ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 204 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 63 |
Werrej |
|
I Atti leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
|
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
DIRETTIVI |
|
|
* |
||
|
|
REGOLI TA' PROĊEDURA |
|
|
* |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti leġiżlattivi
REGOLAMENTI
26.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 204/1 |
REGOLAMENT (UE) 2020/872 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-24 ta’ Ġunju 2020
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1305/2013 fir-rigward ta’ miżura speċifika biex jingħata appoġġ temporanju eċċezzjonali fil-kuntest tal-Fond Agrikolu Ewropew għal Żvilupp Rurali (FAEŻR) b’rispons għat-tifqigħa tal-COVID-19
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 42 u l-Artikolu 43(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (2),
Billi:
(1) |
Il-bdiewa u n-negozji rurali ntlaqtu mill-konsegwenzi tat-tifqigħa tal-COVID19 b’mod bla preċedent. Ir-restrizzjonijiet estensivi fuq il-moviment li daħħlu l-Istati Membri, kif ukoll l-għeluq obbligatorju tal-ħwienet, tas-swieq fil-beraħ, tar-ristoranti u ta’ stabbilimenti oħrajn tal-ospitalità, ħolqu tfixkil ekonomiku fis-settur agrikolu u fil-komunitajiet rurali u wasslu għal problemi marbutin mal-likwidità u mal-flussi tal-flus għall-bdiewa u għan-negozji ż-żgħar li huma attivi fl-ipproċessar, fil-kummerċjalizzazzjoni jew fl-iżvilupp tal-prodotti agrikoli. Dan ħoloq sitwazzjoni eċċezzjonali li trid tiġi indirizzata. |
(2) |
Sabiex ikun hemm rispons għall-impatt tal-kriżi li rriżultat mit-tifqigħa tal-COVID-19 (“il-kriżi”), jenħtieġ li miżura ġdida temporanja u eċċezzjonali tiġi adottata biex tindirizza l-problemi marbutin mal-likwidità li jheddu l-kontinwità tal-attivitajiet tal-biedja u tan-negozji ż-żgħar li huma attivi fl-ipproċessar, fil-kummerċjalizzazzjoni jew fl-iżvilupp tal-prodotti agrikoli. |
(3) |
Jenħtieġ li dik il-miżura tippermetti lill-Istati Membri sabiex jagħmlu użu mill-fondi disponibbli fil-kuntest tal-programmi eżistenti tal-iżvilupp rurali tagħhom sabiex jappoġġjaw lill-bdiewa u lill-intrapriżi żgħar u medji (SMEs) partikolarment milquta mill-kriżi. Sabiex jiffoka r-riżorsi disponibbli bl-aħjar mod fuq il-benefiċjarji li l-iktar qed ibatu minħabba l-kriżi, jenħtieġ li l-appoġġ, li għandu l-għan li jiżgura l-kompetittività tan-negozji agrikoli u l-vijabbiltà tal-azjendi agrikoli, jingħata abbażi ta’ kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji. Fil-każ tal-bdiewa dawn il-kriterji jistgħu jinkludu s-setturi tal-produzzjoni, it-tipi ta’ biedja, l-istrutturi tal-azjendi agrikoli, it-tipi ta’ kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti tal-azjendi agrikoli u l-għadd ta’ ħaddiema staġonali li jimpjegaw; fil-każ tal-SMEs, dawn il-kriterji jistgħu jinkludu t-tipi ta’ setturi, it-tipi ta’ attività, it-tipi ta’ reġjuni, u restrizzjonijiet speċifiċi oħrajn. |
(4) |
Minħabba l-urġenza u n-natura eċċezzjonali ta’ dik il-miżura, jenħtieġ li jiġu stabbiliti pagament ta’ darba biss u limitu ta’ żmien għall-applikazzjoni tal-miżura, filwaqt li jrid jitfakkar il-prinċipju li jenħtieġ li l-pagamenti mill-Kummissjoni isiru skont l-approprjazzjonijiet tal-baġit u dejjem jekk ikun hemm il-fondi disponibbli għal dan. |
(5) |
Sabiex jingħata iktar appoġġ lill-bdiewa jew lill-SMEs li jintlaqtu b’ mod iżjed gravi, huwa xieraq li l-Istati Membri jitħallew jaġġustaw il-livell tas-somom f’daqqa għal ċerti kategoriji ta’ benefiċjarji eliġibbli, abbażi ta’ kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji. |
(6) |
Sabiex jiġi żgurat li jkun hemm biżżejjed fondi għall-miżura l-ġdida mingħajr ma jiġu pperikolati l-għanijiet l-oħrajn tal-programmi tal-iżvilupp rurali, kif stipulat fir-Regolament (UE) Nru 1305/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), jenħtieġ li jiġi ffissat is-sehem massimu tal-kontribuzzjoni tal-Unjoni għal dik il-miżura. |
(7) |
Minħabba li l-għan ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri li jirrispondi għall-impatt tal-kriżi billi jintroduċi miżura speċifika biex tipprovdi appoġġ temporanju eċċezzjonali taħt il-FAEŻR, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jistà pjuttost, minħabba l-iskala u l-effetti tal-azzjoni proposta, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE). F’konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak il-għan. |
(8) |
Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament (UE) Nru 1305/2013 jiġi emendat skont dan. |
(9) |
Fid-dawl tal-urġenza li tiġi indirizzata l-kriżi, ġie kkunsidrat xieraq li tiġi prevista eċċezzjoni għall-perjodu ta’ tmien ġimgħat imsemmi fl-Artikolu 4 tal-Protokoll Nru 1 dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, mehmuż mat-TUE, mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika. |
(10) |
Minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni marbuta mal-kriżi, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (UE) Nru 1305/2013 huwa emendat kif ġej:
(1) |
jiddaħħal l-Artikolu li ġej: “Artikolu 39b Għajnuna temporanja eċċezzjonali għall-bdiewa u għall-SMEspartikolarment milquta mill-kriżi tal-COVID-19 1. L-appoġġ li jingħata fil-kuntest ta’ din il-miżura għandu jipprovdi assistenza ta’ emerġenza lill-bdiewa u lill-SMEs partikolarment milquta mill-kriżi tal-COVID-19, bil-għan li tkun żgurata l-kontinwità tal-attività kummerċjali tagħhom, soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu. 2. L-appoġġ għandu jingħata lill-bdiewa, kif ukoll lill-SMEs li huma attivi fl-ipproċessar, fil-kummerċjalizzazzjoni jew fl-iżvilupp ta’ prodotti agrikoli koperti mill-Anness I għat-TFUE jew tal-qoton, ħlief għall-prodotti tas-sajd. Il-prodott li jirriżulta mill-proċess tal-produzzjoni jista’ jkun prodott li ma jkunx kopert minn dak l-Anness. 3. L-Istati Membri għandhom iqiegħdu fil-mira tal-appoġġ lill-benefiċjarji li jkunu ntlaqtu b’ mod iżjed gravi mill-kriżi tal-COVID-19, billi jiddetterminaw, abbażi tal-evidenza disponibbli, il-kundizzjonijiet tal-eliġibbiltà u, fejn meqjus xieraq mill-Istat Membru kkonċernat,il-kriterji tal-għażla, li għandhom ikunu oġġettivi u mhux diskriminatorji. 4. L-appoġġ għandu jingħata bħala somma f’daqqa li għandha titħallas sat-30 ta’ Ġunju 2021, abbażi tal-applikazzjonijiet għal appoġġ approvati mill-awtorità kompetenti sal-31 ta’ Diċembru 2020. Ir-rimborż sussegwenti mill-Kummissjoni għandha ssir skont l-approprjazzjonijiet tal-baġit u suġġett għad-disponibblita’ ta’ fondi. Il-livell tal-pagament jista’ jvarja minn kategorija ta’ benefiċjarji għall-oħra, skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji. 5. L-ammont massimu tal-appoġġ ma għandux ikun ta’ iktar minn EUR 7 000għal kull bidwi u EUR 50 000 għal kull SME. 6. Meta jagħtu l-appoġġ skont dan l-Artikolu, l-Istati Membri għandhom iqisu l-appoġġ mogħti fil-kuntest ta’ strumenti ta’ appoġġ nazzjonali jew tal-Unjoni oħrajn jew fil-kuntest ta’ skemi privati b’rispons għall-impatt tal-kriżi tal-COVID-19.”; |
(2) |
fl-Artikolu 49, il-paragrafu 2 huwa sostitiwit b’dan li ġej: “2. L-awtorità tal-Istat Membru responsabbli għall-għażla tal-operazzjonijiet għandha tiżgura li l-operazzjonijiet, ħlief għall-operazzjonijiet fil-kuntest tal-punt (b) tal-Artikolu 18(1), tal-punt (d) tal-Artikolu 24(1) u tal-Artikoli 28 sa 31, 33, 34 u 36 sa 39b, jintgħażlu skont il-kriterji tal-għażla msemmijin fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu u skont proċedura trasparenti u ddokumentata sew.”; |
(3) |
fl-Artikolu 59 jiddaħħal il-paragrafu li ġej: “6a. L-appoġġ tal-FAEŻR ipprovdut skont l-Artikolu 39b m’għandux jeċċedi 2 % mill-kontribuzzjoni totali tal-FAEŻR għall-programmi tal-iżvilupp rurali.”. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Ġunju 2020.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
D. M. SASSOLI
Għall-Kunsill
Il-President
N. BRNJAC
(1) Opinjoni tal-11 ta’ Ġunju 2020 (għada mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tad-19 ta’ Ġunju 2020 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-deċiżjoni tal-Kunsill tal-24 ta’ Ġunju 2020.
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 1305/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 (ĠU L 347 20.12.2013, p. 487).
26.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 204/4 |
REGOLAMENT (UE) 2020/873 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-24 ta’ Ġunju 2020
li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 575/2013 u (UE) 2019/876 fir-rigward ta’ ċerti aġġustamenti b’rispons għall-pandemija tal-COVID-19
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (3),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) jistabbilixxi, flimkien mad-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), il-qafas regolatorju prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u għad-ditti tal-investiment (‘istituzzjonijiet’) li joperaw fl-Unjoni. Adottat wara l-kriżi finanzjarja li żviluppat fl-2007-2008, u fil-biċċa l-kbira tiegħu bbażat fuq standards internazzjonali miftiehma fl-2010 mill-Kumitat ta’ Basel dwar is-Superviżjoni Bankarja (BCBS, Basel Committee on Banking Supervision), magħrufa bħala l-qafas tal-Basel III, dak il-qafas regolatorju prudenzjali kkontribwixxa għat-tisħiħ tar-reżiljenza tal-istituzzjonijiet li joperaw fl-Unjoni u biex jitħejjew aħjar biex jindirizzaw diffikultajiet potenzjali, inklużi diffikultajiet li jirriżultaw minn kriżijiet futuri possibbli. |
(2) |
Minn mindu daħal fis-seħħ, ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 ġie emendat diversi drabi biex jindirizza d-dgħufijiet li baqa’ fil-qafas regolatorju prudenzjali u biex jimplimenta xi elementi pendenti tar-riforma globali tas-servizzi finanzjarji li huma essenzjali biex tiġi żgurata r-reżiljenza tal-istituzzjonijiet. Fost dawk il-bidliet, ir-Regolament (UE) 2017/2395 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) introduċa arranġamenti tranżizzjonali fir-Regolament (UE) Nru 575/2013 biex jittaffa l-impatt fuq il-fondi proprji mill-introduzzjoni tal-Istandard Internazzjonali tar-Rappurtar Finanzjarju - Strumenti Finanzjarji (IFRS 9, International Financial Reporting Standard - Financial Instruments). Ir-Regolament (UE) 2019/630 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) introduċa fir-Regolament (UE) Nru 575/2013 rekwiżit għall-kopertura minima għat-telf għal skoperturi improduttivi, l-hekk imsejħa garanzija ta’ kontinġenza prudenzjali. |
(3) |
Barra minn hekk, ir-Regolament (UE) 2019/876 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) introduċa fir-Regolament (UE) Nru 575/2013 uħud mill-elementi finali tal-qafas ta’ Basel III. Dawk l-elementi jinkludu, fost affarijiet oħrajn, definizzjoni ġdida tal-proporzjon ta’ lieva finanzjarja u riżerva tal-proporzjon ta’ lieva finanzjarja, li t-tnejn li huma jipprevjenu lill-istituzzjonijiet milli jżidu l-lieva finanzjarja b’mod eċċessiv, kif ukoll dispożizzjonijiet għal trattament prudenzjali aktar favorevoli ta’ ċerti assi tas-softwer u għal trattament aktar favorevoli ta’ ċertu self sostnut minn pensjonijiet jew salarji, fattur ta’ appoġġ rivedut għal self lil intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs) (il-‘fattur ta’ appoġġ għall-SMEs’), u aġġustament ġdid għar-rekwiżiti ta’ fondi proprji għal riskju tal-kreditu għall-iskoperturi għal entitajiet li joperaw jew jiffinanzjaw strutturi jew faċilitajiet fiżiċi, sistemi u netwerks li jipprovdu jew jappoġġaw servizzi pubbliċi essenzjali (il-‘fattur ta’ appoġġ għall-infrastruttura’). |
(4) |
Ix-xokk ekonomiku qawwi kkawżat mill-pandemija tal-COVID-19 u l-miżuri eċċezzjonali ta’ konteniment kellhom impatt ta’ medda kbira fuq l-ekonomija. In-negozji qed jiffaċċaw interruzzjonijiet fil-ktajjen tal-provvista, għeluq temporanju u tnaqqis fid-domanda, filwaqt li l-unitajiet domestiċi jħabbtu wiċċhom ma’ qgħad u tnaqqis fid-dħul. L-awtoritajiet pubbliċi fil-livell tal-Unjoni u fil-livell tal-Istati Membri ħadu azzjoni deċiżiva biex jappoġġaw lill-familji u lill-impriżi solventi biex jifilħu għat-tnaqqis sever iżda temporanju fl-attività ekonomika u n-nuqqasijiet ta’ likwidità li rriżultaw. |
(5) |
L-istituzzjonijiet se jkollhom rwol ewlieni biex jikkontribwixxu għall-irkupru. Fl-istess ħin dawn x’aktarx se jiġu affettwati mis-sitwazzjoni ekonomika li sejra għall-agħar. L-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) (‘ABE’) stabbilita mir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9), l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq)) (‘AETS’) stabbilita mir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10) u l-awtoritajiet kompetenti pprovdew kapital, likwidità u għajnuna operazzjonali temporanji lill-istituzzjonijiet biex jiżguraw li l-istituzzjonijiet jkunu jistgħu jkomplu jwettqu r-rwol tagħhom fil-finanzjament tal-ekonomija reali minkejja l-ambjent aktar diffiċli. B’mod partikolari, il-Kummissjoni, il-Bank Ċentrali Ewropew u l-ABE pprovdew ċarezza dwar fir-rigward tal-applikazzjoni tal-flessibbiltà diġà inkorporata fir-Regolament (UE) Nru 575/2013 billi ħarġu interpretazzjonijiet u gwida dwar l-applikazzjoni tal-qafas prudenzjali fil-kuntest tal-COVID-19. Tali gwida tinkludi l-komunikazzjoni interpretattiva tal-Kummissjoni tat-28 ta’ April 2020 dwar l-applikazzjoni tal-oqfsa kontabilistiċi u prudenzjali biex jiġi ffaċilitat is-self tal-banek tal-UE - appoġġ lin-negozji u lill-unitajiet domestiċi fil-kuntest tal-COVID-19. B’reazzjoni għall-pandemija tal-COVID-19, il-BCBS (Basel Committee on Banking Supervision) ipprovda wkoll xi flessibbiltà fl-applikazzjoni tal-istandards internazzjonali. |
(6) |
Huwa importanti li l-istituzzjonijiet jużaw il-kapital tagħhom fejn huwa l-aktar meħtieġ u li l-qafas regolatorju tal-Unjoni jiffaċilita l-azzjoni tagħhom f’dan ir-rigward filwaqt li jiġi żgurat li l-istituzzjonijiet jaġixxu b’mod prudenti. Barra mill-flessibbiltà pprovduta diġà fir-regoli eżistenti, il-bidliet immirati li jsiru fir-Regolamenti (UE) Nru 575/2013 u (UE) 2019/876 jiżguraw li dan il-qafas regolatorju prudenzjali jinteraġixxi mingħajr xkiel mad-diversi miżuri li jindirizzaw il-pandemija tal-COVID-19. |
(7) |
Iċ-ċirkustanzi straordinarji tal-pandemija tal-COVID-19 u l-kobor bla preċedent tal-isfidi li ġew kreati jitolbu azzjoni immedjata biex jiġi żgurat li l-istituzzjonijiet ikunu jistgħu jikkanalizzaw fondi lejn negozji u unitajiet domestiċi effettivament u jimmitigaw ix-xokk ekonomiku kkawżat mill-pandemija tal-COVID-19. |
(8) |
Il-garanziji pprovduti fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 mill-gvernijiet nazzjonali jew minn entitajiet pubbliċi oħra, li huma kkunsidrati bħala ugwalment ta’ affidabbiltà kreditizja taħt l-Approċċ Standardizzat għar-riskju ta’ kreditu stabbilit fil-Parti Tlieta tar-Regolament (UE) Nru 575/2013, huma komparabbli fir-rigward tal-effetti tagħhom ta’ mitigazzjoni tar-riskju għal garanziji pprovduti minn aġenziji uffiċjali ta’ kreditu għall-esportazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 47c tar-Regolament (UE) Nru 575/2013. Huwa għalhekk ġustifikat li jiġu allinjati r-rekwiżiti ta’ kopertura minima għal skoperturi improduttivi li jibbenefikaw minn garanziji mogħtija minn gvernijiet nazzjonali jew entitajiet pubbliċi oħrajn ma’ dawk għal skoperturi improduttivi li jibbenefikaw minn garanziji mogħtija minn aġenziji uffiċjali ta’ kreditu għall-esportazzjoni. |
(9) |
L-evidenza li ħarġet fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 għamlitha ċara li l-possibbiltà li ċerti skoperturi għal banek ċentrali jiġu esklużi temporanjament mill-kalkolu tal-miżura ta’ skopertura totali ta’ istituzzjoni, kif stabbilit fl-Artikolu 429a tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 kif emendat bir-Regolament (UE) 2019/876, tista’ tkun essenzjali waqt sitwazzjoni ta’ kriżi. Madankollu, id-diskrezzjoni li jiġu esklużi tali skoperturi issir applikabbli biss fit-28 ta’ Ġunju 2021. Għalhekk, qabel dik id-data, l-awtoritajiet kompetenti ma jkunux jistgħu jużaw dak l-istrument biex jindirizzaw iż-żieda fl-iskoperturi għal banek ċentrali li mistennija sseħħ bħala riżultat tal-miżuri ta’ politika monetarja użati biex jimmitigaw l-impatt ekonomiku tal-pandemija tal-COVID-19. Barra minn hekk, l-effettività ta’ dak l-istrument tidher li hija mxekkla min-nuqqas ta’ flessibbiltà li jirriżulta mill-mekkaniżmu ta’ kumpens marbut ma’ tali esklużjonijiet temporanji, li jirrestrinġi l-kapaċità tal-istituzzjonijiet li jżidu l-iskoperturi għal banek ċentrali f’sitwazzjoni ta’ kriżi. Dan jista’, fl-aħħar mill-aħħar, iwassal biex istituzzjoni tkun imġiegħla tnaqqas il-livell tagħha ta’ self lill-unitajiet domestiċi u lin-negozji. Għalhekk, sabiex tiġi evitata kwalunkwe konsegwenza mhux mixtieqa relatata mal-mekkaniżmu ta’ kumpens u sabiex tiġi żgurata l-effettività ta’ dik l-esklużjoni fil-konfront ta’ xokkijiet u kriżijiet futuri possibbli, il-mekkaniżmu ta’ kumpens jenħtieġ li jiġi modifikat. Addizzjonalment, sabiex ikun żgurat li dik id-diskrezzjoni tkun disponibbli matul il-pandemija kurrenti tal-COVID-19, jenħtieġ li l-possibbiltà li ċerti skoperturi għal banek ċentrali jiġu esklużi temporanjament tkun diġà disponibbli qabel ma jsir applikabbli, fit-28 ta’ Ġunju 2021, ir-rekwiżit tal-proporzjon ta’ lieva finanzjarja stabbilit fil-punt (d) tal-Artikolu 92(1) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013. Sa meta jiġu applikati d-dispożizzjonijiet emendati dwar il-kalkolu tal-proporzjon ta’ lieva finanzjarja kif introdotti mir-Regolament (UE) 2019/876, jenħtieġ li l-Artikolu 429a ikompli japplika fil-formulazzjoni kif introdotta mir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/62 (11). |
(10) |
Fl-2017, il-BCBS irreveda l-kalkolu tal-valur tal-iskopertura għall-proporzjon ta’ lieva finanzjarja fir-rigward ta’ xiri mħallas fi żmien regolari u bejgħ li jkollhom is-saldu pendenti sabiex ikun żgurat li t-trattament jirrifletti korrettament il-lieva finanzjarja inerenti assoċjata ma dak il-kummerċ u sabiex id-differenzi kontabilistiċi possibbli ma jaffettwawx il-kalkolu fost l-istitutzzjonijiet f’pożizzjonijiet komparabbli. Fl-Unjoni, ir-reviżjoni ġiet introdotta mir-Regulation (UE) 2019/876. Madankollu, dak it-trattament aktar favorevoli jsir applikabbli biss fit-28 ta’ Ġunju 2021. Għalhekk, ladarba l-kalkolu rivedut ikun jirrifletti l-lieva finanzjarja reali ta’ tranżazzjoni b’mod aktar adatt u, fl-istess ħin, iżid il-kapaċità ta’ istituzzjoni biex issellef u biex tassorbi t-telf fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19, jenħtieġ li l-istituzzjonijiet ikollhom diġà l-possibbiltà li japplikaw temporanjament il-kalkolu rivedut qabel ma ssir applikabbli, għall-istituzzjonijiet kollha fl-Unjoni, id-dispożizzjoni introdotta mir-Regulation (UE) 2019/876. |
(11) |
Ħafna istituzzjonijiet li joperaw fl-Unjoni kienu soġġetti għall-IFRS 9 mill-1 ta’ Jannar 2018 ’l hawn. F’konformità mal-istandards internazzjonali adottati mill-BCBS, ir-Regolament (UE) 2017/2395 introduċa fir-Regolament (UE) Nru 575/2013 arranġamenti tranżizzjonali biex jiġi mmitigat l-impatt negattiv potenzjalment sinifikanti fuq il-kapital ta’ Ekwità Komuni ta’ Grad 1 tal-istituzzjonijiet li jirriżulta mill-kontabilità tat-telf ta’ kreditu mistenni skont l-IFRS 9. |
(12) |
L-applikazzjoni tal-IFRS 9 matul it-tnaqqis fir-ritmu ekonomiku kkawżat mill-pandemija tal-COVID-19 tista’ twassal għal żieda sinifikanti f’daqqa fil-provvedimenti għat-telf ta’ kreditu mistenni billi, għal ħafna skoperturi, it-telf mistenni tul il-ħajja tagħhom jista’ jkun meħtieġ li jiġi kkalkulat. Il-BCBS, l-ABE u l-AETS iċċaraw li l-istituzzjonijiet huma mistennija li ma japplikawx mekkanikament l-approċċi eżistenti tagħhom għat-telf ta’ kreditu mistenni f’sitwazzjonijiet straordinarji bħal dik tal-pandemija tal-COVID-19 iżda li minflok jużaw il-flessibbiltà inerenti fl-IFRS 9, pereżempju sabiex jagħtu l-kunsiderazzjoni dovuta lil xejriet ekonomiċi fuq terminu twil ta’ żmien. Fit-3 ta’ April 2020, il-BCBS qabel li jippermetti aktar flessibbiltà fl-implimentazzjoni tal-arranġamenti tranżizzjonali li b’mod gradwali jintroduċu l-impatt tal-IFRS 9. Biex tiġi limitata l-volatilità possibbli tal-kapital regolatorju li tista’ sseħħ jekk il-pandemija tal-COVID-19 tirriżulta f’żieda sinifikanti ta’ dispożizzjonijiet tat-telf ta’ kreditu mistenni, huwa meħtieġ li jiġu estiżi l-arranġamenti tranżizzjonali wkoll fil-liġi tal-Unjoni. |
(13) |
Biex jiġi mmitigat l-impatt potenzjali li żieda f’daqqa fil-provvedimenti tat-telf ta’ kreditu mistenni jista’ jkollha fuq il-kapaċità tal-istituzzjonijiet li jsellfu lill-klijenti fi żminijiet meta tkun l-aktar meħtieġa, l-arranġamenti tranżizzjonali jenħtieġ li jiġu estiżi b’sentejn, u jenħtieġ li l-istituzzjonijiet jitħallew iwettqu reintegrazzjoni totali tal-kapital tal-Grad 1 ta’ Ekwità Komuni tagħhom ta’ kwalunkwe żieda fi provvedimenti ġodda ta’ telf ta’ kreditu mistenni li huma jirrikonoxxu fl-2020 u l-2021 għall-assi finanzjarji tagħhom li ma jkunux indeboliti fil-kreditu. Dawk il-bidliet iwasslu għal solliev addizzjonali mill-impatt tal-pandemija tal-COVID-19 fuq iż-żieda possibbli fir-rigward tal-istituzzjonijiet fil-ħtiġijiet ta’ proviżjonament taħt l-IFRS 9 filwaqt li jinżammu l-arranġamenti tranżizzjonali għall-ammonti ta’ telf ta’ kreditu mistenni stabbiliti qabel il-pandemija tal-COVID-19. |
(14) |
Jenħtieġ li l-istituzzjonijiet li preċedentement iddeċidew li jużaw jew li ma jużawx l-arranġamenti tranżizzjonali jkunu jistgħu jreġġgħu lura dik id-deċiżjoni fi kwalunkwe ħin matul il-perijodu tranżizzjonali ġdid, dment li jirċievu l-permess għal dan minn qabel mill-awtorità kompetenti tagħhom. L-awtorità kompetenti jenħtieġ li tiżgura li tali treġġigħ lura ma jkunx motivat minn kunsiderazzjonijiet ta’ arbitraġġ regulatorju. Sussegwentement, u soġġett għall-permess minn qabel mill-awtorità kompetenti, jenħtieġ li l-istituzzjonijiet ikollhom il-possibbiltà li jiddeċiedu li jieqfu milli jużaw l-arranġamenti tranżizzjonali. |
(15) |
L-impatt straordinarju tal-pandemija tal-COVID-19 huwa osservat ukoll relattivament għal-livelli estremi ta’ volatilità fis-swieq finanzjarji, li flimkien mal-inċertezza qegħdin jagħtu lok għall-għoti ta’ aktar rendiment mid-dejn pubbliku li, min-naħa tiegħu, iwassal għal telf mhux irkuprat fid-depożiti tal-istituzzjonijiet tad-dejn pubbliku. Sabiex jiġi mmitigat l-impatt negattiv kunsiderabbli tal-volatilità fis-swieq tad-dejn tal-gvern ċentrali matul il-pandemija tal-COVID-19 fuq il-kapital regolatorju tal-istituzzjonijiet u b’hekk fuq il-kapaċità tal-istituzzjonijiet biex isellfu lill-klijenti, jenħtieġ li jiġi stabbilit mill-ġdid filtru prudenzjali temporanju li jinnewtralizza dak l-impatt. |
(16) |
L-istituzzjonijiet huma meħtieġa jagħmlu kontroll retrospettiv kuljum tal-mudelli interni tagħhom sabiex iqisu jekk dawk il-mudelli jiġġenerawx rekwiżiti kapitali suffiċjenti biex jiġi assorbit telf ta’ portafoll tan-negozjar. L-okkorrenzi fejn ikun falla r-rekwiżit ta’ kontroll retrospettiv, okkorrenzi magħrufa wkoll bħala qabżiet fil-valur, għal aktar minn ċertu numru ta’ drabi fis-sena, jirriżultaw fl-applikazzjoni ta’ multiplikatur kwantitattiv addizzjonali lir-rekwiżiti ta’ fondi proprji għar-riskju tas-suq ikkalkulat bl-użu ta’ mudelli interni. Ir-rekwiżit ta’ kontroll retrospettiv huwa proċikliku ferm f’perijodu ta’ volatilità estrema, bħal dik ikkawżata mill-pandemija tal-COVID-19. Bħala riżultat tal-kriżi, żdiet sinifikattivament il-multiplikatur kwantitattiv għar-riskju tas-suq applikat lill-mudelli interni. Filwaqt li l-qafas tal-Basel III għar-riskju tas-suq jippermetti lill-awtoritajiet kompetenti biex jillivellaw tali istanzi fil-mudelli interni għar-riskju tas-suq, tali diskrezzjoni superviżorja mhijiex kompletament disponibbli taħt ir-Regolament (UE) Nru 575/2013. Għalhekk, jenħtieġ li aktar flessibbiltà għall-awtoritajiet kompetenti biex jimmitigaw l-effetti negattivi tal-volatilità estrema fis-swieq osservata matul il-pandemija tal-COVID-19 tiġi introdotta sabiex jiġu esklużi l-qabżiet fil-valur li okkorrew bejn l-1 ta’ Jannar 2020 u l-31 ta’ Diċembru 2021 li mhumiex riżultat ta’ defiċjenzi fil-mudelli interni. Abbażi tal-esperjenza mill-pandemija tal-COVID-19, jenħtieġ li l-Kummissjoni tivvaluta jekk tali flessibbiltà għandhiex issir disponibbli wkoll matul episodji futuri ta’ volatilità estrema fis-swieq. |
(17) |
F’Marzu 2020, il-Grupp tal-Gvernaturi tal-Banek Ċentrali u l-Kapijiet tas-Superviżjoni irrevedew l-iskeda ta’ żmien għall-implimentazzjoni tal-elementi finali tal-qafas ta’ Basel III. Filwaqt li l-biċċa l-kbira tal-elementi finali għad iridu jiġu implimentati fil-liġi tal-Unjoni, ir-rekwiżit ta’ riżerva għall-proporzjon ta’ lieva finanzjarja għal istituzzjonijiet globali sistemikament importanti diġà ġie implimentat permezz tal-emendi introdotti permezz tar-Regolament (UE) 2019/876. Għalhekk, u sabiex ikunu żgurati, fil-livell internazzjonali, kondizzjonijiet ugwali ta’ kompetizzjoni għall-istituzzjonijiet stabbiliti fl-Unjoni u li joperaw ukoll barra mill-Unjoni, jenħtieġ li d-data tal-applikazzjoni għar-rekwiżit ta’ riżerva għall-proporzjon ta’ lieva finanzjarja stabbilit f’dak ir-Regolament tiġi differita b’sena sal-1 ta’ Jannar 2023. Bl-applikazzjoni posposta tar-rekwiżit ta’ riżerva għall-proporzjon ta’ lieva finanzjarja, matul il-perijodu ta’ posponiment ma jkun hemm l-ebda konsegwenza li tirriżulta min-nuqqas ta’ adempiment ta’ dak ir-rekwiżit kif stabbilit fl-Artikolu 141c tad-Direttiva 2013/36/UE u l-ebda restrizzjoni relatata fuq id-distribuzzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 141b ta’ dik id-Direttiva. |
(18) |
Fir-rigward ta’ self mogħti minn istituzzjonijiet ta’ kreditu lil pensjonanti jew impjegati b’kuntratt permanenti kontra t-trasferiment inkondizzjonat, lil dik l-istituzzjoni ta’ kreditu, ta’ parti mill-pensjoni jew salarju ta’ dak li qed jissellef, l-Artikolu 123 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 ġie emendat bir-Regolament (UE) 2019/876 biex jippermetti t-trattament aktar favorevoli ta’ tali self. L-applikazzjoni ta’ tali trattament fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 tinċentiva lill-istituzzjonijiet biex iżidu fis-self lill-impjegati u lill-pensjonanti. Għalhekk jeħtieġ li tiġi avvanzata d-data tal-applikazzjoni ta’ dik id-dispożizzjoni biex din tkun tista’ tintuża diġàminn istituzzjonijiet matul il-pandemija tal-COVID-19. |
(19) |
Ladarba l-fattur ta’ appoġġ għall-SMEs u l-fattur ta’ appoġġ għall-infrastruttura jippermettu trattament aktar favorevoli ta’ ċerti skoperturi għall-SMEs u l-infrastruttura, l-applikazzjoni tagħhom fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 tinċentiva lill-istituzzjonijiet biex iżidu s-self tant meħtieġ. Għalhekk jeħtieġ li tiġi avvanzata d-data ta’ applikazzjoni taż-żewġ fatturi ta’ appoġġ biex dawn ikunu jistgħu jintużaw diġà minn istituzzjonijiet matul il-pandemija tal-COVID-19. |
(20) |
It-trattament prudenzjali ta’ ċerti assi tas-softwer kien ġie emendat bir-Regolament (UE) 2019/876 biex tkompli tiġi appoġġata t-tranżizzjoni lejn settur bankarju aktar diġitalizzat. Fil-kuntest tal-użu aċċellerat tas-servizzi diġitali bħala konsegwenza ta’ miżuri pubbliċi adottati biex tiġi indirizzata l-pandemija tal-COVID-19, jenħtieġ li tiġi avvanzata d-data tal-applikazzjoni ta’ dawk il-bidliet. |
(21) |
Il-finanzjament pubbliku permezz tal-ħruġ ta’ bonds tal-gvern denominati fil-munita domestika ta’ Stat Membru ieħor tista’ tkun meħtieġa biex jiġu appoġġati miżuri li jindirizzaw il-konsegwenzi tal-pandemija tal-COVID-19. Sabiex jiġu evitati restrizzjonijiet mhux meħtieġa fuq istituzzjonijiet li jinvestu f’tali bonds, huwa kunsiljabbli li jiġu introdotti mill-ġdid l-arranġamenti tranżizzjonali għall-iskoperturi għall-gvernijiet ċentrali u banek ċentrali fejn dawk l-iskoperturi jkunu denominati fil-munita domestika ta’ Stat Membru ieħor fir-rigward tat-trattament ta’ tali skoperturi taħt il-qafas tar-riskju għall-kreditu u li l-arranġamenti tranżizzjonali jiġu estiżi fir-rigward tat-trattament ta’ tali skoperturi taħt limiti kbar ta’ skopertura. |
(22) |
Fiċ-cirkustanzi eċċezzjonali kreati mill-pandemija tal-COVID-19, il-partijiet interessati huma mistennija jikkontribwixxu fl-isforzi lejn ir-ristawrazzjoni tas-sitwazzjoni. L-ABE, il-Bank Ċentrali Ewropew u awtoritajiet kompetenti oħrajn ħarġu rakkomandazzjonijiet għall-istituzzjonijiet biex jissospendu l-ħlasijiet ta’ dividendi u r-riakkwisti ta’ ishma matul il-pandemija tal-COVID-19. Sabiex jiżguraw l-applikazzjoni konsistenti ta’ tali rakkomandazzjonijiet, jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti jagħmlu użu sħiħ mis-setgħat superviżorji tagħhom, inklużi setgħat biex jimponu restrizzjonijiet vinkolanti fuq id-distribuzzjonijiet għall-istituzzjonijiet jew limitazzjonijiet fuq ir-remunerazzjoni varjabbli, fejn ikun adatt, f’konformità mad-Direttiva 2013/36/UE. Abbażi tal-esperjenza mill-pandemija tal-COVID-19, jenħtieġ li l-Kummissjoni tivvaluta jekk għandhomx jingħataw setgħat vinkolanti addizzjonali lill-awtoritajiet kompetenti biex jimponu restrizzjonijiet fuq id-distribuzzjonijiet f’cirkustanzi eċċezzjonali. |
(23) |
Minħabba li l-għan ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri li tiġi massimizzata l-kapaċità tal-istituzzjonijiet biex isellfu u jassorbu t-telf relatat mal-pandemija tal-COVID-19, filwaqt li tibqa’ tiġi żgurata r-reżiljenza kontinwa ta’ tali l-istituzzjonijiet, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda pjuttost jista’, minħabba l-iskala u l-effetti tiegħu, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità l-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex jinkiseb dak l-għan. |
(24) |
Biex il-miżuri straordinarji ta’ appoġġ adottati biex jimmitigaw l-impatt tal-pandemija tal-COVID-19 ikunu kompletament effettivi fir-rigward taż-żamma tas-settur bankarju f’qagħda ta’ aktar reżiljenza u fir-rigward tal-għoti ta’ inċentiv lill-istituzzjonijiet biex ikomplu jsellfu, huwa meħtieġ li l-effett ta’ mitigazzjoni ta’ dawk il-miżuri jiġi rifless immedjatament fil-mod kif jiġu ddeterminati r-rekwiżiti kapitali regolatorji. Filwaqt li titqies l-urġenza ta’ dawk l-aġġustamenti għall-qafas regolatorju prudenzjali, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
(25) |
Minħabba l-urġenza li tirriżulta miċ-cirkustanzi eċċezzjonali kkawżati mill-pandemija tal-COVID-19, tqies li huwa xieraq li ssir eċċezzjoni għall-perijodu ta’ tmien ġimgħat imsemmi fl-Artikolu 4 tal-Protokoll Nru 1 dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika. |
(26) |
Ir-Regolamenti (UE) Nru 575/2013 u (UE) 2019/876 għalhekk jenħtieġ li jiġu emendati skont dan, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament (UE) Nru 575/2013
Ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 huwa emendat kif ġej:
(1) |
fl-Artikolu 47c(4), il-frażi introduttorja hija sostitwita b’din li ġejja: “4. B’deroga mill-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, il-fatturi li ġejjin għandhom japplikaw għall-parti tal-iskopertura improduttiva garantita jew assigurata minn aġenzija uffiċjali ta’ kreditu għall-esportazzjoni jew garantita jew kontrogarantita minn fornitur eliġibbli tal-protezzjoni msemmi fil-punti (a) sa (e) tal-Artikolu 201(1), skoperturi mhux garantiti li lilhom ikun assenjat piż tar-riskju ta’ 0 % taħt il-Kapitolu 2 tat-Titolu II tal-Parti Tlieta:”; |
(2) |
fl-Artikolu 114, il-paragrafu 6 jitħassar; |
(3) |
fl-Artikolu 150(1), il-punt (ii) tal-punt (d) tal-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(4) |
l-Artikolu 429a, kif emendat mir-Regolament (UE) 2019/876, huwa emendat kif ġej:
|
(5) |
l-Artikolu 467 jitħassar; |
(6) |
l-Artikolu 468 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 468 Trattament temporanju ta’ qligħ u telf mhux realizzati mkejla b’valur ġust permezz ta’ introjtu komprensiv ieħor fid-dawl tal-pandemija tal-COVID-19 1. B’deroga mill-Artikolu 35, matul il-perijodu mill-1 ta’ Jannar 2020 sal-31 ta’ Diċembru 2022 (il-‘perijodu tat-trattament temporanju’), l-istituzzjonijiet jistgħu jneħħu mill-kalkolu tal-entrati tagħhom ta’ Grad 1 ta’ Ekwità Komuni l-ammont A, determinat skont il-formula li ġejja:
fejn:
2. L-istituzzjonijiet għandhom japplikaw il-fatturi ‘f’ li ġejjin biex jikkalkulaw l-ammont A msemmi fil-paragrafu 1:
3. Fejn istituzzjoni tiddeċiedi li tapplika t-trattament temporanju stabbilit fil-paragrafu 1, hija għandha tinforma lill-awtorità kompetenti bid-deċiżjoni tagħha mill-inqas 45 jum qabel id-data ta’ spedizzjoni għar-rappurtar tal-informazzjoni abbażi ta’ dak it-trattament. Soġġett għal permess minn qabel tal-awtorità kompetenti, l-awtorità tista’ tbiddel id-deċiżjoni inizjali tagħha għal darba matul il-perijodu tat-trattament temporanju. L-istituzzjonijiet għandhom jiddivulgaw pubblikament jekk japplikawx dak it-trattament. 4. Fejn istituzzjoni tneħħi ammont ta’ telf mhux realizzat mill-entrati tagħha tal-Grad 1 ta’ Ekwità Komuni f’konformità mal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, hija għandha tikkalkula mill-ġdid ir-rekwiżiti kollha stabbiliti f’dan ir-Regolament u fid-Direttiva 2013/36/UE li huma kalkulati bl-użu ta’ kwalunkwe waħda mill-entrati li ġejjin:
Meta jiġi kkalkulat mill-ġdid ir-rekwiżit rilevanti, l-istituzzjoni ma għandhiex tqis l-effetti li l-provvedimenti għat-telf ta’ kreditu mistenni relatati ma’ skoperturi għal gvernijiet ċentrali, għal gvernijiet reġjonali jew għal awtoritajiet lokali msemmija fl-Artikolu 115(2) ta’ dan ir-Regolament u għal entitajiet tas-settur pubbliku msemmija fl-Artikolu 116(4) ta’ dan ir-Regolament, għajr dawk l-assi finanzjarji b’indeboliment fil-kreditu kif definit fl-Appendiċi A għall-Anness fir-rigward tal-IFRS 9, ikollhom fuq dawk l-entrati. 5. Matul il-perijodi stabbiliti fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, minbarra li jiżvelaw l-informazzjoni meħtieġa fil-Parti Tmienja, l-istituzzjonijiet li ddeċidew li japplikaw it-trattament temporanju stabbilit fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandhom jiżvelaw l-ammonti ta’ fondi proprji, il-kapital tal-Grad 1 ta’ Ekwità Komuni u l-kapital tal-Grad 1, il-proporzjon totali tal-kapital, il-proporzjon tal-kapital tal-Grad 1 ta’ Ekwità Komuni, il-proporzjon tal-kapital tal-Grad 1, u l-proporzjon ta’ lieva finanzjarja li jkollhom f’każ li ma japplikawx dak it-trattament.”; |
(7) |
l-Artikolu 473a huwa emendat kif ġej:
|
(8) |
fl-Artikolu 495, il-paragrafu 2 jitħassar; |
(9) |
jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin: ‘Artikolu 500a Trattament temporanju ta’ dejn pubbliku maħruġ fil-munita ta’ Stat Membru ieħor 1. B’deroga mill-Artikolu 114(2), sal-31 ta’ Diċembru 2024, għal skoperturi għall-gvernijiet ċentrali u l-banek ċentrali tal-Istati Membri, fejn dawk l-iskoperturi jkunu denominati u ffinanzjati fil-munita domestika ta’ Stat Membru ieħor, għandhom japplikaw dawn li ġejjin:
2. B’deroga mill-Artikoli 395(1) u 493(4), l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jippermettu lill-istituzzjonijiet iġarrbu skoperturi msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sal-limiti li ġejjin:
Il-limiti msemmija fil-punti (a), (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandhom japplikaw għall-valuri tal-iskoperturi wara li jittieħed kont tal-effett tal-mitigazzjoni tar-riskju ta’ kreditu f’konformità mal-Artikoli 399 sa 403. 3. B’deroga mill-punt (ii) tal-punt (d) tal-Artikolu 150(1), wara li jirċievu l-permess minn qabel tal-awtoritajiet kompetenti u soġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 150, l-istituzzjonijiet jistgħu wkoll japplikaw l-Approċċ Standardizzat għall-iskoperturi għal gvernijiet ċentrali u banek ċentrali, fejn dawk l-iskoperturi jkunu assenjati piż tar-riskju ta’ 0 % skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Artikolu 500b Esklużjoni temporanja ta’ ċerti skoperturi għal banek ċentrali mill-miżura ta’ skopertura totali fid-dawl tal-pandemija tal-COVID-19 1. B’deroga mill-Artikolu 429(4), sas-27 ta’ Ġunju 2021, istituzzjoni tista’ teskludi mill-miżura ta’ skopertura totali tagħha l-iskoperturi li ġejjin għall-bank ċentrali tal-istituzzjoni, soġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu:
L-ammont eskluż mill-istituzzjoni ma għandux jaqbeż l-ammont medju ta’ kuljum tal-iskoperturi elenkati fil-punti (a) u (b) tal-ewwel subparagrafu matul l-aktar perijodu reċenti ta’ żamma tar-riżerva sħiħa tal-bank ċentrali tal-istituzzjoni. 2. Istituzzjoni tista’ teskludi l-iskoperturi elenkati fil-paragrafu 1 fejn l-awtorità kompetenti tal-istituzzjoni tkun iddeterminat, wara konsultazzjoni mal-bank ċentrali rilevanti, u ddikjarat pubblikament li jeżistu ċirkostanzi eċċezzjonali li jiġġustifikaw l-esklużjoni sabiex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni ta’ politiki monetarji. L-iskoperturi li għandhom jiġu esklużi skont il-paragrafu 1 għandhom jissodisfaw iż-żewġ kondizzjonijiet li ġejjin:
Istituzzjoni li teskludi l-iskoperturi għall-bank ċentrali tagħha mill-miżura totali tal-iskopertura tagħha f’konformità mal-paragrafu 1 għandha tiżvela wkoll il-proporzjon ta’ lieva finanzjarja li kien ikollha li kieku ma teskludix dawk l-iskoperturi. Artikolu 500c L-esklużjoni ta’ qabżiet fil-valur mill-kalkolu tal-addend li jirriżulta mill-ittestjar retrospettiv fid-dawl tal-pandemija tal-COVID-19 B’deroga mill-Artikolu 366(3), f’ċirkostanzi eċċezzjonali u f’każijiet individwali, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jippermettu lill-istituzzjonijiet jeskludu l-qabżiet fil-valur evidenzjati mill-ittestjar retrospettiv tal-istituzzjoni fuq bidliet ipotetiċi jew reali mill-kalkolu tal-addend stabbilit fl-Artikolu 366(3), dment li dawk il-qabżiet fil-valur ma jirriżultawx minn nuqqasijiet fil-mudell intern u dment li jkunu seħħew bejn l-1 ta’ Jannar 2020 u l-31 ta’ Diċembru 2021. Artikolu 500d Kalkolu temporanju tal-valur tal-iskopertura ta’ xiri u bejgħ imħallas fi żmien regolari li jkunu qed jistennew saldu fid-dawl tal-pandemija tal-COVID-19 1. B’deroga mill-Artikolu 429(4), sas-27 ta’ Ġunju 2021, l-istituzzjonijiet jistgħu jikkalkulaw il-valur tal-iskopertura ta’ xiri u bejgħ imħallas fi żmien regolari li jkunu qed jistennew saldu skont il-paragrafi 2, 3 u 4 ta’ dan l-Artikolu. 2. L-istituzzjonijiet għandhom jittrattaw flus kontanti relatati ma’ bejgħ imħallas fi żmien regolari u titoli relatati ma’ xiri mħallas fi żmien regolari li jibqgħu fil-karta tal-bilanċ sad-data ta’ saldu bħala assi f’konformità mal-punt (a) tal-Artikolu 429(4). 3. L-istituzzjonijiet li, f’konformità mal-qafas ta’ kontabbiltà applikabbli, japplikaw kontabbiltà skont id-data tan-negozju għal xiri u bejgħ imħallas fi żmien regolari li jkunu qed jistennew saldu għandhom ireġġgħu lura kwalunkwe tpaċija bejn flus kontanti riċevibbli għal bejgħ imħallas fi żmien regolari li jkun qed jistenna saldu u flus kontanti pagabbli għal xiri mħallas fi żmien regolari li jkun qed jistenna saldu permess taħt dak il-qafas ta’ kontabbiltà. Wara li l-istituzzjonijiet ikunu reġġgħu lura t-tpaċija ta’ kontabbiltà, jistgħu jpaċu bejn dak il-flus kontanti riċevibbli u l-flus kontanti pagabbli fejn kemm il-bejgħ kif ukoll ix-xiri mħallas fi żmien regolari relatati jkunu ġew saldati fuq bażi ta’ kunsenja kontra ħlas. 4. L-istituzzjonijiet li, f’konformità mal-qafas ta’ kontabbiltà applikabbli, japplikaw kontabbiltà skont id-data tas-saldu għal xiri u bejgħ imħallas fi żmien regolari li jkunu qed jistennew saldu għandhom jinkludu fil-miżura tal-iskopertura totali l-valur nominali sħiħ tal-impenji li għandhom jitħallsu relatati ma’ xiri mħallas fi żmien regolari. L-istituzzjonijiet jistgħu jpaċu l-valur nominali sħiħ tal-impenji li għandhom jitħallsu relatati max-xiri mħallas fi żmien regolari mal-valur nominali sħiħ tal-flus kontanti riċevibbli relatati mal-bejgħ imħallas fi żmien regolari li jkun qed jistenna saldu biss meta jiġu ssodisfati ż-żewġ kondizzjonijiet li ġejjin:
5. Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, “xiri jew bejgħ imħallas fi żmien regolari” tfisser ix-xiri jew il-bejgħ ta’ titolu taħt kuntratt li għalihom it-termini jeħtieġu l-kunsenja tat-titolu fil-perijodu stabbilit ġeneralment mil-liġi jew konvenzjoni fis-suq ikkonċernat.”; |
(10) |
jiddaħħal l-Artikolu li ġej: “Artikolu 518b Rapport dwar qabżiet fil-valur u s-setgħat superviżorji biex jiġu limitati d-distribuzzjonijiet Sal-31 ta’ Diċembru 2021, il-Kummissjoni għandha tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jekk ċirkostanzi eċċezzjonali li jikkawżaw disturb ekonomiku serju fil-funzjonament regolat u l-integrità tas-swieq finanzjarji jiġġustifikawx li:
Il-Kummissjoni għandha tikkunsidra miżuri ulterjuri, jekk xieraq.”. |
Artikolu 2
Emendi għar-Regolament (UE) 2019/876
L-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) 2019/876 huwa emendat kif ġej:
(1) |
jiddaħħal il-paragrafu li ġej:
|
(2) |
il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(3) |
il-paragrafu 7 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mis-27 ta’ Ġunju 2020.
Minkejja t-tieni paragrafu ta’ dan l-Artikolu, il-punt (4) tal-Artikolu 1 għandu japplika mit-28 ta’ Ġunju 2021.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Ġunju 2020.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
D. M. SASSOLI
Għall-Kunsill
Il-President
N. BRNJAC
(1) ĠU C 180, 29.5.2020, p. 4.
(2) Opinjoni tal-10 ta’ Ġunju 2020 (għadha mhijiex ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali).
(3) Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-18 ta’ Ġunju 2020…(għadha mhijiex ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tal-24 ta’ Ġunju 2020.
(4) Ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1).
(5) Id-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).
(6) Ir-Regolament (UE) 2017/2395 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2017 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 575/2013 fir-rigward ta’ arranġamenti tranżizzjonali biex jittaffa l-impatt tal-introduzzjoni tal-IFRS 9 fuq il-fondi proprji u għat-trattament tal-iskoperturi l-kbar ta’ ċerti skoperturi fis-settur pubbliku denominati fil-munita domestika ta’ kwalunkwe Stat Membru (ĠU L 345, 27.12.2017, p. 27).
(7) Ir-Regolament (UE) 2019/630 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 575/2013 fir-rigward tal-kopertura minima għat-telf għal skoperturi improduttivi (ĠU L 111, 25.4.2019, p. 4).
(8) Ir-Regolament (UE) 2019/876 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2019 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 575/2013 dwar il-proporzjon ta’ lieva finanzjarja, il-proporzjon ta’ finanzjament stabbli nett, rekwiżiti għall-fondi proprji u obbligazzjonijiet eliġibbli, riskju ta’ kreditu tal-kontroparti, riskju tas-suq, skoperturi għal kontropartijiet ċentrali, skoperturi għal impriżi ta’ investiment kollettiv, skoperturi kbar, rekwiżiti ta’ rappurtar u divulgazzjoni, u r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 150, 7.6.2019, p. 1).
(9) Ir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u li jemenda d- Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 12).
(10) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
(11) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/62 tal-10 ta’ Ottubru 2014 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-proporzjon ta’ ingranaġġ (ĠU L 11, 17.1.2015, p. 37).
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
26.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 204/18 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2020/874
tal-15 ta’ Ġunju 2020
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1387/2013 li jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti agrikoli u industrijali
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 31 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Sabiex tiġi żgurata provvista suffiċjenti u mingħajr interruzzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli u industrijali li mhumiex magħmula fl-Unjoni u b’hekk jiġi evitat kwalunkwe tfixkil fis-suq għal dawk il-prodotti, id-dazji tat-Tariffa Doganali Komuni (TDK) tat-tip imsemmi fl-Artikolu 56(2)(c) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) (“dazji tat-TDK”) fuq dawk il-prodotti ġew sospiżi permezz tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1387/2013 (2). Dawk il-prodotti jistgħu jiġu importati fl-Unjoni b’rati ta’ dazju mnaqqsa jew żero. |
(2) |
Il-produzzjoni tal-Unjoni ta’ ċerti prodotti li mhumiex elenkati fl-Anness tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1387/2013 mhix adegwata jew ma teżistix. Għalhekk huwa fl-interess tal-Unjoni li tagħti sospensjoni totali tad-dazji tat-TDK fuq dawk il-prodotti. |
(3) |
Bil-ħsieb li tiġi promossa l-produzzjoni integrata tal-batteriji fl-Unjoni f’konformità mal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta’ Mejju 2018 intitolata “L-Ewropa Attiva — Il-Mobbiltà Sostenibbli għall-Ewropa: sikura, konnessa u nadifa”, jenħtieġ li tingħata sospensjoni parzjali tad-dazju TDK fir-rigward ta’ ċerti prodotti li bħalissa mhumiex elenkati fl-Anness tar-Regolament (UE) Nru 1387/2013. Barra minn hekk, jenħtieġ li tingħata sospensjoni parzjali biss tad-dazji TDK fir-rigward ta’ ċerti prodotti li attwalment huma soġġetti għal sospensjonijiet sħaħ. Id-data għar-rieżami obbligatorju ta’ dawk is-sospensjonijiet jenħtieġ li tkun il-31 ta’ Diċembru 2020 sabiex dak ir-rieżami ikun jista’ jqis l-evoluzzjoni tas-settur tal-batteriji fl-Unjoni. |
(4) |
Fir-rigward tal-prodotti fuq il-lista ta’ kandidati msemmija fl-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), jenħtieġ li tingħata biss sospensjoni parzjali tad-dazji tat-TDK. Id-data għar-rieżami obbligatorju ta’ dawk is-sospensjonijiet jenħtieġ li tkun il-31 ta’ Diċembru 2021, sabiex l-operaturi ekonomiċi jkunu jistgħu jissostitwixxu t-tali prodotti b’alternattivi oħra. |
(5) |
Huwa neċessarju li jiġu emendati d-deskrizzjoni tal-prodott, il-klassifikazzjoni u r-rekwiżit tal-użu aħħari ta’ ċertu sospensjonijiet tad-dazju tat-TDK elenkati fl-Anness tar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 sabiex jitqiesu l-iżviluppi tekniċi tal-prodott u tax-xejriet ekonomiċi fis-suq. |
(6) |
Ma għadux fl-interess tal-Unjoni li żżomm sospensjonijiet tad-dazji tat-TDK għal ċerti prodotti elenkati fl-Anness tar-Regolament (UE) Nru 1387/2013. Għalhekk jenħtieġ li s-sospensjonijiet għal dawk il-prodotti jiġu rtirati. |
(7) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li r-Regolament (UE) Nru 1387/2013 jiġi emendat skont dan. |
(8) |
Sabiex tiġi evitata kwalunkwe interruzzjoni tal-applikazzjoni tal-iskema tas-sospensjonijiet awtonomi u biex ikun hemm konformità mal-linji gwida fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Diċembru 2011 rigward is-sospensjonijiet u l-kwoti tariffarji awtonomi, il-bidliet previsti f’dan ir-Regolament dwar is-sospensjonijiet għall-prodotti kkonċernati jenħtieġ li japplikaw mill-1 ta’ Lulju 2020. Għaldaqstant jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b’urġenza, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness tar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 huwa emendat f’konformità mal-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 2020.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta’ Ġunju 2020.
Għall-Kunsill
Il-President
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1387/2013 tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti agrikoli u industrijali u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1344/2011 (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 201).
(3) Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1).
ANNESS
L-Anness tar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 huwa emendat kif ġej:
(1) |
l-asterisks kollha (*) u n-nota fit-tmiem relatata, li fihom it-test “Miżura ġdida li għadha kif iddaħħlet jew miżura bil-kundizzjonijiet mibdulin. Meta aktar minn kodiċi NM wieħed huwa elenkat li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-miżura, l-asterisk jirrigwarda l-miżura sħiħa.”, huma mħassra; |
(2) |
l-entrati bin-numru tas-serje 0.2706, 0.2972, 0.3650, 0.3886, 0.3894, 0.3895, 0.4004, 0.4039, 0.4177, 0.4647, 0.4648, 0.4751, 0.5504, 0.5615, 0.5929, 0.6601, 0.6745, 0.7784 and 0.7803 huma mħassra; |
(3) |
l-entrati li ġejjin jissostitwixxu dawk l-entrati li għandhom l-istess numri tas-serje:
|
(4) |
l-entrati li ġejjin jiżdiedu jew jiddaħħlu skont l-ordni numeriku tal-kodiċijiet NM u TARIC fit-tieni u fit-tielet kolonna:
|
(1) Is-sospensjoni tad-dazji hija soġġetta għal superviżjoni doganali tal-użu finali f’konformità mal-Artikolu 254 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).;
(2) Is-sospensjoni tad-dazji hija soġġetta għal superviżjoni doganali tal-użu finali f’konformità mal-Artikolu 254 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).
26.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 204/34 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2020/875
tal-15 ta’ Ġunju 2020
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1388/2013 li jiftaħ u jipprovdi għall-ġestjoni ta’ kwoti tariffarji awtonomi tal-Unjoni għal ċerti prodotti agrikoli u industrijali
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 31 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Sabiex tiġi żgurata l-provvista suffiċjenti u mingħajr interruzzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli u industrijali li huma prodotti fi kwantitajiet insuffiċjenti fl-Unjoni, u b’hekk jiġi evitat kull tfixkil fis-suq għal dawk il-prodotti, infetħu kwoti tariffarji awtonomi bir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1388/2013 (1). Fil-qafas ta’ dawn il-kwoti tariffarji, il-prodotti jistgħu jiġu importati fl-Unjoni b’rati ta’ dazju mnaqqsa jew żero. |
(2) |
Peress li huwa fl-interess tal-Unjoni li tiżgura provvista adegwata ta’ ċerti prodotti industrijali u wara li tqies il-fatt li prodotti identiċi, ekwivalenti jew sostituti mhumiex prodotti fi kwantitajiet suffiċjenti fl-Unjoni, huwa neċessarju li jinfetħu kwoti tariffarji ġodda bin-numri tal-ordni 09.2580, 09.2581 u 09.2583 b’rati tad-dazju żero għal kwantitajiet xierqa ta’ dawk il-prodotti. |
(3) |
Peress li huwa fl-interess tal-Unjoni li tiżgura provvista adegwata ta’ ċerti prodotti industrijali, l-ammonti għall-kwoti tariffarji bin-numri tal-ordni 09.2634 u 09.2668 jenħtieġ li jiżdiedu. |
(4) |
Peress li l-ambitu tal-kwota tariffarja bin-numru tal-ordni 09.2652 ma għadux adegwat biex jissodisfa l-ħtiġijiet tal-operaturi ekonomiċi fl-Unjoni, jenħtieġ li d-deskrizzjoni tal-prodott kopert minn dik il-kwota tariffarja tiġi emendata. |
(5) |
Għall-kwota tariffarja bin-numru tal-ordni 09.2588, il-perijodu tal-kwota jenħtieġ li jiġi estiż tal-31 ta’ Diċembru 2020, minħabba li dik il-kwota tariffarja nfetħet għal perijodu ta’ sitt xhur biss u għadu fl-interess tal-Unjoni li tinżamm. |
(6) |
Is-sustanzi Sulfat tad-Dimetil (CAS RN 77-78-1) b’purità ta’ mill-anqas 99 %, it-2-Metilanilina (CAS RN 95-53-4) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 99 % u l-4,4’-Metandiildianilina (CAS RN 101-77-9) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 97 % huma inklużi fil-lista ta’ kandidati msemmija fl-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) u s-sustanza bir-referenza CAS RN 101-77-9 hija inkluża fl-Anness XIV għal dak ir-Regolament. Għal dik ir-raġuni, il-kwoti tariffarji eżistenti għal dawk is-sustanzi jenħtieġ li jingħalqu progressivament u l-kwoti tariffarji li għadhom kif infetħu jenħtieġ li japplikaw għal perijodu limitat. Għalhekk, jenħtieġ li l-kwoti tariffarji bin-numri tal-ordni 09.2648 u 09.2730 japplikaw sal-31 ta’ Diċembru 2020 b’rata ta’ dazju konvenzjonali ta’ 2 %. Barra minn hekk, il-kwoti tariffarji bin-numru tal-ordni 09.2590 jenħtieġ li jingħalqu u jenħtieġ li tinfetaħ kwota tariffarja ġdida b’numru tal-ordni 09.2582 sal-31 ta’ Diċembru 2020 b’rata ta’ dazju konvenzjonali ta’ 2 %. |
(7) |
Filwaqt li jitqiesu l-emendi li għandhom isiru u għal raġunijiet ta’ ċarezza, jenħtieġ li l-Anness għar-Regolament (UE) Nru 1388/2013 jiġi sostitwit. |
(8) |
Sabiex tiġi evitata kwalunkwe interruzzjoni fl-applikazzjoni tal-iskema tal-kwoti tariffarji u biex ikun hemm konformità mal-linji gwida fil-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Diċembru 2011 rigward is-sospensjonijiet u l-kwoti tariffarji awtonomi, il-bidliet previsti f’dan ir-Regolament fir-rigward tal-kwoti tariffarji għall-prodotti kkonċernati jenħtieġ li japplikaw mill-1 ta’ Lulju 2020. Għalhekk, dan ir-Regolament jenħtieġ li jidħol fis-seħħ b’urġenza, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness għar-Regolament (UE) Nru 1388/2013 huwa sostitwit bit-test li jidher fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 2020.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta’ Ġunju 2020.
Għall-Kunsill
Il-President
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1388/2013 tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jiftaħ u jipprovdi għall-ġestjoni ta’ kwoti tariffarji awtonomi tal-Unjoni għal ċerti prodotti agrikoli u industrijali u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 7/2010 (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 319).
(2) Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1).
ANNESS
“ANNESS
Nru tal-Ordni |
Il-kodiċi tan-NM |
TARIC |
Deskrizzjoni |
Il-perijodu tal-kwota |
L-ammont tal-kwota |
Il-kwota tad-dazji (%) |
||||||||||||||||
09.2637 |
ex 0710 40 00 ex 2005 80 00 |
20 30 |
Qamħirrum miċ-ċfaċagħ (Zea Mays var. Saccharata) imqatta’ jew le, b’dijametru ta’ mill-anqas 10 mm, iżda mhux aktar minn 20 mm, biex jintuża fil-manifattura ta’ prodotti tal-industrija tal-ikel għal trattament għajr għall-ippakkjar mill-ġdid sempliċi (1) (2) (3) |
1.1.-31.12. |
550 tunnellata |
0 % (3) |
||||||||||||||||
09.2849 |
ex 0710 80 69 |
10 |
Faqqiegħ tal-ispeċi Auricularia polytricha (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew bit-tgħollija), iffriżat, għall-produzzjoni tal-ikliet ippreparati minn qabel (1) (2) |
1.1.-31.12. |
700 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2664 |
ex 2008 60 39 |
30 |
Ċirasa ħelwa li fiha spirtu miżjud, b’kontenut ta’ zokkor ta’ mhux aktar minn 9 % skont il-piż, ta’ dijametru ta’ mhux aktar minn 19,9 mm bl-għadma, għall-użu fi prodotti taċ-ċikkulata (2) |
1.1.-31.12. |
1 000 tunnellata |
10 % |
||||||||||||||||
09.2740 |
ex 2309 90 31 |
87 |
Konċentrat tal-proteina tal-fażola tas-sojja skont il-piż:
għall-użu fil-manifattura ta’ prodotti tal-għalf tal-annimali (2) |
1.1.-31.12. |
30 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2913 |
ex 2401 10 35 ex 2401 10 70 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 20 35 ex 2401 20 70 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 |
91 10 11 21 91 91 10 11 21 91 |
Tabakk naturali mhux ipproċessat, kemm jekk imqatta’ għal daqs regolari, kif ukoll jekk le, b’valur doganali ta’ mill-anqas 450 EUR kull 100 kg ta’ piż nett, għall-użu bħala binder jew imballaġġ għall-manifattura ta’ oġġetti li jaqgħu taħt is-subintestatura 2402 10 00 (2) |
1.1.-31.12. |
6 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2587 |
ex 2710 19 81 ex 2710 19 99 |
20 40 |
Żejt ta’ bażi idroisomerizzat b’mod katalitiku u mingħajr xama’ magħmul minn idrokarburi idroġenati u isoparaffiniċi ħafna, li fihom:
u
|
1.7.-31.12. |
200 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2828 |
2712 20 90 |
|
Xema’ bajda (tal-parafina) li fiha skont il-piż anqas minn 0,75 % żejt |
1.4.-31.10. |
60 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2600 |
ex 2712 90 39 |
10 |
Xema’ ratba (slack wax) (CAS RN 64742-61-6) |
1.1.-31.12. |
100 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2928 |
ex 2811 22 00 |
40 |
Materjal tal-mili tas-silika, f’forma ta’ granuli, b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 97 % ta’ diossidu tas-silikonju |
1.1.-31.12. |
1 700 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2806 |
ex 2825 90 40 |
30 |
Trijossidu tat-tangsten, inkl. ossidu tat-tangst. blu (CAS RN 1314-35-8 jew CAS RN 39318-18-8) |
1.1.-31.12. |
12 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2872 |
ex 2833 29 80 |
40 |
Sulfat taċ-ċesju (CAS RN 10294-54-9) f’forma solida jew bħala soluzzjoni milwiema li fiha skont il-piż ta’ mill-anqas 48 % ta’ sulfat taċ-ċesju iżda mhux aktar minn 52 % |
1.1.-31.12. |
200 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2837 |
ex 2903 79 30 |
20 |
Bromoklorometanu (CAS RN 74-97-5) |
1.1.-31.12. |
600 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2933 |
ex 2903 99 80 |
30 |
1,3-Diklorobenżen (CAS RN 541-73-1) |
1.1.-31.12. |
2 600 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2700 |
ex 2905 12 00 |
10 |
Propan-1-ol (alkoħol propiliku) (CAS RN 71-23-8) |
1.1.-31.12. |
15 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2830 |
ex 2906 19 00 |
40 |
Ċiklopropilmetanol (CAS RN 2516-33-8) |
1.1.-31.12. |
20 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2851 |
ex 2907 12 00 |
10 |
o-Cresol (CAS RN 95-48-7) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 98.5 % |
1.1.-31.12. |
20 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2704 |
ex 2909 49 80 |
20 |
2,2,2’,2’- tetrakis(idrossimetil)-3,3’- ossidipropan-1-ol (CAS RN 126-58-9) |
1.1.-31.12. |
500 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2624 |
2912 42 00 |
|
Etilvanillina (3-etossi-4-idrossibenżaldeid) (CAS RN 121-32-4) |
1.1.-31.12. |
1 950 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2683 |
ex 2914 19 90 |
50 |
Aċetilaċetonat tal-kalċju (CAS RN 19372-44-2) għall-użu fil-manifattura tas-sistemi ta’ stabilizzaturi fil-forma ta’ pilloli (2) |
1.1.-31.12. |
200 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2852 |
ex 2914 29 00 |
60 |
Ċikclopropilmetilketon (CAS RN 765-43-5) |
1.1.-31.12. |
300 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2638 |
ex 2915 21 00 |
10 |
Aċtu aċetiku (CAS RN 64-19-7) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 99 % |
1.1.-31.12. |
1 000 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2972 |
2915 24 00 |
|
Anidride aċetiku (CAS RN 108-24-7) |
1.1.-31.12. |
50 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2679 |
2915 32 00 |
|
Aċetat tal-Vinil (CAS RN 108-05-4) |
1.1.-31.12. |
400 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2728 |
ex 2915 90 70 |
85 |
Etil trifluworoaċetat (CAS RN 383-63-1) |
1.1.-31.12. |
400 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2665 |
ex 2916 19 95 |
30 |
(E,E)-Eża-2,4-dienoat tal-potassju (CAS RN 24634-61-5) |
1.1.-31.12. |
8 250 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2684 |
ex 2916 39 90 |
28 |
Klorur ta’ 2,5-Dimetilfenilaċetil (CAS RN 55312-97-5) |
1.1.-31.12. |
400 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2599 |
ex 2917 11 00 |
40 |
Ossalat tad-dietil (CAS RN 95-92-1) |
1.1.-31.12. |
500 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2769 |
ex 2917 13 90 |
10 |
Sebakat tad-dimetil (CAS RN 106-79-6) |
1.1.-31.12. |
1 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2634 |
ex 2917 19 80 |
40 |
Aċidu dodekandiojku (CAS RN 693-23-2), b’purità skont il-piż ta’ aktar minn 98,5 % |
1.7.-31.12. |
4 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2808 |
ex 2918 22 00 |
10 |
Aċtu o-Aċetisaliċiliku (CAS RN 50-78-2) |
1.1.-31.12. |
120 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2646 |
ex 2918 29 00 |
75 |
Ottadeċil 3-(3,5-di-terz-butil-4-idrossifenil)propjonat (CAS RN 2082-79-3):
biex jintuża fil-manifattura ta’ pakketti singoli ta’ stabilizzaturi għall-ipproċessar tal-PVC abbażi ta’ taħlitiet tat-trab (trabijiet jew granuli) (2) |
1.1.-31.12. |
380 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2647 |
ex 2918 29 00 |
80 |
Tetrakis(3-(3,5-di-tert-butil-4-idrossifenil)propjonat) tal-pentaeritritol (CAS RN 6683-19-8):
biex jintuża fil-manifattura ta’ pakketti ta’ stabilizzatur wieħed għall-ipproċessar tal-PVC ibbażati fuq taħlitiet tat-trab (trabijiet jew granuli) (2) |
1.1.-31.12. |
140 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2975 |
ex 2918 30 00 |
10 |
Dianidrid benżofenon-3,3’,4,4’-tetrakarbossiliku (CAS RN 2421-28-5) |
1.1.-31.12. |
1 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2688 |
ex 2920 29 00 |
70 |
Tris(2,4-di-terz-butilfenil)fosfit (CAS RN 31570-04-4) |
1.1.-31.12. |
6 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2648 |
ex 2920 90 10 |
75 |
Sulfat tad-Dimetil (CAS RN 77-78-1) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 99 % |
1.7.-31.12. |
9 000 tunnellata |
2 % |
||||||||||||||||
09.2598 |
ex 2921 19 99 |
75 |
Ottadeċilammina (CAS RN 124-30-1) |
1.1.-31.12. |
400 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2649 |
ex 2921 29 00 |
60 |
Bis(2-dimetilamminoetil)(metil)ammina (CAS RN 3030-47-5) |
1.1.-31.12. |
1 700 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2682 |
ex 2921 41 00 |
10 |
Anilina (CAS RN 62-53-3) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 99 % |
1.1.-31.12. |
150 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2617 |
ex 2921 42 00 |
89 |
4-Fluworo-N-(1-metilletil)benżeneammina (CAS RN 70441-63-3) |
1.1.-31.12. |
500 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2582 |
ex 2921 43 00 |
80 |
2-Metilanilina (CAS RN 95-53-4) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 99 % |
1.7.-31.12. |
1 999 tunnellata |
2 % |
||||||||||||||||
09.2602 |
ex 2921 51 19 |
10 |
o-Fenilendiammina (CAS RN 95-54-5) |
1.1.-31.12. |
1 800 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2730 |
ex 2921 59 90 |
85 |
4,4’-Metanedildianilina (CAS RN 101-77-9) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 97 %, fil-forma ta’ bċejjeċ żgħar, biex jintużaw fil-manifattura ta’ prepolimeri (2) |
1.7.-31.12. |
100 tunnellata |
2 % |
||||||||||||||||
09.2591 |
ex 2922 41 00 |
10 |
L-Liżina kloridrat (CAS RN 657-27-2) |
1.1.-31.12. |
445 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2592 |
ex 2922 50 00 |
25 |
L-Treonina (CAS RN 72-19-5) |
1.1.-31.12. |
166 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2854 |
ex 2924 19 00 |
85 |
3-jodoprop-2-in-1-ilbutilkarbamat (CAS RN 55406-53-6) |
1.1.-31.12. |
250 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2874 |
ex 2924 29 70 |
87 |
Paracetamol (INN) (CAS RN 103-90-2) |
1.1.-31.12. |
20 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2742 |
ex 2926 10 00 |
10 |
Akrilonitril (CAS RN 107-13-1), għall-użu fil-manifattura ta’ oġġetti tal-Kapitolu 55 u l-Intestatura 6815 (2) |
1.1.-31.12. |
60 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2583 |
ex 2926 10 00 |
20 |
Akrilonitril (CAS RN 107-13-1), għall-użu fil-manifattura ta’ oġġetti tal-Intestaturi 2921, 2924, 3906 u 4002 (2) |
1.7.-31.12. |
20 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2856 |
ex 2926 90 70 |
84 |
2-Nitro-4-(trifluworometil)benżonitril (CAS RN 778-94-9) |
1.1.-31.12. |
900 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2708 |
ex 2928 00 90 |
15 |
Monometilidrażina (CAS RN 60-34-4) fil-forma ta’ soluzzjoni milwiema b’kontenut skont il-piż tal-monometilidrażina ta’ 40 (± 5 %) |
1.1.-31.12. |
900 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2581 |
ex 2929 10 00 |
25 |
Diisoċjanat ta’ 1,5-naftilen (CAS RN 3173-72-6) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 90 % |
1.7.-31.12. |
205 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2685 |
ex 2929 90 00 |
30 |
Nitrogwanidina (CAS RN 556-88-7) |
1.1.-31.12. |
6 500 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2597 |
ex 2930 90 98 |
94 |
Bis[3-(trietossisilil)propil]disulfur (CAS RN 56706-10-6) |
1.1.-31.12. |
6 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2596 |
ex 2930 90 98 |
96 |
Aċidu 2-kloro-4-(metilsulfonil)-3-((2,2,2-trifluworoetossi)metil) benżojku (CAS RN 120100-77-8) |
1.1.-31.12. |
300 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2580 |
ex 2931 90 00 |
75 |
Eżadeċiltrimetossisilan (CAS RN 16415-12-6) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 95 %, għall-użu fil-manifattura tal-polietilen (2) |
1.7.-31.12. |
83 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2842 |
2932 12 00 |
|
2-Furaldeid (furfuraldeid) |
1.1.-31.12. |
10 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2955 |
ex 2932 19 00 |
60 |
Flurtamone (ISO) (CAS RN 96525-23-4) |
1.1.-31.12. |
300 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2696 |
ex 2932 20 90 |
25 |
Dekan-5-olid (CAS RN 705-86-2) |
1.1.-31.12. |
6 000 kilogramma |
0 % |
||||||||||||||||
09.2697 |
ex 2932 20 90 |
30 |
Dodekan-5-olid (CAS RN 713-95-1) |
1.1.-31.12. |
6 000 kilogramma |
0 % |
||||||||||||||||
09.2812 |
ex 2932 20 90 |
77 |
Hexan-6-olide (CAS RN 502-44-3) |
1.1.-31.12. |
4 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2858 |
2932 93 00 |
|
Piperonal (CAS RN 120-57-0) |
1.1.-31.12. |
220 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2673 |
ex 2933 39 99 |
43 |
2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-ol (CAS RN 2403-88-5) |
1.1.-31.12. |
1 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2674 |
ex 2933 39 99 |
44 |
Klorpirifos (ISO) (CAS RN 2921-88-2) |
1.1.-31.12. |
9 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2880 |
ex 2933 59 95 |
39 |
Ibrutinib (INN) (CAS RN 936563-96-1) |
1.1.-31.12. |
5 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2860 |
ex 2933 69 80 |
30 |
1,3,5-Tris[3-(dimetilammino)propil]eżaidro-1,3,5-triażina (CAS RN 15875-13-5) |
1.1.-31.12. |
600 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2595 |
ex 2933 99 80 |
49 |
1,4,7,10-Tetraażaċiklododekan (CAS RN 294-90-6) |
1.1.-31.12. |
40 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2658 |
ex 2933 99 80 |
73 |
5-(Aċetoaċetilammino)benżimidażolon (CAS RN 26576-46-5) (CAS RN 26576-46-5) |
1.1.-31.12. |
400 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2593 |
ex 2934 99 90 |
67 |
5-Klorotijofen-2-aċidu karbossiliku (CAS RN 24065-33-6) |
1.1.-31.12. |
45 000 kilogramma |
0 % |
||||||||||||||||
09.2675 |
ex 2935 90 90 |
79 |
4-[[(2-metossibenżojl)ammino]sulfonil]-klorurtal-benżojl (CAS RN 816431-72-8) |
1.1.-31.12. |
1 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2710 |
ex 2935 90 90 |
91 |
2,4,4-Trimetilpentan-2-amminju (3R,5S,6E)-7-{2-[(etilsulfonil)ammino]-4-(4-fluworofenil)-6-(propan-2-il)pirimidin-5-il}-3,5-diidrossiett-6-enoat (CAS RN 917805-85-7) |
1.1.-31.12. |
5 000 kilogramma |
0 % |
||||||||||||||||
09.2945 |
ex 2940 00 00 |
20 |
D-Xylose (CAS RN 58-86-6) |
1.1.-31.12. |
400 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2686 |
ex 3204 11 00 |
75 |
Koloranti C.I. Disperse Yellow 54 (CAS RN 7576-65-0) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma’ kolorant C.I. Disperse Yellow 54 kontenut ta’ mill-anqas 99 % skont il-piż |
1.1.-31.12. |
250 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2676 |
ex 3204 17 00 |
14 |
Preparazzjonijiet ibbażati fuq Koloranti C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) b’kontenut ta’ 60 % jew aktar, iżda b’anqas minn 85 % skont il-piż |
1.1.-31.12. |
50 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2698 |
ex 3204 17 00 |
30 |
Kolorant C.I. Pigment Red 4 (CAS RN 2814-77-9) u preparazzjonijiet ibbażati fuqu b’kontenut ta’ mill-anqas 60 % tal-Kolorant C.I. Pigment Red 4 skont il-piż |
1.1.-31.12. |
150 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2659 |
ex 3802 90 00 |
19 |
Trab tad-dijatomi kalċinat fil-fluss tas-soda |
1.1.-31.12. |
35 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2908 |
ex 3804 00 00 |
10 |
Linjosulfonat tas-sodju (CAS RN 8061-51-6) |
1.1.-31.12. |
40 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2889 |
3805 10 90 |
|
Termentina tas-sulfat |
1.1.-31.12. |
25 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2935 |
ex 3806 10 00 |
10 |
Resin u aċidi tar-resin miksuba minn oleoresins friski |
1.1.-31.12. |
280 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2832 |
ex 3808 92 90 |
40 |
Taħlita li jkollha ta’ mill-anqas 38 % iżda mhux aktar minn 50 % skont il-piż taż-żingu piritijon (INN) (CAS RN 13463-41-7) f’dispersjoni milwiema |
1.1.-31.12. |
500 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2876 |
ex 3811 29 00 |
55 |
Additivi li jikkonsistu fi prodotti tar-reazzjoni ta’ difenilammina unoneni ramifikati li fihom skont il-piż:
użati għall-manifattura taż-żjut lubrifikanti (2) |
1.1.-31.12. |
900 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2814 |
ex 3815 90 90 |
76 |
Katalizzatur magħmul mid-dijossidu tat-titanju u t-tijossidu tat-titanju |
1.1.-31.12. |
3 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2820 |
ex 3824 79 00 |
10 |
Taħlitiet li fihom skont il-piż:
|
1.1.-31.12. |
6 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2644 |
ex 3824 99 92 |
77 |
Preparat li jkun fih skont il-piż:
|
1.1.-31.12. |
10 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2681 |
ex 3824 99 92 |
85 |
Taħlita ta’ sulfuri ta’ bis [3-(trietossisilil)propil] (CAS RN 211519-85-6) |
1.1.-31.12. |
9 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2650 |
ex 3824 99 92 |
87 |
Aċetofenon (CAS RN 98-86-2) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 60 % iżda mhux aktar minn 90 % |
1.1.-31.12. |
2 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2888 |
ex 3824 99 92 |
89 |
Taħlita ta’ ammini terzjarji tal-alkildimetil li fiha, skont il-piż:
|
1.1.-31.12. |
25 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2829 |
ex 3824 99 93 |
43 |
Estratt solidu ta’ materjal residwu li ma jinħallx f’solventi alifatiċi miksuba matul l-estrazzjoni tar-resin mill-injam, bil-karatteristiċi li ġejjin:
|
1.1.-31.12. |
1 600 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2907 |
ex 3824 99 93 |
67 |
Taħlita ta’ fitosteroli, fi trab, li fihom skont il-piż:
għal użu fil-manifattura tal-istanoli/steroli jew stanoli/steroli esters (2) |
1.1.-31.12. |
2 500 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2639 |
3905 30 00 |
|
Poli(alkoħol tal-vinil), kemm jekk fihom gruppi aċetat unhydrolysed |
1.1.-31.12. |
15 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2671 |
ex 3905 99 90 |
81 |
Poli(butiral tal-vinil) (CAS RN 63148-65-2):
|
1.1.-31.12. |
12 500 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2846 |
ex 3907 40 00 |
25 |
Taħlita ta’ polimeri ta’ polikarbonat u poli(metilmetakrilat) b’kontenut ta’ polikarbonat ta’ mill-anqas 98,5 % skont il-piż, f’forma ta’ gerbub jew granuli, bi trażmittanza luminuża ta’ mill-anqas 88,5 %, imkejla bl-użu ta’ kampjun għall-ittestjar ta’ ħxuna ta’ 4 mm b’tul tal-mewġa ta’ λ = 400 nm (skont ISO 13468-2) |
1.1.-31.12. |
2 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2723 |
ex 3911 90 19 |
10 |
Poli(ossi-1,4-fenilensulfonil-1,4-fenilenossi-4,4’-bifenilen) |
1.1.-31.12. |
5 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2816 |
ex 3912 11 00 |
20 |
Frak tal-aċetat taċ-ċellulożju |
1.1.-31.12. |
75 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2864 |
ex 3913 10 00 |
10 |
Alġinat tas-sodju, estratt minnalgi kannella(CAS RN 9005-38-3) |
1.1.-31.12. |
10 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2641 |
ex 3913 90 00 |
87 |
Ijaluronat tas-sodju, mhux sterili:
|
1.1.-31.12. |
200 kilogramma |
0 % |
||||||||||||||||
09.2661 |
ex 3920 51 00 |
50 |
Folji ta’ polimetilmetakrilat konformi mal-istandards:
|
1.1.-31.12. |
100 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2645 |
ex 3921 14 00 |
20 |
Blokka ċellulari ta’ ċelluloża riġenerata, mimlija bl-ilma li jkun fih klorur tal-manjeżju u kompost tal-ammonju kwaternarju tad-daqs ta’ 100 cm (± 10 cm) x 100 cm (± 10 cm) x 40 cm (± 5 cm) |
1.1.-31.12. |
1 700 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2848 |
ex 5505 10 10 |
10 |
Fdal ta’ fibri sintetiċi (li jinkludi fibri li jibqgħu fil-moxt, fdal tal-ħjut u materjal “garnetted”) ta’ najlon jew ta’ poliammidi oħra (PA6 u PA66) |
1.1.-31.12. |
10 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2721 |
ex 5906 99 90 |
20 |
Drapp tat-tessut bil-lastiku minsuġ u laminat bil-karatteristiċi li ġejjin:
użat għall-manifattura tas-saqaf li jitla’ u jinżel tal-vetturi bil-mutur (2) |
1.1.-31.12. |
375 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||
09.2594 |
ex 6909 19 00 |
55 |
Skrataċ tal-assorbiment biċ-ċeramika u l-karbonju bil-karatteristiċi li ġejjin:
ta’ tip użat għall-montatura fl-assorbituri tal-fwar tal-fjuwil fis-sistemi tal-fjuwil tal-vetturi bil-mutur |
1.1.-31.12. |
1 000 000 biċċa |
0 % |
||||||||||||||||
09.2866 |
ex 7019 12 00 ex 7019 12 00 |
06 26 |
Stratifils (rovings/fibri) tal-ħġieġ-S:
għall-użu fil-manifattura tal-ajrunawtiċi (2) |
1.1.-31.12. |
1 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2628 |
ex 7019 52 00 |
10 |
Xibka tal-ħġieġ minsuġa minn fibri tal-ħġieġ miksija bil-plastik, b’piż ta’ 120 g/m2(± 10 g/m2), tat-tip li jintuża fir-rolling insect screens bil-qafas fiss |
1.1.-31.12. |
3 000 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||
09.2799 |
ex 7202 49 90 |
10 |
Ferro-kromju li fih mill-anqas 1.5 % iżda mhux aktar minn 4 % skont il-piż f’karbonju u mhux aktar minn 70 % ta’ kromju |
1.1.-31.12. |
50 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2652 |
ex 7409 11 00 ex 7410 11 00 |
30 40 |
Fojl u strixxi tar-ram raffinat, manifatturati permezz tal-elettroliżi, bi ħxuna ta’ mill-anqas 0,015-il mm |
1.1.-31.12. |
1 020 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2734 |
ex 7409 19 00 |
20 |
Pjanċi jew folji li jikkonsistu minn:
|
1.1.-31.12. |
7 000 000 biċċa |
0 % |
||||||||||||||||
09.2662 |
ex 7410 21 00 |
55 |
Pjanċi:
|
1.1.-31.12. |
80 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||
09.2834 |
ex 7604 29 10 |
20 |
Folji jew vireg tal-alojs ta’ aluminju-litjuta’ diametru ta’ mill-anqas 200 mm, iżda mhux aktar minn 300 mm |
1.1.-31.12. |
2 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2835 |
ex 7604 29 10 |
30 |
Folji jew vireg tal-alojs ta’ aluminju-litjuta’ diametru ta’ mill-anqas 300,1 mm, iżda mhux aktar minn 533,4 mm |
1.1.-31.12. |
1 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2736 |
ex 7607 11 90 |
83 |
Strixxa jew fojl illigati tal-aluminju u tal-manjeżju:
għall-użu fil-manifattura tal-paletti għall-blinds (2) |
1.1.-31.12. |
600 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2722 |
8104 11 00 |
|
Manjeżju mhux maħdum, li fih talanqas 99,8 % skont il-piż tal-manjeżju |
1.1.-31.12. |
120 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2840 |
ex 8104 30 00 |
20 |
Trab tal-manjeżju:
|
1.1.-31.12. |
2 000 tunnellata |
0 % |
||||||||||||||||
09.2629 |
ex 8302 49 00 |
91 |
Manku teleskopiku tal-aluminju għall-użu fil-manifattura tal-bagalji (2) |
1.1.-31.12. |
1 500 000 biċċa |
0 % |
||||||||||||||||
09.2720 |
ex 8413 91 00 |
50 |
Pump head għal pompa bi pressjoni għolja b’żewġ ċilindri magħmula mill-azzar maħdum b’:
tat-tip użat fis-sistemi tal-injezzjoni tad-diżil |
1.1.-31.12. |
65 000 biċċa |
0 % |
||||||||||||||||
09.2738 |
ex 8482 99 00 |
30 |
Gaġeġ tar-ram bil-karatteristiċi li ġejjin:
tat-tip użat għall-manifattura tal-ball bearings |
1.1.-31.12. |
50 000 biċċa |
0 % |
||||||||||||||||
09.2763 |
ex 8501 40 20 ex 8501 40 80 |
40 30 |
Mutur kommutatur elettriku AC, monofażi, b’rendiment ta’ mill-anqas 250 W, input enerġetiku ta’ mill-anqas 700 W imma mhux aktar minn 2 700 W, dijametru estern ta’ aktar minn 120 mm (±0,2 mm) imma mhux aktar minn 135 mm (±0,2 mm), b’rata ta’ veloċità ta’ aktar minn 30 000 rpm imma mhux aktar minn 50 000 rpm, mgħammar b’ventilatur għall-arja, għall-użu fil-produzzjoni tal-vacuum cleaners (2) |
1.1.-31.12. |
2 000 000 biċċa |
0 % |
||||||||||||||||
09.2588 |
ex 8529 90 92 |
56 |
Display LCD b’:
għall-użu fil-manifattura ta’ vetturi bil-mutur tal-Kapitolu 87 (2) |
1.7.-31.12. |
450 000 biċċa |
0 % |
||||||||||||||||
09.2672 |
ex 8529 90 92 ex 9405 40 39 |
75 70 |
Bord ta’ ċirkwit stampat b’diodes LED:
għall-manifattura ta’ unitajiet tar-retroluminazjzoni għal oġġetti taħt l-Intestatura 8528 (2) |
1.1.-31.12. |
115 000 000 biċċa |
0 % |
||||||||||||||||
09.2003 |
ex 8543 70 90 |
63 |
Ġeneratur tal-frekwenzi kkontrollat bil-vultaġġ, li jikkonsisti f’elementi attivi u passivi mmuntati fuq ċirkwit stampat miżmum ġewwa qafas li d-dimensjonijiet ta’ barra tiegħu mhux aktar minn 30 mm x 30 mm |
1.1.-31.12. |
1 400 000 biċċa |
0 % |
||||||||||||||||
09.2910 |
ex 8708 99 97 |
75 |
Brekit ta’ appoġġ tal-ħadid jew tal-azzar, b’toqob tal-immuntar, bi skorfini ta’ twaħħil jew mingħajrhom, maħsuba biex twaħħal il-gearbox mal-karozzerija għall-użu fil-manifattura ta’ oġġetti tal-Kapitolu 87 (2) |
1.1.-31.12. |
200 000 biċċa |
0 % |
||||||||||||||||
09.2694 |
ex 8714 10 90 |
30 |
Klamps tal-fusijiet, housings, fork bridges u aċċessorji għall-ikklampjar, magħmulin minn liga tal-aluminju tat-tip li jintuża fil-muturi |
1.1.-31.12. |
1 000 000 biċċa |
0 % |
||||||||||||||||
09.2668 |
ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
21 31 75 |
Qafas ta’ rota, mibni mill-fibri tal-karbonju u mir-reżina artifiċjali, għall-użu fil-manifattura tar-roti (inklużi r-roti elettriċi) (2) |
1.7.-31.12. |
250 000 biċċa |
0 % |
||||||||||||||||
09.2589 |
ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
23 33 70 |
Frejm, maħdum mill-aluminju jew minn fibri tal-aluminju u tal-karbonju, għall-użu fil-manifattura tar-roti (inklużi roti elettriċi) (2) |
1.1.-31.12. |
8 000 000 biċċa |
0 % |
||||||||||||||||
09.2631 |
ex 9001 90 00 |
80 |
Lentijiet mhux iffrejmjati, prismi u elementi ssimentjati għall-użu fil-manifattura jew it-tiswija ta’ oħħetti tal-kodiċijiet tan-NM 9002, 9005, 9013 10 u 9015 (2) |
1.1.-31.12. |
5 000 000 biċċa |
0 % |
(1) Madankollu, is-sospensjoni tat-tariffi doganali ma tapplikax meta l-ipproċessar isir minn impriżi tal-forniment tal-ikel jew li jbiegħu bl-imnut.
(2) Is-sospensjoni tad-dazji hija soġġetta għal superviżjoni doganali tal-użu finali f’konformità mal-Artikolu 254 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).
(3) Id-dazju ad valorem biss huwa sospiż. Id-dazju speċifiku jkompli japplika.
DIRETTIVI
26.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 204/46 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL (UE) 2020/876
tal-24 ta’ Ġunju 2020
li temenda d-Direttiva 2011/16/UE biex tiġi indirizzata l-ħtieġa urġenti li jiġu differiti ċerti limiti ta' żmien għall-preżentazzjoni u l-iskambju ta' informazzjoni fil-qasam tat-tassazzjoni minħabba l-pandemija tal-COVID-19
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 113 u 115 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),
Filwaqt li jaġixxi skont proċedura leġislattiva speċjali,
Billi:
(1) |
Ir-riskji serji għas-saħħa pubblika u problemi oħra kkawżati mill-pandemija tal-COVID-19, kif ukoll miżuri ta' lockdown imposti mill-Istati Membri biex irażżnu l-pandemija, kellhom effett ta' tfixkil sinifikanti fuq il-kapaċità tan-negozji u tal-awtoritajiet tat-taxxa tal-Istati Membri li jwettqu wħud mill-obbligi tagħhom skont id-Direttiva tal-Kunsill 2011/16/UE (3). |
(2) |
Għadd ta' Stati Membri u persuni soġġetti li jirrappurtaw l-informazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri skont id-Direttiva 2011/16/UE talbu differiment ta' ċerti limiti ta' żmien stabbiliti f'dik id-Direttiva. Dawk il-limiti ta' żmien jikkonċernaw l-iskambji awtomatiċi tal-informazzjoni dwar il-kontijiet finanzjarji li l-benefiċjarji tagħhom ikunu residenti għall-finijiet tat-taxxa fi Stat Membru ieħor u dwar l-arranġamenti transkonfinali rapportabbli li jkun fihom mill-inqas waħda mill-karatteristiċi distintivi stabbiliti fl-Anness IV tad-Direttiva 2011/16/UE ("arranġamenti transkonfinali rapportabbli"). |
(3) |
It-tfixkil serju kkawżat mill-pandemija tal-COVID-19 fl-attivitajiet ta' ħafna istituzzjonijiet finanzjarji u ta' persuni soġġetti li jirrappurtaw l-arranġamenti transkonfinali rapportabbli jxekkel il-konformità f'waqtha mal-obbligi ta' rappurtar tagħhom skont id-Direttiva 2011/16/UE. L-istituzzjonijiet finanzjarji bħalissa qed jiffaċċjaw kompiti urġenti relatati mal-pandemija tal-COVID-19. |
(4) |
Barra minn hekk, l-istituzzjonijiet finanzjarji u l-persuni soġġetti li jirrappurtaw qed jiffaċċjaw tfixkil serju marbut max-xogħol, primarjament minħabba l-kundizzjonijiet tax-xogħol mill-bogħod minħabba l-lockdown fil-biċċa l-kbira tal-Istati Membri. Bl-istess mod, il-kapaċità tal-awtoritajiet tat-taxxa tal-Istati Membri biex jiġbru u jipproċessaw id-data ġiet affettwata b'mod negattiv. |
(5) |
Din is-sitwazzjoni teħtieġ rispons urġenti u kkoordinat, sa fejn hu possibbli, fi ħdan l-Unjoni. Għal dak il-għan, huwa meħtieġ li l-Istati Membri jingħataw l-opzjoni li jiddiferixxu l-limitu ta' żmien għall-iskambju tal-informazzjoni dwar il-kontijiet finanzjarji li l-benefiċjarji tagħhom huma residenti għall-finijiet tat-taxxa fi Stat Membru ieħor sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jaġġustaw il-limiti ta' żmien nazzjonali tagħhom għall-preżentazzjoni ta' tali informazzjoni mill-Istituzzjonijiet Finanzjarji Rapportanti. Barra minn hekk, l-Istati Membri jenħtieġ li jingħataw ukoll l-opzjoni li jiddiferixxu l-limiti ta' żmien għall-preżentazzjoni u l-iskambju tal-informazzjoni dwar l-arranġamenti transkonfinali rapportabbli. |
(6) |
Id-differiment tal-limiti ta' żmien ("differiment") għandu l-għan li jindirizza sitwazzjoni eċċezzjonali u jenħtieġ li ma jfixkilx l-istruttura stabbilita mid-Direttiva 2011/16/UE u l-funzjonament tagħha. Konsegwentement, huwa neċessarju li d-differiment jiġi limitat u jibqa' proporzjonat għad-diffikultajiet prattiċi kkawżati mill-pandemija tal-COVID-19 fir-rigward tal-preżentazzjoni u l-iskambju tal-informazzjoni. |
(7) |
Fid-dawl tal-inċertezza attwali dwar l-evoluzzjoni tal-pandemija tal-COVID-19, u peress li ċ-ċirkostanzi li jiġġustifikaw l-adozzjoni ta' din id-Direttiva jistgħu jkomplu jeżistu għal ċertu żmien, huwa xieraq li tiġi prevista l-possibbiltà ta' estensjoni fakultattiva waħda tal-perijodu tad-differiment. Din l-estensjoni jenħtieġ li sseħħ biss jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti b'din id-Direttiva jiġu sodisfatti. |
(8) |
Minħabba l-impatt sinifikanti tat-tfixkil ekonomiku kkawżat mill-pandemija tal-COVID-19 fuq il-baġits, ir-riżorsi umani u l-funzjonament tal-awtoritajiet tat-taxxa tal-Istati Membri, jenħtieġ li tingħata s-setgħa lill-Kunsill biex jiddeċiedi b'mod unanimu, fuq proposta mill-Kummissjoni, biex jestendi il-perijodu tad-differiment. |
(9) |
Jenħtieġ li kwalunkwe differiment ma jaffettwax l-elementi essenzjali tal-obbligu ta' rappurtar u tal-iskambju ta' informazzjoni skont id-Direttiva 2011/16/UE u jenħtieġ li jiġi żgurat li l-ebda informazzjoni li ssir rapportabbli matul il-perijodu tad-differiment tibqa' mhux irrappurtata jew mhux skambjata. |
(10) |
Minħabba l-urġenza li tirriżulta miċ-ċirkustanzi eċċezzjonali kkawżati mill-pandemija tal-COVID‐19, il-kriżi tas-saħħa pubblika assoċjata magħha u l-konsegwenzi soċjali u ekonomiċi tagħha, tqies li huwa xieraq li tiġi prevista eċċezzjoni għall-perijodu ta' tmien ġimgħat imsemmi fl-Artikolu 4 tal-Protokoll Nru 1 dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika. |
(11) |
Għalhekk, jenħtieġ li d-Direttiva 2011/16/UE tiġi emendata skont dan. |
(12) |
Peress li l-Istati Membri jeħtieġ li jaġixxu f'perijodu ta' żmien qasir ħafna biex jiddiferixxu l-limiti ta' żmien li nkella jsiru applikabbli skont id-Direttiva 2011/16/UE, din id-Direttiva jenħtieġ li tidħol fis-seħħ b'urġenza, |
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Fi d-Direttiva 2011/16/UE, jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin::
"Artikolu 27a
Differiment fakultattiv ta' limiti ta' żmien minħabba l-pandemija tal-COVID-19
1. Minkejja l-limiti ta' żmien għall-preżentazzjoni tal-informazzjoni dwar l-arranġamenti transkonfinali rapportabbli kif speċifikati fl-Artikolu 8ab(12), l-Istati Membri jistgħu jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jippermettu lill-intermedjarji u l-kontribwenti rilevanti jippreżentaw, sat-28 ta' Frar 2021, informazzjoni dwar l-arranġamenti transkonfinali rapportabbli li l-ewwel pass tagħhom ġie implimentat bejn il-25 ta' Ġunju 2018 u t-30 ta' Ġunju 2020.
2. Meta l-Istati Membri jieħdu l-miżuri kif imsemmija fil-paragrafu 1, huma għandhom jieħdu wkoll il-miżuri meħtieġa biex jippermettu li:
(a) |
minkejja l-Artikolu 8ab(18), l-ewwel informazzjoni tiġi komunikata sat-30 ta' April 2021; |
(b) |
il-perijodu ta' 30 jum għall-preżentazzjoni tal-informazzjoni msemmi fl-Artikolu 8ab(1) u (7) jibda sal-1 ta' Jannar 2021 meta:
|
(c) |
fil-każ ta' arranġamenti kummerċjabbli, l-ewwel rapport perjodiku f'konformità mal-Artikolu 8ab(2) isir mill-intermedjarju sat-30 ta' April 2021. |
3. Minkejja l-limitu ta' żmien stabbilit fil-punt (b) tal-Artikolu 8(6), l-Istati Membri jistgħu jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jippermettu li l-komunikazzjoni tal-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 8(3a) li tirrigwarda s-sena kalendarja 2019 jew perijodu ta' rappurtar xieraq ieħor issir fi żmien 12-il xahar wara t-tmiem tas-sena kalendarja 2019 jew il-perijodu ta' rappurtar xieraq l-ieħor.
Artikolu 27b
Estensjoni tal-perijodu ta' differiment
1. Il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi b'mod unanimu fuq proposta mill-Kummissjoni, jista' jieħu deċiżjoni ta' implimentazzjoni biex jestendi bi tliet xhur il-perijodu ta' differiment tal-limiti ta' żmien stabbiliti fl-Artikolu 27a, dment li jibqgħu jeżistu riskji serji għas-saħħa pubblika, problemi u tfixkil ekonomiku kkawżati mill-pandemija tal-COVID-19 u l-Istati Membri japplikaw miżuri ta' lockdown.
2. Il-proposta għal deċiżjoni ta' implimentazzjoni tal-Kunsill għandha tiġi ppreżentata lill-Kunsill mill-anqas xahar qabel ma tagħlaq l-iskadenza rilevanti."
Artikolu 2
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Ġunju 2020.
Għall-Kunsill
Il-President
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) Opinjoni tal-14 ta’ Ġunju 2020 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Opinjoni tal-14 ta’ Ġunju 2020 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(3) Direttiva tal-Kunsill 2011/16/UE tal-15 ta' Frar 2011 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tat-tassazzjoni u li tħassar id-Direttiva 77/799/KEE (ĠU L 64, 11.3.2011, p. 1).
REGOLI TA' PROĊEDURA
26.6.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 204/49 |
DEĊIŻJONI TAL-KONTROLLUR EWROPEW GĦALL-PROTEZZJONI TAD-DATA
tal-15 ta’ Mejju 2020
li tadotta r-Regoli ta’ Proċedura tal-EDPS
IL-KONTROLLUR EWROPEW GĦALL-PROTEZZJONI TAD-DATA
Wara li kkunsidra r-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 57(1)(q) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 16 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jipprevedu li l-konformità mar-regoli relatati mal-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali li tirrigwardahom għandha tkun soġġetta għall-kontroll minn awtorità indipendenti. |
(2) |
Ir-Regolament (UE) 2018/1725 jipprevedi l-istabbiliment ta’ awtorità indipendenti, imsejħa l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data (EDPS), responsabbli biex tiżgura li d-drittijiet u l-libertajiet fundamentali tal-persuni fiżiċi, u b’mod partikulari d-dritt tagħhom għall-protezzjoni tad-data, fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali, jiġu rrispettati mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni. |
(3) |
Ir-Regolament (UE) 2018/1725 jipprevedi wkoll id-dmirijiet u s-setgħat tal-EDPS kif ukoll il-ħatra ta’ Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data. |
(4) |
Ir-Regolament (UE) 2018/1725 jipprevedi ulterjorment li l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data għandu jkun assistit minn Segretarjat u jistabbilixxi għadd ta’ dispożizzjonijiet li jirrigwardaw il-persunal u materji marbuta mal-baġit. |
(5) |
Dispożizzjonijiet oħra tad-dritt tal-Unjoni jipprevedu wkoll kompiti u setgħat għall-EDPS, b’mod partikolari, ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), id-Direttiva (UE) 2016/680 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), ir-Regolament (UE) 2016/794 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4), ir-Regolament (UE) 2018/1727 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) u r-Regolament (UE) 2017/1939 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6). |
(6) |
Wara li kkonsulta mal-Kumitat tal-Persunal tal-EDPS, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
TITOLU I
MISSJONI, DEFINIZZJONIJIET, PRINĊIPJI GWIDA U ORGANIZZAZZJONI
KAPITOLU I
Missjoni u definizzjonijiet
Artikolu 1
L-EDPS
L-EDPS għandu jaġixxi f’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) 2018/1725, ta’ kwalunkwe att legali tal-Unjoni rilevanti ieħor u ta’ din id-Deċiżjoni, u jimxi mal-prijoritajiet strateġiċi li jista’ jistabbilixxi l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“ir-Regolament” tfisser ir-Regolament (UE) 2018/1725; |
(b) |
“GDPR” tfisser ir-Regolament (UE) 2016/679; |
(c) |
“istituzzjoni” tfisser istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija tal-Unjoni li hu/hi soġġett/a għar-Regolament jew għal kwalunkwe att legali ieħor tal-Unjoni li jipprevedi kompiti u setgħat għall-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data; |
(d) |
“EDPS” tfisser il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data bħala korp tal-Unjoni; |
(e) |
“Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dat a” tfisser il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data maħtur mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill f’konformità mal-Artikolu 53 tar-Regolament; |
(f) |
“EDPB” tfisser il-Bord Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data bħala korp tal-Unjoni stabbilit mill-Artikolu 68(1) tal-GDPR; |
(g) |
“segretarjat tal-EDPB” tfisser is-segretarjat tal-EDPB stabbilit mill-Artikolu 75 tal-GDPR. |
KAPITOLU II
Prinċipji gwida
Artikolu 3
Governanza tajba, integrità u mġiba amministrattiva tajba
1. L-EDPS għandu jaġixxi fl-interess pubbliku bħala espert kif ukoll bħala korp indipendenti, affidabbli, proattiv u awtoritattiv fil-qasam tal-privatezza u l-protezzjoni ta’ data personali.
2. L-EDPS għandu jaġixxi f’konformità mal-Qafas tal-Etika tal-EDPS.
Artikolu 4
Responsabbiltà u trasparenza
1. L-EDPS għandu jippubblika minn żmien għal żmien il-prijoritajiet strateġiċi tiegħu u Rapport Annwali.
2. L-EDPS, bħala kontrollur tad-data, għandu jmexxi bl-eżempju billi jirrispetta l-liġi applikabbli dwar il-protezzjoni ta’ data personali.
3. L-EDPS għandu jikkomunika b’mod miftuħ u trasparenti mal-midja u mal-partijiet ikkonċernati u jispjega l-attivitajiet tiegħu lill-pubbliku b’lingwaġġ ċar.
Artikolu 5
Effiċjenza u effettività
1. L-EDPS għandu juża mezzi amministrattivi u tekniċi tal-ogħla livell sabiex jimmassimizza l-effiċjenza u l-effettività fit-twettiq tal-kompiti tiegħu, inkluż il-komunikazzjoni interna u d-delegar xieraq tal-kompiti.
2. L-EDPS għandu jimplimenta mekkaniżmi u għodod adattati sabiex jiżgura l-ogħla livell ta’ ġestjoni tal-kwalità, bħal standards ta’ kontroll intern, proċess ta’ ġestjoni tar-riskju u r-rapport annwali tal-attività.
