ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 122 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 59 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
12.5.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 122/1 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/703
tal-11 ta' Mejju 2016
li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' ċerti mekkaniżmi tal-illegar bl-anelli li joriġinaw fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina wara rieżami tal-iskadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”) u b'mod partikolari l-Artikolu 11(2) tiegħu,
Wara li kkonsultat l-Istati Membri,
Billi:
A. PROĊEDURA
1. Miżuri fis-seħħ
(1) |
Bir-Regolament (KE) Nru 119/97 (2), il-Kunsill impona dazju antidumping definittiv li varja minn 32,5 % għal 39,4 % fuq importazzjonijiet ta' ċerti mekkaniżmi tal-illegar bl-anelli (ring binder mechanisms, “RBMs”) li joriġinaw fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (“ir-RPĊ” jew “il-pajjiż konċernat”) u l-Malasja. Dawn ir-rati ta' dazju kienu applikabbli fuq l-RBMs li ma għandhomx 17 jew 23 ċirku, waqt li l-RBMs bi 17 u 23 ċirku kienu soġġetti għal dazju ugwali għad-differenza bejn il-prezz minimu ta' importazzjoni (PMI ta' EUR 325 għal kull 1 000 biċċa) u l-prezz liberu fil-fruntiera tal-Unjoni li ma għaddiex mid-dwana kull meta dan tal-aħħar kien ikun anqas mill-PMI. |
(2) |
Bir-Regolament (KE) Nru 2100/2000 (3), il-Kunsill emenda u żied id-dazji msemmija hawn fuq għal ċerti RBMs li ma għandhomx 17 jew 23 ċirku, wara investigazzjoni ta' kontra l-assorbiment skont l-Artikolu 12 tar-Regolament bażiku. Id-dazji emendati varjaw minn 51,2 % sa 78,8 %. |
(3) |
Wara investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni skont l-Artikolu 13 tar-Regolament bażiku, bir-Regolament (KE) Nru 1208/2004 (4), il-Kunsill estenda l-miżuri antidumping definittivi għal importazzjonijiet ta' ċerti RBMs konsenjati mill-Vjetnam, kinux iddikjarati li ġejjin mill-Vjetnam jew le. |
(4) |
Wara talba minn żewġ produtturi tal-Unjoni nbdiet reviżjoni ta' skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku f'Jannar 2002 (5) u, bir-Regolament (KE) Nru 2074/2004 (6) il-Kunsill estenda l-miżuri antidumping definittivi. Ma waslet l-ebda talba għal reviżjoni rigward il-miżuri applikabbli għall-Malasja, li b'konsegwenza skadew f'Jannar 2002. |
(5) |
Wara investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni skont l-Artikolu 13 tar-Regolament bażiku, bir-Regolament (KE) Nru 33/2006 (7), il-Kunsill estenda l-miżuri antidumping definittivi għal importazzjonijiet ta' ċerti RBMs konsenjati mir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Laos, kinux iddikjarati li oriġinaw mil-Laos jew le. |
(6) |
Bir-Regolament (KE) Nru 818/2008 (8), il-Kunsill estenda l-kamp ta' applikazzjoni tal-miżuri għal ċerti RBMs xi ftit modifikati bħala riżultat ta' investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni. |
(7) |
Wara talba minn produttur tal-Unjoni, f'Settembru 2008 ingħata bidu għal rieżami tal-iskadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku u, bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 157/2010 (9) il-Kunsill estenda l-miżuri antidumping definittivi għal perjodu ta' ħames snin (“il-miżuri fis-seħħ”). |
(8) |
Barra minn hekk, wara investigazzjoni antidumping skont l-Artikolu 5 tar-Regolament bażiku, ġie impost dazju antidumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti mekkaniżmi tal-illegar bl-anelli li joriġinaw mit-Tajlandja permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 792/2011 (10). |
2. Talba għal rieżami ta' skadenza
(9) |
Wara li ġiet ippubblikata notifika tal-iskadenza imminenti (11) tal-miżuri antidumping fis-seħħ fuq l-importazzjonijiet ta' RBMs li joriġinaw fir-RPĊ u dawk kunsinjati mill-Vjetnam u mir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Laos, sew jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Vjetnam u r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Laos rispettivament jew le, il-Kummissjoni rċeviet fis-26 ta' Novembru 2014 talba għall-bidu ta' rieżami ta' skadenza ta' dawn il-miżuri skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku. |
(10) |
It-talba ġiet ippreżentata mill-produttur tal-Unjoni Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH (“l-ilmentatur”) li jirrappreżenta iktar minn 25 % (12) tal-produzzjoni totali ta' RBMs tal-Unjoni. It-talba kienet ibbażata fuq ir-raġuni li l-iskadenza tal-miżuri aktarx kienet tirriżulta f'kontinwazzjoni jew rikorrenza ta' dumping u ħsara lill-industrija tal-Unjoni. |
3. Bidu ta' rieżami ta' skadenza
(11) |
Billi ddeterminat, wara li kkonsultat mal-Kumitat Konsultattiv, li kien hemm biżżejjed evidenza għall-bidu ta' rieżami ta' skadenza, fil-25 ta' Frar 2015, il-Kummissjoni ħabbret, permezz ta' avviż ippubblikat f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (13) (“in-Notifika ta' bidu”), il-bidu ta' rieżami ta' skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku. |
4. Perjodi rilevanti koperti mill-investigazzjoni tar-rieżami tal-iskadenza
(12) |
L-investigazzjoni tal-probabbiltà ta' kontinwazzjoni jew rikorrenza ta' dumping u ħsara kopriet il-perjodu mill-1 ta' Jannar 2014 sal-31 ta' Diċembru 2014 (“il-perjodu ta' investigazzjoni tar-rieżami” jew “PIR”). |
(13) |
L-istħarriġ dwar ix-xejriet rilevanti għall-valutazzjoni tal-probabbiltà ta' kontinwazzjoni jew rikorrenza ta' ħsara kopra l-perjodu mill-1 ta' Jannar 2011 sa tmiem il-perjodu tal-investigazzjoni tar-rieżami (“il-perjodu kkunsidrat”). |
5. Partijiet ikkonċernati mill-investigazzjoni
(14) |
Fin-Notifika ta' Bidu, il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati jikkuntattjawha sabiex jipparteċipaw fl-investigazzjoni. Barra minn hekk, il-Kummissjoni speċifikament infurmat lill-ilmentatur, lil produtturi magħrufa oħrajn tal-Unjoni, lill-produtturi esportaturi magħrufa fir-RPĊ u lill-awtoritajiet tar-RPĊ, lil importaturi, fornituri u utenti, kummerċjanti magħrufa, kif ukoll lill-assoċjazzjonijiet meqjusa bħala kkonċernati dwar il-bidu tal-investigazzjoni, u stednithom jieħdu sehem. |
(15) |
Il-partijiet interessati kellhom l-opportunità li jikkummentaw dwar il-ftuħ tal-investigazzjoni u li jitolbu seduta ta' smigħ mal-Kummissjoni u/jew mal-Uffiċjal tas-Seduta fil-proċedimenti kummerċjali. |
(16) |
Fil-kuntest tal-bidu tar-rieżami ta' skadenza, ħadd mill-partijiet interessati ma talab seduta ta' smigħ mas-servizzi tal-Kummissjoni u/jew mal-Uffiċjal tas-Seduta fil-proċedimenti kummerċjali. |
6. Produtturi f'pajjiżi analogi
(17) |
Fin-Notifika ta' Bidu, il-Kummissjoni infurmat lill-partijiet interessati li hija pprevediet lill-Indja, lit-Tajlandja u lill-Kambodja bħala pajjiżi terzi b'ekonomija tas-suq skont it-tifsira tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku. Għalhekk, il-Kummissjoni infurmat ukoll lill-produtturi fl-Indja, it-Tajlandja u l-Kambodja dwar it-tnedija u stednithom sabiex jipparteċipaw. |
7. Kampjunar
(18) |
Fin-Notifika ta' Bidu, il-Kummissjoni indikat li hija tista' tieħu kampjuni mill-importaturi tal-Unjoni u l-produtturi esportaturi Ċiniżi skont l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku. |
(a) Kampjunar ta' importaturi tal-Unjoni
(19) |
Biex tiddeċiedi jekk il-kampjunar kienx meħtieġ u jekk iva, biex tagħżel kampjun, il-Kummissjoni talbet lill-importaturi mhux relatati biex jipprovdu l-informazzjoni speċifikata fin-Notifika ta' Bidu. |
(20) |
Żewġ importaturi mhux relatati pprovdew l-informazzjoni mitluba u qablu li jkunu inklużi fil-kampjun. Minħabba n-numru żgħir, il-Kummissjoni ddeċidiet li l-kampjunar ma kienx meħtieġ. Sussegwentement, wieħed miż-żewġ importaturi waqaf jikkoopera. |
(b) Il-kampjunar ta' produtturi esportaturi fir-RPĊ
(21) |
Biex tiddeċiedi jekk il-kampjunar kienx meħtieġ, u jekk iva, biex tagħżel kampjun, il-Kummissjoni talbet lill-produtturi esportaturi kollha fir-RPĊ (jiġifieri 17-il kumpanija) sabiex jipprovdu l-informazzjoni speċifikata fin-Notifika ta' Bidu. Barra minn hekk, il-Kummissjoni talbet lill-Missjoni tar-RPĊ għall-Unjoni Ewropea biex tidentifika u/jew tikkuntattja produtturi esportaturi oħra, jekk ikun hemm, li jistgħu jkunu interessati li jipparteċipaw fl-investigazzjoni. |
(22) |
Produttur esportatur Ċiniż wieħed biss inizjalment resaq biex jipprovdi l-informazzjoni mitluba fil-formola tal-kampjunar. Għalhekk, ma kienx meħtieġ kampjun. Sussegwentement, dan il-produttur esportatur ma kompliex jikkoopera. |
8. Tweġibiet tal-kwestjonarju
(23) |
Il-Kummissjoni bagħtet kwestjonarji lill-produtturi tal-Unjoni u lill-importaturi, kummerċjanti u utenti mhux relatati, li kienu għarrfuha bil-preżenza tagħhom fil-limiti taż-żmien stabbiliti fin-Notifika ta' Bidu. |
(24) |
Wieħed mill-importaturi mhux relatati tal-Unjoni ddeċieda li ma jkomplix il-kooperazzjoni tiegħu wara r-risposta inizjali għall-kwestjonarju. |
(25) |
L-uniku produttur esportatur Ċiniż li għarraf lill-Kummissjoni bil-preżenza tiegħu rrisponda l-kwestjonarju li ntbagħat. Il-produttur esportatur Ċiniż sussegwentement għarraf lill-Kummissjoni bid-deċiżjoni tiegħu li ma jibqax jikkoopera fl-investigazzjoni. Il-Kummissjoni għarrfet lill-produttur esportatur Ċiniż u lill-awtoritajiet Ċiniżi dwar l-intenzjoni tagħha li tapplika l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku u li tibbaża s-sejbiet tal-investigazzjoni tagħha fuq il-fatti disponibbli. |
9. Żjarat ta' verifika
(26) |
Il-Kummissjoni fittxet u vverifikat l-informazzjoni kollha li qieset bżonjuża għad-determinazzjoni tal-probabbiltà ta' kontinwazzjoni jew rikorrenza ta' dumping u ħsara u biex tivvaluta jekk l-impożizzjoni ta' miżuri tmurx kontra l-interess tal-Unjoni. Iż-żjarat ta' verifika skont l-Artikolu 16 tar-Regolament bażiku saru fil-bini tal-kumpaniji li ġejjin:
|
B. IL-PRODOTT IKKONĊERNAT U L-PRODOTT SIMILI
1. Il-prodott ikkonċernat
(27) |
Il-prodott ikkonċernat huwa ċerti mekkaniżmi tal-illegar bl-anelli li jikkonsistu f'żewġ folji jew fili tal-azzar b'tal-inqas erba' nofs anelli magħmula b'fil tal-azzar imwaħħal magħhom, u li jinżammu flimkien b'għatu tal-azzar. Dawn jistgħu jinfetħu billi tiġbed in-nofs anelli jew permezz ta' mekkaniżmu ta' azzjonar żgħir tal-azzar imwaħħal mal-mekkaniżmu tal-illegar bl-anelli. L-anelli jista' jkollhom forom differenti; l-aktar komuni huma tondi jew f'forma ta' D (“il-prodott ikkonċernat”). Bħalissal-RBMs huma klassifikati taħt il-kodiċi NM ex 8305 10 00. Il-mekkaniżmi tat-tip lever-arch (“LAM”) ikklassifikati taħt l-istess kodiċi NM ma ġewx inklużi fl-ambitu tal-prodott ikkonċernat. |
(28) |
L-RBMs jintużaw biex isiru fajls tal-uffiċċju miksijin bil-karta, il-kartun, u l-plastik, fajls tal-preżentazzjoni u fajls oħrajn illegati. |
(29) |
Matul il-PIR inbiegħet kwantità kbira ta' tipi differenti ta' RBMs fl-Unjoni. Id-differenzi bejn dawn it-tipi kienu jikkonsistu fil-wisa' tal-bażi, fit-tip tal-mekkaniżmu, fin-numru taċ-ċrieki, fis-sistema ta' ftuħ, fil-kapaċità nominali ta' kemm jieħdu karti, fid-dijametru taċ-ċrieki, fil-forma taċ-ċrieki, fit-tul u fl-ispazju bejn iċ-ċrieki. Billi t-tipi kollha għandhom l-istess karatteristiċi fiżiċi u tekniċi bażiċi u, f'ċerti limiti, huma interkambjabbli, ġie stabbilit li l-RBMs kollha jikkonsistu fi prodott wieħed għall-finijiet tal-proċediment attwali. |
2. Prodott simili
(30) |
L-investigazzjoni wriet li dawn il-prodotti għandhom l-istess karatteristiċi fiżiċi u kimiċi bażiċi kif ukoll l-istess użi bażiċi:
Il-Kummissjoni kkonkludiet li dawn il-prodotti huma għaldaqstant prodotti simili skont it-tifsira tal-Artikolu 1(4) tar-Regolament bażiku. |
C. IL-PROBABBILTÀ TA' KONTINWAZZJONI JEW RIKORRENZA TA' DUMPING
1. Kummenti preliminari
(31) |
Skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni eżaminat jekk ikunx probabbli li l-iskadenza tal-miżuri eżistenti twassal għal kontinwazzjoni jew rikorrenza ta' dumping mill-pajjiż ikkonċernat. |
(32) |
Kif imsemmi fil-premessa (25) iktar 'il fuq, filwaqt li ntbagħat kwestjonarju lill-produttur esportatur Ċiniż li ppreżenta lilu nnifsu waqt l-eżerċizzju ta' kampjunar, il-produttur esportatur sussegwentement iddivulga d-deċiżjoni tiegħu li jieqaf jikkoopera mal-investigazzjoni għaddejja. Konsegwentement, l-ebda wieħed mill-produtturi esportaturi Ċiniżi ma kkoopera fl-investigazzjoni attwali u għalhekk kellu jsir użu mill-fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku. |
(33) |
F'dan ir-rigward, l-awtoritajiet Ċiniżi u l-produttur esportatur Ċiniż imsemmi hawn fuq li ppreżenta ruħu matul l-eżerċizzju tal-kampjunar ġew debitament innotifikati li n-nuqqas ta' risposta għall-kwestjonarju jkun meqjus mill-Kummissjoni bħala nuqqas ta' kooperazzjoni, u li għalhekk, il-Kummissjoni setgħet tapplika l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku dwar is-sejbiet fir-rigward tar-RPĊ. |
(34) |
Fuq din il-bażi, skont l-Artikolu 18(1) tar-Regolament bażiku, is-sejbiet b'rabta mal-probabbiltà tal-kontinwazzjoni jew ir-rikorrenza ta' dumping li hawn imniżżlin iktar 'l isfel kienu bbażati fuq fatti disponibbli, partikolarment dwar informazzjoni mit-talba għar-rieżami ta' skadenza, informazzjoni miġbura waqt l-investigazzjoni (bħall-forom ta' kampjunar ippreżentati mill-produtturi esportaturi ewlenin Ċiniżi li taw informazzjoni dwar is-swieq tal-esportazzjoni Ċiniżi, l-informazzjoni riċevuta waqt il-verifika tal-produttur mill-Kambodja, u l-bażi ta' dejta tal-esportazzjoni Ċiniża) u l-bażi ta' dejta Comext tal-Eurostat fil-livell TARIC (10 figuri), li tipprovdi l-volum totali u l-valur CIF totali tal-RBMs importati għall-kodiċijiet TARIC soġġetti għal miżuri. Madankollu, għandu jiġi nnutat li l-bażi ta' dejta Comext tagħmel differenza biss bejn żewġ tipi ta' RBM (jiġifieri 17-il jew 23 anell, u tipi oħra) filwaqt li hemm firxa wiesgħa ta' tipi ta' prodotti li għalihom il-prezzijiet jistgħu jvarjaw skont it-tip ta' prodott. |
2. Dumping matul il-perjodu tal-investigazzjoni tar-rieżami
2.1. Pajjiż analogu
(35) |
Skont l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, il-valur normali għandu jiġi ddeterminat abbażi tal-prezz jew il-valur kostrutt f'pajjiż terz b'ekonomija tas-suq, jew, meta dan ma jkunx possibbli, għal kwalunkwe raġuni oħra raġonevoli, inkluż il-prezz li fil-fatt jitħallas jew li għandu jitħallas fl-Unjoni għal prodott simili, aġġustat kif xieraq, jekk hemm bżonn, biex jinkludi marġni ta' profitt raġonevoli. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni l-ewwel investigat jekk jistax jingħażel pajjiż terz b'ekonomija tas-suq xieraq (“il-pajjiż analogu”). |
(36) |
Fl-aħħar rieżami ta' skadenza li wassal biex jiġu imposti l-miżuri fis-seħħ, it-Tajlandja ġiet proviżorjament magħżula bħala pajjiż analogu, iżda d-dejta tal-produttur Tajlandiż ma setgħetx tiġi meqjusa fl-istadju definittiv għax l-investigazzjoni wriet li r-relazzjoni bejn il-produttur Tajlandiż u produttur Ċiniż tal-RBMs (14) aktarx kienet se tgħawweġ is-sejbiet dwar il-valur normali. |
(37) |
Fir-rieżami ta' bħalissa, tliet pajjiżi terzi, jiġifieri t-Tajlandja, l-Indja u l-Kambodja, issemmew bħala pajjiżi analogi potenzjali fin-Notifika ta' Bidu. Dawn it-tliet pajjiżi, flimkien mar-RPĊ, irrappreżentaw madwar 99 % tal-volum totali impurtat waqt il-PIR għal ġos-suq tal-Unjoni. L-ebda parti interessata ma pproponiet xi pajjiż analogu potenzjali ieħor. Kien hemm importatur li kkonferma l-lista ta' pajjiżi proposti bħala pajjiżi analogi potenzjali, u ta informazzjoni dwar il-produtturi Indjani, Tajlandiżi u Kambodjani. |
(38) |
Għaldaqstant, il-produtturi kollha magħrufin fit-Tajlandja, l-Indja u l-Kambodja ġew ikkuntattjati bl-għan li tinkiseb il-kooperazzjoni tagħhom. Madankollu, dawn il-produtturi infurmaw lill-Kummissjoni dwar ir-rifjut tagħhom li jieħdu sehem fl-investigazzjoni. Mill-produtturi kollha li ġew ikkuntattjati fil-pajjiżi analogi potenzjali, kien biss produttur wieħed Kambodjan li qabel li jikkoopera fl-investigazzjoni. Għalhekk, il-Kummissjoni bagħtet lil dan l-esportatur kwestjonarju meqjus li jiġbor l-informazzjoni kollha dwar il-pajjiż analogu relevanti. |
(39) |
Wara, il-Kummissjoni wettqet żjara ta' verifika fil-bini tal-unika kumpanija li kkooperat fil-Kambodja, bl-għan li tivverifika l-informazzjoni li ġiet ippreżentata. Madankollu, waqt iż-żjara ta' verifika, ir-rappreżentant tal-kumpanija rrifjuta li jagħti informazzjoni essenzjali bħall-kontijiet awditjati u estratti mis-sistema kontabilistika. Għaldaqstant, ma kienx possibbli li jiġu vverifikati l-prezzijiet tal-kost u tal-bejgħ u li jkun hemm kontroverifika tal-volum ta' bejgħ totali rrapportat mill-kumpanija fit-tweġiba tagħha għall-kwestjonarju. Ladarba ma kienx hemm informazzjoni ta' min jorbot fuqha, ma kienx possibbli li jiġi stabbilit b'mod affidabbli l-valur normali tal-prodott ikkonċernat abbażi tad-dejta pprovduta mill-kumpanija fil-Kambodja. Il-kumpanija għaldaqstant ġiet mgħarrfa dwar id-deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tużax l-informazzjoni tagħha. Ma ġie rċevut l-ebda kumment mill-kumpanija. |
(40) |
Waqt li kienet qed issir l-investigazzjoni, il-Kummissjoni saret taf li jista' jkun hemm produzzjoni f'pajjiżi terzi oħra, fosthom l-Eġittu, il-Korea t'Isfel, it-Tajwan, l-Indoneżja, it-Turkija, u l-Malasja. L-awtoritajiet ta' dawn il-pajjiżi ġew ikkuntattjati dwar il-possibbiltà li jeżistu produtturi tal-RBMs fil-pajjiż tagħhom, iżda ma waslet l-ebda risposta pożittiva sal-iskadenza definita. |
(41) |
Konsegwentement, ma kienx possibbli għall-Kummissjoni li tagħżel pajjiż analogu xieraq għall-għan li tistabbilixxi valur normali għar-RPĊ skont l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku. |
2.2. Valur normali
(42) |
Fid-dawl tas-sitwazzjoni deskritta fit-taqsima 2.1 iktar 'il fuq, u konformi mal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni qagħdet, għall-finijiet li jiġi determinat il-valur normali fir-RPĊ, fuq kull bażi raġonevoli oħra, jiġifieri l-prezzijiet imħallsa jew li għandhom jitħallsu fl-Unjoni għal prodott simili. |
(43) |
Konformi mal-Artikolu 2(2) tar-Regolament bażiku, l-ewwel ġie eżaminat jekk il-volum totali tal-bejgħ domestiku waqt il-PIR tal-prodott simili lejn konsumaturi indipendenti li sar mill-produtturi tal-Unjoni li kkooperaw kienx rappreżentattiv meta mqabbel mal-volum totali tal-esportazzjoni lejn l-Unjoni, jiġifieri jekk il-volum totali ta' dan il-bejgħ domestiku kienx jirrappreżenta mill-inqas 5 % tal-volum totali tal-bejgħ f'esportazzjonijiet li sar mill-produtturi Ċiniżi fl-Unjoni. |
(44) |
Ġie eżaminat ukoll jekk il-bejgħ domestiku tal-prodott simili jistax jitqies bħala li sar fl-andament normali tal-kummerċ skont l-Artikolu 2(4) tar-Regolament bażiku. Dan sar billi ġie stabbilit il-proporzjon ta' bejgћ domestiku bi profitt lil konsumaturi indipendenti fis-suq domestiku matul il-PIR. |
(45) |
Billi nstab li l-bejgħ domestiku kollu sar fi kwantitajiet suffiċjenti u fl-andament normali tal-kummerċ, il-valur normali kien ibbażat fuq il-prezz domestiku reali u ġie kkalkulat bħala l-medja ponderata tal-prezzijiet tal-bejgħ domestiku kollu matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. |
2.3. Il-prezz tal-esportazzjoni
(46) |
Fin-nuqqas ta' kooperazzjoni min-naħa tal-produtturi esportaturi Ċiniżi, u għaldaqstant fin-nuqqas ta' informazzjoni speċifika dwar il-prezzijiet Ċiniżi, il-prezz tal-esportazzjoni ġie ddeterminat abbażi tal-fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, jiġifieri l-informazzjoni tal-kampjunar ipprovduta mill-produttur esportatur Ċiniż magħruf fl-istadju tal-bidu tar-rieżami ta' skadenza, il-bażi tad-dejta Comext tal-Eurostat, u l-bażi ta' dejta tal-esportazzjonijiet Ċiniżi. |
2.4. Paragun u aġġustamenti
(47) |
Il-paragun bejn il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni sar fuq bażi ta' kif kien joħroġ mill-fabbrika. Bl-għan li jiġi żgurat tqabbil ġust bejn il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni, saru aġġustamenti dovuti għad-differenzi li jaffettwaw il-prezzijiet u t-tqabbil tal-prezzijiet skont l-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku. Fejn kien meħtieġ saru aġġustamenti: għal differenzi fil-kostijiet tat-trasport, l-assigurazzjoni u kostijiet oħrajn marbutin mat-trasport, abbażi tal-informazzjoni mit-talba ta' rieżami ta' skadenza. |
2.5. Marġini tad-dumping
(48) |
Skont l-Artikolu 2(11) tar-Regolament bażiku, il-marġini tad-dumping kien stabbilit fuq bażi ta' tqabbil bejn il-medja ponderata tal-valur normali mal-medja ponderata tal-prezz tal-esportazzjoni. Il-prezz medju misjub fil-bażi ta' dejta Comext tal-Eurostat, kontroverifikata ma' informazzjoni miksuba mill-formola ta' kampjunar disponibbli, imqabbel mal-valur normali juri l-eżistenza ta' dumping. |
(49) |
Meta tqies dak li ntqal iktar 'il fuq, u fin-nuqqas ta' informazzjoni affidabbli oħra għar-RPĊ, marġni tad-dumping uniku għall-pajjiż kollu, ibbażat fuq tqabbil ponderat bejn medja u medja u espress bħala persentaġġ tal-kost, assigurazzjoni u nol qabel ma jitħallas id-dazju tal-fruntiera tal-UE, ġie kkalkulat u nstab li kien 49 %. |
2.6. Konklużjoni dwar id-dumping
(50) |
L-investigazzjoni stabbiliet l-eżistenza tad-dumping waqt il-PIR. Din il-konklużjoni kienet ibbażata (i) minn naħa, fuq il-prezzijiet tal-esportazzjoni kif stabbiliti mill-bażi ta' dejta Comext tal-Eurostat u minn informazzjoni miġbura permezz tal-formola ta' kampjunar kif spjegat fil-premessa (46) iktar 'il fuq; u (ii), min-naħa l-oħra, fuq il-valur normali determinat fuq il-bażi tal-prezzijiet tal-industrija tal-Unjoni, konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku għar-raġunijiet spjegati fil-premessi (35) sa (41) fuq. |
3. Evidenza dwar il-probabbiltà tal-kontinwazzjoni tad-dumping
(51) |
Wara li nstab id-dumping waqt il-PIR, ġiet investigata l-probabbiltà tal-kontinwazzjoni tad-dumping. Fin-nuqqas ta' kooperazzjoni mill-produtturi esportaturi Ċiniżi, l-investigazzjoni qagħdet fuq il-fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku. Minħabba n-nuqqas ta' informazzjoni disponibbli pubblikament, il-Kummissjoni użat sorsi oħra ta' informazzjoni, bħall-Comext tal-Eurostat u l-bażijiet ta' dejta tal-Artikolu 14(6) tar-Regolament bażiku, formoli ta' kampjunar disponibbli mressqa mill-produtturi esportaturi Ċiniżi ewlenin, li jipprovdu informazzjoni dwar il-bejgħ tal-esportazzjonijiet lejn il-pajjiżi kollha inkluża l-Unjoni, it-talba ta' rieżami, u l-bażi ta' dejta ta' esportazzjoni Ċiniża. |
(52) |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet stabbiliti fil-premessi (48) sa (49) ta' hawn fuq, il-Kummissjoni kompliet tanalizza jekk kienx hemm probabbiltà li jitkompla d-dumping jekk jiskadu l-miżuri. Meta kien qed isir dan, ġew analizzati l-elementi li ġejjin: (i) il-kapaċità ta' produzzjoni u l-kapaċità ta' riżerva taċ-Ċina, (ii) l-imġiba ta' esportaturi Ċiniżi fi swieq oħrajn u (iii) l-attrattività tas-suq tal-Unjoni. |
3.1. Il-kapaċità ta' produzzjoni u l-kapaċità ta' riżerva fir-RPĊ
(53) |
Abbażi tal-informazzjoni fit-talba għal rieżami ta' skadenza, il-kapaċità ta' produzzjoni fir-RPĊ hija stmata li hi ta' madwar 970 miljun biċċa, u l-produzzjoni attwali fir-RPĊ hija madwar 50 % ta' dan il-volum. Għaldaqstant, il-produzzjoni ta' kapaċità wieqfa stmata li hi disponibbli fir-RPĊ tirrappreżenta iktar minn erba' darbiet il-konsum tal-Unjoni. Minkejja din il-kapaċità żejda kbira li hemm bħalissa, l-informazzjoni miksuba waqt l-investigazzjoni turi li l-kapaċità fir-RPĊ għadha qed tkompli tespandi, minħabba li bħalissa qegħdin jiġu mwaqqfa produtturi ġodda. Din il-produzzjoni għalhekk tista' faċilment u malajr tiżdied sabiex jiġu trasportati volumi ikbar ta' RBMs ma' ditti magħrufin permezz ta' kanali ta' distribuzzjoni eżistenti lejn is-suq tal-Unjoni. |
(54) |
L-ilmentaturi kkunsidraw li l-prerekwiżit ewlieni biex tiżdied il-produzzjoni huwa l-aċċess għax-xogħol li ma jeħtieġx sengħa għax l-investimenti f'dan in-negozju huma pjuttost limitati (15) u l-aċċess għall-materja prima huwa relattivament faċli fir-RPĊ. Is-sejbiet ta' investigazzjonijiet preċedenti dwar l-RBMs urew ukoll li l-manodopera u x-xogħol bl-idejn huwa l-element ewlieni li jinfluwenza l-volum ta' produzzjoni fir-RPĊ. Jekk produttur ikollu bżonn iżid il-produzzjoni jkollu jżid il-forza tax-xogħol tiegħu kif meħtieġ. |
(55) |
Barra minn hekk, ma hemm l-ebda evidenza li tagħti x'tifhem li fil-futur qarib il-livell ta' konsum fis-suq domestiku Ċiniż jew fi swieq ta' pajjiżi terzi se jiżdied b'mod sinifikanti u b'hekk ikun kapaċi jassorbi l-kapaċità ta' riżerva li l-produtturi Ċiniżi għandhom disponibbli bħalissa, jew parti sinifikanti minnha. |
(56) |
Abbażi ta' dan ta' hawn fuq, l-investigazzjoni kkonkludiet li l-esportaturi Ċiniżi faċilment ikunu jistgħu jespandu l-produzzjoni tagħhom u jesportaw kwantitajiet sinifikanti lejn l-Unjoni jekk il-miżuri jitħallew jiskadu. |
3.2. Il-bejgħ miċ-Ċina lil pajjiżi terzi
(57) |
Kif imsemmi iktar 'l isfel fil-premessa (59), is-suq tal-Unjoni dejjem kien suq attraenti għall-esportaturi Ċiniżi u dawn kienu wkoll konsistentement preżenti fil-bqija tad-dinja. Skont l-istatistiċi tal-esportazzjoni Ċiniżi disponibbli, is-swieq ewlenin li fihom l-esportatur kienu attivi huma l-Istati Uniti tal-Amerka, il-Messiku, Hong Kong, it-Turkija, u l-Afrika t'Isfel. Bl-eċċezzjoni tal-Istati Uniti (16), il-prezzijiet li żammu f'dawn il-pajjiżi huma iktar baxxi minn dawk li jipprevalu fis-suq tal-Unjoni għal tipi ta' prodotti simili. |
(58) |
F'dawn iċ-ċirkostanzi, huwa raġonevoli li wieħed jistenna li jekk il-miżuri antidumping jitħallew jiskadu, l-esportaturi Ċiniżi jerġgħu lura minn ċerti pajjiżi terzi lejn is-suq tal-Unjoni u mbagħad jimmiraw li jesportaw lejn is-suq tal-Unjoni fi kwantitajiet konsiderevoli. |
3.3. L-attrattività tas-suq tal-Unjoni
(59) |
Is-suq tal-Unjoni minn dejjem kien suq attraenti ħafna f'termini ta' volumi u prezzijiet. L-informazzjoni li waslet fil-waqt tal-bidu tal-investigazzjoni attwali turi li l-prezzijiet tal-Unjoni huma sinifikantement ogħla meta mqabbla mal-prezzijiet tal-bejgħ lejn il-maġġoranza tal-pajjiżi terzi l-oħra. |
(60) |
Sa mill-ewwel darba li ġew imposti dawn il-miżuri (jiġifieri l-20 ta' Jannar 1997), l-esportaturi Ċiniżi kontinwament urew interess b'saħħtu li jidħlu fis-suq tal-Unjoni. Investigazzjonijiet preċedenti wrew li l-produtturi Ċiniżi kienu qegħdin jippruvaw jevitaw il-miżuri permezz ta' prattiki ta' ċirkomvenzjoni (17), bħal pereżempju t-trasbord, modifiki żgħar, kif ukoll permezz ta' prattiki ta' assorbiment (18). |
(61) |
Id-daqs tas-suq tal-Unjoni jista' jiġi meqjus bħala indikazzjoni ċara li l-produtturi Ċiniżi, fil-futur jippruvaw jirbħu lura sehem mis-suq fl-Unjoni. |
(62) |
Fir-rigward tal-prezzijiet, skont l-investigazzjoni, il-prezz tal-esportazzjoni medju Ċiniż lejn swieq ta' pajjiżi terzi huwa iktar baxx mill-prezz tal-esportazzjoni medju Ċiniż lejn l-Unjoni, kif imsemmi fil-premessa (57) iktar 'il fuq. Għaldaqstant huwa ċar li s-suq tal-Unjoni jkun għażla finanzjarjament attraenti għall-esportaturi Ċiniżi, minħabba li jkunu jistgħu jbigħu bi prezzijiet ogħla fl-Unjoni mingħajr ma jipperikolaw il-bejgħ tagħhom fil-bqija tad-dinja, u xorta jkunu jistgħu joffru prezzijiet ferm orħos mill-kompetituri tagħhom billi jbigħu għal prezzijiet iddampjati. Għalhekk jista' jiġi konkluż li s-suq tal-Unjoni, wieħed mill-akbar fid-dinja, għadu attraenti għall-produtturi Ċiniżi. |
3.4. Il-konklużjoni dwar il-probabbiltà tat-tkomplija tad-dumping
(63) |
Fid-dawl tal-kapaċità ta' riżerva li huwa stmat li hemm fir-RPĊ, kombinata mal-attrattività tas-suq tal-Unjoni f'termini tad-daqs u l-prezz tal-bejgħ, b'mod partikolari fir-rigward tal-livell tal-prezzijiet tal-esportazzjonijiet tar-RPĊ lejn pajjiżi terzi, u r-rekord ta' prattiki ta' ċirkomvenzjoni u assorbiment li seħħew fil-passat, il-Kummissjoni kkonkludiet li hemm probabbiltà kbira li t-tħassir tal-miżuri antidumping jirriżulta f'żieda sinifikanti fl-importazzjonijiet ta' RBMs li jkunu oġġett ta' dumping mir-RPĊ għal ġol-Unjoni. |
D. IL-PROBABBILTÀ TA' KONTINWAZZJONI JEW RIKORRENZA TA' DUMPING
1. Il-produzzjoni tal-Unjoni u d-Definizzjoni tal-Industrija tal-Unjoni
(64) |
Matul il-PIR l-RBMs ġew manifatturati fl-UE mill-produtturi li ġejjin:
|
(65) |
Iż-żewġ produtturi (l-ilmentatur ikun dak tal-ewwel) ikkooperaw fl-investigazzjoni. It-tieni produttur ukoll qiegħed jappoġġa t-talba għall-estensjoni tal-miżuri. Minħabba li ż-żewġ kumpaniji flimkien irrappreżentaw il-produzzjoni totali tal-Unjoni ta' RBMs fil-PIR, dawn huma meqjusin li jirrappreżentaw l-industrija tal-Unjoni skont it-tifsira tal-Artikoli 4(1) u 5(4) tar-Regolament bażiku. Iż-żewġ produtturi u s-sussidjarji tagħhom mhumiex relatati mal-produtturi esportaturi Ċiniżi. |
2. Il-Konsum tal-Unjoni
(66) |
Il-konsum tal-Unjoni ġie stabbilit fuq il-bażi ta':
Tabella 1 Konsum fis-suq tal-Unjoni
|
(67) |
L-investigazzjoni wriet li s-suq għall-RBMs naqas bi 15 % tul il-perjodu kkunsidrat, minn madwar 100-120 miljun biċċa fl-2011 għal 90-110 miljun biċċa fil-PIR (19). |
3. Importazzjonijiet mill-pajjiż ikkonċernat
(a) Il-volumi tal-importazzjoni u s-sehem tas-suq
Tabella 2
Importazzjonijiet mill-pajjiż ikkonċernat
Il-volum tal-importazzjonijiet |
2011 |
2012 |
2013 |
PIR |
RPĊ (Indiċi 2011 = 100) |
100 |
92 |
101 |
112 |
RPĊ (meded f' '000 biċċiet) |
1 600 — 2 100 |
1 500 — 2 000 |
1 600 — 2 100 |
1 900 — 2 400 |
Sehem mis-suq |
1,8 % |
1,9 % |
1,9 % |
2,3 % |
Sors: Il-Eurostat u talba għal rieżami ta' skadenza |
(68) |
Minħabba li l-miżuri attwali ta' antidumping fir-rigward tar-RPĊ ġew estiżi skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament bażiku fuq l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat konsenjat fil-Laos u l-Vjetnam, sabiex jiġi stabbilit it-total tal-volumi ta' importazzjonijiet tal-prodott mir-RPĊ, l-importazzjonijiet minn dawk il-pajjiżi kellhom jiġu inklużi. Madankollu, tul il-perjodu kollu kkunsidrat ma kien hemm l-ebda rekord ta' importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat mil-Laos u/jew il-Vjetnam. |
(69) |
Il-volum ta' importazzjonijiet ta' RBMs li joriġinaw mir-RPĊ baqgħu f'livell baxx u relattivament stabbli waqt il-perjodu kkunsidrat, b'żieda żgħira fil-PIR. B'riżultat, is-sehem mis-suq tal-importazzjonijiet Ċiniżi żdied minn 1,8 % għal 2,3 % tul il-perjodu kkunsidrat. |
(b) Prezzijiet tal-importazzjonijiet
Tabella 3
Prezzijiet medji tal-importazzjonijiet ta' RBMs mill-pajjiż ikkonċernat
|
2011 |
2012 |
2013 |
PIR |
RPĊ (Indiċi 2011 = 100) |
100 |
98 |
95 |
83 |
RPĊ (meded EUR/'000 biċċa) |
200 — 230 |
190 — 220 |
180 — 210 |
160 — 190 |
Sors: Eurostat u t-Talba għal Rieżami ta' Skadenza |
(70) |
Il-prezz medju tal-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat mir-RPĊ kien qiegħed jonqos kostantement waqt il-perjodu kkunsidrat, b'tnaqqis kumplessiv ta' 17 % bejn l-2011 u l-PIR. |
(c) Il-livell tat-twaqqigħ tal-prezzijiet u s-sottokwotazzjonijiet
(71) |
Waqt il-PIR, ma nstabx li kien hemm twaqqigħ tal-prezz min-naħa tal-prezzijiet tal-importazzjonijiet Ċiniżi. Madankollu, irid jiġi enfasizzat li l-kalkolu jieħu kont tal-aġġustamenti fil-prezz għad-dazju tal-importazzjoni tad-dwana regolari (2,7 %) u l-kostijiet ta' wara l-importazzjoni (2 %). Wara dawn l-aġġustamenti nstab li l-prezzijiet medji tal-importazzjonijiet Ċiniżi kienu kważi fl-istess livell tal-prezzijiet mill-fabbrika tal-industrija tal-Unjoni għall-konsumaturi mhux relatati fl-Unjoni — il-marġni negattiv ta' twaqqigħ fil-prezz instab li kien ta 0,1 %. Huwa nnutat ukoll li l-kwantitajiet mibjugħin mill-produtturi esportaturi Ċiniżi kienu baxxi. Barra minn hekk, l-ilmentatur ippreżenta ċerta evidenza li t-tipi ta' prodott li bħalissa jiġi impurtat mir-RPĊ huma mekkaniżmi “speċjali”, bħal mekkaniżmi b'23 anell, jew mekkaniżmi bil-lieva. Dawn il-prodotti jkollhom komponent ta' materja prima ikbar, u l-kost tal-manodopera ogħla, u għaldaqstant ikollhom prezz ogħla mill-prodotti standard tal-industrija tal-Unjoni. Minħabba n-nuqqas ta' kooperazzjoni min-naħa tal-esportaturi Ċiniżi, dan ma setax jiġi vverifikat mad-dejta tal-esportazzjoni. |
(72) |
Minkejja n-nuqqas ta' twaqqigħ fil-prezz, xorta ġie stabbilit marġni ta' sottokwotazzjoni ta' 3,4 % fil-PIR. Dan il-kalkolu kien ibbażat fuq il-profitt fil-mira tal-industrija tal-Unjoni ta' 5 %, jiġifieri l-istess profitt fil-mira kif użat fir-rieżami ta' skadenza preċedenti. |
4. Importazzjonijiet minn pajjiżi terzi oħrajn
a) |
Il-volumi tal-importazzjoni u s-sehem mis-suq Tabella 4 Importazzjonijiet minn pajjiżi terzi
|
(b) |
Prezzijiet tal-importazzjonijiet Tabella 5 Prezzijiet medji tal-importazzjonijiet ta' RBMs minn pajjiżi terzi
|
(73) |
Waqt il-perjodu sħiħ ikkunsidrat il-pajjiż esportatur ta' RBMs lejn l-Unjoni kien l-Indja. L-importazzjonijiet minn dan il-pajjiż kellhom sehem sinifikanti mis-suq tal-Unjoni matul il-perjodu kollu kkunsidrat, li varja bejn 32 % u 42 %, bil-quċċata fil-PIR. It-tieni l-ikbar esportatur lejn l-Unjoni fil-PIR kien il-Kambodja, u għalkemm bdiet tesporta lejn l-Unjoni biss fl-2013 qiegħda żżid is-sehem mis-suq tagħha b'mod aggressiv, tant li laħqet kważi 8 % fil-PIR. Fiż-żewġ każijiet, il-produtturi esportaturi minn dawn il-pajjiżi kienu fabbriki mwaqqfa minn produtturi tal-RBMs Ċiniżi. L-investimenti tagħhom fil-produzzjoni f'dawn il-pajjiżi segwew il-miżuri imposti fuq l-RBMs Ċiniżi kif ġew estiżi lejn importazzjonijiet minn pajjiżi oħra wara bosta investigazzjonijiet kontra ċ-ċirkomvenzjoni. Fil-każ tal-Kambodja, id-delokalizzazzjoni tal-produzzjoni mis-sid Ċiniż segwiet l-impożizzjoni tal-miżuri fuq it-Tajlandja. Fl-istess waqt, fil-perjodu kkunsidrat, it-Tajlandja, li darba kienet it-tieni l-ikbar esportatur lejn l-Unjoni, kważi għebet mis-suq. |
(74) |
Fir-rigward tal-livell tal-prezzijiet tal-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għandu jiġi misħuq li l-prezzijiet tal-importazzjonijiet mill-Indja u l-Kambodja huma iktar baxxi mill-prezzijiet tal-importazzjonijiet mir-RPĊ (33 % u 27 % rispettivament). |
5. Is-sitwazzjoni tal-industrija tal-Unjoni
(75) |
Skont l-Artikolu 3(5) tar-Regolament bażiku, l-eżami tal-probabbiltà ta' kontinwazzjoni jew rikorrenza tal-ħsara inkluda evalwazzjoni tal-fatturi ekonomiċi kollha li kellhom influwenza fuq l-istat tal-industrija tal-Unjoni waqt il-perjodu kkunsidrat. |
(76) |
Sabiex tkun rispettata informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali, kien neċessarju li tkun ippreżentata l-informazzjoni li tikkonċerna ż-żewġ produtturi tal-Unjoni f'forma indiċjata. |
5.1. Il-produzzjoni, il-kapaċità tal-produzzjoni u l-utilizzazzjoni tal-kapaċità
Tabella 6
Il-produzzjoni, il-kapaċità u l-utilizzazzjoni tal-kapaċità
|
2011 |
2012 |
2013 |
PIR |
Produzzjoni '000 biċċa (indiċi) |
100 |
96 |
90 |
82 |
Kapaċità '000 biċċa (indiċi) |
100 |
100 |
93 |
93 |
Rata ta' utilizzazzjoni tal-kapaċità (indiċi) |
100 |
96 |
96 |
87 |
Sors: Tweġibiet tal-kwestjonarju |
(77) |
Il-produzzjoni tal-industrija tal-Unjoni naqset bi 18 % matul il-perjodu kkunsidrat. Din ix-xejra segwiet ix-xejra fil-konsum, minkejja li t-tnaqqis fil-produzzjoni tal-industrija tal-Unjoni xorta kien ftit ikbar mit-tnaqqis fil-konsum. Matul il-perjodu kkunsidrat, l-industrija tal-Unjoni esperjenzat tnaqqis fir-rata tal-utilizzazzjoni tal-kapaċità ta' 13 %, minkejja l-fatt li l-kapaċità nfisha ġiet imnaqqsa b'7 %. L-utilizzazzjoni tal-kapaċità laħqet fil-PIR il-livell baxx rekord tagħha ta' 55 % sa 65 % f'termini assoluti. |
5.2. Ħażniet tal-għeluq
Tabella 7
Ħażniet tal-għeluq bħala volum
|
2011 |
2012 |
2013 |
PIR |
Ħażniet tal-għeluq '000 biċċa (indiċi) |
100 |
83 |
95 |
89 |
Sors: Tweġiba għall-kwestjonarju |
(78) |
Il-livelli tal-ħażna fi tmiem is-sena tal-Unjoni naqsu bi 11 % fil-perjodu kkunsidrat. Madankollu, meta jittieħed kont tat-tnaqqis simultanju fil-produzzjoni, il-livelli tal-ħażna inżammu fuq livell relattivament stabbli, li ġie meqjus bħala xi ħaġa normali mill-produtturi tal-Unjoni. |
5.3. Il-volumi ta' bejgħ u s-sehem mis-suq
Tabella 8
Volum tal-bejgħ u sehem mis-suq
|
2011 |
2012 |
2013 |
PIR |
Volum ta' bejgħ (total tal-UE) '000 biċċa (indiċi) |
100 |
103 |
98 |
82 |
Volum ta' bejgħ (mhux relatat, tal-UE) '000 biċċa (indiċi) |
100 |
104 |
95 |
82 |
Sehem mis-suq (indiċi) |
100 |
119 |
105 |
96 |
Sors: Tweġibiet tal-kwestjonarju |
(79) |
Il-volumi ta' bejgħ tal-industrija tal-Unjoni lill-konsumaturi mhux relatati naqsu bi 18 % fil-perjodu kkunsidrat. Minkejja li r-raġuni ewlenija għal dan it-tnaqqis kienet it-tnaqqis simultanju fil-konsum, għandu jkun sottolinjat li t-tnaqqis fil-volumi ta' bejgħ kien ikbar mit-tnaqqis fil-konsum. Bħala riżultat, is-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni naqas b'4 %. |
5.4. Prezzijiet u fatturi li jaffettwaw il-prezzijiet
Tabella 9
Prezzijiet tal-bejgħ (mhux relatati)
|
2011 |
2012 |
2013 |
PIR |
Prezzijiet medji tal-bejgħ EUR/'000 biċċa (indiċi) |
100 |
96 |
94 |
99 |
Sors: Tweġibiet tal-kwestjonarju |
(80) |
Il-prezzijiet tal-bejgħ tal-unjoni fis-suq tal-Unjoni fil-PIR kienu kważi fl-istess livell kif fil-bidu tal-perjodu kkunsidrat. |
5.5. Impjiegi u produttività
Tabella 10
Impjiegi u produttività
|
2011 |
2012 |
2013 |
PIR |
Impjiegi (indiċi) |
100 |
97 |
95 |
91 |
Produttività tax-xogħol (indiċi) |
100 |
99 |
94 |
89 |
Kost medju tal-forza tax-xogħol (indiċi) |
100 |
92 |
87 |
83 |
Sors: Tweġibiet tal-kwestjonarju |
(81) |
L-impjieg fl-ekwivalenti ta' ingaġġ full-time naqas b'9 % fil-perjodu kkunsidrat, li huwa riżultat ta' ristrutturar tal-industrija tal-Unjoni. Fl-istess waqt, il-kostijiet tax-xogħol medji tnaqqsu wkoll bi 17 %. Madankollu, minħabba li fl-istess perjodu l-produzzjoni naqset b'mod drammatiku kif muri fil-premessa (77), il-produttività tax-xogħol naqset fil-perjodu kkunsidrat bi 11 %. |
5.6. L-ispiża tal-produzzjoni u profittabilità
Tabella 11
L-ispiża tal-produzzjoni u profittabilità
|
2011 |
2012 |
2013 |
PIR |
Kost tal-produzzjoni (indiċi) |
100 |
101 |
95 |
100 |
Profittabilità (indiċi) |
100 |
– 78 |
79 |
62 |
Sors: Tweġibiet tal-kwestjonarju |
(82) |
Waqt il-perjodu kkunsidrat, ħlief is-sena 2012, l-industrija tal-Unjoni rnexxielha tagħmel profitt, minkejja li l-profittabbiltà tagħha kienet ferm taħt il-profitt fil-mira ta' 5 %. Barra minn hekk, ix-xejra hija waħda ta' tnaqqis. |
(83) |
It-tnaqqis fil-profittabbiltà hija prinċiparjament dovuta għat-tnaqqis fil-prezz tal-bejgħ. Minkejja l-użu veru baxx tal-kapaċità, il-kost ta' produzzjoni medju fil-PIR ma żdiedx fuq il-livell tal-2011, l-iktar minħabba t-tnaqqis fl-ispejjeż tal-manodopera wara l-isforzi ta' ristrutturar min-naħa tal-produtturi tal-Unjoni. |
5.7. Investimenti, redditu fuq l-investimenti u fluss tal-flus
Tabella 12
Investimenti, redditu fuq l-investimenti u fluss tal-flus
|
2011 |
2012 |
2013 |
PIR |
Investimenti annwali (indiċi) |
100 |
343 |
260 |
286 |
Dħul fuq l-investiment (indiċi) |
100 |
– 17 |
74 |
88 |
Fluss tal-flus (indiċi) |
100 |
82 |
145 |
57 |
(84) |
L-investigazzjoni wriet li l-industrija tal-Unjoni kienet kapaċi żżomm livell relattivament għoli ta' investimenti fil-perjodu kkunsidrat, b'redditu għoli fuqhom (bl-eċċezzjoni tal-2012, li fiha sar telf). L-industrija tal-Unjoni rnexxielha wkoll iżżomm fluss tal-flus pożittiv matul il-perjodu kollu kkunsidrat, minkejja li dan naqas b'43 % waqt il-PIR meta mqabbel mal-livell tas-sena 2011. L-industrija tal-Unjoni ma rrappurtat l-ebda diffikultajiet biex tiġbor il-kapital matul il-perjodu kkunsidrat. |
5.8. Id-daqs tad-dumping u l-irkupru minn dumping tal-passat
(85) |
Kif ġie konkluż fil-premessa (49), abbażi tal-aħjar fatti disponibbli, l-investigazzjoni stabbiliet l-eżistenza ta' dumping sostanzjali waqt il-PIR ta' 49 %. |
(86) |
Meta wieħed iqis l-importazzjoni oġġett ta' dumping mir-RPĊ, u ċ-ċirkomvenzjoni kontinwa u l-prattiki ta' assorbiment mill-passat, jista' jiġi konkluż li l-industrija tal-Unjoni għadha ma rkupratx għalkollox mill-effetti tad-dumping li sar fil-passat waqt il-perjodu kkunsidrat, minkejja li ċertu tnaqqis f'indikaturi ta' ħsara bħall-volumi tal-bejgħ u l-produzzjoni ma jistgħux jiġu attribwiti mill-pajjiż ikkonċernat minħabba l-livell baxx tagħha fil-perjodu, iżda li minflok huma riżultat ta' tnaqqis fil-konsum. |
5.9. Attività ta' esportazzjoni tal-industrija tal-Unjoni
(87) |
L-industrija tal-Unjoni esportat biss volumi negliġibbli fil-perjodu kkunsidrat, u għalhekk ġie konkluż li l-esportazzjonijiet ma kellhom l-ebda impatt fuq is-sitwazzjoni tal-industrija tal-Unjoni. |
5.10. Konklużjoni dwar is-sitwazzjoni tal-industrija tal-Unjoni
(88) |
L-investigazzjoni wriet li t-tkomplija tal-miżuri mill-2010 ħalliet lill-industrija tal-Unjoni żżomm profittabbiltà pożittiva prattikament fil-perjodu kollu kkunsidrat. Madankollu, il-profittabbiltà miksuba kienet ferm iktar baxxa mill-profitt fil-mira (5 %), iżda ppermettiet lill-industrija tal-Unjoni tagħmel xi investimenti u żżomm sehem mis-suq relattivament għoli. |
(89) |
L-indikaturi ta' ħsara oħrajn juru li s-sitwazzjoni ekonomika tal-industrija hija diffiċli, f'kuntest ta' kompetizzjoni globali u konsum li qiegħed jonqos. L-industrija tal-Unjoni rrispondiet għal dawn l-isfidi billi rristrutturat l-impjieg tagħha u investiet fil-modernizzazzjoni tal-prodott. |
(90) |
Qiegħed jiġi għalhekk konkluż li l-industrija tal-Unjoni ma ġarrbet l-ebda dannu materjali matul il-perjodu ta' investigazzjoni tar-rieżami ta' skadenza. |
6. Il-probabbiltà ta' rikorrenza ta' ћsara
(91) |
L-industrija tal-Unjoni rristrutturat l-attivitajiet tagħha u bbenefikat mill-miżuri antidumping. Madankollu, għalkemm dawn il-miżuri kienu imposti għall-ewwel darba fl-1997, dawn kienu effettivi b'mod sħiħ biss meta l-effetti tal-prattiċi ta' assorbiment u ta' evażjoni ġew paċuti. |
(92) |
Huwa f'dan il-kuntest li l-probabbiltà ta' rikorrenza ta' ħsara jekk il-miżuri jitħallew jiskadu huwa analizzat skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku. |
(93) |
Peress li l-ebda wieħed mill-produtturi esportaturi Ċiniżi ma kkoopera fl-investigazzjoni, is-sejbiet rigward ir-RPĊ kellhom ikunu bbażati fuq l-aqwa fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, partikolarment it-talba għal rieżami ta' skadenza. |
(94) |
Kif diġà ġie konkluż fil-premessi (50) u (63), l-esportaturi Ċiniżi xorta komplew jagħmlu d-dumping, u hemm probabbiltà li dan jitkompla. |
(95) |
Barra minn dan, kif spjegat fil-premessa (59), l-esportaturi Ċiniżi qatt ma tilfu l-interess fis-suq tal-Unjoni, kif ġie muri b'mod partikolari bil-prattiki ta' assorbiment u ċirkomvenzjoni passati tagħhom. |
(96) |
Kif ġie konkluż fil-premessi (53) u (61) il-produtturi esportaturi Ċiniżi għandhom kapaċitajiet ta' riżerva enormi għall-produzzjoni tal-prodott ikkonċernat, u s-suq tal-unjoni huwa partikolarment attraenti għalihom minħabba d-daqs tiegħu u l-livell tal-prezzijiet relattivament għoli. |
(97) |
Barra minn hekk, l-istatistiċi tal-importazzjoni u l-volumi ta' produzzjoni tal-produtturi tal-Unjoni qegħdin juru wkoll stampa ta' suq li qiegħed jinxtorob. Sinjal tipiku ta' suq li qiegħed jinxtorob hija l-kompetizzjoni estensiva għall-volum li jifdal. Hemm probabbiltà qawwija li bil-kapaċità ta' riżerva attwali fir-RPĊ, ikun hemm żieda qawwija fl-importazzjonijiet oġġett ta' dumping bi prezz baxx jekk il-miżuri jitħallew jiskadu. |
(98) |
Dawn il-fatturi kollha flimkien jindikaw li r-RPĊ malajr tista' tesporta kwantitajiet sinifikanti tal-prodott ikkonċernat bi prezzijiet li huma l-oġġett ta' dumping lejn is-suq tal-Unjoni saħansitra mingħajr il-ħtieġa li tirridirezzjona l-bejgħ tagħha minn swieq oħra jekk il-miżuri jitħallew jiskadu. Li kieku jseħħ dan l-industrija tal-Unjoni tiffaċċja tnaqqis immedjat fil-bejgħ tagħha u l-prezzijiet tal-bejgħ, li mbagħad jaffettwa l-użu tal-kapaċità u l-profitt, li diġà huma baxxi. Jekk dawn l-indikaturi tal-ħsara jiddeterjoraw, l-irkupru tal-industrija tal-Unjoni malajr jiġi mreġġa' lura, u aktarx terġa' ssir ħsara materjali. |
E. L-INTERESS TAL-UNJONI
1. Introduzzjoni
(99) |
Skont l-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku, ġie eżaminat jekk iż-żamma tal-miżuri eżistenti tmurx kontra l-interess tal-Unjoni b'mod ġenerali. Id-determinazzjoni tal-interess tal-Unjoni kienet ibbażata fuq apprezzament tal-interessi differenti involuti, jiġifieri dawk tal-industrija tal-Unjoni, tal-importaturi, u tal-utenti. |
2. L-interess tal-industrija tal-Unjoni
(100) |
Kif spjegat fil-premessa (90), il-miżuri ppermettew lill-industrija tal-Unjoni tikkonsolida l-pożizzjoni tagħha u tibda r-ristrutturar. Fl-istess waqt, ġie konkluż ukoll fil-premessa (98) li l-industrija tal-Unjoni aktarx tesperjenza deterjorazzjoni serja tas-sitwazzjoni tagħha fil-każ li l-miżuri tal-antidumping fir-rigward tar-RPĊ jitħallew jiskadu. Għaldaqstant, jista' jiġi konkluż li t-tkomplija tal-miżuri kontra ċ-Ċina tkun ta' benefiċċju għall-industrija tal-Unjoni. |
3. L-interess tal-importaturi u l-utenti
(101) |
L-importaturi u l-utenti kollha magħrufa ġew infurmati dwar il-bidu tar-rieżami. Madankollu, il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda kooperazzjoni mill-utenti mhux relatati, u kooperazzjoni verament limitata minn importaturi mhux relatati, jiġifieri minn kumpanija waħda biss li timporta mir-RPĊ. |
(102) |
L-importatur li kkoopera, fil-prinċipju, ma kienx kontra ż-żamma tal-miżuri. Infatti, l-importazzjonijiet tiegħu mir-RPĊ kienu negliġibbli fir-RIP, u d-dejta tal-importazzjonijiet tiegħu turi li minħabba l-miżuri fis-seħħ diġà bidel il-fornituri tiegħu. Għaldaqstant, iż-żamma tal-miżuri ma jkollhiex impatt fuq is-sitwazzjoni tiegħu. |
4. Konklużjoni
(103) |
Meta wieħed iqis l-elementi analizzati fil-premessi (100) sa (102), kif ukoll il-fatt li l-importazzjonijiet mir-RPĊ jammontaw għal madwar 2 % tal-konsum tal-Unjoni, ma hemm l-ebda raġuni li wieħed jassumi li ż-żamma tal-miżuri tmur kontra l-interess tal-Unjoni. Għaldaqstant, ġie konkluż li ma hemmx raġunijiet konvinċenti għall-interess tal-Unjoni kontra ż-żamma tal-miżuri tal-antidumping attwali fir-rigward tar-RPĊ. |
F. ŻVELAR U MIŻURI TA' ANTIDUMPING
(104) |
Il-partijiet interessati kollha li kkooperaw ġew infurmati bil-fatti u l-kunsiderazzjonijiet essenzjali li abbażi tagħhom huwa meqjus xieraq li jinżammu l-miżuri eżistenti antidumping fuq l-importazzjonijiet ta' RBMs mir-RPĊ. Il-partijiet interessati ġew mogħtija wkoll il-possibbiltà li jressqu kummenti sussegwenti għal dik id-divulgazzjoni. Ma waslu l-ebda kummenti. |
(105) |
Minn dak li ntqal iktar 'il fuq jirriżulta, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku, li l-miżuri antidumping applikabbli għall-importazzjonijiet tal-RBMs li joriġinaw mir-RPĊ għandhom jinżammu. |
(106) |
B'konsegwenza, l-estensjoni tal-miżuri għall-prodott ikkonċernat li joriġina mir-RPĊ għal importazzjonijiet konsenjati mill-Vjetnam (22) u r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Laos (23), kemm jekk huma ddikjarati li joriġinaw fil-Vjetnam u r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Laos jew le, għandhom jinżammu wkoll. |
(107) |
Il-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku ma tax opinjoni, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Huwa b'dan impost dazju definittiv antidumping fuq importazzjonijiet ta' ċerti mekkaniżmi tal-illegar bl-anelli, attwalment klassifikabbli taħt il-kodiċi NM ex 8305 10 00, li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina.
2. Għall-iskop ta' dan l-Artikolu, mekkaniżmi tal-illegar bl-anelli jikkonsistu minn żewġ folji jew fili tal-azzar b'tal-inqas erba' nofs anelli magħmula b'fil tal-azzar imwaħħal magħhom, u li jinżammu flimkien b'għatu tal-azzar. Dawn jistgħu jinfetħu billi tiġbed in-nofs anelli jew permezz ta' mekkaniżmu ta' azzjonar żgħir tal-azzar imwaħħal mal-mekkaniżmu tal-illegar bl-anelli.
3. Ir-rata applikabbli tad-dazju definittiv antidumping fuq il-prezz nett u liberu-fil-fruntiera-Komunitarja, qabel id-dazju, tkun kif ġej:
(a) |
għall-mekkaniżmi li għandhom 17-il jew 23 ċirku (Kodiċi TARIC 8305100021, 8305100023, 8305100029 u 8305100035), l-ammont tad-dazju għandu jkun ugwali għad-differenza bejn il-prezz minimu ta' importazzjoni ta' EUR 325 kull 1 000 biċċa u l-prezz nett, liberu-fil-fruntiera tal-Unjoni, qabel id-dazju; |
(b) |
għall-mekkaniżmi barra minn dawk li għandhom 17-il jew 23 ċirku (Kodiċi TARIC 8305100011, 8305100013, 8305100019 u 8305100034)
|
Artikolu 2
Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, japplikaw id-dispożizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dazji doganali.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Mejju 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 119/97 tal-20 ta' Jannar 1997 li jimponi dazji definittivi kontra d-dumping fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti ligaturi li jaħdmu b'mekkaniżmu ta' ċrieki u li ġejjin mill-Malasja u r-Repubblika Popolari taċ-Ċina u li jiġbor definittivament id-dazju proviżjonali imposti (ĠU L 22, 24.1.1997, p. 1).
(3) Regolament tal-Kusill (KE) Nru 2100/2000 tad-29 ta' Settembru 2000 li jemenda ir-Regolament (KE) Nru 119/97 dwar importazzjonijiet ta' ċerti mekkaniżmi ta' l-illegar biċ-ċrieki li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU L 250, 5.10.2000, p. 1).
(4) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1208/2004 tat-28 ta' Ġunju 2004 li jestendi l-miżuri ta' kontra d-dumping imposti mir-Regolament (KE) Nru 119/97 dwar importazzjonijiet ta' ċerti mekkaniżmi ta' l-illegar biċ-ċrieki li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina b'importazzjoni ta' ċerti mekkaniżmi ta' l-illegar biċ-ċrieki kkunsinnati mir-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnamm (ĠU L 232, 1.7.2004, p. 1).
(5) Notice of initiation of an expiry review of the anti-dumping measures applicable to imports of certain ring binder mechanisms originating in the People's Republic of China (ĠU C 21, 24.1.2002, p. 25).
(6) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2074/2004 tad-29 ta' Novembru 2004 li jimponi dazju definittiv kontra d-dumping fuq importazzjonijiet ta' ċerti mekkaniżmi tal-binders biċ-ċrieki li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU L 359, 4.12.2004, p. 11).
(7) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 33/2006 tad- 9 ta' Jannar 2006 li jestendi d-dazji definittivi anti-dumping imposti bir-Regolament (KE) Nru 2074/2004 fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti mekkaniżmi ta' ring binders li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina għal importazzjonijiet tal-istess prodott ikkunsinnati mir-Repubblika Popolari Demokratika tal-Lao (ĠU L 7 12.1.2006 p. 1).
(8) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 818/2008 tat-13 ta' Awwissu 2008 li jemenda ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2074/2004 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjoni ta' ċertu mekkaniżmi tal-fajls bl-anelli li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u jittermina l-investigazzjoni dwar il-possibbiltà ta' evażjoni tal-miżuri anti-dumping imposti minn dak ir-Regolament permezz ta' importazzjoni ta' ċertu mekkaniżmi tal-fajls bl-anelli kkunsinjati mit-Tajlandja, sew jekk iddikjarati li joriġinaw mit-Tajlandja u sew jekk le (ĠU L 221, 19.8.2008, p. 1).
(9) Ir-Regolament ta' implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 157/2010 tat-22 ta' Frar 2010 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' ċerti ligaturi li jaħdmu b'mekkaniżmu ta' ċrieki li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina wara reviżjoni ta' skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 384/96 (ĠU L 49, 26.2.2010, p. 1).
(10) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 792/2011 tal-5 ta' Awwissu 2011 li jimponi dazju anti-dumping definittiv u jiġbor b'mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti mekkaniżmi tal-illegar bl-anelli li joriġinaw mit-Tajlandja (ĠU L 204, 9.8.2011, p. 11).
(11) Notifika dwar l-iskadenza imminenti ta' ċerti miżuri tal-antidumping (ĠU C 164, 29.5.2014, p. 21).
(12) Minħabba l-fatt li hemm biss żewġ produtturi tal-Unjoni, iċ-ċifra eżatta mhijiex tiġi żvelata.
(13) Notifika ta' bidu ta' rieżami tal-iskadenza tal-miżuri antidumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta' ċerti ligaturi li jaħdmu b'mekkaniżmu ta' ċrieki li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u estiżi għall-Vjetnam u għar-Repubblika Demokratika Popolari tal-Laos (ĠU C 67, 25.2.2015, p. 15).
(14) Ara, b'mod partikolari, il-premessi 28, 29, u 38 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 157/2010 tat-22 ta' Frar 2010 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' ċerti ligaturi li jaħdmu b'mekkaniżmu ta' ċrieki li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina wara reviżjoni ta' skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 384/96 (ĠU L 49, 26.2.2010, p. 1).
(15) Ara l-premessa 38 tar-Regolament ta' implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 157/2010 tat-22 ta' Frar 2010 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' ċerti ligaturi li jaħdmu b'mekkaniżmu ta' ċrieki li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina wara reviżjoni ta' skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 384/96 (ĠU L 49, 26.2.2010, p. 1).
(16) Il-prezzijiet fl-Istati Uniti huma ogħla għax il-prodotti huma differenti. Il-biċċa l-kbira tal-esportazzjonijiet tikkonsisti fi tliet anelli b'mekkaniżmu li jattivahom.
(17) Kif imsemmi fil-premessi (3) u (5) iktar 'il fuq.
(18) Kif imsemmi fil-premessa (2) iktar 'il fuq.
(19) Qed jingħataw meded biss biex tiġi protetta l-kunfidenzjalità tad-dejta taż-żewġ produtturi tal-Unjoni.
(20) L-importazzjoni mill-Kambodja bdiet fl-2013.
(21) L-importazzjonijiet mill-Kambodja bdew fl-2013.
(22) Ir-Regolament (KE) Nru 1208/2004.
(23) Ir-Regolament (KE) Nru 33/2006.
12.5.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 122/19 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/704
tal-11 ta' Mejju 2016
li jirtira l-aċċettazzjoni tal-impenn għal żewġ produtturi esportaturi u li jemenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/87 li taċċetta l-impenji offruti b'konnessjoni mal-proċediment antidumping li jikkonċerna l-importazzjonijiet tal-aċidu ċitriku li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), u b'mod partikolari l-Artikolu 8 tiegħu,
Infurmat lill-Istati Membri,
Billi:
A. L-IMPENN U MIŻURI EŻISTENTI OĦRAJN
(1) |
Wara investigazzjoni ta' antidumping (“l-investigazzjoni oriġinali”), il-Kunsill, permezz tar-Regolament (KE) Nru 1193/2008 (2), impona dazju antidumping definittiv fuq l-importazzjonijiet tal-aċidu ċitriku (“il-prodott ikkonċernat”) li attwalment jaqgħu taħt il-kodiċijiet 2918 14 00 u ex 2918 15 00 li joriġina mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (“ir-RPĊ”). Il-miżuri ħadu l-forma ta' dazju ad valorem li jvarja bejn 6,6 % u 42,7 %. |
(2) |
Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) aċċettat l-impenji fuq il-prezzijiet offruti minn, fost l-oħrajn, Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (il-kodiċi addizzjonali TARIC A882) (“Weifang”) u TTCA Co., Ltd. (il-kodiċi addizzjonali TARIC A878) (“TTCA”), flimkien mal-Kamra tal-Kummerċ Ċiniża tal-Importaturi u l-Esportaturi tal-Metalli, tal-Minerali u tal-Kimiki (“il-Kamra”) permezz tad-Deċiżjoni 2008/899/KE (3). |
(3) |
Wara rieżami dwar l-skadenza u rieżami interim parzjali (“ir-rieżamijiet”) il-Kummissjoni żammet il-miżuri u emendat il-livell tagħhom bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/82 (4). Id-dazju antidumping attwalment fis-seħħ fuq l-importazzjonijiet tal-aċidu ċitriku li joriġina mir-RPĊ ivarjaw bejn il-15,3 % u t-42,7 % (“il-miżuri fis-seħħ”). |
(4) |
Wara r-rieżami, il-Kummissjoni aċċettat l-impenji fuq il-prezzijiet minn, fost l-oħrajn, Weifang u TTCA flimkien mal-Kamra, permezz tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/87 (5). |
(5) |
L-impenji aċċettati minn Weifang u TTCA (“il-produtturi esportaturi kkonċernati”) huma t-tnejn ibbażati fuq l-indiċjar tal-prezzijiet minimi skont il-kwotazzjonijiet pubbliċi tal-qamħirrum fl-Unjoni, il-materja prima ewlenija normalment użata fil-produzzjoni tal-aċidu ċitriku. |
(6) |
Wara investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni, il-Kummissjoni estendiet il-miżuri fis-seħħ għall-importazzjonijiet tal-aċidu ċitriku kkonsenjat mill-Malasja permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/32 (6) (“l-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni”). |
(7) |
L-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni kkonkludiet li l-miżuri fis-seħħ kienu qed jiġu evitati permezz tat-trasbord mill-Malasja. B'mod partikolari, is-sejbiet tal-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni urew li fl-istess waqt kien hemm żieda fl-esportazzjonijiet mir-RPĊ lejn il-Malasja u fl-importazzjonijiet mill-Malasja lejn l-Unjoni. L-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjon ma identifikat l-ebda produzzjoni ġenwina ta' aċidu ċitriku fil-Malasja. Sitt produtturi esportaturi Ċiniżi (inklużi Weifang u TTCA) ikkooperaw fl-investigazzjoni ta' kontra ċ-ċirkomvenzjoni. L-esportazzjonijiet tal-produtturi esportaturi li kkooperaw fl-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni kienu jkopru madwar 69 % tal-esportazzjonijiet Ċiniżi lejn il-Malasja matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar 2014 sa Marzu 2015. |
B. IT-TERMINI TAL-IMPENN LI ĠEW MIKSURA
(8) |
Il-produtturi esportaturi kkonċernati qablu, fost l-oħrajn, li jinnotifikaw immedjatament lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe bidla fl-istruttura korporattiva tagħhom li sseħħ matul il-perjodu tal-applikazzjoni tal-impenn. Huma qablu wkoll li l-parteċipazzjoni f'sistema ta' kummerċ li twassal għar-riskju ta' ċirkomvenzjoni hija ksur ta' impenn. |
C. IT-TERMINI TAL-IMPENN LI JIPPERMETTU L-IRTIRAR MILL-KUMMISSJONI FIN-NUQQAS TA' KSUR
(9) |
L-impenn jistipula wkoll li l-Kummissjoni tista' tirtira l-aċċettazzjoni tal-impenn f'kull ħin matul il-perjodu ta' żmien ta' applikazzjoni tagħha jekk il-monitoraġġ u l-infurzar ikunu imprattikabbli. |
D. IL-MONITORAĠĠ TAL-PRODUTTURI ESPORTATURI KKONĊERNATI
(10) |
Waqt il-monitoraġġ fuq il-konformità mal-impenn, il-Kummissjoni vverifikat l-informazzjoni ppreżentata mill-produtturi esportaturi kkonċernati li kienet rilevanti għall-impenn. Barra minn hekk, il-Kummissjoni wettqet żjarat ta' verifika fil-bini tal-produtturi esportaturi kkonċernati. B'referenza għas-sejbiet tal-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni kif imsemmi fil-premessa (7), il-Kummissjoni vverifikat t-tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni lejn il-Malasja u r-riskju taċ-ċirkomvenzjoni b'mod ġenerali. Is-sejbiet huma elenkati fil-premessi minn (11) sa (20) hawn taħt. |
E. IR-RAĠUNIJIET GĦALL-IRTIRAR TAL-AĊĊETTAZZJONI TAL-IMPENN
(11) |
TTCA ma rrappurtatx bidliet fl-istruttura tal-kumpanija. Il-bidliet kienu diġà saru fl-2012 u kienu kkomunikati biss fil-bidu taż-żjara ta' verifika f'Diċembru 2015. |
(12) |
Il-Kummissjoni eżaminat din is-sejba u kkonkludiet li TTCA kienet kisret l-obbligu ta' rappurtar tagħha. |
(13) |
L-esportazzjoni lejn il-Malasja tal-produtturi esportaturi kkonċernati tammonta għal aktar minn 70 % tal-esportazzjoni rrappurtata mill-produtturi kollha li kkooperaw fl-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni. Iż-żewġ produtturi esportaturi rrappurtaw esportazzjonijiet sinifikanti ta' aċidu ċitriku lejn distributuri/negozjanti fil-Malasja. Matul iż-żjarat ta' verifika, il-produtturi esportaturi kkonċernati ma setgħux jipprovdu evidenza dwar id-destinazzjoni finali ta' dawn l-esportazzjonijiet u ż-żewġ kumpaniji argumentaw li huma ma jżommux traċċa tal-prodotti tagħhom ġaladarba jinbiegħu lil pajjiż terz. Wara ż-żjarat ta' verifika, il-Kummissjoni tat biżżejjed żmien liż-żewġ produtturi esportaturi sabiex jippreżentaw evidenza tad-destinazzjoni finali. |
(14) |
Id-dokumentazzjoni ppreżentata sussegwentement ma kinitx biżżejjed sabiex tiġi stabbilita d-destinazzjoni aħħarija tal-esportazzjonijiet kollha lejn il-Malasja. |
(15) |
Il-Kummissjoni tirreferi għas-sejbiet tal-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni kif imsemmi fil-premessa (7), b'mod partikolari għall-assenza ta' produzzjoni ġenwina fil-Malasja u għaż-żieda simultanja fl-esportazzjonijiet mir-RPĊ lejn il-Malasja u l-importazzjonijiet mill-Malasja lejn l-Unjoni. Peress li l-maġġoranza tal-esportazzjonijiet lejn il-Malasja saru mill-produtturi esportaturi kkonċernati, il-Kummissjoni kkonkludiet li t-tnejn li huma kienu ħadu sehem f'sistema ta' kummerċ li tista' twassal għal riskju ta' ċ-ċirkomvenzjoni. |
(16) |
Barra minn hekk, l-informazzjoni statistika disponibbli għaż-żewġ produtturi esportaturi kkonċernati uriet li l-esportazzjonijiet tagħhom lejn kummerċjanti/distributuri fil-Malasja naqset ħafna wara l-bidu tal-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni. |
(17) |
Il-Kummissjoni vvalutat din il-bidla fix-xejra tal-kummerċ. Hija kkonkludiet li ma kien hemm l-ebda raġuni oħra għal din il-bidla fix-xejra tal-kummerċ ħlief li nbdiet investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni, u b'hekk ikkonfermat l-eżistenza ta' riskju ta' ċirkomvenzjoni. |
(18) |
Il-Kummissjoni vvalutat ukoll in-nuqqas ta' traċċabilità tal-esportazzjonijiet taż-żewġ produtturi esportaturi lejn pajjiżi terzi oħra. Hija kkonkludiet li hemm riskju ta' ċirkomvenzjoni, bħal fil-każ tal-Malasja, b'mod partikolari billi l-produtturi esportaturi ammettew li huma ma jżommux traċċa tad-destinazzjoni finali għall-esportazzjonijiet tagħhom. |
(19) |
Il-Kummissjoni evalwat is-sejbiet kollha u kkonkludiet li TTCA u Weifang kienu daħlu f'sistema ta' kummerċ li tista' twassal għar-riskju taċ-ċirkomvenzjoni. Għaldaqstant, seħħ il-ksur tal-impenn. |
(20) |
Barra minn hekk, fid-dawl tas-sejbiet tal-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni, il-Kummissjoni kkonkludiet ukoll li l-mudell kummerċjali u n-nuqqas ta' traċċabilità tat-tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni jagħmlu l-monitoraġġ tal-impenn ta' TTCA u ta' Weifang imprattikabbli minħabba li l-bejgħ mill-produtturi esportaturi kkonċernati lejn pajjiżi terzi ma jistax jiġi mmonitorjat biex ma jidħolx f'ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni. |
F. KONKLUŻJONIJIET
(21) |
Is-sejbiet ta' ksur tal-impenn u l-imprattikabbiltà tiegħu stabbilità għal TTCA u Weifang jiġġustifikaw l-irtirar tal-aċċettazzjoni tal-impenn għaż-żewġ produtturi esportaturi kkonċernati, skont l-Artikolu 8(7) u (9) tar-Regolament bażiku u skont it-termini tal-impenn. |
G. IS-SOTTOMISSJONIJIET BIL-MIKTUB U S-SEDUTI TA' SMIGĦ
(22) |
Il-partijiet interessati ngħataw l-opportunità li jesprimu l-opinjonijiet tagħhom u li jikkummentaw skont l-Artikolu 8(9) tar-Regolament bażiku. |
(23) |
Il-Kamra flimkien ma' TTCA u Weifang tennew il-proposta għal pjan ta' azzjoni sabiex l-impenn jiġi implimentat aħjar, li ġiet ippreżentata wara ż-żjarat ta' verifika msemmija fil-premessa (10) hawn fuq. Il-pjan ippreveda mekkaniżmu ta' monitoraġġ addizzjonali li taħtu kull impriża li ħadet l-impenn tipprovdi lill-Kummissjoni, b'mod regolari rapport estiż dwar il-bejgħ lill-pajjiżi terzi, u l-Kamra tapplika miżuri ta' twissija bikrija sabiex jiġi evitat it-trażbord. Madankollu, dan il-mekkaniżmu l-ġdid ma jagħmilx il-monitoraġġ prattiku. F'kull każ, il-mekkaniżmu propost jikkonċerna l-implimentazzjoni futura tal-impenn u ma jirrimedjax ksur u nuqqas ta' konformità preċedenti. |
(24) |
TTCA u Weifang fis-sottomissjonijiet bil-miktub tagħhom ikkuntestaw il-korrelazzjoni diretta tal-bidliet fil-kwantitajiet esportati lejn il-Malasja u fit-trasbordi, peress li l-bidla fil-kwantità esportata tirrifletti biss il-bidliet fil-fatturi eżoġeni, jiġifieri t-tnaqqis fid-domanda tas-suq. Huma sostnew li l-konklużjoni tal-Kummissjoni dwar il-bidla fix-xejra tal-kummerċ ma hijiex sostnuta minn evidenza u tibqa' biss preżunzjoni. L-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni, kif hemm riferiment għaliha fil-premessa (7), ikkonkludiet li l-miżuri fis-seħħ kienu qed jiġu evitati permezz tat-trasbord mill-Malasja. L-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni stabilixxiet li kien hemm bidla sinifikanti fil-mod ta' kif isir il-kummerċ li jinvolvi l-esportazzjonijiet mir-RPĊ u mill-Malasja lejn l-Unjoni, wara l-impożizzjoni ta' miżuri fuq il-prodott ikkonċernat f'Diċembru 2008, u għal din il-bidla ma hemmx raġuni jew ġustifikazzjoni ekonomika b'saħħitha biżżejjed, għajr dik tal-impożizzjoni tal-miżuri. Abbażi ta' dejta statistika u tad-dejta pprovduta mill-kumpaniji, kif imsemmi fil-premessa (15), il-parti l-kbira tal-esportazzjonijiet lejn il-Malasja saru mill-produtturi esportaturi kkonċernati matul il-perjodu 2011–2015. Għaldaqstant, l-argumenti ta' TTCA u Weifang ma jistgħux jiġu aċċettati. |
(25) |
TTCA u Weifang ma jirrikonoxxux bħala responsabbiltà tagħhom li jittraċċaw il-bejgħ tagħhom lil negozjanti mhux relatati f'pajjiżi terzi. Fil-fatt, il-kumpaniji nfushom ammettew li l-użu ta' negozjanti indipendenti f'pajjiżi terzi joħloq imprattikabbiltá sabiex jiġi ttraċċat il-bejgħ mill-ġdid, minħabba n-natura tal-merkanzija u tas-suq. Dawn il-kunsiderazzjonijiet jikkonfermaw ir-riskju għoli ta' ċirkomvenzjoni permezz tat-trasbord, li jagħmel l-impenn imprattikabbli. |
(26) |
TTCA affermat li kienet negliġenti, iżda ma kellhiex l-intenzjoni tikser l-impenn meta ma infurmatx lill-Kummissjoni b'xi tibdiliet fl-istruttura korporattiva tagħha. Il-kumpanija sostniet li hija kienet ikkomunikat il-bidliet lill-Kummissjoni f'żewġ okkażjonijiet: matul ir-rieżami tal-iskadenza kif ukoll matul l-investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni. TTCA affermat li l-bidliet ma kellhom l-ebda impatt negattiv fuq l-implimentazzjoni tal-impenn. Il-Kummissjoni ma tistax taċċetta dawn l-argumenti billi l-kumpanija ma rrispettatx l-obbligu ta' rappurtar ċar stabbilit fl-impenn, jiġifieri li tinnotifika minnufih lill-Kummissjoni Ewropea bi kwalunkwe bidla fl-istruttura korporattiva tagħha, peress li bidla bħal din tista' twassal għall-ħtieġa li jiġu mibdula ċerti aspetti tal-impenn u/jew il-monitoraġġ tiegħu, jekk il-Kummissjoni tqis li dan ikun meħtieġ. Dawn il-bidliet iridu jiġu nnotifikati b'mod dirett u b'mod espliċitu fil-kuntest tal-attivitajiet ta' monitoraġġ, speċjalment minħabba l-kuntatt kontinwu bejn il-kumpaniji li ħadu l-impenn u s-servizzi tal-Kummissjoni responsabbli. |
(27) |
Barra minn hekk, il-Kamra flimkien ma' TTCA u Weifang irreferew lill-Unjoni li interessati jkomplu bl-impenn. Il-Kamra, TTCA u Weifang argumentaw li bħala konsegwenza tal-irtirar se jkun hemm żieda fil-volatilità tal-prezzijiet u li din ma tkunx favorevoli għall-utenti ta' aċidu ċitriku. Il-Kummissjoni ma tistax taċċetta dan l-argument. Il-volatilità tal-prezzijiet tista' tkun karatteristika ta' kull suq tal-prodotti, iżda bħala tali mhijiex element li jaffettwa l-valutazzjoni tal-prattikabbiltà jew tal-ksur tal-impenji. |
(28) |
L-ebda wieħed mill-argumenti ppreżentati mill-Kamra u mill-produtturi esportaturi kkonċernati ma huwa b'tali mod li jista' jibdel il-valutazzjoni tal-Kummissjoni u li l-impenn tagħhom ma nżammx kif ukoll li l-monitoraġġ tiegħu kien imprattikabbli. |
H. L-IRTIRAR TAL-AĊĊETTAZZJONI TAL-IMPENN U L-IMPOŻIZZJONI TA' DAZJI DEFINITTIVI
(29) |
Għalhekk, skont l-Artikolu 8(9) tar-Regolament bażiku u wkoll skont il-klawżoli relevanti tal-impenn, li jawtorizzaw lill-Kummissjoni biex tirtira unilateralment l-impenn, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-aċċettazzjoni tal-impenn offrut minn Weifang u TTCA għandha tiġi rtirata u d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/87 għandha tiġi emendata. Bl-istess mod, id-dazju antidumping definittiv impost mill-Artikolu 1 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/82 għandu japplika għall-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat magħmul mill-kumpaniji Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (kodiċi addizzjonali TARIC A882), u TTCA Co., Ltd. (kodiċi addizzjonali TARIC A878), |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-aċċettazzjoni tal-impenn rigward il-kumpaniji Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (il-kodiċi addizzjonali TARIC A882) u TTCA Co., Ltd. (il-kodiċi addizzjonali TARIC A878) flimkien mal-Kamra tal-Kummerċ Ċiniża tal-Importaturi u l-Esportaturi tal-Metalli, tal-Minerali u tal-Kimiki hija b'dan irtirata.
Artikolu 2
It-tabella tal-Artikolu 1 fid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/87 tiġi sostitwita bit-tabella li ġejja:
Pajjiż |
Kumpanija |
Kodiċi Addizzjonali TARIC |
Ir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina |
COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd. — No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, Anhui Province |
A874 |
Immanifatturat minn RZBC Co., Ltd. — No 9 Xinghai West Road, Rizhao City, Shandong Province, PRC u mibjugħ mill-kumpanija tal-bejgħ relatata tagħha RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. — No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong Province |
A926 |
|
Immanifatturat minn RZBC (Juxian) Co., Ltd. — No 209 Laiyang Road (West Side of North Chengyang Road), Juxian Economic Development Zone, Rizhao City, Shandong Province, PRC u mibjugħ mill-kumpanija tal-bejgħ relatata tagħha RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. — No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong Province |
A927 |
|
Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd. — No 1 Redian Road, Yixing Economic Development Zone, Jiangsu Province |
A879 |
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Mejju 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1193/2008 tal-1 ta' Diċembru 2008 li jimponi dazju antidumping definittiv u jiġbor b'mod definittiv id-dazji provviżorji imposti fuq l-importazzjonijiet ta' aċidu ċitriku li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU L 323, 3.12.2008, p. 1).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/899/KE tat-2 ta' Diċembru 2008 li taċċetta l-impenji offruti b'rabta mal-proċediment tal-antidumping dwar l-importazzjonijiet ta' aċidu ċitriku li joriġina mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (ĠU L 323, 3.12.2008, p. 62).
(4) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/82 tal-21 ta' Jannar 2015 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta' aċidu ċitriku li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina wara rieżami ta' skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 u rieżamijiet interim parzjali skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 15, 22.1.2015, p. 8).
(5) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/87 tal-21 ta' Jannar 2015 li taċċetta l-impenji offruti b'rabta mal-proċediment antidumping li jikkonċerna l-importazzjonijiet tal-aċidu ċitriku li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU L 15, 22.1.2015, p. 75).
(6) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/32 tal-14 ta' Jannar 2016 li jestendi d-dazju antidumping definittiv impost mir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/82 fuq l-importazzjonijiet ta' aċidu ċitriku li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina għall-importazzjonijiet ta' aċidu ċitriku kkonsenjat mill-Malasja, kemm jekk dikjarat li joriġina mill-Malasja kif ukoll jekk le (ĠU L 10, 15.1.2016, p. 3).
12.5.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 122/24 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/705
tal-11 ta' Mejju 2016
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Mejju 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
87,4 |
SN |
158,8 |
|
TN |
71,5 |
|
TR |
73,2 |
|
ZZ |
97,7 |
|
0707 00 05 |
TR |
105,8 |
ZZ |
105,8 |
|
0709 93 10 |
TR |
140,2 |
ZZ |
140,2 |
|
0805 10 20 |
EG |
50,6 |
IL |
89,2 |
|
MA |
51,3 |
|
TR |
30,5 |
|
ZA |
78,5 |
|
ZZ |
60,0 |
|
0805 50 10 |
ZA |
150,8 |
ZZ |
150,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
110,7 |
BR |
96,2 |
|
CL |
112,9 |
|
CN |
82,4 |
|
NZ |
141,3 |
|
US |
154,2 |
|
ZA |
91,9 |
|
ZZ |
112,8 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
12.5.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 122/26 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/706
tat-3 ta' Mejju 2016
li tistabbilixxi l-lista tal-ispetturi tal-Unjoni li għandhom permess iwettqu spezzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009
(notifikata bid-dokument C(2016) 2606)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 79(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1224/2009 jistabbilixxi sistema ta' kontroll, spezzjoni u infurzar biex tkun żgurata l-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd tal-Unjoni. Dak ir-Regolament jistipula li, mingħajr ħsara għar-responsabbiltà primarja tal-Istati Membri kostali, l-ispetturi tal-Unjoni għandhom permess iwettqu l-ispezzjonijiet b'konformità mad-dispożizzjonijiet tiegħu fl-ilmijiet tal-Unjoni u fuq bastimenti tas-sajd tal-Unjoni barra mill-ilmijiet tal-Unjoni. |
(2) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 404/2011 (2) jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta' kontroll tal-Unjoni kif stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1224/2009. |
(3) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 404/2011 jistipula li l-lista tal-ispetturi tal-Unjoni trid tiġi adottata mill-Kummissjoni abbażi tan-notifiki tal-Istati Membri u tal-Aġenzija Ewropea għall-Kontroll tas-Sajd (“l-Aġenzija”). |
(4) |
L-ewwel lista ta' spetturi tal-Unjoni ġiet stabbilita bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/883/UE (3). Dik il-lista ġiet sostitwita tliet darbiet b'listi ġodda ta' spetturi tal-Unjoni stabbiliti l-ewwel bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/174/UE (4), u aktar tard bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/120/UE (5) u d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/645 (6). Skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 404/2011, wara l-istabbiliment tal-lista oriġinali, sa Ottubru ta' kull sena, l-Istati Membri u l-Aġenzija jridu jinnotifikaw kull emenda li jixtiequ jintroduċu fil-lista għas-sena kalendarja ta' wara lill-Kummissjoni, u l-Kummissjoni għandha temenda l-lista skont dan sal-31 ta' Diċembru. |
(5) |
Xi Stati Membri u l-Aġenzija avżaw li saru l-emendi fil-lista attwali tal-ispetturi. Il-lista stabbilita bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/645 għalhekk għandha tiġi sostitwita b'lista ġdida tal-ispetturi tal-Unjoni abbażi ta' dawk in-notifiki. |
(6) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-lista tal-ispetturi tal-Unjoni hija stabbilita fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/645 titħassar.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-3 ta' Mejju 2016.
Għall-Kummissjoni
Karmenu VELLA
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 404/2011 tat-8 ta' April 2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll tal-Komunità għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (ĠU L 112, 30.4.2011, p. 1).
(3) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/883/UE tal-21 ta' Diċembru 2011 li tistabilixxi l-lista tal-ispetturi tal-Unjoni skont l-Artikolu 79(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (ĠU L 343, 23.12.2011, p. 123).
(4) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/174/UE tat-8 ta' April 2013 li tistabbilixxi l-lista tal-ispetturi tal-Unjoni skont l-Artikolu 79(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (ĠU L 101, 10.4.2013, p. 31).
(5) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/120/UE tal-4 ta' Marzu 2014 li tistabilixxi l-lista tal-ispetturi tal-Unjoni skont l-Artikolu 79(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (ĠU L 66, 6.3.2014, p. 31).
(6) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/645 tal-20 ta' April 2015 li tistabbilixxi l-lista tal-ispetturi tal-Unjoni li jistgħu jwettqu spezzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (ĠU L 106, 24.4.2015, p. 31).
ANNESS
LISTA TAL-ISPETTURI TAL-UNJONI LI HEMM REFERENZA GĦALIHOM FL-ARTIKOLU 79(1) TAR-REGOLAMENT (KE) Nru 1224/2009
Pajjiż |
Spetturi |
Il-Belġju |
Coens, Philippe DeVleeschouwer, Guy Devogel, Geert Huygh, Gerd Lieben, Richard Monteyne, Ian Noet, Werner Steenssens, Kurt Timmerman, Thierry Vandenbrouck, Frank Van Rompaey, Tim Van Torre, Mike Verhaeghe, Dirk |
Il-Bulgarija |
Angelov, Todor Bakardzhiev, Stefan Cholakov, Atanas Damyanov, Kostentin Encheva, Kremena Hristov, Martin Ivanov, Ivan Ivanov, Todor Kerekov, Nikolay Kostadinov, Ivan Kyumyurdzhiev, Kiril Petkov, Dimitar Petrova, Miroslava Raev, Jordan Valkov, Dimitar |
Ir-Repubblika Ċeka |
ma japplikax |
Id-Danimarka |
Akselsen, Ole Andersen, Dan Søgård Andersen, Hanne Skjæmt Andersen, Lars Ole Andersen, Martin Burgwaldt Andersen, Mogens Godsk Andersen, Niels Jørgen Anton Andersen, Peter Bunk Anderson, Jacob Edward Astrup, Iben Bache, René Bang, Mai Beck, Bjarne Baagø Bendtsen, Lars Kjærsgaard Bernholm, Kristian Bjerre, Casper Carl, Morten Hansen Christensen, Jesper Just Christensen, Peter Grim Christensen, Thomas Christiansen, Michael Koustrup Damsgaard, Kresten Degn, Jesper Leon Due-Boje, Thomas Zinck Dølling, Robert Ebert, Thomas Axel Regaard Eiersted, Jesper Bech Elnef, Frank Godt Fick, Carsten Frandsen, Rene Brian Frederiksen, Torben Broe Gotved, Jesper Hovby Groth, Niels Grupe, Poul Gaarde, Børge Handrup, Jacob Hansen, Bruno Ellekær Hansen, Gunnar Beck Hansen, Ina Kjærgaard Hansen, Jan Duval Hansen, John Daugaard Hansen, Martin Hansen, Martin Baldur Hansen, Ole Hansen, Thomas Harrison, Dorthe Kronborg Hestbek, Flemming Høgild, Lars Højrup, Torben Jaeger, Michael Wassermann Jensen, Anker Mark Jensen, Flemming Bergtorp Jensen, Hanne Juul Jensen, Jimmy Langelund Jensen, Jonas Krøyer Jensen, Lars Henrik Jensen, Lone Agathon Jensen, René Sandholt Jensen, Søren Palle Jespersen, René Johansen, Allan Juul, Torben Jørgensen, Lasse Elmgren Jørgensen, Ole Holmberg Karlsen, Jesper Herning Knudsen, Malene Knudsen, Niels Christian Knudsen, Ole Hvid Kofoed, Kim Windahl Kokholm, Peder Kristensen, Henrik Kristensen, Jeanne Marie Kristensen, Peter Holmgaard Larsen, Michael Søeballe Larsen, Peter Hjort Larsen, Tim Bonde Lundbæk, Tommy Oldenborg Madsen, Arne Madsen, Jens-Erik Madsen, Johnny Gravesen Mortensen, Erik Mortensen, Jan Lindholdt Møller, Gert Nielsen, Christian Nielsen, Dan Randum Nielsen, Dion Nielsen, Hans Henrik Nielsen, Henrik Nielsen, Henrik Frühstück Nielsen, Henrik Kruse Nielsen, Jeppe Nielsen, Mads Grundvad Nielsen, Niels Kristian Nielsen, Steen Nielsen, Søren Nielsen, Søren Egelund Nielsen, Tage Kim Nielsen, Trine Fris Nørgaard, Max Reno Bang Paulsen, Kim Thor Pedersen, Claus Pedersen, Knud Jan Petersen, Christina Holmer Petersen, Henning Juul Petersen, Jimmy Torben Porsmose, Tommy Poulsen, Bue Poulsen, John Ramm, Heine Risager, Preben Rømer, Jan Schjoldager, Tim Rasmussen Schmidt, Stefan Göttsche Schou, Kasper Schultz, Flemming Siegumfeldt, Jeanette Simonsen, Kjeld Simonsen, Morten Skrivergaard, Lennart Søholt, Finn Sørensen, Allan Lindgaard Thomsen, Bjarne Kondrup Thomsen, Klaus Ringive Solgaard Thorsen, Michael Trab, Jens Ole Vind, Finn Vistrup, Annette Klarlund Wille, Claus Wind, Bernt Paul Østergård, Lars Aasted, Lars Jerne |
Il-Ġermanja |
Abs, Volker Ahlmeyer, Jens Angermann, Henry Baumann, Jörg Bembenek, Jörg Bergmann, Udo Bernhagen, Sven Bieder, Mathias Birkholz, Siegfried Bloch, Ralf Borchardt, Erwin Bordolo, Jan Borowy, Matthias Bösherz, Andreas Brieger, Martin Brunnlieb, Jürgen Buchholz, Matthias Büttner, Harald Cassens, Enno Christiansen, Dirk Cramer, Arne Döhnert, Tilman Drenkhahn, Michael Ehlers, Klaus Fiedler, Sebastian Fink, Jens Franke, Hermann Franz, Martin Frenz, Sandro Garbe, Robert Golz, Ulrich Gräfe, Roland Grawe, André Griemberg, Lars Haase, Christian Hannes, Chistoph Hänse, Dirk Hansen, Hagen Heidkamp, Max Heisler, Lars Herda, Heinrich Hickmann, Michael Homeister, Alfred Hoyer, Oliver Käding, Christian Keidel, Quirin Kersten, Mickel Kinast, Daniel Klimeck, Uwe Köhn, Thorsten Kollath, Mark Kopec, Reinhard Kraack, Sönke Krüger, Torsten Kupfer, Christian Kutschke, Holger Lange, Michael Lehmann, Jan Lorenzen, Alexander Lübke, Torsten Lührs, Carsten Möhring, Torsten Mücher, Martin Mundt, Mario Nickel, Jörg Nitze, Andreas Nöckel, Stefan Pauls, Werner Perkuhn, Martin Pötzsch, Frank Raabe, Karsten Radzanowski, Sven Ramm, Jörg Reimers, Andre Remitz, Lutz Rutz, Dietmar Sauerwein, Dirk Schmidt, Harald Schmiedeberg, Christian Schuchardt, Karsten Schuler, Claas Sehne, Dirk Siebrecht, Hannes Skrey, Erich Springer, Gunnar Stüber, Jan Sturm, Jochen Sween, Gorm Taubert, Christian Teetzmann, Julian Thieme, Stefan Thomas, Raik Tiedemann, Harald Vetterick, Arno Wagner, Ralf Welz, Henning Welz, Oliver Wendt, René Wessels, Heinz Wichert, Peter Wolken, Hans |
L-Estonja |
Grossmann, Meit Kutsar, Andres Lasn, Margus Nigu, Silver Niinemaa, Endel Pai, Aare Parts, Erik Soll, Simon Torn, Kerdo Ulla, Indrek Varblane, Viljar |
L-Irlanda |
Ahern Christy Allan, Damien Amrien, Rudi Ankers, Brian Ansbro, Mark Armstrong, Stuart Barber, Kevin Barcoe, Michael Barr, William Barret, Brendan Barrett, Elizabeth Barrett, Jamie Beale, Derek Bones, Anthony Brannigan, Steve Breen, Kieran Brennan, Colm Brett, Martin Brophy, James Brophy, Paul Browne, Brendan Brunicardi, Michael Bryant, William Buckley, Anthony Buckley, David Buckley, John Bugler, Andrew Butler, David Butler, John Byrne, Kenneth Byrne, Paul Cagney, Daniel Cahalane, Donnchadh Campbell, Aoife Campbell, Stephen Carr, Kieran Casey, Anthony Chandler, Frank Chute, Killian Chute, Richard Claffey, Seamus Clarke, Tadhg Cleary, James Clinton, Andrew Clinton, Finbar Cloake, Niall Cogan, Jerry Collins, Damien Connaghan, Fintan Connery, Paul Connolly, Stephen Cooper, Thomas Corish, Cormac Corrigan, Kieran Cosgrave, Karl Cosgrove, Thomas Cotter, Colm Cotter, James Cotter, Jamie Coughlan, Neville Craven, Cormac Croke, Jason Cronin, Martin Cronin, Philip Crowley, Brian Cummins, Alan Cummins, Paul Cummins, William Cunningham, Diarmiad Curran, Donal Curran, Siubhan Curtin, Brendan Daly, Brendan Daly, Joe Daly, John Daly, Mick Darcy, Enna De Barra, Ruairi Dempsey, Brian Devaney, Michael Dicker, Philip Dohery, Brian Doherty, Patrick Donaldson, Stuart Donnachie, Martin Donnchadh, Cahalane Donovan, Tom Downes, Eamon Downing, Erica Downing, John Doyle, Billy Doyle, Cronan Duane, Paul Ducker, Nigel Duggan, Cian Duignam, Ray Fanning, Grace Farrell, Brian Farrelly, Emmett Faulkner, Damien Fealy, Gerard Fennel, Siobhan Fenton, Garry Ferguson, Kevin Finegan, Ultan Finnegan, David Fitzgerald, Brian, Fitzpatrick, Gerry Fleming, David Flynn, Alan Foley, Brendan Foley, Connor Foley, Kevin Fowler, Patrick Fox, Colm Fox, Dennis Freeman, Harry Friel, Aidan Gallagher, Damien Gallagher, Danny Gallagher, Neil Gallagher, Orlaith Gallagher, Patrick Galvin, Rory Gannon, James Geraghty, Tony Gernon, Ross Gleeson, Marie Goulding, Donal Grogan, Susanne Hamilton, Alan Hamilton, Gillian Hamilton, Greg Hamilton, Martin Hannon, Gary Hanrahan, Michael Harding, James Harkin, Patrick Harrington, Michael Harty, Paddy Hastings, Brian Healy, Conor Healy, Jef Heffernan, Bernard Hegarthy, Mark Hegarty, Paul Hickey, Adrian Hickey, Andrew Hickey, Declan Hickey, Michael Hobbins, Tom Holland, Ken Hollingsworth, Edward Humphries, Daniel Irwin, Richard Ivory, Sean Kavanagh, Ian Kavanagh, Paul Kearney, Brendan Keating, Debbie Keeley, David Keirse, Gavin Kenneally, Jonathan Kennedy, Liam Kennedy, Tom Keogh, Mark Kerr, Charlie Kickham, Jon-Lawrence Kinsella, Gordan Kirwan, Conor Kirwan, Darragh Lacey-Byrne, Dillon Laide, Cathal Landy, Glen Lane, Brian Lane, Mary Lawlor, Collie Leahy, Brian Lenihen, Marc Linehan, Sean Long Emmett Lynch, Darren Lynch, Mark Lynch, Paul Mackey, Eoin Mackey, John Madden, Brendan Madine, Stephen Maguire, Paul Mallon, Keith Maloney, Nessa Manning, Neil Martin, Jamie Matthews, Brian McCarthy, Gavin McCarthy, Michael McCarthy, Niall McCarthy, Paul McCarthy, Robert McCoy, Sean McDermot, Paul McGarry, John McGee, Noel McGee, Paul McGrath, Owen McGroarty, John McGroarty, Mark McGroary, Peter McHale, Laura McKenna, David McLoughlin, John McLoughlin, Ronan McMahon, Dean McNamara, Ken McNamara, Paul McPhilbin, Dwain McUmfraidh, Caoimhin Meehan, Robert Melvin, David Meredith, Helen Minehane, John Molloy, Darragh Molloy, John Paul Moloney, Kara Mooney, Gerry Mooney, Keith Moore, Conor Morrissey, Stephen Mulcahy, John Mulcahy, Liam Mulcahy, Shane Mullan, Patrick Mullane, Paul Mundy, Brendan Murphy, Adam Murphy, Aidan Murphy, Barry Murphy, Caroline Murphy, Chris Murphy, Claire Murphy, Daniel Murphy, Enda Murphy, Honour Murphy, John Murran, Sean Murray, Paul Newstead, Sean Nic Dhonnchadha, Stephanie Ni Cionnach Pic, Dubheasa Nolan, Brian Nolan, James Northover, James O'Beirnes, Derek O'Brien, Jason O'Brien, Ken O'Brien, Paul O'Brien, Roberta O'Callaghan, Maria O'Connell, Paul O'Connor, Dermot O'Connor, Frank O'Donovan, Diarmuid O'Donovan, Michael O'Driscoll, Olan O'Flynn, Aisling O'Grady, Vivienne O'Leary, David O'Mahoney, Kevin O'Mahony, David O'Mahony, Denis O'Mahony, Karl O'Meara, Pat O'Neill Donal O'Regan, Alan O'Regan, Cliona O'Regan, Tony O'Reilly, Brendan O'Seaghdha, Ciaran O'Sullivan, Cormac O'Sullivan, Patricia Ó Neachtain, Aonghus Parke, Declan Patterson, Adrienne Patterson, John Pender, Darragh Pentony, Declan Pierce, Paul Piper, David Plante, Thomas Plunkett, Thomas Power, Cathal Power, Gillian Prendergast, Kevin Pyke, Gavin Quigg, James Quinn, Mikey Raferty, Damien Reddin, Tony Reidy, Patrick Ridge, Patrick Robinson, Niall Russell, Mark Ryan, Fergal Ryan, Marcus Scalici, Fabio Scanlon, Gordon Shalloo, Jim Sheridan, Glenn Sills, Barry Sinnott, Lee Smith, Brian Smith, Dean Smith, Gareth Smyth, Eoin Snowdon, Edward Stack, Stephen Stapleton, Alan Sweeney, Brian Sweetnam, Vincent Swords, Graham Tarrant, Martin Tigh, Declan Timon, Eric Tobin, John Troy, Ivan Tubridy, Fergal Turley, Mark Turnbull, Michael Twomey, Tom Valls Senties, Virginia Verling, Ronan Von Raesfeldt, Mark Wall, Danny Wallace, Robert Walsh, Conleth Walsh, Dave Walsh, Karen Walsh, Richard Weldon, James Whelan, Mark White, John Whoriskey, David Wickham, Larry Wilson, Tony Wise, James Woodward, Ciaran |
Il-Greċja |
ΑΒΡΑΜΙΔΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΑΓΑΠΗΤΟΣ, ΕΥΘΥΜΙΟΣ ΑΔΑΜΑΝΤΙΑΔΟΥ, ΓΕΩΡΓΙΑ ΑΔΑΜΙΔΗΣ, ΘΕΜΙΣΤΟΚΛΗΣ ΑΔΑΜΟΠΟΥΛΟΥ, ΓΕΩΡΓΙΑ ΑΚΡΙΒΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΑΛΥΓΙΖΑΚΗΣ, ΝΕΚΤΑΡΙΟΣ ΑΛΥΦΑΝΤΑΚΗΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΑΝΑΓΝΩΣΤΟΥ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΑΝΑΣΟΤΖΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΑΝΔΡΙΚΟΠΟΥΛΟΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΑΝΔΡΙΟΠΟΥΛΟΥ, ΜΑΡΙΑ ΑΝΤΩΝΑΚΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΑΝΤΩΝΙΟΥ, ΕΥΘΥΜΙΟΣ ΑΝΩΜΕΡΙΑΝΑΚΗΣ, ΕΠΑΜΕΙΝΩΝΤΑΣ ΑΠΟΣΤΟΛΙΔΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΑΡΑΜΠΑΤΖΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΑΡΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΑΡΓΥΡΟΥ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΑΣΠΡΟΥΛΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΒΑΪΤΣΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΒΑΡΔΙΔΑΚΗ, ΕΥΡΥΚΛΕΙΑ ΒΑΡΕΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ-ΧΡΗΣΤΟΣ ΒΑΡΛΑΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ, ΒΑΣΩ ΒΕΛΙΣΣΑΡΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΒΕΝΕΤΗΣ, ΔΗΜΟΣΘΕΝΗΣ ΒΕΡΓΙΝΗΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΒΟΓΙΑΤΖΑΚΗΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΒΟΡΤΕΛΙΝΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΒΟΥΡΛΕΤΣΗΣ, ΣΩΤΗΡΙΟΣ ΒΡΟΤΣΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΑΒΑΛΑΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΓΑΛΑΝΑΚΗΣ, ΑΝΔΡΕΑΣ ΓΑΛΟΥΖΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΕΡΑΚΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΓΕΩΡΓΑΝΤΑΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΓΕΩΡΓΙΑΔΗ, ΜΑΡΙΑ ΓΙΑΝΝΟΥΣΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΓΚΑΖΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΚΑΝΑΤΣΟΥΛΑ, ΕΛΕΝΗ ΓΚΙΝΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΓΟΛΕΓΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΓΡΗΓΟΡΑΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΓΥΠΑΡΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΔΑΡΔΩΝΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΔΕΛΙΕΖΑ, ΑΝΤΩΝΙΑ ΔΕΣΠΟΥΛΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΔΗΜΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΔΙΑΜΑΝΤΑΚΗΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΔΟΚΙΑΝΑΚΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΔΟΥΝΑΣ, ΠΡΟΚΟΠΙΟΣ ΔΡΟΛΑΠΑ, ΕΥΘΥΜΙΑ ΔΡΟΣΑΚΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΔΡΟΣΟΥΝΗΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΕΚΤΑΡΙΔΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΕΞΗΝΤΑΒΕΛΩΝΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΕΡΓΟΛΑΒΟΥ, ΑΝΝΑ ΕΥΑΓΓΕΛΑΤΟΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΕΥΜΟΡΦΟΠΟΥΛΟΣ, ΧΑΡΙΛΑΟΣ ΖΑΒΙΤΣΑΝΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΖΑΚΥΝΘΙΝΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΖΑΜΠΕΤΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΖΙΑΝΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΖΟΥΡΙΔΑΚΗΣ, ΜΙΛΤΙΑΔΗΣ ΖΩΓΑΛΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΗΛΙΟΥ, ΣΠΥΡΙΔΩΝΑΣ ΘΕΟΔΩΡΟΥΛΗ, ΑΙΜΙΛΙΑ ΘΕΟΧΑΡΟΥΛΗΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΚΑΒΟΥΡΑΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΑΛΑΒΡΕΖΟΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΚΑΛΛΙΝΙΚΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΑΜΑΚΑΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΑΠΕΛΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΑΠΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΚΑΡΑΚΟΝΤΗΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΚΑΡΑΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ, ΕΥΣΤΡΑΤΙΟΣ ΚΑΡΑΡΑΜΠΑΤΖΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΑΡΑΤΖΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΚΑΡΟΥΝΤΖΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΑΡΥΣΤΙΑΝΟΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΚΑΣΣΗ, ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΚΑΣΤΑΝΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΚΑΤΣΑΜΠΑΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΑΤΣΗΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΚΑΤΣΙΓΙΑΝΝΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΙΑΓΙΑΣ, ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΣ ΚΛΟΥΜΑΣΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΚΟΚΚΑΛΑΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΟΚΟΛΟΓΙΑΝΝΑΚΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΚΟΛΟΚΟΤΡΩΝΗ, ΑΡΓΥΡΩ ΚΟΝΤΟΒΑΣ, ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ ΚΟΝΤΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΟΝΤΟΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΚΟΡΩΝΑΙΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΟΣΜΑΣ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ ΚΟΥΖΙΛΟΥ, ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΚΟΥΚΑΡΑΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΚΟΥΚΟΥΤΣΗΣ, ΛΕΩΝΙΔΑΣ ΚΟΥΛΑΞΙΔΗΣ, ΔΡΑΚΟΥΛΗΣ ΚΟΥΝΤΟΥΡΑΔΑΚΗ, ΚΑΛΛΙΟΠΗ ΚΟΥΡΕΛΗ, ΙΩΑΝΝΑ ΚΟΥΡΟΥΛΗΣ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ ΚΥΡΙΑΚΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΚΥΡΙΑΚΟΥ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΥΡΙΤΣΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΑΚΟΣ, ΠΕΡΙΚΛΗΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΕΛΛΟΣ, ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΩΣΤΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΚΩΤΤΑΣ, ΣΩΤΗΡΙΟΣ ΛΑΤΤΑΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΛΕΚΑΚΟΣ, ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΛΕΟΝΤΑΡΑΚΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΛΙΑΝΤΙΝΙΩΤΗΣ, ΠΑΥΛΟΣ ΛΙΟΚΑΡΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΛΥΜΠΕΡΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΛΥΜΠΕΡΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΜΑΪΛΗΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΜΑΛΑΦΟΥΡΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΜΑΛΛΙΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΜΑΝΙΑΤΗ, ΑΝΔΡΙΑΝΑ ΜΑΝΟΥΣΟΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΜΑΡΑΓΚΟΥ, ΑΝΝΑ ΜΑΡΑΘΑΚΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΜΑΡΓΑΡΙΤΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΜΑΡΚΕΛΟΣ, ΘΕΟΔΟΣΙΟΣ ΜΑΥΡΕΛΟΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΜΑΥΡΟΥΤΣΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΑΧΑΙΡΙΔΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΜΗΝΑΣ, ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΜΗΤΣΑΚΟΥ, ΕΛΕΝΗ ΜΗΤΣΟΥ, ΣΑΠΦΩ ΜΙΛΤΣΑΚΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΟΣΧΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΜΟΥΣΤΑΚΑΣ, ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ ΜΟΥΣΤΟΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΜΠΑΛΑΤΣΟΥΚΑΣ, ΘΕΟΦΑΝΗΣ ΜΠΑΜΠΑΝΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΜΠΑΝΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΜΠΑΞΕΒΑΝΑΚΗΣ, ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ ΜΠΑΡΛΑΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΜΠΑΡΟΥΝΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΜΠΑΧΛΙΤΖΑΝΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΛΗΣ ΜΠΕΖΙΡΓΙΑΝΝΗΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΜΠΕΘΑΝΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΜΠΕΪΝΤΑΡΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΠΙΣΜΠΙΡΟΥΛΑΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΜΠΙΧΑΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΜΠΟΤΣΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΜΠΟΥΖΟΥΝΙΕΡΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΜΠΟΥΡΑΖΑΝΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΠΡΑΟΥΔΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΜΠΡΕΖΑΤΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΜΥΛΟΥΛΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΝΙΚΟΛΑΟΥ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΝΙΚΟΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΣΗΜΑΚΗΣ ΝΙΚΟΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΝΤΑΦΟΥΛΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΝΤΕΛΛΑΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΞΑΚΟΠΟΥΛΟΥ, ΧΡΥΣΑΝΘΗ ΞΑΝΘΟΥ, ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΟΙΚΟΝΟΜΑΚΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΟΜΑΛΙΑΝΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΓΩΝΗ, ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΛΑΙΟΛΟΓΟΣ, ΦΡΑΓΚΙΣΚΟΣ ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΥ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ ΠΑΠΑΔΟΓΙΩΡΓΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ, ΘΕΩΝΗ ΠΑΠΑΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΠΑΠΑΝΩΤΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΡΑΒΑΛΟΣ, ΦΑΙΔΩΝΑΣ ΠΑΡΑΜΕΡΙΤΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΡΔΑΛΗΣ, ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ ΠΑΣΧΑΛΑΚΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΤΕΡΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΤΙΛΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΠΑΤΡΙΚΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΠΑΥΛΑΚΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΠΕΓΙΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΕΤΤΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΠΙΠΙΓΚΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΠΟΛΙΤΙΔΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΠΟΤΣΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΠΡΟΒΑΤΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΡΑΜΙΩΤΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΑΡΑΝΤΑΚΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΣΑΡΑΝΤΙΔΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΣΗΦΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΣΚΑΛΙΜΗΣ, ΕΥΣΤΑΘΙΟΣ ΣΚΟΥΡΤΑΣ, ΕΥΣΤΡΑΤΙΟΣ ΣΚΥΛΟΔΗΜΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΣΛΑΝΚΙΔΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΣΛΙΑΡΑΣ, ΑΡΓΥΡΙΟΣ ΣΠΥΡΙΔΩΝ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΠΥΡΤΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΣΤΑΜΑΤΕΛΑΤΟΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΣΤΑΥΡΙΝΟΥΔΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΣΤΑΥΡΟΥΛΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΤΕΛΙΑΤΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΣΤΟΥΠΑΚΗΣ, ΜΑΡΙΟΣ ΣΤΟΥΠΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΣΤΟΥΡΝΑΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΣΤΡΑΤΗΓΑΚΗΣ, ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ-ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΥΓΚΟΥΝΑΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΣΦΑΚΙΑΝΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΦΕΝΔΥΛΑΚΗ, ΜΑΡΙΑ ΣΩΤΗΡΟΠΟΥΛΟΥ, ΕΛΕΝΗ ΤΑΡΤΑΝΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΤΕΡΖΑΚΗ-ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΑ ΤΕΤΡΑΔΗ, ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΖΕΣΟΥΡΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΖΙΟΛΑΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΤΡΙΧΑΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΤΣΑΒΑΛΙΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΑΓΚΑΡΗΣ, ΘΕΟΦΙΛΟΣ ΤΣΑΜΑΔΙΑΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΤΣΑΜΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΤΣΑΝΔΗΛΑΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΤΣΑΠΑΤΣΑΡΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΤΣΑΧΠΑΖΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΤΣΕΛΗΣ, ΑΝΔΡΕΑΣ ΤΣΙΜΗΡΙΚΑ, ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΤΣΙΟΥΛΚΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΤΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΤΣΟΛΑΚΟΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΤΣΟΥΜΑΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΤΣΟΥΦΛΙΔΗΣ, ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΑ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΦΛΩΡΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΦΡΑΓΚΟΥΛΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΦΡΑΖΗΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΦΡΥΣΟΥΛΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΦΩΤΕΙΝΟΣ, ΣΤΑΜΑΤΙΟΣ ΦΩΤΙΑΔΗΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΧΑΒΑΤΖΟΠΟΥΛΟΣ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣ-ΜΑΡΙΟΣ ΧΑΡΑΛΑΜΠΑΚΗΣ ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΧΑΡΑΛΑΜΠΙΔΗΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΧΑΡΙΤΑΚΗΣ, ΑΝΔΡΕΑΣ ΧΑΡΙΤΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΧΑΣΑΝΙΔΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΧΑΤΖΗΠΑΣΧΑΛΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΨΑΡΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΨΑΡΡΑΣ, ΑΓΓΕΛΟΣ ΨΗΛΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ |
Spanja |
Acuña Barros, José Antonio Almagro Carrobles, Jorge Alonso Sánchez, Beatriz Álvarez Gómez, Marco Antonio Amunárriz Emazabel, Sebastián Arteaga Sánchez, Ana Avedillo Contreras, Buenaventura Barandalla Hernando, Eduardo Boy Carmona, Esther Bravo Téllez, Guillermo Calderón Gómez, José Gabriel Carmona Mazaira, Manuel Carro Martínez, Pedro Ceballos Pérez-Canales, Alba Cervantes de la Torre, Andrés Chamizo Catalán, Carlos Cortés Fernández, Natalia Couce Prieto, Carlos Criado Bará, Bernardo De la Rosa Cano, Franscico Javier Del Hierro Suanzes, Javier Elices López, Juan Manuel Fariña Clavero, Irene Fernández Costas, Antonio Ferreño Martínez, José Antonio Fontán Aldereguía, Manuel Fontanet Domenech, Felipe García Antoni, Mónica García González, Francisco Javier Genovés Ferriols, José Carlos Gómez Delgado, Raquel Gómez Cayuelas, Carmen González Fernández, Manuel A. González Fernández, Marta Guerrero Claros, María Guisado Sancho, María Jesús Gundín Payero, Laura Iglesias Prada, Juan Antonio Jimenez Álvarez, Ignacio Lado Codesido, Beatriz Lastra Torre, Ruth Lestón Leal, Juan Manuel López González, María Lorenzo Sentis, José Manuel Marra-López Porta, Julio Martínez González, Jesús Martínez Velasco, Carolina Mayoral Vázquez, Fernando Mayoral Vázquez, Gonzalo Medina García, Estebán Méndez-Villamil Mata, María Miranda Almón, Fernando Ochando Ramos, Ana María Orgueira Pérez Vanessa Ortigueira Gil, Adolfo Ossorio González, Carlos Ovejero González, David Pérez González, Virgilio Perujo Dávalos, Florencio Piñón Lourido, Jesús Ponte Fernández, Gerardo Prieto Estévez, Laura Ríos Cidrás, Manuel Ríos Cidrás, Xosé Rodríguez Moreno, Alberto Rueda Aguirre, Luzdivina Ruiz Gómez, Sonia Rull Del Águila, Laura Saavedra España, Jesús Sáenz Arteche, Idoia Sánchez Sánchez, Esmeralda Santalices López, Marta Santas Barge, Verònica Santos Pinilla, Beatriz Sendra Gamero, Ma Esther Serrano Sánchez, Daniel Sieira Rodríguez, José Tenorio Rodríguez, José Luis Torre González, Miguel A. Tubío Rodríguez, Xosé Váquez Pérez Ivan Vicente Castro, José Yeregui Velasco, Pablo Zamora de Pedro, Carlos |
Franza |
Allanic, Gilles Baillet, Bertrand Belz, Jean-Pierre Beyaert, Frédéric Bigot, Jean-Paul Boittelle, Catherine Bon, Philippe Bouniol, Anthony Bourbigot, Jean-Marc Cacitti, Raymond Caillat, Marc Celton Arnaud Ceres, Michel Charbonnier, Alexandre Cluzel, Stéphane Cras, Renaud Crochard, Thierry Croville, Serge Daden, Nicolas Dambron, François Darsu, Philippe Davies, Philippe Dechaine, Frédéric Deric, William Desforges, Jean-Luc Desson, Patrick Dolou, Claude Donnart, Christian Ducrocq, Philippe Fernandez, Gabriel Fortier, Eric Fouchet, Michel Fournier, Philippe Garbe, Steeve Gauvain, Benoît Gehanne, Laurent Gloaguen, Maurice Gomez, Sébastien Goron, Xavier Guillemette, Jean Luc Guittet-Dupont, Gaëtan Hitier, Sébastien Isore, Pascal Lacombe, Thomas Le Berrigaud, Thierry Lebosquain, Olivier Le Corre, Joseph Le Cousin, Jean-Luc Le Dortz, Edern Le Dreau, Gilbert Le Mentec, Arnaud Lecul, Mathieu Legouedec, Loïg Lenormand, Daniel Lescroel, Yann Loarer, Melaine Maingraud, Dominique Malassigne, Jean-Paul Masseaux, Yanick Menuge, Gilles Moussay, David Ogor, Bernard Peron, Olivier Peron, Pascal Petit, François Potier, Pauline Radius, Caroline Raguet, José Reunavot, Matthieu Ricard, Jean-François Richou, Fabrice Robin, Yannick Rondeau, Arnold Roue, André Rousselet, Pascal Schneider, Frédéric Semelin, Gérard Sottiaux, David Trividic, Bernard Urvoy, Jonathan Vesque Arnaud Vilbois, Pierre Villenave, Patrick Villenave, Yorrick Virlogeux, Julian |
Il-Kroazja |
Aćimov, Dejan Aunedi, Jurica Barbalić, Boris Bartulović, Ivica Bilobrk, Stipe Bratičević, Nino Brlek, Neda Brnadić, Ivica Budimir, Miroslav Dolić, Nedjeljko Dvoraček, Tomislav Ercegović, Marin Franceschi, Jenko Grljušić, Frano Hrženjak, Jurica Hržić, Ivica Ivković, Hrvoje Jelić, Božidar Jeftimijades, Ivor Jukić, Ivica Jurčević, Marinko Kalinić, Andrej Kerum, Jurica Krišto, Rino Kusanović, Gordan Kuzmanić Zupan, Andrea Lešić, Lidija Marčina, Robert Matković, Mijo Miletić, Ivana Novak, Danijel Orešković, Lovro Paparić, Neven Perković, Kristijan Perović, Andrea Prtenjača, Silvija Pupić-Bakrač, Marko Radovčić, Ivica Rogić, Ante Rukavina, Dubravko Rumora, Ivan Šalaj, Damir Šestan, Hrvoje Sikirica, Nenad Skelin, Stipe Škorjanec, Mario Skroza, Nikica Sobin, Mijo Strinović, Boris Verzon, Nikola Vuletić, Ivo |
L-Italja |
Abate, Massimiliano Abbate, Marco Affinita, Enrico Albani, Emidio Ambrosio, Salvatore Annicchiarico, Dario Antonioli, Giacomo Apollonio, Cristian Aprile, Giulio Aquilano, Donato Arena, Enrico Astelli, Gabriele Barraco, Francesco Basile, Giuseppe Basile, Marco Battaglia, Daniele Battista, Filomena Bavila, Nicola Benvenuto, Salvatore Giovanni Bernadini, Stefano Biondo, Fortunato Bizzari, Simona Bizzarro, Federico Boccoli, Fabrizio Bongermino, Onofrio Bonsignore, Antonino Borghi, Andrea Bottiglieri, Vincenzo Bove, Gian Luigi Buccioli, Andrea Burlando, Michele Caforio, Cosimo Caiazzo, Luigia Calandrino, Salvatore Cambareri, Michelangelo Camicia, Ciro Cappelli, Salvatore Carafa, Simone Carini, Vito Carta, Sebastiano Castellano, Sergio Cau, Dario Cesareo, Michele Chionchio, Alessandro Cianci, Vincenzo Cignini, Innocenzo Clemente, Cosimo Colarossi, Mauro Colazzo, Massimiliano Colucciello, Roberto Comuzzi, Alberto Conte, Fabio Conte, Plinio Corallo, Domenico Cormio, Carlo Cortese, Raffaele Costanzo, Antonino Criscuolo, Enrico Croce, Aldo Cuciniello, Luigi Cuscela, Michele D'Acunto, Francesco D'Agostino, Gianluca D'Amato, Fabio Dammicco, Luigi D'Arrigo, Antonio De Crescenzo, Salvatore De Pinto, Giuseppe De Quarto, Enrico Del Monaco, Ettore D'Erchia, Alessandro De Santis, Antonio Di Benedetto, Luigi Di Domenico, Marco Di Donato, Eliana Di Matteo, Michele Di Santo, Giovanni Doria, Angelo D'Orsi, Francesco Paolo Errante, Domenico Esibini, Daniele Esposito, Francesco Esposito, Robertino Esposito, Salvatore Fanizzi, Tommaso Fava, Antonello Ferioli, Debora Ferrara, Manfredo Fiore, Fabrizio Fiorentino, Giovanni Fogliano, Pasquale Folliero, Alessandro Francolino, Giuseppe Fuggetta, Pasquale Gallo, Antonio Gangemi, Roberto Francesco Genchi, Paolo Giannone, Giuseppe Claudio Giovannone, Vittorio Golizia, Pasquale Graziani, Walter Greco, Giuseppe Guida, Giuseppe Guido, Alessandro Guzzi, Davide Iemma, Oreste Isaia, Sergio L'Abbate, Giuseppe La Porta, Santi Alessandro Lambertucci, Alessandro Lanza, Alfredo Leto, Antonio Limetti, Fabio Lo Pinto, Nicola Loggia, Carlo Lombardi, Pasquale Longo, Pierino Paolo Luperto, Giuseppe Maggio, Giuseppe Magnolo, Lorenzo Giovanni Maio, Giuseppe Malaponti, Salvatore Francesco Maresca, Emanuel Mariotti, Massimiliano Marrello Luigi Martina, Francesco Martire, Antonio Mastrobattista, Giovanni Eligio Matera, Riccardo Messina, Gianluca Minò, Alessandro Monaco, Paolo Morciano, Giuseppe Morelli, Alessio Morra, Tommaso Mostacci, Sergio Massimo Mugavero, Amalia Mugnaini, Dany Mule, Vincenzo Musella, Stefano Nacarlo, Amadeo Nardelli, Giuseppe Negro, Mirco Novaro, Giovanni Pagan, Francesco Palombella, Fabio Luigi Panconi, Federico Pantaleo, Cosimo Paoletti, Dario Paolillo, Francesco Patalano, Andrea Pepe, Angelo Pino, Filippo Pipino, Leonardo Piroddi, Paola Pisano, Paolo Piscopello, Luciano Pisino, Tommaso Poli, Mario Porru, Massimiliano Postiglione, Vito Praticò, Daniele Puca, Michele Puddinu, Fabrizio Puleo, Isidoro Quinci, Gianbattista Rallo, Tommaso Randis, Orazio Roberto Ravanelli, Marco Restuccia, Marco Romanazzi, Francesco Romanazzi, Valentina Ronca, Gianluca Rossano, Michele Russo, Aniello Sacco, Giuseppe Salce, Paolo Sarpi, Stefano Sassanelli, Michele Scanu, Fabrizio Scaramuzzino, Paola Schiattino, Andrea Scuccimarri, Gianluca Sebastio, Luciano Siano, Gianluca Signanini, Claudio Silvia, Salvatore Siniscalchi, Francesco Soccorso, Alessandro Solidoro, Sergio Antonio Spagnuolo, Matteo Stramandino, Rosario Strazzulla, Francesco Sufrà, Emanuele Tersigni, Tonino Tesauro, Antonio Tescione, Francesco Tesone, Luca Tordoni, Maurizio Torrisi, Ivano Trapani, Salvatore Triolo, Alessandro Troiano, Primiano Tumbarello, Davide Tumminello, Salvatore Turiano, Giuseppe Uopi, Alessandro Vangelo, Pietro Varone, Stefano Vellucci, Alfredo Verde, Maurizio Vero, Pietro Virdis, Antonio Vitali, Daniele Zaccaro, Giuseppe Saverio Zippo, Luigi |
Ċipru |
Apostolou, Antri Avgousti, Antonis Christodoulou, Lakis Christoforou, Christiana Christou, Nikoletta Flori, Panayiota Fylaktou, Anthi Georgiou, Markella Heracleous, Andri Ioannou, Georgios Ioannou, Theodosis Karayiannis, Christos Konnaris, Kostas Korovesis, Christos Kyriacou, Kyriacos Kyriacou, Yiannos Manitara, Yiannis Michael, Michael Nicolaou Nicolas Panagopoulos Argyris Pavlou George Prodromou, Pantelis Savvides, Andreas |
Il-Latvja |
Bizjuks, Maksims Brants, Jānis Brente, Elmārs Gronska, Ieva Gudovannijs, Vsevolods Holštroms, Artūrs Ivanovs, Kaspars Jaunzems, Aldis Junkurs, Andris Kalējs, Rūdolfs Kalniņa, Ingūna Kaptelija, Liene Naumova, Daina Priediens, Ainārs Putniņš, Raitis Raginskis, Jānis Sīpola, Zane Smane Jolanta Štraubis, Valērijs Šuideiķis, Aigars Tīģeris, Ģirts Vāsbergs, Janis Veide, Andris Veinbergs, Miks Ziemelis, Elvijs |
Il-Litwanja |
Balnis, Algirdas Dambrauskis, Tomas Giedrius, Vaitkus Jonaitis, Arūnas Kairyté, Lina Kazlauskas, Tomas Lendzbergas, Erlandas Vitalij, Zartun |
Il-Lussemburgu |
ma japplikax |
L-Ungerija |
ma japplikax |
Malta |
Abela, Claire Attard, Glen Attard, Godwin Attard, Omar Azzopardi, Joseph Baldacchino, Duncan Balzan, Gilbert Borg, Benjamin Borg, Jonathan Borg, Robert Bugeja, Stephanie Cachia, Pierre Calleja, Martin Camilleri, Aldo Camilleri, Christopher Carabott, Paul Caruana, Gary Cassar, Gaetano Cassar Jonathan Cassar, Kenneth Cassar Lucienne Cauchi David Cousin, Christopher Cuschieri, Roderick Farrugia, Emanuel Farrugia, Joseph Farrugia, Omar Fenech, Melvin Fenech, Paul Gatt, Glen Gatt, Joseph Gatt, Mervin Gatt, William Grima, Paul Little, Elaine Lungaro, Gordon Mallia, Ramzy Micallef, Rundolf Muscat, Christian Muscat, Simon Musu, Matthew Pantalleresco, Wayne Piscopo, Christine Psaila, Kevin Psaila, Mark Anthony Sammut, Adem Scerri, Antoine Sciberras, Christopher Sciberras, Norman Seguna, Marvin Tabone, Mark Theuma, Johan Vassallo, Benjamin Vella, Anthony Vella, Charlie |
In-Netherlands |
Bastinaan, Robert W. Beij, Willem H. Boone, Jan Cees de Boer, Meindert de Mol, Gert Dieke, Richard F. Duinstra, Jacob Fortuin, Annelies Freke, Hans Groeneveld, Daan W. Jonk, ing. Jan Kleczewski-Schoon, Anneke Kleinen, Tom H.J.T.T. Koenen, Gerard C.J. Kraeyenoord, Jaap Kramer, Willem Meijer, Cor Meijer, Willem Miedema, Anco Parlevliet, Koos J.D.L. Ros, Michel Schneider, Leendert van den Berg, Dirk van der Laan, Yvonne van der Veer, Siemen van Doorn, Joost R. van Geenen, Koen van Westen, ing. Jan Velt, Eddy Vervoort, Hans Wijbenga, Arjan J. Wijkhuisen, Eddy Zevenbergen, Jan |
L-Awstrija |
ma japplikax |
Il-Polonja |
Augustynowicz, Mariusz Bartczak, Tomasz Belej, Konrad Chrostowski, Pawel Dębski, Jarosław Domachowski, Marian Górski, Marcin Jeziorny, Przemyslaw Jóźwiak, Marek Kasperek, Stanisław Kołodziejczak, Michał Konefał, Szymon Konkel, Adam Korthals, Jakub Kościelny, Jarosław Kowalska, Justyna Kozłowski, Piotr Kucharski, Tadeusz Kunachowicz, Tomasz Letki, Pawel Lisiak, Agnieszka Litwin, Ireneusz Łukaszewicz, Paweł Łuczkiewicz, Tomasz Maciejewski, Maciej Mystek, Marcin Niewiadomski, Piotr Nowak, Włodzimierz Pankowski, Piotr Patyk, Konrad Prażanowski, Krystian Sikora, Marek Simlat,Tomasz Skibior, Sławomir Słowinski, Roman Smolarski, Łukasz Sokołowski, Paweł Stankiewicz, Marcin Szumicki, Tomasz Tomaszewski, Tomasz Trzepacz, Michał Wereszczyński, Leszek Wiliński, Adam Zacharzewski, Dawid Zięba, Marcin |
Il-Portugall |
Albuquerque, José Brabo, Rui Cabeçadas, Paula Carvalho, Ricardo Diogo, João Escudeiro, João Ferreira, Carlos Fonseca, Álvaro Matos, André Moura, Nuno Pedroso, Rui Quintans, Miguel Silva, António Miguel |
Ir-Rumanija |
Bîrsan, Marilena Bucatos, Radu Chiriac, Marian Chiriazic, Constentin Conțolencu, Radu Costianu, Ion Creţeanu, Mihaela Dinu, Lucian Epure, Ruxandra Ianuris, Mihail Ionaşcu, Neculai Larie, Gabriel Nicolae, Marius Liviu Novac, Vasile Orac, Otilia Popescu, Stere Rusu, Laurenţiu Serștiuc, Mihai Dorin Țăranu, Sorin Vasile, Eduard |
Is-Slovenja |
Smoje, Robert Smoje, Vinko |
Is-Slovakkja |
ma japplikax |
Il-Finlandja |
Aheristo, Marko Aho, Jere-Joonas Arvilommi, Markku Grönfors, Niko Heickell, Carl-Arthur Heiskala, Matti Hiltunen, Juha Hägerström, Matti Ikola, Jussi Johansson, Esko Kaasinen, Harry Kajosmaa, Jesse Kontto, Tommi Koskinen, Aki Lejonqvist, Mika Leppikorpi, Markus Leppäkorpi, Juho Linder, Jukka Luukkonen, Tuomas Lähde, Jukka Mattila, Vesa-Pekka Niemelä, Teemu Niittylä, Pekka Normia, Pertti Nousiainen, Kyösti Nousiainen, Markku Nurminen, Joona Purhonen, Jere Puustinen, Ville Pyykönen, Pekka Päkki, Sebastian Rautavirta, Miikka Romanov, Sami Saarilehto, Tuomas Sahla, Ilkka Salmela, Janne Salmi, Veera Salovaara, Tuomas Savola, Petri Sjöberg, Joni Sundqvist, Lars Suominen, Ari Suominen, Paavo Taattola, Olli Tammisto, Tuomas Tervakangas, Ville Träskelin, Otto Uitti, Mika Ulenius, Niklas Vanninen, Vesa Välimäki, Juha Väänänen, Timo Yläjääski, Antti Ääri, Mikko |
L-Iżvezja |
Åberg, Christian Ahnlund, Jenny Almström, Petter Andersson, Karin Andersson, Per-Olof Andersson, Per-Olof Vidar Andersson, Roger Antonsson, Jan-Eric Bäckman, Johan Baltzer, Martin Bergman, Daniel Bjerner, Martin Borg, Calle Bryngelsson, Tomas Brännström, Lennart Cannehag, Niclas Cardell, Christina Carlsson, Christian Englund, Raymond Erlandsson, Björn Falk, David Frejd, Maud Fristedt, David Gynäs, Mattias Göransson, Roger Hagberg, Elice Hansson, Erling Hartman Bergqvist, Désirée Havh, Johan Hedman, Elin Hellberg, Stefan Hellqvist, Johan Holmer, Johanna Hortlund, David Höglund, Jan Jakobsson, Magnus Jansson, Anders Jeppsson, Tobias Johansson, Daniel Johansson, Klas Johansson, Thomas Joxelius, Paul Karlsson, Kent Kempe, Clas Kjällgren, Curt Koivula, Mikael Kurtsson, Morgan Laine, Sirpa Larsson, Mats Lilja, Filip Lindström, Jakob Lindved, Martin Lundberg, Johan Lundh, Emelie Lundin, Stig Lundkvist, Mats Lundqvist, Annica Malmström, John Martini, Martin Mattson, Olof Montan, Anders Mukkavaara, Henrik Nihlén, Linus Nilsson, Pierre Nilsson, Stefan Nord, Iza Nyberg, Linda Näsman, Lars Olson, Magnus Olsson, Kenneth Olsson, Lars Penson, Lena Persson, Göran Persson, Mats Peterson, Jan Petterson, Joel Petterson, Johan Philipsson, Gunnar Piltonen, Janne Podsedkowski, Zenek Rase, Dennis Rendahl, Malin Reuterljung, Thomas Rinaldo, Joakim Rönnblom, Agneta Sjödin, Ronny Skölderud, Svante Snäckerström, Leif Stålnacke, Erik Strandberg, Magnus Stührenberg, Björn Sundberg, Andreas Sundberg, Patrick Svärd, Lars-Erik Svensson, Rutger Svensson, Tony Timan, Hans Toresson, Martin Turesson, Andreas Uppman, Kerstin Werner, Lars Westerlund, Emma Wilson, Pierre Österlund, Erik |
Ir-Renju Unit |
Adamson, Gary Alexander, Stephen Alston, Colin Anderson, Reid Arris, Martin Ashby, Peter Bailey Roberta Baker, Edward Barclay, Michael Barfoot, LTL Cdr Peter Barrow, Charlie Bell, Stuart Bennett, Neil Billson, Carol Bland, Darren Bourne, Adam Bowers, Claire Boyce, Sean Broad, James Brough, Derek Brown, Katie Bruce, John Bugg, Jennifer Caldwell, Mark Campbell, Jonathan Campbell, Murray Clark, Craig Cook, David Corner, Nigel Craig, Ian Craig, Stephen Critchlow, Amy Croucher, Tim Crowe, Michael Cunningham, George Davis, Danielle Dawkins, Matthew Dawson, Liam Deadman, Ross Devine, Warren Dewing, Will Dixon-Lack, Emma Douglas, Sean Draper, Peter Dunkerely, Sabrina Eccles, David Ellison, Peter Elson, Carley Evans, David Faulds, Mike Fenwick, Peter Ferguson, Adam Ferguson, Simon Ferrari, Richard Finnie, Andrew Fitzpatrick, DeeAnn Fletcher, Norman Flint, Toby Fordham, Philip Ford-Keyte, Graham Foster, Pam Foy, Jacqueline Fraser, Uilleam Frew, Clare Fullerton, Gareth Furniss, Sam Gibson, Philip Gooding, Colin Goodwin, Aaron Gough, Callum Graham, Chris Grant, Leigh Gray, Neil Gray, Patrick Gregor, Stuart Griffin, Stuart Gwillam, SLt Ben Hamilton, Ian Harris, William Harsent, SLt Paul Hay, David Hay, John Hazeldine, Oliver Henning, Alan Hepburn, Ian Hepples, Stephen Higgins, Frank Higby, Louisa Hill, Julie Hill, Katie Holbrook, Joanna Howarth, Dan Hudson, John Hugues, Gary Hughes, Greta Imrie, Peter Irish, Rachel Irwin, Gerry John, Barrie Johnson, Matthew Johnson, Paul Johnston, Steve Johnston, Isobel Johnstone, Ann Jones, Carl Kelly, Kevin Kemp, Gareth Kozlowski, Stephen Laird, Iain Lane, Emma Lardeur, Beth Law, Garry Legge, James Lindsay, Andrew Lister, Jane Livingston, Andrew Lockwood, Mark Lowry, Thomas Lucas, David MacEachan, Iain MacGregor, Duncan MacIver, Roderick MacKay, Janice MacLean, Paula MacLean, Robin Magill, SLt Michael Marshall, Phil Martin David Mason, Liam Mason, Rachel Mason, Roger Matheson, Louise Mayger, LTL Martyn McBain, Billy McCaughan, Mark McComiskey, Stephen McCowan, Alisdair McCrindle, John McCubbin, Stuart McCusker, Simon McHardy, Alex McKay, Andrew McKenzie, Gregor McKeown, Nick McMillan, Robert McQuillan, David Merrilees, Kenny Milligan, David Mills, John Mitchell, Hugh Mitchell, John Moar, Laurence Moloughney, Bernie Morris, Chris Morrison, Donald Muir, James Mustard, Emma Mynard, Nick Neilson, SLt Robert Nelson, Paul Newell, Philip Newlands, Andrew Newlyn, Lindsley O'Regan, Kyle Owen, Gary Page, Chris Parr, Jonathan Pateman, Jason Paterson, Craig Perry, Andrew Phillips, Michael Pole, Mark Poulding, Daniel Poulson, LTL Chris Pringle, Geoff Quinn, Barry Raine, Katherine Ray, Daniel Reeves, Adam Reid, Ian Reid, Peter Rendall, Colin Rhodes, Glen Richardson, David Richens, Scott Riley, Joanne Roberts, Joel Roberts, Julian Robertson, Tom Robinson, Neil Rylah, Joshua Scarrf, David Sharp, Chris Sheperd, Ashley Shepley, Ben Skillen, Damien Smith, David Smith, Barry Smith, Don Smith, Matthew Smith, Pam Sooben, Jeremy Spencer, James Steele, Gordon Stipetic, John Strang, Nicol Stray, Sloyan Styles, Mario Sutton, Andrew Taylor, Mark Templeton, John Thain, Marc Thompson, Dan Thompson, Gerald Thomson, Dave Turnbull, James Turner, Alun Turner, Patrick Tyack, Paul Wardle, Daniel Ward, Daniel Ward, Mark Watson, Stacey Watt, Barbara Watt, James Wellum, Neil Wensley, Phil Weychan, Paul Whelton, Karen Whitby, Phil Wilkinson, Dave Williams, Carolyn Williams, Justin Wilson, Tom Windebank, James Wood, Ben Worsnop, Mark Wright, Nicholas Young, Ally Young, James Yuille, Derek Zalewski, Alex |
Il-Kummissjoni Ewropea |
Aláez Pons, Ester Casier, Maarten Griffin Robert Hederman, John Janakakisz, Marta Janiak, Katarzyna Jury, Justine Kelterbaum, Richard Lansley, Jon Libioulle, Jean-Marc Linkute, Ula Markovic, Laurent Mitrakis, Nikolaos Martins E Amorim, Sergio Luis Nordstrom Saba Peyronnet, Arnaud Rodriguez Alfaro, Sebastian Scalco, Silvia Schutyser Frederik Serna, Matthieu Skountis Vasileios Skrey, Hans Spezzani, Aronne Stulgis, Maris Van den Bossche, Koen Verborgh, Jacques Wolff, Gunnar |
L-Aġenzija Ewropea għall-Kontroll tas-Sajd |
Allen, Patrick Cederrand, Stephen Chapel, Vincent De Almeida Pires, Maria Teresa Del Hierro, Belén Del Zompo, Michele Dias Garçao, José Fulton, Grant Lesueur, Sylvain Mueller, Wolfgang Papaioannou, Themis Pinto, Pedro Quelch, Glenn Roobrouck, Christ Sokolowski, Pawel Sorensen, Svend Spaniol, Petra Stewart, William Tahon, Sven |
12.5.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 122/53 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/707
tal-10 ta' Mejju 2016
dwar l-approvazzjoni skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 ta' regoli mmodifikati dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku fl-ajruporti Paris Charles-de-Gaulle, Paris Orly u Paris Le Bourget
(notifikata bid-dokument C(2016) 2635)
(It-test bil-Franċiż biss huwa awtentiku)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Settembru 2008 li jistabbilixxi regoli komuni għall-operat ta' servizzi tal-ajru fil-Komunità (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 19(3) tiegħu,
Billi:
1. PROĊEDURA
(1) |
Skont l-Artikolu 19(3) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008, l-awtoritajiet Franċiżi għarrfu lill-Kummissjoni b'ittra tat-28 ta' Settembru 2015 dwar proġett biex jiġu emendati r-regoli attwalment stabbiliti f'Digriet tal-15 ta' Novembru 1994 dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku tal-ajru intra-Komunitarju fis-sistema tal-ajruporti ta' Pariġi (minn hawn 'il quddiem, l-“emendi maħsuba”) (2). Il-Kummissjoni talbet tagħrif addizzjonali b'ittra tal-10 ta' Novembru 2015, li l-awtoritajiet Franċiżi wieġbu għaliha b'ittra tat-30 ta' Novembru 2015. |
(2) |
Fit-2 ta' Diċembru 2015, il-Kummissjoni ppubblikat sommarju tal-emendi maħsuba f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u stiednet lill-partijiet interessati biex jibagħtu l-kummenti tagħhom (3). |
2. SFOND U DESKRIZZJONI TAL-MIŻURA
2.1. ID-DIGRIET TAL-15 TA' NOVEMBRU 1994
(3) |
Il-belt ta' Pariġi hija moqdija mill-ajruporti Charles-de-Gaulle, Orly u Le Bourget, u d-distribuzzjoni tat-traffiku tagħhom hija rregolata b'mod kollettiv bid-Digriet tal-15 ta' Novembru 1994. |
(4) |
Bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 95/259/KE (4), bħala tweġiba għal ilment, il-Kummissjoni ddikjarat li r-regoli dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku għas-sistema tal-ajruporti ta' Pariġi u li ġew stabbiliti fid-Digriet Franċiż tal-15 ta' Novembru 1994 huma kompatibbli mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2408/92 (5). Minn dak iż-żmien, ir-Regolament tħassar u ġie sostitwit bir-Regolament (KE) Nru 1008/2008. Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni kienet tiddependi fuq l-emendar tad-Digriet kif indikat fid-Deċiżjoni. Fl-1 ta' Marzu 1996, l-awtoritajiet Franċiżi kkonformaw mar-rekwiżit permezz ta' emenda tad-Digriet. |
(5) |
Id-Digriet tal-15 ta' Novembru 1994 kif emendat (minn hawn 'il quddiem, “id-Digriet tal-1994”) japplika biss għat-traffiku fi ħdan iż-ŻEE. Dan jistipula li s-servizzi tal-ajru mhux skedati lejn l-ajruporti taż-ŻEE u minnhom li jiġu pprovduti b'inġenji tal-ajru li jkollhom kapaċità ta' 25 post jew inqas u li fuqhom il-postijiet ma jiġux kummerċjalizzati għall-pubbliku b'mod individwali, kemm direttament mit-trasportatur kif ukoll indirettament, iridu joperaw minn/lejn l-ajruport Le Bourget. It-traffiku l-ieħor kollu fi ħdan iż-ŻEE jista' jiġi operat minn/lejn l-ajruporti Charles-de-Gaulle u Orly. L-aċċess għal Orly huwa ristrett għal erba' frekwenzi ta' kuljum fuq ir-rotot bejn Orly u ajruporti oħra taż-ŻEE matul ċerti ħinijiet tal-ġurnata. Meta t-traffiku jkun fl-eqqel tiegħu r-restrizzjoni f'Orly ma tapplikax, jekk is-servizzi jiġu pprovduti b'inġenju tal-ajru ta' ċertu daqs minimu. |
2.2. L-EMENDI MAĦSUBA U L-KUNSIDERAZZJONIJIET SOTTOSTANTI
(6) |
L-emendi maħsuba tar-regoli eżistenti dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku għall-ajruporti li jaqdu l-belt ta' Pariġi jneħħu r-restrizzjonijiet eżistenti applikati għall-ajruport Orly, fir-rigward tal-frekwenzi ta' kuljum u wkoll skont id-daqs tal-inġenji tal-ajru fl-ajruport Orly, li attwalment huma stabbiliti fl-Artikoli 4 u 5 tad-Digriet tal-1994, li ġew ikkwotati b'mod sħiħ fit-Taqsima I tad-Deċiżjoni 95/259/KE. |
(7) |
Dawn ir-restrizzjonijiet imposti b'mod speċifiku fl-ajruport Orly kellhom l-għan li jottimizzaw il-kapaċità limitata fl-ajruport u li ma jħallux lit-trasportaturi tal-ajru joperaw iżjed minn erba' frekwenzi għal kull trasportatur f'rotta partikolari, biex b'hekk iħeġġu l-użu ta' slots għal destinazzjonijiet differenti. Ir-restrizzjonijiet kellhom ukoll l-effett li jottimizzaw l-użu ta' slots skarsi billi ma ħallewx li jintużaw inġenji tal-ajru li kienu iżgħar minn ċertu livell limitu ta' daqs f'rotot li kellhom biżżejjed traffiku tal-passiġġieri biex jiġġustifika l-użu ta' inġenji tal-ajru ikbar, sempliċement sabiex jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-użu ta' slots. Il-livelli limitu tad-daqs ġew stabbiliti skont l-ammont ta' traffiku tal-passiġġieri fuq rotta partikolari. |
(8) |
Skont l-awtoritajiet Franċiżi, dawk ir-restrizzjonijiet partikolari ma għadhomx meħtieġa. L-awtoritajiet Franċiżi donnhom sodisfatti bis-sitwazzjoni attwali tal-użu tas-slots fl-ajruport Orly, peress li ddikjaraw li l-użu ta' slots ġie ottimizzat b'mod naturali mill-introduzzjoni tad-Digriet tal-1994. Peress li attwalment qed jintużaw is-slots kollha fl-ajruport Orly, il-possibbiltà li servizzi oħra jakkwistaw slots fl-ajruport hija limitata ħafna. L-operaturi issa jużaw ukoll inġenji tal-ajru ikbar sabiex jimmassimizzaw il-kapaċità u b'hekk jottimizzaw l-użu ta' slots fl-interess tagħhom stess b'modi li jkunu ta' benefiċċju wkoll għall-aħjar użu tal-kapaċità tal-ajruport Orly. |
(9) |
Fir-rigward tal-kumplament tad-dispożizzjonijiet tad-Digriet tal-1994, l-emendi maħsuba jestendu wkoll l-applikazzjoni tar-regoli dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku, li attwalment huma applikabbli biss għal servizzi fi ħdan iż-ŻEE, għal servizzi 'l barra miż-ŻEE kif spjegat fiż-żewġ paragrafi li ġejjin. |
(10) |
L-ajruport Le Bourget jirċievi biss servizzi mhux skedati pprovduti minn inġenji tal-ajru li jkollhom kapaċità ta' 25 post jew inqas u li l-postijiet fuqhom ma jiġux kummerċjalizzati għall-pubbliku b'mod individwali. L-effett tal-emendi maħsuba se jkun li t-traffiku 'l barra miż-ŻEE fis-servizzi skedati, is-servizzi pprovduti fuq inġenji tal-ajru li jkollhom 25 post jew iktar u f'każ li l-postijiet fuq l-ajruplan jiġu kummerċjalizzati għall-pubbliku b'mod individwali, kemm direttament mit-trasportatur kif ukoll indirettament, se jiġu esklużi mill-ajruport Le Bourget. Il-limitu massimu tal-postijiet huwa soġġett għal derogi possibbli mill-Ministru kompetenti, f'każijiet li jkunu ġġustifikati kif imiss. Bħalissa, dawn ir-restrizzjonijiet huma applikabbli b'mod esklużiv għal servizzi fi ħdan iż-ŻEE. |
(11) |
Is-servizzi l-oħra kollha jiġu diretti lejn l-ajruporti Orly u Charles-de-Gaulle. L-emendi maħsuba għandhom l-effett li jirrestrinġu t-traffiku 'l barra miż-ŻEE fis-servizzi mhux skedati pprovduti minn inġenji tal-ajru li jkollhom 25 post jew inqas, għajr jekk il-postijiet fuq l-ajruplan jiġu kummerċjalizzati għall-pubbliku b'mod individwali jew, soġġett għal awtorizzazzjoni minn qabel, għajr jekk l-inġenju tal-ajru inkwistjoni jkun qed iġorr passiġġieri fi tranżitu. Dan jikkorrispondi mar-restrizzjonijiet eżistenti għal servizzi fi ħdan iż-ŻEE (6). |
(12) |
L-awtoritajiet Franċiżi jipprevedu l-impatt li ġej fuq id-distribuzzjoni tat-traffiku kif inhu bħalissa (7):
|
(13) |
L-awtoritajiet Franċiżi spjegaw li r-restrizzjonijiet attwali imposti bid-Digriet tal-1994 inkwantu jikkonċerna l-inġenji tal-ajru li jkollhom 25 post jew inqas u li l-postijiet fuqhom ma ġewx kummerċjalizzati għall-pubbliku (l-Artikolu 6 tad-Digriet) kienu ġġustifikati mill-ħtieġa li jiġi ottimizzat l-użu tal-kapaċità limitata fl-ajruporti Charles-de-Gaulle u Orly. Skont l-awtoritajiet Franċiżi, sabiex tinkiseb din l-ottimizzazzjoni kien meħtieġ li tiġi żgurata omoġenizzazzjoni tat-tip ta' inġenji tal-ajru, li tippermetti l-movimenti tat-titjiriet regolari fuq distanzi identiċi ta' żmien u ta' spazju bejn il-movimenti. L-inġenji tal-ajru li jkunu iżgħar, u b'hekk potenzjalment itiru iktar bil-mod, iħarbtu s-sekwenza regolari, peress li l-inġenji tal-ajru ż-żgħar jeħtieġu iżjed spazju u żmien bejn il-movimenti tat-titjiriet. Għalhekk, dawn is-servizzi mhux skedati pprovduti fuq inġenji tal-ajru li jkollhom kapaċità ta' 25 post jew inqas u li l-postijiet fuqhom ma jiġux kummerċjalizzati għall-pubbliku b'mod individwali, jiġu diretti lejn l-ajruport Le Bourget, sabiex ma titħarbatx is-sekwenza regolari. |
