbidel b'dan li ġej:

“ZA

L-Afrika t'Isfel

C

C

C

A

D

A

A

C

C

A

A

D

XXX”

(2)

fil-Parti 3, l-entrata għall-Afrika t'Isfel tinbidel b'dan li ġej:

“ZA

L-Afrika t'Isfel

XXX

XXX

XXX

XXX

E

E

A

XXX

XXX

A

A

E

XXX

L-Afrika t'Isfel ZA-1

E

E

XXX

XXX

E

E

A

E

XXX

A

A

E

XXX”


ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

5.8.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 208/39


ID-DEĊIŻJONI Nru 44/2015 TAL-KUMITAT KONĠUNT STABBILIT SKONT IL-FTEHIM TA' GĦARFIEN REĊIPROKU BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-ISTATI UNITI TAL-AMERKA

tal-15 ta' Lulju 2015

relatata mal-elenkar ta' Korpi għall-Valutazzjoni tal-Konformità fl-Anness Settorjali dwar il-Kompatibbiltà Elettromanjetika [2015/1354]

IL-KUMITAT KONĠUNT,

Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Għarfien Reċiproku bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerka u b'mod partikolari l-Artikoli 7 u 14;

Billi l-Kumitat Konġunt għandu jieħu deċiżjoni li jirreġistra Korp jew Korpi għall-Valutazzjoni tal-Konformità taħt Anness Settorjali,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

1.

Il-Korp għall-Valutazzjoni tal-Konformità fl-Hemża A qed jiżdied mal-lista ta' Korpi għall-Valutazzjoni tal-Konformità fil-kolonna “Aċċess tal-KE għas-suq tal-Istati Uniti” fit-Taqsima V tal-Anness Settorjali dwar il-Kompatibbiltà Elettromanjetika.

2.

Il-kamp ta' applikazzjoni speċifiku tal-elenkar, fir-rigward ta' prodotti u proċeduri ta' valutazzjoni tal-konformità, tal-Korp għall-Valutazzjoni tal-Konformità indikati fl-Hemża A, ġew miftiehma mill-Partijiet u se jinżammu minnhom.

Din id-Deċiżjoni, magħmula f'żewġ kopji, għandha tiġi ffirmata minn rappreżentanti tal-Kumitat Konġunt li huma awtorizzati li joperaw f'isem il-Partijiet għall-iskopijiet ta' emendar tal-Ftehim. Din id-Deċiżjoni tkun effettiva mid-data tal-aħħar firma.

F'isem l-Istati Uniti tal-Amerka

James SANFORD

Iffirmat f'Washington DC, fis-7 ta' Lulju 2015

F'isem l-Unjoni Ewropea

Fernando PERREAU DE PINNINCK

Iffirmat fi Brussell, fil-15 ta' Lulju 2015


Hemża A

Korp għall-Valutazzjoni tal-Konformità tal-KE miżjud mal-lista ta' Korpi għall-Valutazzjoni tal-Konformità fil-kolonna “Aċċess tal-KE għas-suq tal-Istati Uniti” fit-Taqsima V tal-Anness Settorjali dwar il-Kompatibbiltà Elettromanjetika

INTEL MOBILE COMMUNICATIONS France S.A.S.

425 Rue de Goa, Le Cargo Bat. B6

Zone des 3 Moulins

Antibes, 06600

FRANZA


  翻译: