ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 139 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 61 |
Werrej |
|
I Atti leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
DIRETTIVI |
|
|
* |
|
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
|
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
* |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti leġiżlattivi
DIRETTIVI
5.6.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 139/1 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL (UE) 2018/822
tal-25 ta' Mejju 2018
li temenda d-Direttiva 2011/16/UE dwar l-iskambju awtomatiku u obbligatorju ta' informazzjoni fil-qasam tat-tassazzjoni fir-rigward ta' arranġamenti transkonfinali rapportabbli
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 113 u 115 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),
Filwaqt li jaġixxi f'konformità ma' proċedura leġislattiva speċjali,
Billi:
(1) |
Sabiex jiġu akkomodati inizjattivi ġodda fil-qasam tat-trasparenza tat-taxxa fil-livell tal-Unjoni, id-Direttiva tal-Kunsill 2011/16/UE (3) kienet is-suġġett ta' sensiela ta' emendi matul dawn l-aħħar snin. F'dan il-kuntest, id-Direttiva tal-Kunsill 2014/107/UE (4) introduċiet l-Istandard Komuni ta' Rappurtar (CRS, Common Reporting Standard) li ġie żviluppat mill-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiċi (OECD) għal informazzjoni dwar kontijiet finanzjarji fl-Unjoni. Is-CRS jipprovdi għall-iskambju awtomatiku ta' informazzjoni dwar kontijiet finanzjarji miżmuma minn persuni mhux residenti u jistabbilixxi qafas għal dak l-iskambju fid-dinja kollha. Id-Direttiva 2011/16/UE ġiet emendata bid-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2015/2376 (5), li pprevediet l-iskambju awtomatiku ta' informazzjoni dwar deċiżjonijiet transkonfinali antiċipati tat-taxxa u bid-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2016/881 (6), li pprevediet l-iskambju awtomatiku u obbligatorju ta' informazzjoni dwar rappurtar għal kull pajjiż tal-intrapriżi multinazzjonali bejn l-awtoritajiet tat-taxxa. Fid-dawl tal-użu li l-informazzjoni dwar il-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus jista' jkollha għall-awtoritajiet tat-taxxa, id-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2016/2258 (7) stabbilixxiet obbligu fuq l-Istati Membri li jagħtu lill-awtoritajiet tat-taxxa aċċess għal proċeduri ta' diliġenza dovuta għall-konsumatur applikati minn istituzzjonijiet finanzjarji taħt id-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8). Għalkemm id-Direttiva 2011/16/UE ġiet emendata diversi drabi sabiex jitjiebu l-mezzi li l-awtoritajiet tat-taxxa jistgħu jużaw biex jirreaġixxu għal ippjanar aggressiv tat-taxxa, għad hemm il-ħtieġa li jiġu rinforzati ċerti aspetti speċifiċi ta' trasparenza tal-qafas eżistenti tat-tassazzjoni. |
(2) |
L-Istati Membri jsibuha dejjem aktar diffiċli li jipproteġu l-bażijiet tat-taxxa nazzjonali tagħhom mill-erożjoni peress li l-istrutturi tal-ippjanar tat-taxxa evolvew biex saru partikolarment sofistikati u ħafna drabi jieħdu vantaġġ mill-mobilità miżjuda kemm tal-kapital kif ukoll tal-persuni fis-suq intern. Tali strutturi spiss jikkonsistu minn arranġamenti li huma żviluppati f'diversi ġurisdizzjonijiet u jċaqilqu l-profitti taxxabbli lejn sistemi tat-taxxa aktar favorevoli jew li jkollhom l-effett li jnaqqsu l-kont tat-taxxa globali tal-kontribwent. B'riżultat ta' dan, l-Istati Membri ħafna drabi jesperjenzaw tnaqqis konsiderevoli tad-dħul tagħhom mit-taxxi, li jtellifhom milli japplikaw politiki tat-taxxa li jgħinu t-tkabbir. Huwa għalhekk fundamentali li l-awtoritajiet tat-taxxa tal-Istati Membri jiksbu informazzjoni komprensiva u rilevanti dwar arranġamenti potenzjalment aggressivi tat-taxxa. Tali informazzjoni tippermetti li dawk l-awtoritajiet jirreaġixxu fil-pront kontra prattiki tat-taxxa dannużi u jagħlqu lakuni bil-promulgazzjoni ta' leġislazzjoni jew billi jwettqu valutazzjonijiet tar-riskju adegwati u awditjar tat-taxxa. Madankollu, il-fatt li l-awtoritajiet tat-taxxa ma jirreaġixxux fir-rigward ta' arranġament rappurtat ma għandux jimplika l-aċċettazzjoni tal-validità jew tat-trattament ta' taxxa ta' dak l-arranġament. |
(3) |
Meta jiġi kkunsidrat li l-parti l-kbira tal-arranġamenti ta' ppjanar potenzjalment aggressiv tat-taxxa hija mifruxa fuq aktar minn ġurisdizzjoni waħda, l-iżvelar tal-informazzjoni dwar dawk l-arranġamenti jwassal għal riżultati pożittivi addizzjonali fejn dik l-informazzjoni tkun ġiet skambjata wkoll fost l-Istati Membri. B'mod partikolari, l-iskambju awtomatiku ta' informazzjoni bejn awtoritajiet tat-taxxa huwa kruċjali biex dawk l-awtoritajiet jiġu pprovduti bl-informazzjoni meħtieġa biex ikunu jistgħu jieħdu azzjoni fejn josservaw prattiki aggressivi tat-taxxa. |
(4) |
Bir-rikonoxximent li qafas trasparenti għall-iżvilupp ta' attività ta' negozju jista' jikkontribwixxi għat-trażżin tal-evitar u tal-evażjoni tat-taxxa fis-suq intern, il-Kummissjoni ntalbet twettaq inizjattivi fir-rigward tal-iżvelar obbligatorju ta' informazzjoni dwar arranġamenti ta' ppjanar potenzjalment aggressiv tat-taxxa fuq il-linji tal-Azzjoni 12 tal-Proġett tal-OECD dwar l-Erożjoni tal-Bażi tat-Taxxa u t-Trasferiment tal-Profitti (BEPS). F'dan il-kuntest, il-Parlament Ewropew talab miżuri aktar severi kontra intermedjarji li jgħinu f'arranġamenti li jistgħu jwasslu għall-evitar u l-evażjoni tat-taxxa. Huwa importanti wkoll li wieħed jinnota li fid-“Dikjarazzjoni ta' Bari tal-G7 tat-13 ta' Mejju 2017 dwar il-ġlieda kontra reati tat-taxxa u flussi finanzjarji illeċiti oħra”, l-OECD ntalbet tibda tiddiskuti modi possibbli biex jiġu indirizzati arranġamenti mfassla bil-ħsieb li jevitaw ir-rappurtar taħt is-CRS jew li għandhom l-għan li jipprovdu lis-sidien benefiċjarji bil-protezzjoni ta' strutturi mhux trasparenti, filwaqt li tqis ukoll mudelli ta' regoli obbligatorji ta' żvelar ispirati mill-approċċ meħud għall-arranġamenti tal-evitar tat-taxxa deskritti fir-Rapport tal-Azzjoni 12 tal-BEPS. |
(5) |
Jenħtieġ li jitfakkar li ċerti intermedjarji finanzjarji u fornituri oħra ta' pariri dwar it-taxxa jidhru li għenu b'mod attiv lill-klijenti tagħhom biex jaħbu flus barra mill-pajjiż. Barra minn hekk, għalkemm is-CRS introdott mid-Direttiva 2014/107/UE huwa pass sinifikanti 'l quddiem fl-istabbiliment ta' qafas ta' trasparenza tat-taxxa fl-Unjoni, tal-anqas f'termini ta' informazzjoni dwar kontijiet finanzjarji, dan xorta waħda jista' jitjieb. |
(6) |
Ir-rappurtar ta' arranġamenti ta' ppjanar potenzjalment aggressiv tat-taxxa ta' dimensjoni transkonfinali jista' jikkontribwixxi b'mod effettiv għall-isforzi biex jinħoloq ambjent ta' tassazzjoni ġusta fis-suq intern. F'dan id-dawl, l-obbligu li intermedjarji jinformaw lill-awtoritajiet tat-taxxa dwar ċerti arranġamenti transkonfinali li jistgħu potenzjalment jintużaw għal ippjanar aggressiv tat-taxxa jkun jikkostitwixxi pass fid-direzzjoni t-tajba. Sabiex tiġi żviluppata politika aktar komprensiva, ikun ukoll meħtieġ li bħala t-tieni pass, wara r-rappurtar, l-awtoritajiet tat-taxxa jikkondividu informazzjoni mal-pari tagħhom fi Stati Membri oħra. Dawn l-arranġamenti jeħtieġu jsaħħu wkoll l-effettività tas-CRS. Barra minn hekk, ikun kruċjali li l-Kummissjoni tingħata aċċess għal ammont suffiċjenti ta' informazzjoni sabiex tkun tista' timmonitorja l-funzjonament korrett ta' din id-Direttiva. Dan l-aċċess għall-informazzjoni mill-Kummissjoni ma jeżonerax lil Stat Membru mill-obbligi tiegħu li jinnotifika kull għajnuna mill-Istat lill-Kummissjoni. |
(7) |
Huwa rikonoxxut li r-rappurtar ta' arranġamenti ta' ppjanar transkonfinali potenzjalment aggressiv tat-taxxa jkollu aktar ċans li jikseb l-effett ta' deterrent previst tiegħu fejn l-informazzjoni rilevanti tkun laħqet lill-awtoritajiet tat-taxxa fi stadju bikri, fi kliem ieħor qabel ma tali arranġamenti jkunu fil-fatt ġew implimentati. Biex jiġi ffaċilitat ix-xogħol tal-amministrazzjonijiet tal-Istati Membri, l-iskambju awtomatiku sussegwenti ta' informazzjoni dwar tali arranġamenti jista' jseħħ kull tliet xhur. |
(8) |
Biex ikun żgurat il-funzjonament korrett tas-suq intern u biex jiġu evitati lakuni fil-qafas propost ta' regoli, l-obbligu ta' rappurtar jenħtieġ li jiġi impost fuq l-atturi kollha li huma normalment involuti fit-tfassil, il-kummerċjalizzazzjoni, l-organizzazzjoni jew il-ġestjoni tal-implimentazzjoni ta' tranżazzjoni transkonfinali rapportabbli jew sensiela ta' tali tranżazzjonijiet, kif ukoll fuq dawk li jipprovdu assistenza jew parir. Lanqas ma għandu jiġi injorat li, f'ċerti każijiet, l-obbligu ta' rappurtar ma jkunx infurzabbli fuq intermedjarju minħabba privileġġ professjonali legali jew fejn ma jkunx hemm intermedjarju minħabba li, pereżempju, il-kontribwent ifassal u jimplimenta skema interna. F'dawn iċ-ċirkostanzi, ikun għaldaqstant kruċjali li l-awtoritajiet tat-taxxa ma jitilfux l-opportunità li jirċievu informazzjoni dwar arranġamenti relatati mat-taxxa li huma potenzjalment konnessi ma' ppjanar aggressiv tat-taxxa. F'tali każijiet, ikun għalhekk meħtieġ li l-obbligu ta' rappurtar jiġi trasferit lill-kontribwent li jibbenefika mill-arranġament. |
(9) |
L-arranġamenti ta' ppjanar aggressiv tat-taxxa evolvew matul is-snin u saru dejjem aktar kumplessi u huma dejjem soġġetti għal modifiki u aġġustamenti kostanti bħala reazzjoni għall-kontromiżuri difensivi mill-awtoritajiet tat-taxxa. Meta jiġi kkunsidrat dan kollu, ikun aktar effettiv li wieħed jipprova jindividwa arranġamenti ta' ppjanar potenzjalment aggressiv tat-taxxa bil-kompilazzjoni ta' lista ta' karatteristiċi u elementi ta' tranżazzjonijiet li jippreżentaw indikazzjoni qawwija ta' evitar jew ta' abbuż tat-taxxa pjuttost milli wieħed jiddefinixxi l-kunċett ta' ppjanar aggressiv tat-taxxa. Dawk l-indikazzjonijiet jissejħu “karatteristiċi distintivi”. |
(10) |
Peress li l-objettiv primarju ta' din id-Direttiva dwar ir-rappurtar ta' arranġamenti transkonfinali ta' ppjanar potenzjalment aggressiv tat-taxxa jeħtieġ li jiffoka biex ikun żgurat il-funzjonament korrett tas-suq intern, huwa kruċjali li ma ssirx regolamentazzjoni fil-livell tal-Unjoni lil hinn minn dak li hu neċessarju biex jintlaħqu l-għanijiet previsti. Għal din ir-raġuni jkun meħtieġ li tiġi limitata kwalunkwe regola komuni dwar ir-rappurtar għal sitwazzjonijiet transkonfinali, jiġifieri dawk li jinvolvu jew aktar minn Stat Membru wieħed jew xi Stat Membru u pajjiż terz. F'tali ċirkostanzi, minħabba l-impatt potenzjali fuq il-funzjonament tas-suq intern, tista' tiġi ġġustifikata l-ħtieġa li jiġi promulgat sett komuni ta' regoli, pjuttost milli l-kwistjoni titħalla tiġi indirizzata fil-livell nazzjonali. Stat Membru jkun jista' jieħu miżuri nazzjonali ta' rappurtar ulterjuri ta' natura simili, iżda kwalunkwe informazzjoni miġbura addizzjonalment għal dik li hija rapportabbli f'konformità ma' din id-Direttiva ma għandhiex tiġi kkomunikata awtomatikament lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra. Dik l-informazzjoni tista' tiġi skambjata fuq talba jew spontanjament skont regoli applikabbli. |
(11) |
Filwaqt li jiġi kkunsidrat li l-arranġamenti rapportabbli jenħtieġ li jkollhom dimensjoni transkonfinali, ikun importanti li tiġi kondiviża l-informazzjoni rilevanti mal-awtoritajiet tat-taxxa fi Stati Membri oħra sabiex tiġi żgurata l-effettività massima ta' din id-Direttiva fl-iskoraġġiment ta' prattiki ta' ppjanar aggressiv tat-taxxa. Il-mekkaniżmu għall-iskambju ta' informazzjoni fil-kuntest ta' deċiżjonijiet antiċipati transkonfinali u arranġamenti preliminari ta' prezzijiet ta' trasferiment jenħtieġ li jintuża wkoll biex jiġi akkomodat l-iskambju obbligatorju u awtomatiku ta' informazzjoni rapportabbli dwar arranġamenti ta' ppjanar transkonfinali potenzjalment aggressiv tat-taxxa fost l-awtoritajiet tat-taxxa fl-Unjoni. |
(12) |
Sabiex jiġi faċilitat l-iskambju awtomatiku ta' informazzjoni u jitjieb l-użu effiċjenti tar-riżorsi, jenħtieġ li l-iskambji jitwettqu permezz tan-netwerk komuni ta' komunikazzjoni (“NKK”) żviluppat mill-Unjoni. F'dan il-kuntest, l-informazzjoni tiġi rreġistrata f'direttorju ċentrali sikur dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tat-tassazzjoni. Jenħtieġ li l-Istati Membri jimplimentaw sensiela ta' arranġamenti prattiċi, inklużi miżuri biex tiġi standardizzata l-komunikazzjoni tal-informazzjoni kollha mitluba billi tinħoloq formola standard. Dan jenħtieġ ukoll li jinvolvi l-ispeċifikazzjoni tar-rekwiżiti lingwistiċi għall-iskambju previst ta' informazzjoni u t-titjib tan-NKK skont kif ikun meħtieġ. |
(13) |
Sabiex jiġu minimizzati l-ispejjeż u l-piżijiet amministrattivi kemm għall-amministrazzjonijiet tat-taxxa kif ukoll għall-intermedjarji u sabiex tiġi żgurata l-effettività ta' din id-Direttiva fl-iskoraġġiment ta' prattiki ta' ppjanar aggressiv tat-taxxa, l-ambitu tal-iskambju awtomatiku ta' informazzjoni f'dak li għandu x'jaqsam ma' arranġamenti transkonfinali rapportabbli fi ħdan l-Unjoni għandu jkun konsistenti mal-iżviluppi internazzjonali. Jenħtieġ li tiġi introdotta karatteristika distintiva biex jiġu indirizzati arranġamenti mfassla bil-ħsieb li jevitaw l-obbligi ta' rappurtar, li jinvolvi skambji awtomatiċi ta' informazzjoni. Għall-finijiet ta' dik il-karatteristika distintiva, il-ftehimiet dwar l-iskambju awtomatiku ta' informazzjoni dwar kontijiet finanzjarji taħt is-CRS għandhom jiġu ttrattati bħala ekwivalenti għall-obbligi ta' rappurtar stabbiliti fl-Artikolu 8(3a) tad-Direttiva 2014/107/UE u fl-Anness I tagħha. Fl-implimentazzjoni tal-partijiet ta' din id-Direttiva li jindirizzaw arranġamenti ta' evitar tas-CRS u arranġamenti li jinvolvu persuni ġuridiċi jew arranġamenti legali jew kwalunkwe struttura simili oħra, l-Istati Membri jistgħu jużaw ix-xogħol tal-OECD, u aktar speċifikament il-Mudell ta' Regoli tagħha dwar l-Iżvelar Obbligatorju għall-Indirizzar ta' Arranġamenti ta' Evitar tas-CRS u Strutturi Offshore Opaki u l-Kummentarju tagħha, bħala sors ta' illustrazzjoni jew interpretazzjoni, sabiex tiġi żgurata konsistenza fl-applikazzjoni fost l-Istati Membri, sa fejn dawk it-testi huma allinjati mad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Unjoni. |
(14) |
Filwaqt li t-tassazzjoni diretta tibqa' fil-kompetenza tal-Istati Membri, huwa xieraq li wieħed jirreferi għal rata tat-taxxa korporattiva ta' żero jew kważi żero, għall-iskop biss li tiddefinixxi b'mod ċar l-ambitu ta' karatteristika distintiva li tkopri arranġamenti li jinvolvu tranżazzjonijiet transkonfinali, li jenħtieġ li jkunu rapportabbli taħt id-Direttiva 2011/16/UE minn intermedjarji jew, kif xieraq, kontribwenti, u li dwarha l-awtoritajiet kompetenti għandhom jiskambjaw informazzjoni b'mod awtomatiku. Barra minn hekk, huwa xieraq li jitfakkar li l-arranġamenti ta' ppjanar transkonfinali aggressiv tat-taxxa, li l-għan ewlieni jew wieħed mill-għanijiet ewlenin tagħhom hu li jinkiseb vantaġġ ta' taxxa li jmur kontra l-objettiv jew il-fini tal-liġi applikabbli tat-taxxa, huma soġġetti għar-regola ġenerali kontra l-abbuż kif stipulat fl-Artikolu 6 tad-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2016/1164 (9). |
(15) |
Sabiex jiġu mtejba l-prospetti għall-effettività ta' din id-Direttiva, jenħtieġ li l-Istati Membri jistabbilixxu penali kontra l-ksur ta' regoli nazzjonali li jimplimentaw din id-Direttiva. Jenħtieġ li dawn il-penali jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. |
(16) |
Sabiex jiġu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva u b'mod partikolari għall-iskambju awtomatiku ta' informazzjoni bejn awtoritajiet tat-taxxa, jenħtieġ li l-Kummissjoni tingħata setgħat ta' implimentazzjoni biex tadotta formola standard b'għadd limitat ta' komponenti, inklużi l-arranġamenti lingwistiċi. Għall-istess raġuni, jenħtieġ ukoll li l-Kummissjoni tingħata setgħat ta' implimentazzjoni biex tadotta l-arranġamenti prattiċi meħtieġa għall-aġġornament tad-direttorju ċentrali dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tat-tassazzjoni. Jenħtieġ li dawk is-setgħat jiġu eżerċitati f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10). |
(17) |
Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ġie kkonsultat f'konformità mal-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11). Kwalunkwe proċessar ta' data personali mwettaq fil-qafas ta' din id-Direttiva jeħtieġ li jikkonforma mad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) u mar-Regolament (KE) Nru 45/2001. |
(18) |
Din id-Direttiva tirrispetta d-drittijiet fundamentali u tosserva l-prinċipji rikonoxxuti b'mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. |
(19) |
Ladarba l-objettiv ta' din id-Direttiva, jiġifieri li jittejjeb il-funzjonament tas-suq intern bl-iskoraġġiment tal-użu tal-arranġamenti transkonfinali ta' ppjanar aggressiv tat-taxxa, ma jistax jinkiseb b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri, iżda pjuttost jista', minħabba l-fatt li għandu fil-mira tiegħu skemi li jiġu żviluppati biex potenzjalment jieħdu vantaġġ minn ineffiċjenzi fis-suq li joriġinaw mill-interazzjoni fost regoli tat-taxxa nazzjonali mhux ugwali, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, f'konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F'konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat f'dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li hu neċessarju sabiex jinkiseb dak l-objettiv, b'mod speċjali meta jiġi kkunsidrat li huwa limitat għal arranġamenti transkonfinali li jikkonċernaw jew aktar minn Stat Membru wieħed jew xi Stat Membru u pajjiż terz. |
(20) |
Għalhekk jenħtieġ li d-Direttiva 2011/16/UE tiġi emendata kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttiva 2011/16/UE hija emendata kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
jiddaħħal l-Artikolu li ġej: “Artikolu 8ab Kamp ta' applikazzjoni u kondizzjonijiet għall-iskambju awtomatiku obbligatorju ta' informazzjoni dwar arranġamenti transkonfinali rapportabbli 1. Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jirrikjedi li intermedjarji jippreżentaw informazzjoni li jkollhom għarfien tagħha, jew tkun fil-pussess tagħhom jew taħt il-kontroll tagħhom dwar arranġamenti transkonfinali rapportabbli lill-awtoritajiet kompetenti fi żmien 30 jum minn:
skont liem minn dawn iseħħ l-ewwel. Minkejja l-ewwel subparagrafu, l-intermedjarji msemmijin fit-tieni paragrafu tal-punt 21 tal-Artikolu 3 għandhom ukoll ikunu meħtieġa jippreżentaw informazzjoni fi żmien 30 jum mill-jum wara li jingħataw, direttament jew permezz ta' persuni oħrajn, għajnuna, assistenza jew pariri. 2. Fil-każ ta' arranġamenti kummerċjabbli, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jirrikjedu li jsir rapport perjodiku mill-intermedjarju kull 3 xhur li jagħti aġġornament li jkun fih informazzjoni rapportabbli ġdida kif imsemmi fil-punti (a), (d), (g) u (h) tal-paragrafu 14, li tkun saret disponibbli minn mindu ġie ppreżentat l-aħħar rapport. 3. Fejn l-intermedjarju jkun responsabbli li jippreżenta informazzjoni dwar arranġamenti transkonfinali rapportabbli lill-awtoritajiet kompetenti ta' aktar minn Stat Membru wieħed, din l-informazzjoni għandha tiġi ppreżentata biss fl-Istat Membru li jidher l-ewwel fil-lista hawn taħt:
4. Fejn, skont il-paragrafu 3, ikun hemm obbligu ta' rappurtar multiplu, l-intermedjarju għandu jiġi eżentat mill-preżentazzjoni tal-informazzjoni jekk ikollu prova, skont il-liġi nazzjonali, li l-istess informazzjoni tkun ġiet ippreżentat fi Stat Membru ieħor. 5. Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jagħti lill-intermedjarji d-dritt ta' rinunzja mill-preżentazzjoni tal-informazzjoni dwar arranġament transkonfinali rapportabbli fejn l-obbligu ta' rappurtar jikser il-privileġġ professjonali legali skont il-liġi nazzjonali ta' dak l-Istat Membru. F'tali ċirkostanzi, kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jirrikjedi lill-intermedjarji jinnotifikaw, mingħajr dewmien, kwalunkwe intermedjarju ieħor jew, jekk ma jkun hemm ebda tali intermedjarju, lill-kontribwent rilevanti dwar l-obbligi tagħhom ta' rappurtar taħt il-paragrafu 6. L-intermedjarji jistgħu jkunu intitolati għal rinunzja taħt l-ewwel subparagrafu biss sa fejn huma jkunu joperaw fil-limiti tal-liġijiet nazzjonali rilevanti li jiddefinixxu l-professjonijiet tagħhom. 6. Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jirrikjedi li, fejn ma jkun hemm ebda intermedjarju jew l-intermedjarju jinnotifika lill-kontribwent rilevanti jew intermedjarju ieħor dwar l-applikazzjoni ta' rinunzja taħt il-paragrafu 5, l-obbligu li tiġi ppreżentata informazzjoni dwar arranġament transkonfinali rapportabbli jkun tal-intermedjarju notifikat l-ieħor, jew, jekk ma jkun hemm ebda tali intermedjarju, tal-kontribwent rilevanti. 7. Il-kontribwent rilevanti li jkollu l-obbligu ta' rappurtar għandu jippreżenta l-informazzjoni fi żmien 30 jum, mill-jum wara li l-arranġament transkonfinali rapportabbli jsir disponibbli għall-implimentazzjoni lil dak il-kontribwent rilevanti, jew ikun lest għall-implimentazzjoni mill-kontribwent rilevanti, jew meta jkun sar l-ewwel pass fl-implimentazzjoni tiegħu b'rabta mal-kontribwent rilevanti, skont liema minn dawn iseħħ l-ewwel. Fejn il-kontribwent rilevanti jkollu obbligu li jippreżenta informazzjoni dwar l-arranġament transkonfinali rapportabbli lill-awtoritajiet kompetenti ta' aktar minn Stat Membru wieħed, din l-informazzjoni għandha tiġi ppreżentata biss lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li jidher l-ewwel fil-lista hawn taħt:
8. Fejn, skont il-paragrafu 7, ikun hemm obbligu ta' rappurtar multiplu, il-kontribwent rilevanti għandu jiġi eżentat mill-preżentazzjoni tal-informazzjoni jekk ikollu prova, skont il-liġi nazzjonali, li l-istess informazzjoni tkun ġiet ippreżentata fi Stat Membru ieħor. 9. Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jirrikjedi li, fejn ikun hemm aktar minn intermedjarju wieħed, l-obbligu li tiġi ppreżentata informazzjoni dwar l-arranġament transkonfinali rapportabbli jkun tal-intermedjarji kollha involuti fl-istess arranġament transkonfinali rapportabbli. Intermedjarju għandu jiġi eżentat milli jippreżenta l-informazzjoni biss sa fejn ikollu prova, skont il-liġi nazzjonali, li l-istess informazzjoni msemmija fil-paragrafu 14 tkun diġà ġiet ippreżentata minn intermedjarju ieħor. 10. Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jirrikjedi li, fejn l-obbligu ta' rappurtar ikun tal-kontribwent rilevanti u fejn ikun hemm aktar minn kontribwent rilevanti wieħed, il-kontribwent rilevanti li għandu jippreżenta l-informazzjoni skont il-paragrafu 6 jkun dak li jidher l-ewwel fil-lista hawn taħt:
Kontribwent rilevanti għandu jiġi eżentat milli jippreżenta l-informazzjoni biss sa fejn ikollu prova, skont il-liġi nazzjonali, li l-istess informazzjoni msemmija fil-paragrafu 14 tkun diġà ġiet ippreżentata minn kontribwent rilevanti ieħor. 11. Kull Stat Membru jista' jieħu l-miżuri meħtieġa biex jirrikjedi li kull kontribwent rilevanti jippreżenta informazzjoni dwar l-użu tiegħu tal-arranġament lill-amministrazzjoni tat-taxxa f'kull waħda mis-snin li għalihom jużah. 12. Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jirrikjedi li l-intermedjarji u l-kontribwenti rilevanti jippreżentaw informazzjoni dwar l-arranġamenti transkonfinali rapportabbli li l-ewwel pass tagħhom ikun ġie implimentat qabel id-data tad-dħul fis-seħħ u d-data tal-applikazzjoni ta' din id-Direttiva. L-intermedjarji u l-kontribwenti rilevanti, skont kif meħtieġ, għandhom jippreżentaw l-informazzjoni dwar dawk l-arranġamenti transkonfinali rapportabbli sal-31 ta' Awwissu 2020. 13. L-awtorità kompetenti ta' Stat Membru fejn ġiet ippreżentata l-informazzjoni skont il-paragrafi 1 sa 12 ta' dan l-Artikolu għandha, permezz ta' skambju awtomatiku, tikkomunika l-informazzjoni speċifikata fil-paragrafu 14 ta' dan l-Artikolu lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra kollha, f'konformità mal-arranġamenti prattiċi adottati skont l-Artikolu 21. 14. L-informazzjoni li trid tiġi kkomunikata mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru taħt il-paragrafu 13 għandha tinkludi dan li ġej, kif applikabbli:
15. Il-fatt li amministrazzjoni fiskali ma tirreaġixxix għal arranġament transkonfinali rapportabbli ma għandu jimplika ebda aċċettazzjoni tal-validità jew it-trattament ta' taxxa ta' dak l-arranġament. 16. Biex jiġi ffaċilitat l-iskambju ta' informazzjoni kif imsemmi fil-paragrafu 13 ta' dan l-Artikolu, il-Kummissjoni għandha tadotta l-arranġamenti prattiċi meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan l-Artikolu, inklużi miżuri biex tiġi standardizzata l-komunikazzjoni tal-informazzjoni stipulata fil-paragrafu 14 ta' dan l-Artikolu, bħala parti mill-proċedura għall-istabbiliment tal-formola standard prevista fl-Artikolu 20(5). 17. Il-Kummissjoni ma għandux ikollha aċċess għall-informazzjoni msemmija fil-punti (a), (c) u (h) tal-paragrafu 14. 18. L-iskambju awtomatiku ta' informazzjoni għandu jseħħ fi żmien xahar minn tmiem il-perijodu ta' tliet xhur li fih tkun ġiet ippreżentata l-informazzjoni. L-ewwel informazzjoni għandha tiġi kkomunikata sal-31 ta' Ottubru 2020.”. |
(3) |
fl-Artikolu 20, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b'dan li ġej: “5. Il-Kummissjoni għandha tadotta formoli standard, inklużi l-arranġamenti lingwistiċi, f'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 26(2), fil-każijiet li ġejjin:
Dawk il-formoli standard ma għandhomx jeċċedu l-komponenti għall-iskambju ta' informazzjoni elenkati fl-Artikoli 8a(6) u 8ab(14), u tali oqsma relatati oħra li huma konnessi ma' dawn il-komponenti li huma meħtieġa biex jinkisbu l-għanijiet tal-Artikolu 8a u 8ab rispettivament. L-arranġamenti lingwistiċi msemmija fl-ewwel subparagrafu ma għandhomx jipprekludu lill-Istati Membri milli jikkomunikaw l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 8a u 8ab bi kwalunkwe waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni. Madankollu, dawk l-arranġamenti lingwistiċi jistgħu jipprevedu li l-elementi ewlenin ta' tali informazzjoni għandhom jintbagħtu wkoll b'lingwa uffiċjali oħra tal-Unjoni.”. |
(4) |
fl-Artikolu 21, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b'dan li ġej: “5. Il-Kummissjoni għandha, sal-31 ta' Diċembru 2017, tiżviluppa, u tipprovdi appoġġ tekniku u loġistiku għal, direttorju ċentrali sikur tal-Istati Membri dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tat-tassazzjoni fejn l-informazzjoni li trid tiġi kkomunikata fil-qafas tal-Artikolu 8a(1) u (2) għandha tiġi rreġistrata sabiex jiġi ssodisfat l-iskambju awtomatiku previst f'dawk il-paragrafi. Il-Kummissjoni għandha, sal-31 ta' Diċembru 2019, tiżviluppa, u tipprovdi appoġġ tekniku u loġistiku għal, direttorju ċentrali sikur tal-Istati Membri dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tat-tassazzjoni fejn l-informazzjoni li trid tiġi kkomunikata fil-qafas tal-Artikolu 8ab(13), (14) u (16) għandha tiġi rreġistrata sabiex jiġi ssodisfat l-iskambju awtomatiku previst f'dawk il-paragrafi. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kollha għandu jkollhom aċċess għall-informazzjoni rreġistrata f'dak id-direttorju. Il-Kummissjoni għandu jkollha wkoll aċċess għall-informazzjoni rreġistrata f'dak id-direttorju, iżda fil-limitazzjonijiet stipulati fl-Artikolu 8a(8) u 8ab(17). L-arranġamenti prattiċi meħtieġa għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni f'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 26(2). Sa meta dak id-direttorju ċentrali sikur isir operattiv, l-iskambju awtomatiku previst fl-Artikolu 8a(1) u (2) u fl-Artikolu 8ab(13), (14) u (16) għandu jitwettaq f'konformità mal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu u l-arranġamenti prattiċi applikabbli.”. |
(5) |
fl-Artikolu 23, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b'dan li ġej: “3. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw valutazzjoni annwali lill-Kummissjoni dwar l-effettività tal-iskambju awtomatiku ta' informazzjoni msemmi fl-Artikoli 8, 8a, 8aa u 8ab kif ukoll ir-riżultati prattiċi miksuba. Il-Kummissjoni għandha, permezz ta' atti ta' implimentazzjoni, tadotta l-forma u l-kondizzjonijiet tal-komunikazzjoni għal dik il-valutazzjoni annwali. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 26(2).”. |
(6) |
l-Artikolu 25a huwa sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 25a Pieni L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar il-pieni applikabbli għal ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skont din id-Direttiva u dwar l-Artikoli 8aa u 8ab, u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.”. |
(7) |
l-Artikolu 27 huwa sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 27 Rappurtar 1. Kull ħames snin wara l-1 ta' Jannar 2013, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport dwar l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. 2. Kull sentejn wara l-1 ta' Lulju 2020, l-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jevalwaw ir-rilevanza tal-Anness IV u l-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Kunsill. Dan ir-rapport għandu, fejn ikun il-każ, jiġi akkumpanjat minn proposta leġislattiva.”. |
(8) |
jiżdied l-Anness IV, li t-test tiegħu jinsab fl-Anness għal din id-Direttiva. |
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2019, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma' din id-Direttiva. Huma għandhom jinformaw immedjatament lill-Kummissjoni dwar dan.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mill-1 ta' Lulju 2020.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, huma għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn tali referenza fil-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw il-mod kif għandha ssir tali referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet prinċipali tal-leġislazzjoni nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta' Mejju 2018.
Għall-Kunsill
Il-President
V. GORANOV
(1) Opinjoni tal-1 ta' Marzu 2018 (għadha mhijiex ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Opinjoni tat-18 ta' Jannar 2018 (għadha mhijiex ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali).
(3) Direttiva tal-Kunsill 2011/16/UE tal-15 ta' Frar 2011 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tat-tassazzjoni u li tħassar id-Direttiva 77/799/KEE (ĠU L 64, 11.3.2011, p. 1).
(4) Direttiva tal-Kunsill 2014/107/UE tad-9 ta' Diċembru 2014 li temenda d-Direttiva 2011/16/UE fir-rigward tal-iskambju awtomatiku obbligatorju ta' informazzjoni fil-qasam tat-tassazzjoni (ĠU L 359, 16.12.2014, p. 1).
(5) Direttiva tal-Kunsill (UE) 2015/2376 tat-8 ta' Diċembru 2015 li temenda d-Direttiva 2011/16/UE fir-rigward tal-iskambju awtomatiku u obbligatorju ta' informazzjoni fil-qasam tat-tassazzjoni (ĠU L 332, 18.12.2015, p. 1).
(6) Direttiva tal-Kunsill (UE) 2016/881 tal-25 ta' Mejju 2016 li temenda d-Direttiva 2011/16/UE fir-rigward tal-iskambju awtomatiku u obbligatorju ta' informazzjoni fil-qasam tat-tassazzjoni (ĠU L 146, 3.6.2016, p. 8).
(7) Direttiva tal-Kunsill (UE) 2016/2258 tas-6 ta' Diċembru 2016 li temenda d-Direttiva 2011/16/UE fir-rigward tal-aċċess mill-awtoritajiet tat-taxxa għal informazzjoni dwar il-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus (ĠU L 342, 16.12.2016, p. 1).
(8) Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Mejju 2015 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li tħassar id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/70/KE (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 73).
(9) Direttiva tal-Kunsill (UE) 2016/1164 tat-12 ta' Lulju 2016 li tistabbilixxi regoli kontra l-prattiki ta' evitar tat-taxxa li jaffettwaw direttament il-funzjonament tas-suq intern (ĠU L 193, 19.7.2016, p. 1).
(10) Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta' kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta' implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
(11) Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).
(12) Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31).
ANNESS
ANNESS IV
KARATTERISTIĊI DISTINTIVI
Part I. Il-kriterju tal-benefiċċju prinċipali
Il-karatteristiċi distintivi ġeneriċi fil-kategorija A u karatteristiċi distintivi speċifiċi taħt il-kategorija B u taħt il-punti (b)(i), (c) u (d) tal-paragrafu 1 tal-kategorija C jistgħu jitqiesu biss meta jissodisfaw “il-kriterju tal-benefiċċju prinċipali”.
Dak il-kriterju ikun issodisfat jekk jista' jiġi stabbilit li l-benefiċċju prinċipali jew wieħed mill-benefiċċji prinċipali li, b'kont meħud tal-fatti u ċ-ċirkostanzi rilevanti kollha, persuna tista' b'mod raġonevoli tistenna li tikseb minn dan l-arranġament huwa l-kisba ta' vantaġġ ta' taxxa.
Fil-kuntest tal-karatteristika distintiva taħt il-paragrafu 1 tal-kategorija C, il-preżenza ta' kondizzjonijiet stabbiliti fil-punti (b)(i), (c) jew (d) tal-paragrafu 1 tal-kategorija C ma tistax waħedha tkun raġuni sabiex jiġi konkluż li arranġament jissodisfa l-kriterju tal-benefiċċju prinċipali.
Part II. Kategoriji ta' karatteristiċi distintivi
A. Karatteristiċi distintivi ġeneriċi relatati mal-kriterju tal-benefiċċju prinċipali
1. |
Arranġament fejn il-kontribwent rilevanti jew parteċipant fl-arranġament jintrabtu li jikkonformaw ma' kondizzjoni ta' kunfidenzjalità li tista' tirrikjedi li ma jiżvelawx kif l-arranġament jista' jikseb vantaġġ ta' taxxa fil-konfront ta' intermedjarji oħra jew tal-awtoritajiet tat-taxxa. |
2. |
Arranġament fejn l-intermedjarju jkun intitolat li jirċievi ħlas (jew imgħax, rimunerazzjoni għall-kostijiet finanzjarji u għal spejjeż oħra) għall-arranġament u fejn dak il-ħlas ikun stabbilit b'referenza għal:
|
3. |
Arranġament li jkollu dokumentazzjoni u/jew struttura sostanzjalment standardizzati u huwa disponibbli għal aktar minn kontribwent wieħed rilevanti mingħajr il-ħtieġa li jiġi sostanzjalment addattat għall-implimentazzjoni. |
B. Karatteristiċi distintivi speċifiċi relatati mal-kriterju tal-benefiċċju prinċipali
1. |
Arranġament li permezz tiegħu parteċipant f'arranġament jieħu passi artifiċjali li jikkonsistu fil-kisba ta' kumpannija li tagħmel it-telf, il-waqfien tal-attività prinċipali tat-tali kumpannija u l-użu tat-telf tagħha sabiex titnaqqas l-obbligazzjoni tat-taxxa tagħha, inkluż permezz ta' trasferiment ta' dak it-telf lil ġurisdizzjoni oħra jew permezz tal-aċċelerazzjoni fl-użu ta' dak it-telf. |
2. |
Arranġament li għandu l-effett li jikkonverti l-introjtu f'kapital, donazzjonijiet jew kategoriji oħra ta' dħul li jkunu ntaxxati f'livell aktar baxx. |
3. |
Arranġament li jinkludi transazzjonijiet ċirkolari (circular transactions) li jirriżultaw fir-round-tripping ta' fondi, b'mod partikolari bl-involviment ta' entitajiet intermedjarji mingħajr l-ebda funzjoni jew transazzjoni kummerċjali primarja oħra li jikkumpensaw jew jikkanċellaw lil xulxin jew li għandhom karatteristiċi simili oħra. |
C. Karatteristiċi distintivi speċifiċi relatati mat-transazzjonijiet transkonfinali
1. |
Arranġament li jinvolvi arranġamenti transkonfinali li jistgħu jitnaqqsu magħmula bejn żewġ intrapriżi assoċjati jew aktar fejn isseħħ mill-inqas waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:
|
2. |
It-tnaqqis għall-istess d-deprezzament fuq l-assi jintalab f'aktar minn ġurisdizzjoni waħda. |
3. |
Ikun iddikjarat ħelsien mit-tassazzjoni doppja fir-rigward tal-istess element ta' introjtu jew kapital f'aktar minn ġurisdizzjoni waħda. |
4. |
Hemm arranġament li jinkludi t-trasferimenti ta' assi u fejn hemm differenza materjali fl-ammont li qed jiġi trattat bħala pagabbli, b'kunsiderazzjoni tal-assi f'dawk il-ġurisdizzjonijiet involuti. |
D. Karatteristiċi distintivi speċifiċi dwar l-iskambju awtomatiku ta' informazzjoni u dwar is-sidien benefiċjarji
1. |
Arranġament li jista' jkollu l-effett li jdgħajjef l-obbligu ta' rappurtar taħt il-liġijiet li jimplimentaw il-leġislazzjoni tal-Unjoni jew kwalunkwe ftehimiet ekwivalenti dwar l-iskambju awtomatiku ta' informazzjoni dwar Kontijiet Finanzjarji, inklużi ftehimiet ma' pajjiżi terzi, jew li jieħu vantaġġ min-nuqqas ta' leġislazzjoni jew ftehimiet bħal dawn. Dawn l-arranġamenti jinkludu mill-inqas dan li ġej:
|
2. |
Arranġament li jinvolvi katina ta' sidien ġuridiċi jew benefiċjarji mhux trasparenti bl-użu ta' persuni, arranġamenti jew strutturi ġuridiċi:
|
E. Karatteristiċi distintivi dwar il-prezzijiet ta' trasferiment
1. |
Arranġament li jinvolvi l-użu ta' regoli dwar protezzjoni unilaterali. |
2. |
Arranġament li jinvolvi t-trasferiment ta' assi intanġibbli mhux faċilment stimabbli. It-terminu ‘assi intanġibbli mhux faċilment stimabbli’ jkopri intanġibbli jew drittijiet fl-intanġibbli li għalihom, fil-mument tat-trasferiment tagħhom bejn intrapriżi assoċjati:
|
3. |
Arranġament li jinvolvi trasferiment tal-funzjonijiet transkonfinali intragrupp sinifikanti u/jew riskji u/jew assi, jekk il-qligħ annwali proġettat qabel l-imgħax u t-taxxi (EBIT), matul il-perijodu ta' tliet snin wara t-trasferiment, tat-trasferent jew trasferenti, huwa anqas minn 50 % tal-EBIT annwali proġettat ta' tali trasferent jew trasferenti jekk it-trasferiment ma kienx sar. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
5.6.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 139/14 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/823
tal-4 ta' Ġunju 2018
li jtemm ir-rieżami interim parzjali tal-miżuri kompensatorji applikabbli għall-importazzjonijiet ta' ċerti troti qawsalla li joriġinaw mir-Repubblika tat-Turkija
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/1037 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), u b'mod partikolari l-Artikolu 19(4) tiegħu,
Billi:
1. PROĊEDURA
1.1. Miżuri fis-seħħ
(1) |
Wara investigazzjoni antisussidji (“l-investigazzjoni oriġinali”), il-Kummissjoni imponiet, permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/309 (2), dazji kompensatorji definittivi fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti troti qawsalla li joriġinaw mit-Turkija (“il-miżuri fis-seħħ”). |
1.2. Talba ta' rieżami interim parzjali
(2) |
Fit-13 ta' Marzu 2017, l-Assoċjazzjoni tal-Esportaturi tal-Eġew (“l-applikant”), ippreżentat talba għal rieżami interim parzjali tal-miżuri kompensatorji. |
(3) |
It-talba pprovdiet evidenza li bidla fl-implimentazzjoni ta' sussidji diretti għall-produzzjoni li ġiet introdotta fl-2016 irriżultat fi tnaqqis sostanzjali fil-livell ta' sussidji lill-produtturi tat-troti fit-Turkija u għalhekk, li l-miżuri ma kienux aktar meħtieġa biex jikkumpensaw għas-sussidjar. L-applikant argumenta wkoll li dik il-bidla kienet ta' natura dejjiema. Għalhekk, skont ir-rikorrenti, il-miżuri fis-seħħ għandhom jiġu riveduti. |
1.3. Bidu ta' rieżami interim parzjali
(4) |
Wara li stabbilixxiet li kien hemm evidenza biżżejjed għall-bidu ta' rieżami interim parzjali, fl-20 ta' Lulju 2017 il-Kummissjoni ħabbret, permezz ta' notifika ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (“in-Notifika tal-Bidu”) (3) il-bidu ta' rieżami interim parzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku. |
1.4. Il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami
(5) |
Il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kopra l-perjodu mill-1 ta' Lulju 2016 sat-30 ta' Ġunju 2017. Sabiex jiġi valutat jekk kienx hemm tnaqqis fis-sussidjar ta' produtturi ta' troti mill-investigazzjoni oriġinali, u jekk il-bidla kenitx ta' natura dejjiema, il-Kummissjoni analizzat ukoll l-evoluzzjoni tal-ammonti ġenerali ta' sussudji mogħtija mit-Turkija lil produtturi ta' troti mill-perjodu ta' investigazzjoni oriġinali (mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru 2013). |
1.5. Il-partijiet ikkonċernati mill-investigazzjoni
(6) |
Il-Kummissjoni avżat lill-applikant, lill-produtturi esportaturi magħrufa fit-Turkija, lill-produtturi tal-Unjoni, lill-utenti u lill-operaturi tas-suq li kienu magħrufa li huma kkonċernati, l-assoċjazzjonijiet li jirrappreżentaw lill-produtturi tal-Unjoni u lill-awtoritajiet Torok bil-bidu tar-rieżami interim parzjali. |
(7) |
Il-partijiet interessati ngħataw l-opportunità li jagħtu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u biex jitolbu smigħ fil-limitu taż-żmien stabbilit fin-notifika ta' bidu. |
(8) |
Żewġ partijiet interessati għamlu sottomissjoni li tiddefendi l-ħtieġa li jinżammu l-miżuri fis-seħħ. Parti waħda, l-Assoċjazzjoni Daniża tal-Akkwakultura (li tirrappreżenta l-ilmentatur fl-investigazzjoni oriġinali) kienet tal-fehma li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku ma kinux sodisfatti. Hija sostniet li l-informazzjoni li tinsab fit-talba kienet inkompluta u pprovdiet stampa mhux eżatta tas-sussidji għall-produtturi tat-troti fit-Turkija u li l-bidliet introdotti mit-Turkija ma setgħux jitqiesu bħala li għandhom “natura dejjiema”. It-tieni parti, assoċjazzjoni Spanjola tal-akkwakultura, argumentat ukoll li l-miżuri kompensatorji kellhom jinżammu, u argumentat li l-prezzijiet tal-importazzjonijiet mit-Turkija huma aktar baxxi mill-prezzijiet tal-produtturi tat-troti tal-Unjoni. |
1.6. Kampjunar ta' produtturi esportaturi fit-Turkija
(9) |
Minħabba li hemm għadd kbir ta' produtturi esportaturi, il-Kummissjoni ddikjarat, fin-Notifika ta' Bidu, li hija tista' tieħu kampjun ta' produtturi esportaturi, f'konformità mal-Artikolu 27 tar-Regolament bażiku. |
(10) |
Sabiex tiddeċiedi jekk il-kampjunar kienx meħtieġ u, jekk iva, biex tagħżel kampjun, il-Kummissjoni talbet lill-produtturi esportaturi magħrufa kollha fit-Turkija sabiex jipprovdu l-informazzjoni speċifikata fin-Notifika ta' Bidu. Barra minn hekk, il-Kummissjoni staqsiet lill-missjoni tar-Repubblika tat-Turkija għall-Unjoni Ewropea sabiex tidentifika u/jew tikkuntattja lil produtturi esportaturi oħrajn, jekk ikun hemm, li jistgħu jkunu interessati li jipparteċipaw fl-investigazzjoni. B'kollox, l-informazzjoni speċifikata fin-Notifika ta' Bidu intbagħtet lil iktar minn sebgħin kumpaniji fit-Turkija. |
(11) |
Seba' u għoxrin produttur esportatur ipprovdew l-informazzjoni mitluba u qablu li jiġu inklużi fil-kampjun. Skont l-Artikolu 27(1) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni għażlet kampjun proviżorju ta' ħames produtturi esportaturi/gruppi ta' produtturi, li inkluda tliet produtturi esportaturi/gruppi ta' produtturi li għandhom l-ikbar volum ta' esportazzjonijiet lejn l-Unjoni u żewġ produtturi esportaturi/gruppi ta' produtturi. Il-Kummissjoni qieset li l-kampjun propost huwa rappreżentattiv. |
(12) |
Il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati biex jagħtu l-kummenti tagħhom dwar dan il-kampjun proviżorju. Żewġ gruppi ta' produtturi esportaturi, KLC Group u Sagun Group, talbu li jiġu inklużi fil-kampjun. Minħabba d-daqs kbir tal-esportazzjonijiet tagħha, il-Kummissjoni ddeċidiet li żżid lill-KLC Group mal-kampjun sabiex teżamina bir-reqqa l-effetti tal-iskema modifikata dwar is-settur. Madankollu, fid-dawl taż-żmien limitat disponibbli għall-investigazzjoni, il-Kummissjoni ddeċidiet li tirrifjuta t-talba għall-inklużjoni fil-kampjun mis-Sagun Group (4). |
(13) |
Għalhekk il-kampjun finali kien jikkonsisti minn dawn il-produtturi esportaturi/gruppi ta' produtturi esportaturi u l-kumpanniji relatati tagħhom:
|
(14) |
Il-kampjun finali kien jirrappreżenta madwar 71 % tal-volum tal-importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi rieżaminat esportat lejn l-Unjoni matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami. Il-Kummissjoni kkunsidrat li dan kien rappreżentattiv u li jippermettilha tanalizza b'mod xieraq l-effetti tal-bidliet mit-Turkija fuq il-kumpaniji kollha f'dak is-settur. |
1.7. Kwestjonarji u żjarat ta' verifika
(15) |
Il-Kummissjoni fittxet u vverifikat l-informazzjoni kollha li qieset meħtieġa biex tevalwa l-impatt tal-bidla fl-implimentazzjoni tal-iskema ta' sussidji diretti introdotti mit-Turkija. |
(16) |
Il-Kummissjoni bagħtet kwestjonarji lis-sitt produtturi esportaturi/gruppi ta' produtturi fil-kampjun, u lit-Turkija. Mingħand dawk il-partijiet kollha waslu tweġibiet sħaħ għall-kwestjonarju. |
(17) |
Il-Kummissjoni wettqet verifiki fil-bini ta' grupp ta' wieħed mill-gruppi ta' produtturi esportaturi fil-kampjun, jiġifieri Alima Group. Il-Kummissjoni wettqet ukoll żjara ta' verifika fil-bini tal-awtoritajiet Torok. Fid-dawl tal-konklużjonijiet milħuqa fil-Kapitolu 4.3.4, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma żżurx kumpaniji li jifdal fil-kampjun. |
1.8. Divulgazzjoni
(18) |
Fil-21 ta' Frar 2018, il-Kummissjoni żvelat lill-partijiet interessati kollha l-fatti u l-kunsiderazzjonijiet essenzjali tal-investigazzjoni u stednithom jissottomettu kummenti bil-miktub u/jew jitolbu seduta mal-Kummissjoni u/jew mal-Uffiċjal tas-Seduta fi proċeduri kummerċjali sa mhux aktar tard mit-18 ta' Marzu 2018. |
(19) |
It-Turkija, l-applikant, l-erba' produtturi esportaturi inklużi fil-kampjun u l-Assoċjazzjoni Daniża tal-Akkwakultura issottomettew kummenti wara l-iżvelar. Fit-23 ta' Marzu 2018 saret seduta ta' smigħ bejn il-Kummissjoni, it-Turkija u l-applikant. Fis-16 ta' April 2018 saret seduta ta' smigħ bejn il-Kummissjoni u l-Assoċjazzjoni Daniża tal-Akkwakultura. |
2. IL-PRODOTT TAĦT RIEŻAMI U L-PRODOTT SIMILI
(20) |
Il-prodott taħt rieżami huwa t-trota qawsalla (Oncorhynchus mykiss):
li toriġina mit-Turkija u li fil-preżent taqa' taħt il-kodiċijiet NM ex 0301 91 90, ex 0302 11 80, ex 0303 14 90, ex 0304 42 90, ex 0304 82 90 u ex 0305 43 00 (il-kodiċi TARIC 0301919011, 0302118011, 0303149011, 0304429010, 0304829010 u 0305430011) (“il-prodott taħt rieżami”). |
(21) |
Il-Kummissjoni kkonkludiet fl-investigazzjoni oriġinali li l-prodotti manifatturati fl-Unjoni u l-prodotti manifatturati fit-Turkija huma prodotti simili skont it-tifsira tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament bażiku. |
3. IS-SUSSIDJI KKUMPENSATI FL-INVESTIGAZZJONI ORIĠINALI
(22) |
Fl-investigazzjoni oriġinali, il-Kummissjoni eżaminat għadd ta' miżuri li minnhom il-produtturi esportaturi Torok tat-troti bbenefikaw jew setgħu ibbenefikaw matul il-perijodu oriġinali ta' investigazzjoni (s-sena 2013) (ara l-premessa 37 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1195/2014 (5) li jimponi dazji kumpensatorji proviżorji). |
(23) |
Is-sussidji prinċipali li minnhom ibbenefikaw il-produtturi Torok tat-troti matul il-perjodu tal-investigazzjoni oriġinali kienu sussidji diretti mogħtija lill-produtturi tat-troti kollha għal kull kg ta' prodott u li jvarjaw minn 7 % sa 9,6 %. Barra minn hekk, tnejn mill-kumpaniji inklużi fil-kampjun fl-investigazzjoni oriġinali bbenefikaw minn self sussidjat. L-ammont ta' sussidju permezz ta' self issussidjat misjub mill-Kummissjoni kien ta' 0,1 % għal waħda mill-kumpaniji (Kilic) u ta' 0,3 % għal kumpanija oħra (Özpekler). |
(24) |
Il-Kummissjoni sabet li l-benefiċċji tal-miżuri l-oħra kollha ta' sussidju investigati fl-investigazzjoni oriġinali kienu xejn jew negliġibbli. Għalhekk, il-miżuri imposti fuq produtturi ta' troti, prinċipalment ikkumpensaw is-sussidji diretti. |
(25) |
Fil-perjodu oriġinali ta' investigazzjoni (is-sena 2013), sussidji diretti mogħtija lill-produtturi tat-troti kienu bbażati fuq id-Digriet Nru 2013/4463 tal-7 ta' Marzu 2013 dwar is-sussidji fl-agrikoltura fl-2013 (id-“digriet tal-2013”). Dan id-digriet huwa relatat ma' troti prodotti fl-2013. |
(26) |
Skont id-digriet tal-2013, is-sussidji ngħataw lill-produtturi kollha tat-troti b'liċenzja valida ta' produzzjoni marbuta ma' unità tat-trobbija tal-ħut. Liċenzja ta' produzzjoni tista' tkun marbuta ma' produzzjoni fil-baħar, f'diga, jew ma' produzzjoni f'ilmijiet interni. Produttur ta' troti jista' jkollu diversi liċenzji ta' produzzjoni (farms tat-trobbija tal-ħut) li jinsabu fl-istess diga jew fl-istess żona fil-baħar. Skont id-digriet tal-2013, il-produzzjoni taħt kull waħda minn dawn il-liċenzji kienet eliġibbli għal sussidji sal-limiti li ġejjin: għal kull liċenzja ta' produzzjoni, il-produtturi ta' troti rċevew 0,65 Liri Torok (“TL”) għal kull kg ta' troti għal produzzjoni sa 250 tunnellata fis-sena; għall-produzzjoni minn 251 sa 500 tunnellata, il-produtturi ta' troti rċevew nofs l-ammont (0,325 TL/kg); u l-ebda susidju ma kien riċevut għall-produzzjoni ta' aktar minn 500 tunnellata. |
4. IR-RIŻULTATI TAL-INVESTIGAZZJONI
4.1. Informazzjoni ġenerali
(27) |
Sussidji fuq il-produzzjoni tat-troti huma rregolati permezz ta' digriet adottat mill-Gvern Tork fuq bażi annwali. Dan id-digriet jipprevedi kundizzjonijiet bażiċi u l-ammonti ta' sussidju għall-produzzjoni tal-akkwakultura fit-Turkija. Il-proċeduri u l-prinċipji dwar l-implimentazzjoni tad-digriet imbagħad jiġu determinati minn komunikati maħruġa mill-Ministeru tal-Ikel, l-Agrikultura u l-Bhejjem kull sena. |
(28) |
Peress li l-perjodu tal-investigazzjoni ta' rieżami kopra t-tieni nofs tal-2016 u l-ewwel nofs tal-2017, il-Kummissjoni l-ewwel analizzat l-ammonti u l-kondizzjonijiet ta' sussidji mogħtija jew li għandhom jingħataw lill-produtturi tat-troti fl-2016 u l-2017 (ara l-Kapitolu 4.2). |
(29) |
It-tieni nett, il-Kummissjoni analizzat l-evoluzzjoni totali tal-ammonti ta' sussidji mogħtija mill-awtoritajiet Torok minn mindu saret l-investigazzjoni oriġinali sal-lum (ara l-Kapitolu 4.3). It-tielet nett, il-Kummissjoni vvalutat jekk kienx hemm bidla sostanzjali fil-livell ta' sussidjar u jekk il-bidla setgħetx titqies bħala ta' natura dejjiema (ara l-Kapitolu 4.4). |
4.2. Sussidji mogħtija għall-produzzjoni tat-troti fl-2016 u fl-2017
4.2.1. Sussidji fuq il-produzzjoni tat-troti fl-2016
(30) |
Fl-2016, is-sussidji lill-produtturi tat-troti ingħataw abbażi tad-Digriet Nru 2016/8791 (6) dwar l-appoġġ agrikolu li għandu jingħata fl-2016 (id-“digriet tal-2016”). Barra minn hekk, il-Komunikat Nru 2016/33 (7) dwar l-akkwakultura jappoġġja kundizzjonijiet dettaljati ta' sussidji li għandhom jingħataw. |
(31) |
Filwaqt li l-ammont ta' sussidju għal kull TL/kg baqa' fil-livelli tal-2013, l-Artikolu 4.16 eskluda mis-sussidji l-farms b'liċenzji li kienu “jinsabu fl-istess qasam potenzjali determinat mill-Ministeru, fl-istess riżerva tad-diga jew fir-riżerva tad-diġa reġjonalizzata li tinsabu fl-istess żona”. |
(32) |
Skont dan l-Artikolu u għall-kuntrarju tas-sitwazzjoni matul il-perjodu tal-investigazzjoni oriġinali, fil-każ li produttur ta' troti jkollu aktar minn liċenzja ta' produzzjoni waħda (jew “unità ta' trobbija tal-ħut”) fl-istess żona potenzjali tal-baħar, kif definit mill-Ministeru, fl-istess riżerva (diga), jew fl-istess riżervi li jinsabu fl-istess reġjuni, li kienu jappartjenu lill-istess persuna jew lill-istess intrapriża/kumpanija, dawk il-liċenzji jew l-unitajiet tat-trobbija tal-ħut tqiesu bħala liċenzja jew unità waħda li tappartjeni għal dik il-kumpanija, u s-sussidju dirett kellu jitħallas skont din l-interpretazzjoni. L-applikant argumenta li minħabba dan l-Artikolu, il-volum ta' produzzjoni eliġibbli għas-sussidji naqas u rriżulta fi tnaqqis sinifikanti ta' sussidji riċevuti mill-produtturi tat-troti. Madankollu, il-Kummissjoni osservat li din il-kundizzjoni kellha żewġ limitazzjonijiet. |
(33) |
L-ewwel nett, l-investigazzjoni wriet li, skont l-informazzjoni pprovduta mit-Turkija, il-limitazzjoni prevista fl-Artikolu 4.16 tad-digriet tal-2016 kienet marbuta biss mal-produzzjoni tat-troti li jinsabu f'riżervi tad-digi jew fil-baħar, iżda mhux il-produzzjoni fl-ilmijiet interni, li skont l-informazzjoni mogħtija mit-Turkija, tirrappreżenta madwar 20 % tal-produzzjoni tat-troti (8). Wara d-divulgazzjoni, it-Turkija kkonfermat ukoll li 65 % tat-total tal-faċilitajiet tal-produzzjoni (farms) jinsabu fl-ilmijiet interni u 35 % biss tal-faċilitajiet tal-produzzjoni (farms) jinsabu f'għadajjar f'digi jew fil-baħar. |
(34) |
Għaldaqstant, il-limitazzjoni prevista fl-Artikolu 4.16 tad-digriet tal-2016 ma kellha l-ebda impatt fuq 20 % tal-produzzjoni tat-troti, u lanqas fuq 65 % tal-faċilitajiet ta' produzzjoni jew fuq il-farms. Dan kien pereżempju l-każ ta' waħda mill-kumpaniji fil-kampjun, Mittos, li kellha l-farm tat-troti tagħha stess li kien jinsab fl-ilmijiet interni. Barra minn hekk, grupp ta' kumpaniji oħra fil-kampjun, il-grupp Özpekler, kellu farms li jinsabu f'ġibjuni tad-digi differenti. Konsegwentement, skont l-informazzjoni pprovduta minn dawn il-kumpaniji/gruppi ta' kumpaniji (u vverifikata fil-livell tal-Gvern), it-tnejn li huma kienu eliġibbli biex jirċievu sussidji għall-istess għadd ta' liċenzji ta' produzzjoni (sitta f'każ wieħed, u tlieta fil-każ l-ieħor) fl-2015 (qabel il-bidla leġiżlattiva) u fl-2016 (meta l-leġiżlazzjoni l-ġdida kienet diġà fis-seħħ). Għalhekk, il-bidla leġiżlattiva ma kellhiex impatt sinifikanti fuq dawk il-kumpaniji. |
(35) |
It-tieni nett, il-limitazzjoni kienet tapplika għal kull entità legali, li jfisser li f'każ ta' grupp magħmul minn kumpaniji relatati, kull kumpanija setgħet tapplika għal sussidji sal-limiti stabbiliti fid-digriet. Dan ifisser li, jekk grupp ta' kumpaniji kien magħmul minn diversi entitajiet legali li jkollhom l-farms ta' produzzjoni tagħhom (liċenzji) fl-istess żona, kull kumpanija tal-grupp tista' tibbenefika mis-sussidji fuq bażi separata, anke jekk ikollha farms fl-istess żona mal-kumpanija relatata l-oħra tagħha. It-Turkija kkonfermat li dan kien il-każ ta' wieħed tal-grupp fil-kampjun, Alima Group. Iż-żewġ kumpaniji relatati fi ħdan dan il-grupp kienu eliġibbli biex jitolbu s-sussidji minkejja li l-farms tagħhom jinsabu fl-istess żona. |
(36) |
Minħabba dawn il-karatteristiċi, l-impatt globali ta' limitazzjoni ma naqqasx l-għadd ta' riċevituri b'mod sinifikanti. Skont l-informazzjoni mogħtija mit-Turkija, l-għadd ta' liċenzji ta' farms eliġibbli għal sussidju dirett naqas minn madwar 947 liċenzja għal farm fl-2015 għal 837 liċenzja fl-2016 liċenzja u għal 817 fl-2017. Kif spjegat fi premessa 34 hawn fuq, fuq bażi individwali, filwaqt li għal xi wħud mill-kumpaniji kien hemm tnaqqis fl-għadd ta' liċenzji eliġibbli bejn l-2015 u l-2016, għal xi wħud minnhom bħal perezempju Özpekler Group jew Mittos, l-għadd ta' liċenzji eliġibbli baqa' l-istess qabel u wara l-bidla. |
(37) |
Barra mill-emenda leġiżlattiva introdotta permezz tal-Artikolu 4.16 tad-digriet tal-2016, bl-istess digriet it-Turkija implimentat ukoll sussidju dirett ġdid għal produzzjonijiet b'sistema magħluqa mill-1 ta' Jannar 2016 (9). l-Artikolu 4.16 tad-digriet stipula li l-għan kien li “jibbenefikaw kemm jista' jkun mir-riżorsi tal-ilma disponibbli fil-pajjiż, biex tiġi żgurata l-kultivazzjoni ta' prodotti tal-akkwakultura u speċijiet differenti fil-postijiet fejn l-ilma huwa ristrett”. |
(38) |
Is-sussidju għal sistema magħluqa ta' produzzjoni jista' jingħata wkoll lil produtturi ta' speċijiet oħra ta' ħut stipulati f'dan id-digriet, bħall-awrat u l-ispnott. L-ammont ta' sussidju ġie stabbilit fil-livell ta' 0,5 Lira Torka kull kg ta' ħut prodott fi ħdan din is-sistema, irrispettivament mit-tip ta' speċi ta' ħut prodotta. |
4.2.2. Is-sussidji li għandhom jingħataw għall-produzzjoni tat-troti tal-2017
(39) |
F'konformità mal-prattika li kull sena jiġu adottati digrieti u komunikati ġodda li jirregolaw is-sussidji għall-produtturi tat-troti, fl-2017, id-digriet tal-2016 ġie sostitwit bid-Digriet Nru 2017/10465 (10) dwar l-appoġġ agrikolu li għandu jingħata fl-2017 (id-“digriet tal-2017”). Barra minn hekk, il-Komunikat Nru 2017/38 (11) dwar l-akkwakultura jappoġġja kundizzjonijiet dettaljati ta' sussidji li għandhom jingħataw. |
(40) |
Id-digriet tal-2017 żamm id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4.16 dwar l-għadd ta' liċenzji eliġibbli. Fl-istess ħin, huwa introduċa żieda fl-ammont ta' sussidji diretti għall-produzzjoni tat-troti. L-ammonti l-ġodda ta' sussidji kienu dawn li ġejjin:
|
(41) |
Id-digriet tal-2017 introduċa wkoll sussidji ġodda. Skont l-informazzjoni pprovduta mit-Turkija, dawn is-sussidji ġodda bidlu u kkumplimentaw parzjalment is-sussidji diretti kkumpensati fl-investigazzjoni oriġinali u li huma mmirati biex jappoġġaw il-konsum tal-ħut fit-Turkija, it-twettiq tal-istandards ambjentali, il-ġlieda kontra l-mard u l-kwalità tal-ikel, id-diversifikazzjoni u t-traċċabbiltà. Is-sussidji l-ġodda kienu dawn li ġejjin:
|
(42) |
L-għan ta' sussidji għal produzzjoni ta' troti li jaqbżu l-1 kg kien li jippromwovu d-diversifikazzjoni tal-prodotti. L-ammont ta' sussidju ġie stabbilit għal 0,25 TL/kg għall-produzzjoni ta' 250 tunnellati u nofs l-ammont (0,125 TL/kg) għall-produzzjoni ta' bejn 250 u 500 tunnellata. Il-limitazzjoni tal-kriterji ta' eliġibbiltà stipulati fl-Artikolu 4.16 u spjegati fil-premessi 32 sa 35 tapplika wkoll għal dan it-tip ta' sussidju. |
(43) |
Wara d-divulgazzjoni, it-Turkija u l-applikant ilmentaw li s-sussidju għal troti 'l fuq minn 1 kg ikun relatat mal-prodott ikkonċernat biss jekk il-piż tiegħu ikun bejn 1 u 1,2 kg. Huma argumentaw li troti li jiżnu aktar minn 1,2 kg ma kinux jaqgħu aktar taħt id-definizzjoni tal-prodott ikkonċernat. Barra minn hekk, skont it-Turkija, il-Ministeru tal-Agrikoltura se jillimita s-sussidju għal troti li jiżnu iktar minn 1,25 kg fil-Komunikat li jmiss li jiddefinixxi l-kundizzjonijiet tal-iskemi ta' sussidju għall-produzzjoni tal-2018. Għalhekk, jenħtieġ li s-sussidju għat-troti aktar minn 1 kg ma jitqiesx meta tiġi vvalutata l-evoluzzjoni tal-ammonti ta' sussidju għall-produtturi ta' troti kemm fl-2017 kif ukoll fl-2018. |
(44) |
Il-Kummissjoni qablet li trota mibjugħa fil-forma ta' ħuta sħiħa li tiżen 1,2 kg jew aktar ma kinitx il-prodott ikkonċernat. B'hekk, is-sussidji mogħtija għal produzzjoni ta' ħut bħal dan, li jservu esklussivament suq differenti, mhumiex kumpensatorji skont il-miżuri attwali. |
(45) |
Madankollu, il-produzzjoni tat-troti li jiżnu bejn 1 kg u 1,2 kg kienu qed jibbenefikaw mill-iskema fl-2017 u kienu jaqgħu taħt l-ambitu tal-prodott. Barra minn hekk, l-Artikolu 4(f) tal-Communiqué Nru 2017/38 jagħti sussidju lil pixxikultur “fil-ġbir”. Anki jekk it-Turkija kien beħsiebha tirrestrinġi s-sussidju għat-troti aktar minn 1,25 kg fl-2018, ma jeżistix kriterju legali fid-digriet li jeskludi s-sussidju meta t-trota tinbiegħ f'forma oħra. Skont l-informazzjoni li waslet, hija prattika komuni fl-industrija li tipproċessa xi troti kbar li nġabru u biex jinbiegħu bħala l-prodott ikkonċernat, pereżempju fil-forma ta' fletti. Għalhekk, l-ammont korrispondenti tal-iskema ta' sussidju jibbenefika l-prodott ikkonċernat. Barra minn hekk, fl-analiżi tagħha, il-Kummissjoni tista' tibbaża ruħha biss fuq atti leġiżlattivi u amministrattivi finali rilevanti kompletament fis-seħħ fil-pajjiż esportatur. Billi l-Komunikat li jiddefinixxi l-kundizzjonijiet għall-2018 għadu ma ġiex adottat, il-kundizzjonijiet maħsuba spjegati mit-Turkija ma jistgħux jittieħdu inkunsiderazzjoni f'dan l-istadju. Il-Kummissjoni għalhekk, irrifjutat li teskludi din l-iskema minn analiżi globali tagħha, u minflok irfinat is-sejbiet tagħha fir-rigward tal-effett ekonomiku tal-iskema (ara l-premessa 67. |
(46) |
Sussidji għal tikkettar tal-ħut bil-għan li jippromwovu l-kwalità u t-traċċabilità tal-ħut. L-ammont ta' sussidju kien 0,02 TL/biċċa għall-produzzjoni sa 250 tunnellata u nofs l-ammont (0,01 TL) għall-produzzjoni ta' bejn 250 u 500 tunnellata. Il-limitu applikat għal kull liċenzja ta' produzzjoni. Il-limitazzjoni tal-kriterji ta' eliġibbiltà previsti fl-Artikolu 4.16 u spjegata fil-premessi 32 sa 35 kienet japplika wkoll għal dan it-tip ta' sussidju. Is-sussidju għal tikkettar tal-ħut jista' jingħata wkoll lil produtturi ta' speċijiet oħra ta' ħut stipulati fid-digriet bħall-awrat u l-ispnott. Il-partijiet interessati ma kkontestawx din is-sejba wara d-divulgazzjoni. |
(47) |
Sussidji għal prattiki ta' trobbija tajba relatati mat-twettiq ta' xi standards marbuta mal-ambjent, is-sikurezza tal-ikel, il-benessri tal-annimali u t-traċċabilità. Biex tkun eliġibbli għas-sussidju, kull kumpannija kellha tgħaddi minn awditu. Wara li tlestiet il-verifika, ikun jista' jinħareġ ċertifikat. L-istituti li jikkontrollaw l-osservanza tal-istandards kellhom jiġu ċċertifikati mill-Ministeru. Id-data tal-iskadenza għall-applikazzjoni għal kumpaniji li jkunu eliġibbli għall-produzzjoni ta' troti prodotti fl-2017 kienet il-31 ta' Marzu 2018. L-ammont ta' sussidju ġie stabbilit għal 0,25 TL/kg sa massimu ta' 250 tunnellata ta' produzzjoni. Il-limitu applikat għal kull entità legali. Il-partijiet interessati ma kkontestawx din is-sejba wara d-divulgazzjoni. |
4.2.3. Konklużjoni
(48) |
Wara l-bidla leġiżlattiva introdotta permezz tal-Artikolu 4.16 tad-digriet tal-2016, il-volum ta' produzzjoni tat-troti eliġibbli għal sussidji diretti jidher li naqas. Madankollu, skont l-informazzjoni pprovduta mit-Turkija kif ukoll l-informazzjoni rreġistrata disponibbli, l-impatt reali tal-bidla leġiżlattiva tal-2016 f'termini ta' volum u valur ta' produzzjoni eliġibbli meta mqabbel mas-sistema fis-seħħ qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan id-digriet kien diffiċli li jiġi stabbilit, u kien jiddependi fuq il-volumi ta' produzzjoni manifatturati taħt kull waħda mil-liċenzji. |
(49) |
L-impatt fil-livell ta' kumpaniji individwali jvarja wkoll skont is-sitwazzjoni speċifika relatata mal-produzzjoni ta' kull kumpanija. Mill-2016, il-kumpaniji li kellhom aktar minn rikjesta waħda fl-istess reġjun jew żona taħt l-iskema antika ta' għajnuna setgħu jirċievu sussidji diretti biss għal waħda minnhom. Madankollu, kumpaniji oħra bi produzzjoni interna (bħal Mittos), jew li joperaw f'żoni jew reġjuni differenti (bħall-grupp Özpekler) irċevew sussidji diretti fuq l-istess livell jew livell saħansitra ogħla minn qabel l-2016 għaliex kellhom aktar minn liċenzja waħda. Barra minn hekk, minħabba li l-limitazzjoni tal-Artikolu 4.16 tad-digriet tal-2016 applikat għal kull entità legali, l-impatt tal-bidla leġiżlattiva fuq grupp ta' kumpaniji jiddependi wkoll fuq l-istruttura tagħha. Għalhekk, filwaqt li l-gruppi ta' kumpaniji bħal GMS Group u KLC Group kienu affettwati l-aktar bil-bidla leġiżlattiva, kumpaniji jew gruppi ta' kumpaniji bħal Alima, Mittos u Özpekler u l-kumpaniji żgħar kollha li jirrappreżentaw aktar minn 65 % tal-kumpaniji ġew affettwati biss sa ċertu punt limitat jew xejn affattu. |
(50) |
Barra minn hekk, il-Kummissjoni osservat li fl-2017, l-ammont attwali ta' sussidji diretti lill-produtturi tat-troti żdied (ara l-premessa 40). Id-digrieti tal-2016 u l-2017 introduċew ukoll numru ta' sussidji ġodda li minnhom jistgħu jibbenefikaw il-produtturi ta' troti (ara l-Kapitoli 4.2.1 u 4.2.2 t'hawn fuq). |
(51) |
Għalhekk, filwaqt li l-limitazzjonijiet introdotti fl-2016 setgħu wasslu għal tnaqqis fis-sussidjar permezz ta' sussidji diretti, it-Turkija simultanjament introduċiet sussidji ġodda u/jew emendat miżuri ta' sussidju eżistenti. Mistoqsija importanti kienet għalhekk jekk iż-żieda fl-ammont tas-sussidji diretti u s-sussidji ġodda introdotti jikkumpensawx għal-limitazzjoni introdotta fid-igriet tal-2016. Jekk dan huwa l-każ, il-livell ġenerali ta' sussidjar jista' jkun ugwali jew ogħla mil-livell ta' sussidjar ikkalkulat fil-ħin tal-imponiment tad-dazji kumpensatorji oriġinali. Anke jekk produttur wieħed irċieva inqas benefiċċji mis-sussidji diretti fl-2016 minħabba li d-diversi liċenzji jew unitajiet tat-trobbija tal-ħut tiegħu ġew ikkunsidrati bħala waħda, din il-bidla tista' mhux neċessarjament kellha l-effett li tnaqqas il-livell ġenerali ta' sussidjar meta mqabbel mas-sitwazzjoni ta' qabel il-bidla leġiżlattiva fl-2016 (ara l-premessi 62 sa 65. |
(52) |
Għalhekk, il-Kummissjoni kkunsidrat li kellha tevalwa l-impatt tal-miżuri kollha ta' sussidju li l-produtturi tat-troti fit-Turkija setgħu bbenefikaw minnhom (jew jistgħu jibbenefikaw minnhom fil-futur) kif ukoll il-livell kumplessiv tal-issussidjar fuq skala nazzjonali. Għalhekk, ma eżaminatx l-effetti konkreti tal-bidla tal-leġiżlazzjoni fil-perjodu ta' investigazzjoni għal kull waħda mill-kumpaniji fil-kampjun b'mod individwali, iżda għamlet valutazzjoni fuq livell globali, filwaqt li kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha b'referenza għall-informazzjoni pprovduta mill-kampjun tal-produtturi esportaturi. |
(53) |
Wara d-divulgazzjoni, it-Turkija u l-applikant argumentaw li l-Kummissjoni missha ikkalkulat mill-ġdid il-marġini ta' sussidju għall-kumpaniji inklużi fil-kampjun fuq bażi individwali. Il-Kummissjoni ma qablitx ma' dan l-argument. L-applikant talab li jerġa' jiġi vvalutat it-tnaqqis tal-livell ta' sussidji lill-produtturi kollha tat-troti fit-Turkija wara bidla leġiżlattiva fl-2016. Fin-nuqqas ta' bidla dejjiema fiċ-ċirkustanzi fuq livell nazzjonali, il-Kummissjoni kkunsidratat li mhux adattat li jiġu kkalkulati l-ammonti ta' sussidju individwali korrispondenti. Il-bidliet li saru ma kinux jidhru li huma biżżejjed biex juru li l-ammont ta' sussidjar kien mibdul b'mod sostanzjali u li kien ta' natura dejjiema. Barra minn hekk, eżami tal-livell ta' sussidjar fil-livell nazzjonali, kif ukoll l-ammonti ta' sussidju fl-2018 ikkonfermaw l-istess konklużjoni. |
4.3. L-evoluzzjoni ta' sussidji mogħtija għall-produzzjoni tat-troti fil-livell nazzjonali
4.3.1. Sussidji mogħtija lill-produtturi tat-troti bejn l-2013 u l-2016
(54) |
Bejn l-2013 u l-2016, l-ammonti ta' sussidji mogħtija lill-produtturi ta' troti kienu dawn li ġejjin: Tabella Sussidji diretti lill-produtturi tat-troti
|
(55) |
Bejn l-2013 u l-2016, l-ammont totali ta' sussidji fuq il-produzzjoni tat-troti naqas b'37 %. |
(56) |
L-akbar tnaqqis (20 %) fl-ammont ta' sussidji seħħ bejn l-2013 u l-2015, jiġifieri qabel ġiet introdotta l-bidla leġiżlattiva fid-digriet tal-2016. It-tnaqqis bejn dawn is-snin kien f'konformità mat-tnaqqis fil-produzzjoni tat-trota (17 %) fl-istess perjodu. |
(57) |
It-tnaqqis fl-ammont ta' sussidji bejn l-2015 u l-2016 (qabel u wara l-bidla) kien ta' 20,6 %. |
4.3.2. Sussidji mogħtija mit-Turkija fl-2016
(58) |
Fl-2016, it-total tal-ammonti attwali ta' sussidji diretti mogħtija lill-produtturi tat-troti ammonta għal 39 762 389 TL. |
4.3.3. Sussidji mogħtija mit-Turkija fl-2017
(59) |
L-implimentazzjoni tal-miżuri ta' sussidju kollha li minnhom setgħu jibbenefikaw il-produtturi tat-troti fl-2017 kienet għadha ma ġietx iffinalizzata fiż-żmien tal-investigazzjoni. Għalhekk, il-Kummissjoni bbażat is-sejbiet preliminari tagħha fuq il-baġit għall-2017 imbassra għal kull waħda mill-miżuri fuq livell globali. |
(60) |
Il-baġit iddedikat għal sussidji diretti fl-2017 ammonta għal 52 500 000 TL. Skont l-informazzjoni pprovduta mit-Turkija fiż-żmien tal-verifika, 90 % tal-baġit kellu jintefaq (47 250 000 TL). |
(61) |
Barra minn hekk, il-baġit li jmiss kien previst għall-miżuri ta' sussidju l-ġodda introdotti fl-2017:
|
(62) |
Il-baġit għal produzzjoni f'sistema magħluqa, tikkettar tal-ħut u l-prinċipji ta' trobbija tajba kien jinkludi wkoll is-sussidji għall-produzzjoni ta' speċi oħra bħall-awrat u l-ispnott. Abbażi tal-istatistiki provduti mit-Turkija fir-rigward tal-volum tal-produzzjoni totali tal-akkwakultura tal-2016, il-produzzjoni tat-troti fi ħdan il-produzzjoni ta' troti eliġibbli għal sussidji kienet tirrappreżenta 41,2 %. |
(63) |
Ibbażat fuq it-tbassir tal-baġit, fuq il-proporzjon tal-infiq ta' 90 % u fuq il-fatt li xi wħud mill-miżuri kienu jibbenefikaw mill-produzzjoni ta' speċijiet minbarra troti, l-ewwel nett, il-Kummissjoni stmat li l-ammont totali ta' sussidji għall-produtturi ta' troti fl-2017 seta' jaqbeż il-50 miljun Lira Torka. Din l-istima kienet ibbażata fuq l-informazzjoni pprovduta mit-Turkija, li skontha kien mistenni li jintefaq 90 % tal-baġit għal sussidji diretti. Barra minn hekk, il-Kummissjoni applikat l-istess perċentwali ta' nfiq mill-baġit biex tevalwa l-ammonti tas-sussidju tal-miżuri ta' sussidju addizzjonali introdotti fl-2017 (ara l-premessa 61). Fl-aħħar nett, għall-linji baġitarji inklużi speċijiet ta' ħut oħra eliġibbli (jiġifieri sussidji għal produzzjoni b'sistema magħluqa, 'il fuq minn 1 kg ta' troti, tikkettar tal-ħut u prattiki ta' trobbija tajbin), il-Kummissjoni applikat proporzjon ta' 41,2 % li jirrappreżenta l-produzzjoni tat-troti fil-limiti eliġibbli tal-produzzjoni tal-ħut. |
(64) |
Wara d-divulgazzjoni, it-Turkija u l-applikant argumentaw li l-ebda wieħed mill-produtturi Torok tat-troti ma bbenefika minn sussidju kemm għas-sistema magħluqa għall-produzzjoni kif ukoll għat-tikkettar tal-ħut fl-2017 prinċipalment minħabba l-ispejjeż ta' investiment inizjali u l-imprattikabbiltà taż-żewġ miżuri. Il-benefiċċju massimu għal prattiki ta' trobbija tajba fl-2017 jista' jkun biss 592 250 TL u 83 % tal-baġit previst ġie effettivament minfuqa meta mqabbel mat-90 % stmat inizjalment mill-awtoritajiet Torok. |
(65) |
Il-Kummissjoni qablet li tivvaluta mill-ġdid l-ammont kumplessiv ta' sussidji għall-produtturi ta' troti bbażati fuq il-bażi tal-ammonti attwalment riċevuti mill-produtturi tat-troti fl-2017. Abbażi ta' dawn l-ammonti l-ġodda ta' miżuri ta' sussidju, l-ammont totali ta' sussidji għall-produtturi ta' troti fl-2017 kien ta' madwar 48,5 miljun Lira Torka. |
(66) |
Barra minn hekk, it-Turkija argumentat li jenħtieġ li l-iskema ta' sussidju għal troti aktar minn 1 kg ma tiġix inkluża fil-kalkolu tal-benefiċċju għall-produtturi tat-troti. Skont il-kalkoli ppreżentati fis-seduta, l-ammont ta' sussidji mogħtija għall-produzzjoni tal-prodott ikkonċernat ikun jammonta għal madwar 43 miljun fl-2017. |
(67) |
Madankollu, il-Kummissjoni osservat li din l-iskema tista' tibbenefika tliet tipi differenti ta' troti: (1) troti bejn 1 u 1,2 kg (2) troti ta' aktar minn 1,2 kg li jistgħu jispiċċaw bħala l-prodott ikkonċernat wara l-ipproċessar u (3) troti ta' aktar minn 1,2 kg li jservu suq differenti mill-prodott ikkonċernat. Fin-nuqqas ta' ċifri preċiżi dwar kif għandu jiġi allokat il-baġit ta' sussidju, il-Kummissjoni ma kinitx f'pożizzjoni li tikkalkola l-ammont preċiż għal kull wieħed mit-tliet tipi. Fi kwalunkwe każ, anke jekk wieħed jassumi li 100 % ta' dan is-sussidju jmur għat-tielet tip biss u b'hekk ma għandu l-ebda impatt fuq il-prodott ikkonċernat, il-konklużjoni ġenerali ma tinbidilx. Fil-fatt, meta mqabbel mal-2016, l-ammont ta' 43 miljun Lira Torka fl-2017 xorta waħda jirrappreżenta żieda ta' 4 miljun Lira Torka Tali żieda tista' tinnewtralizza parti sinifikanti mill-impatt ta' tnaqqis tal-2016 identifikat mill-applikant bħala l-bidla li tiġġustifika reviżjoni tal-miżuri. |
4.3.4. Konklużjoni
(68) |
Bejn il-perjodu tal-investigazzjoni oriġinali (2013) u 2016, is-sussidji lill-produtturi tat-troti naqsu b'37 %. It-tnaqqis tal-ammonti tas-sussidju mill-2013 madankollu mhuwiex relatat biss mal-bidla leġiżlattiva fl-2016 iżda kien ukoll riżultat ta' tnaqqis ġenerali tal-produzzjoni tat-troti (ara t-Tabella fil-premessa 54). Wara l-2016, il-livell ta' sussidji kien stmat li se jiżdied għal darb'oħra. |
(69) |
Fl-2017, l-ammont totali ta' sussidji għall-produtturi ta' troti laħaq bejn 43 u 48,5 miljun Lira Torka. Għaldaqstant il-Kummissjoni kkonkludiet li l-ammont ta' sussidji wara l-2016 qed iqarreb l-ammont qabel il-bidla leġiżlattiva. |
(70) |
Għalhekk, il-Kummissjoni kkonkludiet li t-tnaqqis tas-sussidji attwali wara bidla leġiżlattiva fl-2016 kien temporanju u li l-ammonti ta' sussidji globali kif ukoll il-livell ta' appoġġ tal-produzzjoni għal kull tunnellata żdiedu għal darb'oħra mill-2016. |
4.4. In-natura dejjiema tat-tibdil
(71) |
Fid-dawl tal-konklużjonijiet milħuqa fil-Kapitolu 4.3.4 hawn fuq, il-Kummissjoni għalhekk osservat li t-tnaqqis tas-sussidji għall-produtturi ta' troti fl-2016 kien biss temporanju. Hija sostniet ukoll li, peress li l-kundizzjonijiet u l-ammonti ta' sussidji ġew riveduti mit-Turkija fuq bażi annwali, it-tibdil li ddaħħal ma setax jitqies bħala dejjiem, b'mod partikolari għaliex:
Barra minn hekk, il-Kummissjoni stmat li t-total tas-sussidji għall-produtturi ta' troti jista' jilħaq 56 miljun Lira Torka fl-2018, jiġifieri madwar 6 miljun Lira Torka fuq l-ammont ta' 2015 — li hija s-sena ta' qabel l-emenda leġiżlattiva (12). |
(72) |
Wara d-divulgazzjoni, it-Turkija u l-applikant argumentaw li s-sussidju li jiġġieled kontra l-mard tal-produzzjoni tal-ħut żgħir, introdott fl-2018 ma kienx relatat mal-prodott ikkonċernat. Madankollu, huma ma ssostanzjawx id-dikjarazzjoni tagħhom. Fil-fehma tal-Kummissjoni, ma kienx hemm xi raġuni speċifika għaliex is-sussidju ma kienx relatat mal-prodott ikkonċernat. B'mod sorprendenti, anki l-Ministeru tal-Agrikoltura ppreżenta l-miżura ġdida ta' sussidju għall-produtturi ta' troti waqt il-verifika. Il-Kummissjoni għalhekk ma laqgħetx din l-affermazzjoni. |
(73) |
Wara d-divulgazzjoni, it-Turkija u l-applikant argumentaw ukoll li jenħtieġ li s-sussidji għal produzzjoni magħluqa u tikkettar tal-ħut jiġu esklużi mill-analiżi għaliex ma kinux użati fl-2017 u għaliex kien iqum ħafna flus u kien imprattikabbli li jintużaw (ara l-premessa 64). Il-Kummissjoni osservat f'dan ir-rigward li l-ammont tas-sussidju għal tikkettar tal-ħut kien ta' 0,02 TL/biċċa għal produzzjoni sa 250 tunnellata fl-2017 iżda deher li żdied għal 0,03 TL/biċċa fl-2018 (13). B'hekk jidher li t-Turkija qed tagħmel il-miżuri aktar attraenti. Għalhekk, il-Kummissjoni ċaħdet l-argument li dawn il-miżuri ġodda ta' sussidju jenħtieġ li jiġu esklużi mill-istimi ta' sussidji fl-2018 u fil-futur qrib. |
(74) |
Tabilħaqq, skont l-informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni, il-produtturi ta' troti jeħtieġu jagħmlu l-investimenti inizjali u/jew jgħaddu minn verifiki sabiex jallinjaw il-prattiki tan-negozju tagħhom mal-kriterji ta' eliġibbiltà tal-miżuri ta' sussidju ġodda introdotti. Għalhekk, anki jekk il-baġit għal dawn il-miżuri ma jintnefaqx fl-ewwel sena/snin ta' applikazzjoni, huwa probabbli li dan jintuża aktar fis-snin ta' wara ladarba l-kumpaniji jirrendu l-attivitajiet tagħhom eliġibbli għal finanzjament. |
(75) |
It-Turkija u l-applikant finalment argumentaw li l-Kummissjoni kellha tieħu kont tad-deprezzament tal-lira Torka ta' 90 % matul dawn l-aħħar snin. Skonthom, id-deprezzament kien ta' natura dewwiema. |
(76) |
Il-Kummissjoni ma qablitx ma' dawn id-dikjarazzjonijiet. Id-deprezzament tal-lira Torka, munita liberament konvertibbli b'rata tal-kambju bi flutwazzjoni, ma tistax tiġi attribwita lit-Turkija. Barra minn hekk, ir-rati tal-kambju tal-muniti jistgħu jsegwu ċerti xejriet tul perjodu ta' żmien partikolari iżda jista' jkun ukoll li jerġgħu lura f'perjodu ta' żmien differenti. L-istabbiltà u l-prevedibbiltà neċessarji għalhekk qed jonqsu li jikkostitwixxu bidla ta' ċirkostanzi ta' natura dejjiema. |
4.5. Konklużjoni
(77) |
Fid-dawl ta' dawk il-kunsiderazzjonijiet, il-Kummissjoni kkonkludiet li s-sistema ta' implimentazzjoni ta' sussidji diretti hija kkaratterizzata b'bidliet kostanti fil-bażi legali, il-kriterji ta' eliġibbiltà u l-ammonti attwali ta' sussidjar. Anke jekk l-ammonti attwali ta' 2018 jitbiegħedu mill-istimi tal-Kummissjoni, is-sistema ta' implimentazzjoni ta' miżuri ta' sussidju qiegħda tinbidel b'mod kostanti u għalhekk bidliet bħal dawn ma jistgħux jiġu kkunsidrati li huma ta' natura dejjiema. F'dan il-kuntest, il-Kummissjoni sostniet ukoll li t-tnaqqis fis-sussidju stabbilit bejn l-2013 u l-2016 kien biss ta' natura temporanja minħabba li l-ammonti ta' sussidju għall-2017 u l-2018 kienu stmati li jilħqu livell komparabbli ta' sussidjar bħall-2013. B'konsegwenza t'hekk, u għall-kuntrarju għad-dikjarazzjoni magħmula mill-applikant, il-Kummissjoni kkonkludiet li t-tnaqqis osservat fl-2016 jista' ma jitqiesx li għandu natura dejjiema. |
5. IT-TMIEM TAR-RIEŻAMI INTERIM PARZJALI
(78) |
Fuq il-bażi tal-konklużjonijiet li waslet għalihom il-Kummissjoni dwar bidliet fl-implimentazzjoni ta' sussidji diretti lill-produtturi tat-troti fit-Turkija u l-assenza ta' natura dejjiema ta' dawn il-bidliet, it-talba għal rieżami interim parzjali kienet infondata u l-investigazzjoni ta' rieżami interim parzjali jenħtieġ li tintemm. |
(79) |
Għalhekk il-miżuri fis-seħħ imposti bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/309, jenħtieġ li jinżammu. |
(80) |
Il-partijiet kollha ġew infurmati dwar il-fatti essenzjali u l-kunsiderazzjonijiet li abbażi tagħhom kien maħsub li tintemm l-investigazzjoni. Ingħataw ukoll perjodu biex jissottomettu kummenti wara din id-divulgazzjoni. Is-sottomissjonijiet u l-kummenti ngħataw il-kunsiderazzjoni dovuta fejn kien xieraq. |
(81) |
Ir-Regolament huwa f'konformità mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 15(1) tar-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14), |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-rieżami interim parzjali tal-miżuri kompensatorji applikabbli għall-importazzjonijiet ta' ċerti troti qawsalla li joriġinaw mit-Turkija huwa b'dan mitmum mingħajr ma jiġi emendat il-livell ta' miżuri kumpensatorji fis-seħħ.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-4 ta' Ġunju 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ir-Regolament (UE) 2016/1037 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Unjoni Ewropea(ĠU L 176, 30.6.2016, p. 55).
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/309 tas-26 ta' Frar 2015 li jimponi dazju kompensatorju definittiv u jiġbor b'mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti troti qawsalla li joriġinaw mit-Turkija (ĠU L 56, 27.2.2015, p. 12).
(3) Notifika ta' bidu ta' rieżami interim parzjali tal-miżuri kumpensatorji applikabbli għal importazzjonijiet ta' ċertu trota qawsalla li joriġinaw mit-Turkija (ĠU C 234, 20.7.2017, p. 6).
(4) Id-daqs ta' esportazzjonijiet tal-Group Sagun lejn l-Unjoni matul il-perjodu ta' investigazzjoni tar-rieżami (RIP - review investigation period) kienet tirrappreżenta madwar terz tal-esportazzjonijiet lejn l-Unjoni mill-KLC Group.
(5) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1195/2014 tad-29 ta' Ottubru 2014 li jimponi dazju kumpensatorju provviżorju fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti troti qawsalla li joriġinaw mit-Turkija (ĠU L 319, 6.11.2014, p. 1).
(6) Id-digriet Tork Nru 2016/8791 dwar is-sussidji fl-agrikoltura fl-2016, datat il-25 ta' April 2016 (implimentati b'mod retroattiv mill-1 ta' Jannar 2016).
(7) Il-Komunikat bl-isem: “Komunikat dwar l-Appoġġ għall-Akkwakultura” bin-numri 2016/33 dwar l-implimentazzjoni tad-Digriet Nru 2016/8791 ġie ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali fit-3 ta' Awwissu 2016.
(8) Waqt il-verifika, l-awtoritajiet Torok semmew li 30 % tal-produzzjoni tat-troti kienet produzzjoni fl-ilmijiet interni u 70 % kienet il-produzzjoni f'għadajjar f'digi jew fil-baħar. Din l-informazzjoni ġiet ikkoreġuta wara d-divulgazzjoni.
(9) “Sistema tal-akkwakultura kkontrollata bis-sħiħ ibbażata fuq il-prinċipju ta' użu mill-ġdid fis-sistema ta' kultivazzjoni wara li tiġi soġġetta għal xi proċessi bħat-tneħħija tal-ilma li jintuża matul il-produzzjoni u t-tneħħija ta' eskrezzjoni u fdalijiet tal-ikel bl-użu ta' serje ta' mezzi mekkaniċi u bijoloġiċi, arrikkiment bl-ossiġenu fir-rigward tal-kwalità u l-istruttura kimika, l-evaporazzjoni tad-dijossidu tal-karbonju, it-trattament bl-ożonu u/jew UV u li jiġi permess anqas użu tal-ilma u jiġi żgurat output ogħla mill-volum tal-unità, tkabbir aħjar u l-possibilità li wieħed jibbenefika aktar mill-ikel, mingħajr restrizzjonijiet ta' post u tipi u l-possibilità li jinkisbu prodotti b'anqas impatti ambjentali.” (Komunikat mill-Ministeru għall-Ikel u l-Agrikoltura Nru 2016/33, Article 4 ç).
(10) Id-digriet Tork Nru 2017/10465 dwar is-sussidji fl-agrikoltura fl-2017, datat il-5 ta' Ġunju 2017 (implimentat b'mod retroattiv mill-1 ta' Jannar 2017).
(11) Il-Komunikat bl-isem “Komunikat dwar l-Appoġġ għall-Akkwakultura” bin-numri 2017/38 dwar l-implimentazzjoni tad-Digriet Nru 2017/10465 ġie ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali fl-14 ta' Ottubru 2017.
(12) L-istima saret fuq il-bażi tal-volum tal-produzzjoni tal-2017 bl-applikazzjoni fil-proporzjon tal-infiq ta' 83 % fl-2017. Għal miżuri li kienu previsti li jgawdu speċijiet oħra, il-Kummissjoni applikat proporzjon ta' 43,6 %, li jirrappreżenta s-sehem ta' produzzjoni ta' troti fost l-ispeċijiet eliġibbli.
(13) Id-digriet Tork Nru 2018/11460 dwar is-sussidji fl-agrikoltura fl-2018, datat il-21 ta' Frar 2018 (implimentati b'mod retroattiv mill-1 ta' Jannar 2018).
(14) Ir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet oġġett ta' dumping minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21).
DEĊIŻJONIJIET
5.6.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 139/25 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/824
tal-4 ta' Ġunju 2018
li ttemm il-proċediment antidumping fir-rigward tal-importazzjonijiet ta' ferrosiliċju li joriġina fl-Eġittu u l-Ukrajna
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(1) tiegħu,
Billi:
A. BIDU
(1) |
Fit-2 ta' Awwissu 2017, il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) bdiet proċediment antidumping fir-rigward tal-importazzjonijiet fl-Unjoni ta' ferrosiliċju li joriġina fl-Eġittu u l-Ukrajna u ppubblikat notifika ta' bidu f'Il Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
L-investigazzjoni bdiet wara lment minn Euroalliages (“l-ilmentatur”) f'isem erba' produtturi tal-Unjoni, jiġifieri Ferropem, Ferroatlántica SL, OFZ u Huta Laziska SA, li jirrappreżentaw aktar minn 90 % tat-total tal-produzzjoni ta' ferrosiliċju tal-Unjoni. L-ilment kellu evidenza prima facie ta' dumping dannuż li kienet biżżejjed biex tiġġustifika l-bidu. |
(3) |
Il-Kummissjoni infurmat lill-ilmentatur, lill-produtturi esporaturi magħrufa fl-Eġittu u fl-Ukrajna, lill-importaturi u utenti magħrufa u lil kwalunkwe parti oħra li kienet magħrufa li kienet ikkonċernata, kif ukoll lir-rappreżentanti tal-Eġittu u l-Ukrajna dwar il-bidu tal-investigazzjoni. Il-partijiet interessati ngħataw l-opportunità li jispjegaw l-opinjonijiet tagħhom bil-miktub u li jitolbu smigħ fil-limitu taż-żmien stabbilit fin-notifika ta' bidu. |
(4) |
Saru żjarat ta' verifika bejn Diċembru 2017 u Frar 2018 fil-binjiet tal-erba' produtturi tal-Unjoni, il-produtturi esportaturi li kkooperaw fl-Eġittu u l-Ukrajna, rispettivament, u importatur relatat li kkoopera fl-Unjoni. |
B. IRTIRAR TAL-ILMENT U TMIEM TAL-PROĊEDIMENT
(5) |
Permezz ta' email tas-27 ta' Frar 2018, l-ilmentatur informa lill-Kummissjoni li huwa rtira l-ilment tiegħu. |
(6) |
Skont l-Artikolu 9(1) tar-Regolament bażiku, il-proċedimenti jistgħu jintemmu meta jiġi rtirat l-ilment, sakemm dan it-tmiem ma jkunx imur kontra l-interess tal-Unjoni. |
(7) |
L-investigazzjoni ma żvelat l-ebda kunsiderazzjoni li turi li dan it-tmiem imur kontra l-interess tal-Unjoni. Għaldaqstant, il-Kummissjoni kkunsidrat li l-investigazzjoni preżenti jinħtieġ li tintemm. |
(8) |
Il-partijiet interessati ġew mgħarrfa b'dan u ngħataw opportunità li jikkummentaw. Madankollu, il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda kumment li jiġġustifika li dan it-tmiem ma jkunx fl-interess tal-Unjoni. |
(9) |
Għaldaqstant, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-proċediment antidumping rigward importazzjonijiet fl-Unjoni tal-ferrosiliċju, liga tal-metall li skont il-piż għandha mill-anqas 20 % u massimu ta' 96 % ta' siliċju u mill-anqas 4 % ta' ħadid, li toriġina mill-Eġittu u l-Ukrajna, jinħtieġ li jinġieb fi tmiemu mingħajr l-impożizzjoni ta' miżuri. |
(10) |
Din id-Deċiżjoni hija f'konformità mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilit permezz tal-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-proċediment antidumping rigward importazzjonijiet tal-ferrosiliċju, liga tal-metall li skont il-piż għandha mill-anqas 20 % u massimu ta' 96 % ta' siliċju u mill-anqas 4 % ta' ħadid, li toriġina mill-Eġittu u l-Ukrajna, li attwalment taqa' taħt il-kodiċijiet NM 7202 21 00, 7202 29 10 u 7202 29 90, jinġieb fi tmiemu permezz ta' dan.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-4 ta' Ġunju 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21.