(14) |
Min-naħa l-oħra, is-servizzi mhux skedati pprovduti fuq inġenji tal-ajru li jkollhom kapaċità ta' 25 post jew inqas u li l-postijiet fuqhom jiġu kummerċjalizzati għall-pubbliku, iridu joperaw lejn l-ajruporti Orly u Charles-de-Gaulle u minnhom. Skont l-awtoritajiet Franċiżi, dan huwa minħabba l-fatt li l-ajruport Le Bourget, għar-raġunijiet spjegati fil-paragrafu li jmiss, ma jaċċettax kwalunkwe servizz li jiġi kummerċjalizzat għall-pubbliku. Madankollu, minħabba l-fatt li dawn is-servizzi huma limitati u soġġetti għas-sejba ta' slot ad hoc disponibbli fl-ajruporti Orly u Charles-de-Gaulle, dawn ma jitqisux li jħarbtu dawn l-ajruporti. |
(15) |
Fir-rigward tat-traffiku tal-ajru aċċettat fl-ajruport Le Bourget, l-awtoritajiet Franċiżi ddikjaraw li saret għażla li l-ajruport jiġi rriżervat għall-avjazzjoni kummerċjali u ġenerali u bħala showroom għal ċerti avvenimenti internazzjonali tal-ajru u tal-ispazju. L-infrastruttura tal-ajruport hija adattata għal dan l-għan u b'hekk biex jiġi dirett kwalunkwe servizz kummerċjali, servizz skedat jew servizz mhux skedat fuq inġenji tal-ajru kbar lejn l-ajruport Le Bourget, kieku jkun jeħtieġ investiment minn qabel sabiex tiġi adattata l-infrastruttura għal dawk it-tipi ta' servizzi. Barra minn hekk, kieku s-servizzi skedati u s-servizzi fuq inġenji tal-ajru kbar ikollhom impatti ambjentali fuq ir-residenti. |
(16) |
Skont l-awtoritajiet Franċiżi, il-kunsiderazzjonijiet imsemmija hawn fuq, li huma rilevanti għal kull wieħed mill-ajruporti kkonċernati, japplikaw ukoll għat-traffiku lejn il-pajjiżi li mhumiex fiż-ŻEE u minnhom. Ladarba dan it-traffiku ġie liberalizzat b'mod wiesa' abbażi ta' ftehimiet ġodda dwar is-servizzi tal-ajru, kien hemm żieda konsiderevoli fit-traffiku minn mindu beda japplika d-Digriet tal-1994. Għaldaqstant, l-awtoritajiet Franċiżi jiddikjaraw li jeħtieġ li r-restrizzjonijiet imsemmija hawn fuq jiġu applikati għat-traffiku kollu. |
2.3. KONSULTAZZJONI MWETTQA MILL-AWTORITAJIET FRANĊIŻI
(17) |
L-awtoritajiet Franċiżi wettqu proċess ta' konsultazzjoni qabel ma nnotifikaw l-emendi maħsuba lill-Kummissjoni (8):
|
(18) |
Qabel il-konsultazzjoni pubblika, l-awtoritajiet Franċiżi kienu kkonsultaw bil-fomm lill-assoċjazzjonijiet tat-trasport bl-ajru, fosthom l-FNAM (Fédération Nationale de l'Aviation Marchande), is-SCARA (Syndicat des Compagnies Aériennes Autonomes) u l-EBAA (European Business Aviation Association), li esprimew l-appoġġ tagħhom għall-modifiki, filwaqt li qiesu b'mod partikolari l-konsistenza maħsuba tat-trattament tas-servizzi fi ħdan iż-ŻEE u ta' dawk 'il barra minnha. |
(19) |
L-awtoritajiet Franċiżi rċevew preżentazzjonijiet minn tliet partijiet interessati, li tqiesu fl-abbozz tat-test. |
(20) |
L-ewwel abbozz ta' regoli kien jinkludi dispożizzjoni li tippermetti lis-servizzi mhux skedati pprovduti fuq inġenji tal-ajru li jkollhom kapaċità ta' 25 post jew inqas joperaw lejn l-ajruporti Orly u Charles-de-Gaulle u minnhom meta dawn it-titjiriet ikunu qed iġorru passiġġieri fi tranżitu, mingħajr ma jkun hemm bżonn li tinkiseb deroga minn qabel. Din id-dispożizzjoni ġiet miċħuda minn Aéroports de Paris (ADP), u sussegwentement ġiet eskluża mill-abbozz tat-test. Kien ġie kkunsidrat li jekk ikun permess l-aċċess ġenerali ta' dawn it-titjiriet lejn l-ajruporti Charles-de-Gaulle u Orly, dan seta' jkollu effett negattiv fuq it-traffiku skedat f'dawk l-ajruporti. |
3. KONSULTAZZJONI MWETTQA MILL-KUMMISSJONI
(21) |
Bħala rispons għall-pubblikazzjoni ta' sommarju tal-emendi maħsuba f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, il-Kummissjoni rċeviet kummenti minn parti interessata waħda. |
(22) |
Il-parti interessata argumentat li r-restrizzjoni fuq it-tip ta' servizzi li jaf joperaw lejn l-ajruport Le Bourget u minnu kienet eċċessiva u tmur kontra l-interessi tal-konsumaturi, tar-reġjun u tal-ajruport. Barra minn hekk, il-parti interessata indikat li ma kien twettaq l-ebda studju biex jiġi vvalutat l-impatt ekonomiku u l-effett fuq it-traffiku tal-ajru tal-emendi maħsuba, meta mqabbel mar-regoli eżistenti dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku. |
(23) |
Il-parti interessata sostniet li d-distinzjoni abbażi tas-servizzi skedati jew mhux skedati u tad-daqs tal-ajruplan hija arbitrarja u mhux iġġustifikata. Il-parti interessata ssuġġeriet li r-regoli l-ġodda setgħu jiġu interpretati bħallikieku qed jidderiġu t-traffiku tal-ajru mill-ajruport Le Bourget, li fih is-servizzi tat-terminal jiġu ġestiti minn seba' operaturi indipendenti, u jibagħtuh lejn l-ajruporti Charles-de-Gaulle u Orly, li fihom it-terminals jiġu operati minn monopolju. |
(24) |
Fl-aħħar nett, il-parti interessata ddikjarat li l-proċess ta' konsultazzjoni kien diskriminatorju. Din sostniet li għad-differenza ta' partijiet ikkonċernati oħra, il-parti interessata ma ġietx mistiedna għal-laqgħat li fihom l-emendi maħsuba ġew diskussi u vvalutati. Għalhekk, din setgħet tagħti biss kontribut bil-miktub. |
4. IT-TERMINI TAL-ARTIKOLU 19 TAR-REGOLAMENT (KE) Nru 1008/2008
(25) |
L-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 jistipula li Stat Membru, wara konsultazzjoni mal-partijiet interessati u mingħajr diskriminazzjoni bejn id-destinazzjonijiet fil-Komunità jew abbażi tan-nazzjonalità jew tal-identità tat-trasportaturi tal-ajru, jista' jirregola d-distribuzzjoni tat-traffiku tal-ajru bejn l-ajruporti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
|
(26) |
Barra minn hekk, id-distribuzzjoni tat-traffiku tal-ajru bejn l-ajruporti kkonċernati għandha tirrispetta l-prinċipji tal-proporzjonalità u tat-trasparenza, u għandha tiġi bbażata fuq kriterji oġġettivi. |
(27) |
L-Artikolu 19(3) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 jistipula li Stat Membru kkonċernat għandu jgħarraf lill-Kummissjoni li jkun biħsiebu jirregola d-distribuzzjoni tat-traffiku tal-ajru jew ibiddel regola eżistenti dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku. Dan jistipula wkoll li l-Kummissjoni għandha teżamina l-applikazzjoni tal-Artikolu 19(2) u, fi żmien sitt xhur minn meta tirċievi t-tagħrif mill-Istat Membru, u wara li tkun talbet lill-Kumitat stabbilit fl-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 għal opinjoni, għandha tiddeċiedi jekk l-Istat Membru jistax japplika l-miżuri. Dan jistipula wkoll li l-Kummissjoni għandha tippubblika d-deċiżjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u li l-miżuri ma għandhomx jiġu applikati qabel il-pubblikazzjoni tal-approvazzjoni tal-Kummissjoni. |
5. VALUTAZZJONI
(28) |
L-emendi jimmodifikaw ir-regoli dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku għall-ajruporti li jaqdu l-belt ta' Pariġi billi jestendu l-kamp ta' applikazzjoni tar-regoli eżistenti għas-servizzi 'l barra miż-ŻEE, li għandha l-effett li tirrestrinġi l-aċċess ta' ċerti tipi ta' servizzi lejn/minn kull wieħed mill-ajruporti. |
(29) |
Dan jikkostitwixxi bidla f'regola eżistenti dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku fis-sens tal-Artikolu 19(3) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008. Skont it-termini tagħha stess, din id-dispożizzjoni mhijiex limitata għat-traffiku fl-UE jew (fid-dawl tal-inkorporazzjoni tar-Regolament fil-Ftehim dwar iż-ŻEE) fiż-ŻEE. Barra minn hekk, skont għadd ta' ftehimiet ma' ċerti pajjiżi terzi li huma applikati attwalment, bħal dawk mal-Konfederazzjoni Żvizzera jew mal-Istati Uniti tal-Amerka, it-trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni u t-trasportaturi tal-ajru minn dawk il-pajjiżi terzi huma intitolati li jipprovdu s-servizzi tagħhom bejn kwalunkwe punt fl-Unjoni u fit-territorju tal-pajjiż terz ikkonċernat. Fl-aħħar nett, it-trasportaturi ta' kwalunkwe Stat Membru partikolari li jkollhom stabbiliment sekondarju fi Stat Membru ieħor huma intitolati li jgawdu mingħajr diskriminazzjoni mid-drittijiet li jirriżultaw mill-ftehimiet bilaterali konklużi minn dan l-Istat Membru tal-aħħar, f'konformità mal-ġurisprudenza tal-Qorti (9). |
(30) |
Bidla oħra f'regola eżistenti dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku, fis-sens tal-Artikolu 19(3) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008, tinsab fil-fatt li tneħħew ċerti restrizzjonijiet fir-rigward tal-ajruport Orly, kif spjegat fil-premessa (11) ta' hawn fuq. |
5.1. KONSULTAZZJONI
(31) |
Il-Kummissjoni tinnota li l-awtoritajiet Franċiżi wettqu konsultazzjoni pubblika uffiċjali permezz ta' avviż tad-19 ta' Mejju 2015 u li kull parti interessata ġiet mistiedna twieġeb għaliha. Il-Kummissjoni ma għandha l-ebda indikazzjoni li t-tweġibiet ma ġewx ikkunsidrati mill-awtoritajiet Franċiżi. Għall-kuntrarju, il-Kummissjoni tosserva li l-abbozz ta' regoli ġie mibdul wara li saret il-konsultazzjoni. Għalhekk, il-Kummissjoni tqis li l-partijiet interessati ġew ikkonsultati b'mod adegwat kif meħtieġ mill-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008. |
5.2. KONFORMITÀ TAT-TLIET AJRUPORTI INKWISTJONI MAL-KRITERJI STABBILITI FL-EWWEL SOTTOPARAGRAFU TAL-ARTIKOLU 19(2) TAR-REGOLAMENT (KE) Nru 1008/2008
(32) |
Il-Kummissjoni hija sodisfatta li t-tliet ajruporti inkwistjoni, Orly, Charles-de-Gaulle u Le Bourget, jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 19(2). |
(33) |
L-ajruporti jaqdu l-konurbazzjoni ta' Pariġi, huma aċċessibbli permezz ta' infrastruttura adegwata tat-trasport bit-triq kif ukoll permezz tat-trasport pubbliku fi żmien 35 minuta sa madwar siegħa, l-ajruporti huma kkollegati ma' xulxin u mal-belt ta' Pariġi permezz ta' trasport pubbliku frekwenti u affidabbli, u l-ajruporti joffru s-servizzi meħtieġa lit-trasportaturi tal-ajru, jiġifieri l-kontroll tat-traffiku tal-ajru, il-groundhandling u l-ipproċessar tal-passiġġieri. |
5.3. NONDISKRIMINAZZJONI
(34) |
Ir-regoli kif emendati ma jiddiskriminaw kontra l-ebda mid-destinazzjonijiet fl-Unjoni, la abbażi tan-nazzjonalità u lanqas abbażi tal-identità tat-trasportaturi tal-ajru. |
(35) |
Għaldaqstant, l-emendi jikkonformaw mal-kriterji ta' nondiskriminazzjoni stabbiliti fl-Artikolu 19(2). |
5.4. ĠUSTIFIKAZZJONI U PROPORZJONALITÀ
(36) |
It-tneħħija tal-limitazzjonijiet fir-rigward tal-ajruport Orly sempliċement tħassar ir-restrizzjonijiet eżistenti, mingħajr ma jinħolqu xi oħrajn ġodda. Ir-restrizzjonijiet ġew introdotti sabiex jitħeġġeġ l-użu ta' slots għal destinazzjonijiet differenti u sabiex it-trasportaturi ma jitħallewx jużaw inġenji tal-ajru li jkunu iżgħar minn ċertu livell limitu ta' daqs f'rotot li jkollhom ammont kbir ta' traffiku tal-passiġġieri, sempliċement biex jiġu ssodisfati r-rekwiżiti tal-użu ta' slots. Madankollu, minħabba ċ-ċirkostanzi deskritti fil-premessa 8 ta' hawn fuq, ir-regoli mhumiex meħtieġa iktar. |
(37) |
Fir-rigward tal-effetti l-oħra tal-emendi maħsuba, ir-restrizzjonijiet il-ġodda li nħolqu huma dawn li ġejjin:
|
(38) |
Il-parti interessata ddikjarat li r-restrizzjonijiet huma eċċessivi. Il-Kummissjoni ma taqbilx. Ir-regoli dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku jservu għal żewġ għanijiet:
|
(39) |
Għalhekk, id-distinzjonijiet previsti mill-awtoritajiet Franċiżi, ibbażati fuq it-tipi ta' servizzi (in-natura skedata jew mhux skedata tagħhom, kif ukoll il-mod li bih jiġu kummerċjalizzati l-postijiet fuq l-ajruplan) u fuq id-daqs tal-inġenji tal-ajru, jidher li kapaċi jilħqu l-għanijiet mixtieqa. |
(40) |
Bl-istess mod, ma jidhirx li l-miżura tmur lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jinkisbu dawk l-għanijiet. |
(41) |
Bil-mod kif ċerti servizzi 'l barra miż-ŻEE huma maħsuba li jiġu rriżervati għall-ajruporti Charles-de-Gaulle u Orly, xejn ma jissuġġerixxi li minflok li tinkiseb l-ottimizzazzjoni msemmija hawn fuq, l-għan kien li jingħataw xi vantaġġi lill-kumpanija li topera dawk l-ajruporti, jiġifieri l-ADP. F'dan il-kuntest, il-Kummissjoni tosserva wkoll li fil-bidu l-awtoritajiet Franċiżi kien biħsiebhom jagħtu aċċess ġenerali għall-ajruport Orly lill-inġenji tal-ajru ż-żgħar li jkunu qed iġorru l-passiġġieri fi tranżitu, li kienet soluzzjoni li l-ADP stess ikkontestat. |
(42) |
Għalhekk, il-Kummissjoni tqis li l-emendi maħsuba huma ġġustifikati u proporzjonati b'mod oġġettiv. |
5.5. KRITERJI OĠĠETTIVI
(43) |
L-emendi maħsuba huma bbażati fuq kriterji oġġettivi (id-daqs u t-tip ta' servizz, kif spjegat hawn fuq) u huma meħtieġa sabiex jintlaħqu l-għanijiet imsemmija hawn fuq tar-regoli dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku. |
5.6. TRASPARENZA
(44) |
Fl-aħħar nett, l-emendi maħsuba se jiġu ppubblikati, l-istess bħar-regoli applikabbli attwalment, u b'hekk se jkunu trasparenti. |
6. KONKLUŻJONI
(45) |
Bħala konklużjoni, il-Kummissjoni tqis li l-emendi maħsuba tar-regoli dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku kif stabbilit fid-Digriet tal-15 ta' Novembru 1994 dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku tal-ajru intra-Komunitarju fis-sistema tal-ajruporti ta' Pariġi, huma kompatibbli mar-rekwiżiti fl-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008. |
(46) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Konsultattiv imsemmi fl-Artikolu 25 tar-Regolament. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-emendi maħsuba tar-regoli dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku stabbiliti fid-Digriet tal-15 ta' Novembru 1994“dwar id-distribuzzjoni tat-traffiku tal-ajru intra-Komunitarju fis-sistema tal-ajruporti ta' Pariġi”, innotifikati lill-Kummissjoni fit-28 ta' Settembru 2015, b'dan huma approvati.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika ta' Franza.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Mejju 2016.
Għall-Kummissjoni
Violeta BULC
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 293, 31.10.2008, p. 3.
(2) L-intenzjoni hija li jitwettqu l-bidliet rilevanti permezz ta' digriet ġdid li jissostitwixxi d-Digriet tal-1994.
(3) ĠU C 400, 2.12.2015, p. 4.
(4) ĠU L 162, 13.7.1995, p. 25.
(5) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2408/92 tat-23 ta' Lulju 1992 dwar aċċess għat-trasportaturi tal-ajru tal-Komunità għal rotot tal-ajru intra-Komunitarji (ĠU L 240, 24.8.1992, p. 8) imħassar bl-Artikolu 27 tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 (riformulazzjoni).
(6) Skont ir-regoli attwali, applikabbli biss għal servizzi fi ħdan iż-ŻEE, it-trattament iktar favorevoli għal titjiriet ta' tranżitu mhuwiex awtomatiku, ikun xi jkun il-każ, iżda jista' jingħata permezz ta' deroga.
(7) Spjegat f'ittra tat-30 ta' Novembru 2015 mingħand l-awtoritajiet Franċiżi.
(8) Spjegat f'ittra tat-30 ta' Novembru 2015 mingħand l-awtoritajiet Franċiżi.
(9) Il-Kawża C-467/98, Il-Kummissjoni vs id-Danimarka, C-467/98, il-paragrafu 122 u ta' wara.
12.5.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 122/60 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/708
tal-11 ta' Mejju 2016
dwar il-konformità tal-“Austrian Agricultural Certification Scheme” mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Direttivi 98/70/KE u 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti tal-petrol u tad-diżil u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 93/12/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 7c(6) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 18(6) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttivi 98/70/KE u 2009/28/KE fost l-oħrajn jistabbilixxu l-kriterji ta' sostenibbiltà għall-bijokarburanti u għall-bijolikwidi. Id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 7b, 7c u tal-Anness IV tad-Direttiva 98/70/KE huma simili għad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 17, 18 u tal-Anness V tad-Direttiva 2009/28/KE. |
(2) |
Meta l-bijokarburanti u l-bijolikwidi jkunu jridu jitqiesu għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 7a tad-Direttiva 98/70/KE u fl-Artikolu 17(1)(a), (b) u (c) tad-Direttiva 2009/28/KE, l-Istati Membri għandhom jeżiġu li l-operaturi ekonomiċi juru l-konformità tal-bijokarburanti u tal-bijolikwidi mal-kriterji ta' sostenibbiltà stabbiliti rispettivament bl-Artikolu 7b(2) sa (5) tad-Direttiva 98/70/KE u bl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE. Għal dan il-għan, l-operaturi ekonomiċi jistgħu jipprovdu provi jew dejta miksubin, fost l-oħrajn, skont skema volontarja nazzjonali jew internazzjonali, jew skont skema nazzjonali. |
(3) |
Stat Membru jista' jinnotifika l-iskema nazzjonali tiegħu lill-Kummissjoni. Meta l-Kummissjoni tiddeċiedi li din l-iskema nazzjonali notifikata tkun tikkonforma mal-kundizzjonijiet stipulati fid-Direttivi 98/70/KE u 2009/28/KE, l-iskemi stabbiliti skont l-Artikolu 7c tad-Direttiva 98/70/KE u l-Artikolu 18 tad-Direttiva 2009/28/KE ma għandhomx jirrifjutaw ir-rikonoxximent reċiproku mal-iskema ta' dak l-Istat Membru fejn tidħol il-verifika tal-konformità mal-kriterji ta' sostenibbiltà stabbiliti bl-Artikolu 7b(2) sa (5) tad-Direttiva 98/70/KE u bl-Artikolu 17(2) sa (5) tad-Direttiva 2009/28/KE. |
(4) |
Fid-29 ta' Settembru 2015, l-Awstrija nnotifikat l-iskema nazzjonali tagħha (l- “Austrian Agricultural Certification Scheme”) lill-Kummissjoni. L-iskema tkopri l-materja prima agrikola u ż-żjut veġetali u tapplika sal-ipproċessar inizjali ta' din il-materja prima. Il-Kummissjoni vvalutat il-konformità tal-“Austrian Agricultural Certification Scheme” mal-kundizzjonijiet stipulati fid-Direttiva 98/70/KE u fid-Direttiva 2009/28/KE. |
(5) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat dwar is-Sostenibbiltà tal-Bijokarburanti u tal-Bijolikwidi stabbilit bl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva 2009/28/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-“Austrian Agricultural Certification Scheme” tikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Direttivi 98/70/KE u 2009/28/KE.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Mejju 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58.
(2) ĠU L 140, 5.6.2009, p. 16.