Artikolu 6
Kooperazzjoni
L-EDPS għandu jippromwovi l-kooperazzjoni fost l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tal-protezzjoni tad-data kif ukoll ma’ kwalunkwe awtorità pubblika oħra li l-attivitajiet tagħha jista’ jkollhom impatt fuq il-privatezza u l-protezzjoni ta’ data personali.
KAPITOLU III
Organizzazzjoni
Artikolu 7
Ir-Rwol tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data għandu jiddeċiedi l-prijoritajiet strateġiċi tal-EDPS u jadotta d-dokumenti ta’ politika li jikkorrispondu għall-kompiti u s-setgħat tal-EDPS.
Artikolu 8
Is-segretarjat tal-EDPS
Il-kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data għandu jiddetermina l-istruttura organizzazzjonali tas-segretarjat tal-EDPS. Mingħajr preġudizzju għall-Memorandum ta’ Qbil bejn l-EDPS u l-EDPB tal-25 ta’ Mejju 2018, b’mod partikolari fir-rigward tas-segretarjat tal-EDPB, l-istruttura għandha tirrifletti l-prijoritajiet strateġiċi stabbiliti mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data.
Artikolu 9
Id-Direttur u l-Awtorità tal-Ħatra
1. Mingħajr preġudizzju għall-Memorandum ta’ Qbil bejn l-EDPS u l-EDPB tal-25 ta’ Mejju 2018, b’mod partikolari l-punt VI(5) tiegħu, id-Direttur għandu jeżerċita s-setgħat mogħtija lill-Awtorità tal-Ħatra fit-tifsira tal-Artikolu 2 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-uffiċjali tal-Unjoni Ewropea stabbiliti mir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 (7) u s-setgħat mogħtija lil min hu awtorizzat li jikkonkludi kuntratti ta’ impjieg skont l-Artikolu 6 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni Ewropea stabbiliti mir-Regolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 u s-setgħat l-oħra kollha relatati li jirriżultaw minn deċiżjonijiet amministrattivi oħra, kemm fi ħdan l-EDPS kif ukoll ta’ natura interistituzzjonali, sakemm id-deċiżjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar l-eżerċizzju tas-setgħat mogħtija lill-Awtorità tal-Ħatra u lil min hu awtorizzat li jikkonkludi kuntratti ta’ impjieg ma tipprevedix mod ieħor.
2. Id-Direttur jista’ jiddelega l-eżerċizzju tas-setgħat imsemmija fil-paragrafu 1 lill-uffiċjal responsabbli mill-amminstrazzjoni tar-riżorsi umani.
3. Id-Direttur għandu jkun l-uffiċjal rapportatur għall-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data, l-Uffiċjal għas-Sigurtà Lokali, l-Uffiċjal Lokali għas-Sigurtà tal-Informazzjoni, l-Uffiċjal għat-Trasparenza, l-Uffiċjal għas-Servizz Legali, l-Uffiċjal għall-Etika u l-Koordinatur tal-Kontroll Intern għall-kompiti li jirrigwardaw dawn il-funzjonijiet.
4. Id-Direttur għandu jassisti lill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data biex jiżgura l-konsistenza u għandu jassisti l-koordinazzjoni ġenerali tal-EDPS u kwalunkwe kompitu ieħor li jiġi ddelegat lilu jew lilha mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data.
5. Id-Direttur jista’ jadotta d-deċiżjonijiet tal-EDPS dwar l-applikazzjoni tar-restrizzjonijiet ibbażati fuq ir-regoli interni tal-EDPS li jimplimentaw l-Artikolu 25 tar-Regolament.
Artikolu 10
Laqgħa tal-Maniġment
1. Il-Laqgħa tal-Maniġment għandha tinvolvi l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, id-Direttur u l-Kapijiet tal-Unitajiet u s-Setturi u għandha tiżgura sorveljanza strateġika tal-ħidma tal-EDPS.
2. Meta l-Laqgħa tal-Maniġment tkun dwar kwistjonijiet relatati mar-riżorsi umani, il-baġit, il-finanzi jew kwistjonijiet amministrattivi rilevanti għall-EDPB jew għas-segretarjat tal-EDPB, din għandha tinvolvi wkoll lill-Kap tas-segretarjat tal-EDPB.
3. Il-Laqgħa tal-Maniġment għandha tiġi ppreseduta mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, jew f’każijiet li ma jkunx jista’ jattendi jew ma tkunx tista’ tattendi għal-laqgħa, mid-Direttur. Bħala regola, il-Laqgħa tal-Maniġment għandha ssir mill-inqas darba fil-ġimgħa.
4. Id-Direttur għandu jiżgura l-funzjonament xieraq tas-segretarjat tal-Laqgħa tal-Maniġment.
5. Il-laqgħat m’għandhomx ikunu miftuħa għall-pubbliku. Id-diskussjonijiet għandhom ikunu kunfidenzjali.
Artikolu 11
Delega tal-kompiti u sostituzzjoni
1. Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data jista’ jiddelega lid-Direttur, fejn xieraq u f’konformità mar-Regolament, is-setgħa li jadotta u jiffirma deċiżjonijiet legalment vinkolanti, li s-sustanza tagħhom tkun diġà ġiet iddeterminata mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data.
2. Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data jista’ jiddelega wkoll, fejn xieraq u f’konformità mar-Regolament, lid-Direttur jew lill-Kap tal-Unità jew lill-Kap tas-Settur ikkonċernat, is-setgħa li jadotta u jiffirma dokumenti oħra.
3. Meta s-setgħat ikunu ġew iddelegati lid-Direttur skont il-paragrafi 1 jew 2, id-Direttur jista’ jissottodelegahom lill-Kap tal-Unità jew lill-Kap tas-Settur ikkonċernat.
4. Meta l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ma jitħalliex jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu jew tagħha jew il-kariga tkun vakanti u ma jkun inħatar l-ebda Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, id-Direttur, fejn xieraq u f’konformità mar-Regolament, għandu jwettaq il-kompiti u d-dmirijiet tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data li huma meħtieġa u urġenti biex tiġi żgurata l-kontinwità tal-operat.
5. Meta d-Direttur ma jkunx jista’ jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu jew tagħha jew il-kariga tkun vakanti u ebda uffiċjal ma jkun ġie nominat mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, il-funzjonijiet tad-Direttur għandhom jiġu eżerċitati mill-Kap tal-Unità jew mill-Kap tas-Settur li jkollu l-ogħla grad jew, f’każ ta’ grad ugwali, mill-Kap tal-Unità jew mill-Kap tas-Settur bl-ogħla anzjanità fil-grad jew, f’każ ta’ anzjanità ugwali, minn min ikun l-ikbar fl-età.
6. Jekk ma jkun hemm ebda Kap ta’ Unità jew Kap ta’ Settur disponibbli biex jeżerċita d-dmirijiet tad-Direttur kif speċifikat fil-paragrafu 5 u ebda uffiċjal ma jkun ġie nominat mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, l-uffiċjal preżenti li jkollu l-ogħla grad jew, f’każ ta’ grad ugwali, l-uffiċjal bl-ogħla anzjanità fil-grad jew, f’każ ta’ anzjanità ugwali, dak li jkun l-ikbar fl-età, għandu jaġixxi minfloku.
7. Meta kwalunkwe superjur ġerarkiku ieħor ma jkunx jista’ jeżerċita/teżerċita dmirijietu/dmirijietha, u l-ebda uffiċjal ma jkun ġie nominat mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, id-Direttur għandu jinnomina uffiċjal bi qbil mal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data. Jekk ebda sostitut ma jkun ġie nominat mid-Direttur, l-uffiċjal fl-Unità jew fis-Settur ikkonċernati li jkollu l-ogħla grad, jew f’każ ta’ grad ugwali, l-uffiċjal li jkollu l-ogħla anzjanità fil-grad jew, f’każ ta’ anzjanità ugwali, dak li jkun l-ikbar fl-età, għandu jaġixxi minfloku.
8. Il-paragrafi 1 sa 7 għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għar-regoli li jikkonċernaw id-delegar fir-rigward tas-setgħat mogħtija lill-Awtorità tal-Ħatra jew tas-setgħat li jikkonċernaw materji finanzjarji kif previst fl-Artikoli 9 u 12.
Artikolu 12
L-Uffiċjal tal-Awtorizzazzjoni u l-Uffiċjal tal-Kontabilità
1. Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data għandu jiddelega s-setgħat tal-Uffiċjal tal-Awtorizzazzjoni lid-Direttur f’konformità mal-karta ta’ kompiti u responsabbiltajiet rigward il-baġit u l-amministrazzjoni tal-EDPS provduti f’konformità mal-Artikolu 72(2) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8).
2. Fir-rigward ta’ kwistjonijiet baġitarji relatati mal-EDPB, l-Uffiċjal tal-Awtorizzazzjoni għandu jeżerċita l-funzjoni tiegħu jew tagħha f’konformità mal-Memorandum ta’ Qbil bejn l-EDPS u l-EDPB.
3. Il-funzjoni tal-Uffiċjal tal-Kontabilità tal-EDPS, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data tal-1 ta’ Marzu 2017 (9), għandha titwettaq mill-Uffiċjal tal-Kontabilità tal-Kummissjoni.
TITOLU II
MONITORAĠĠ U ŻGURAR TAL-APPLIKAZZJONI TAR-REGOLAMENT
Artikolu 13
Monitoraġġ u żgurar tal-applikazzjoni tar-Regolament
L-EDPS għandu jiggarantixxi protezzjoni effettiva tad-drittijiet u l-libertajiet tal-individwi permezz ta’ monitoraġġ u infurzar tar-Regolament u ta’ kwalunkwe att legali ieħor tal-Unjoni li jipprevedi kompiti u setgħat għall-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data. Għal dak il-għan, fl-eżerċitar tas-setgħat investigattivi, korrettivi, ta’ awtorizzazzjoni u ta’ konsulenza, l-EDPS jista’ jwettaq żjarat ta’ konformità, stħarriġ, żjarat kull xahrejn, konsultazzjonijiet informali jew jiffaċilita soluzzjonijiet amikevoli ta’ lmenti.
Artikolu 14
It-trasparenza tat-tweġibiet għal konsultazzjonijiet minn istituzzjonijiet dwar l-ipproċessar tagħhom ta’ data personali u għal talbiet għal awtorizzazzjonijiet
L-EDPS jista’ jippubblika t-tweġibiet għal konsultazzjoni mill-istituzzjonijiet dwar l-ipproċessar tagħhom ta’ data personali b’mod sħiħ jew parzjali, filwaqt li jqis ir-rekwiżiti ta’ kunfidenzjalità u ta’ sigurtà tal-informazzjoni applikabbli. Id-deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni għandhom jiġu ppubblikati, filwaqt li jitqiesu r-rekwiżiti ta’ kunfidenzjalità u ta’ sigurtà tal-informazzjoni applikabbli.
Artikolu 15
Uffiċjali tal-Protezzjoni tad-Data notifikati mill-istituzzjonijiet
1. Ir-reġistru tal-ħatriet ta’ Uffiċjali tal-Protezzjoni tad-Data notifikati lill-EDPS mill-istituzzjonijiet f’konformità mar-Regolament għandu jinżamm mill-EDPS.
2. Il-lista aġġornata tal-Uffiċjali tal-Protezzjoni tad-Data tal-istituzzjonijiet għandha tiġi ppubblikata fuq is-sit web tal-EDPS.
3. L-EDPS għandu jipprovdi gwida lill-Uffiċjali tal-Protezzjoni tad-Data, b’mod partikolari billi jipparteċipa fil-laqgħat organizzati min-network tal-Uffiċjali tal-Protezzjoni tad-Data tal-istituzzjonijiet.
Artikolu 16
Indirizzar tal-ilmenti
1. L-EDPS m’għandux jindirizza lmenti anonimi.
2. L-EDPS għandu jindirizza l-ilmenti mressqa bil-miktub, inkluż f’forma elettronika, fi kwalunkwe lingwa uffiċjali tal-Unjoni u li jipprovdu d-dettalji meħtieġa biex jiġi mifhum l-ilment.
3. Meta lment relatat mal-istess fatti jkun ġie rreġistrat mill-ilmentatur għand l-Ombudsman Ewropew, l-EDPS għandu jeżamina l-ammissibbiltà tal-ilment f’konformità mal-Memorandum ta’ Qbil bejn l-EDPS u l-Ombudsman Ewropew.
4. L-EDPS għandu jiddeċiedi kif jindirizza lment billi jqis:
(a) |
in-natura u l-gravità tal-allegat ksur tar-regoli tal-protezzjoni tad-data; |
(b) |
l-importanza tad-dannu li suġġett tad-data wieħed jew iktar sofra jew seta’ sofra bħala riżultat tal-ksur; |
(c) |
l-importanza ġenerali potenzjali tal-każ, anke fir-rigward ta’ interessi pubbliċi u privati oħra involuti; |
(d) |
il-probabbiltà li jiġi stabbilit li l-ksur seħħ; |
(e) |
id-data eżatta li fiha seħħew l-avvenimenti sottostanti, l-imġiba inkwistjoni waqfet tiġġenera effetti, l-effetti tneħħew jew ġiet ipprovduta garanzija xierqa għal tali tneħħija. |
5. Fejn xieraq, l-EDPS għandu jiffaċilita soluzzjoni amikevoli għall-ilment.
6. L-EDPS għandu jissospendi l-investigazzjoni ta’ lment sakemm tingħata deċiżjoni minn qorti jew deċiżjoni ta’ korp ġudizzjarju jew amministrattiv ieħor dwar l-istess kwistjoni.
7. L-EDPS għandu jiżvela l-identità tal-ilmentatur sa fejn hu meħtieġ għat-twettiq xieraq tal-investigazzjoni. L-EDPS m’għandux jiżvela kwalunkwe dokument relatat mal-ilment, ħlief għal siltiet jew sommarji anonimizzati tad-deċiżjoni finali, sakemm il-persuna kkonċernata ma tagħtix il-kunsens tagħha għal tali żvelar.
8. Jekk ikun meħtieġ miċ-ċirkostanzi tal-ilment, l-EDPS għandu jikkoopera mal-awtoritajiet ta’ sorveljanza kompetenti, inklużi l-awtoritajiet ta’ sorveljanza nazzjonali kompetenti li jaġixxu fl-ambitu tal-kompetenzi rispettivi tagħhom.
Artikolu 17
L-eżitu tal-ilmenti
1. L-EDPS għandu jinforma lill-ilmentatur kemm jista’ jkun malajr dwar l-eżitu tal-ilment u l-azzjoni li tkun ittieħdet.
2. Meta lment jinstab inammissibbli jew l-investigazzjoni titwaqqaf, l-EDPS għandu, fejn xieraq, jagħti parir lill-ilmentatur biex jirreferi għand xi awtorità kompetenti oħra.
3. L-EDPS jista’ jiddeċiedi li jwaqqaf investigazzjoni fuq talba tal-ilmentatur. Dan m’għandux jipprevjeni lill-EDPS milli jinvestiga aktar is-suġġett tal-ilment.
4. L-EDPS jista’ jagħlaq investigazzjoni meta l-ilmentatur ikun naqas milli jipprovdi l-informazzjoni mitluba. L-EDPS għandu jinforma lill-ilmentatur dwar din id-deċiżjoni.
Artikolu 18
Reviżjoni tal-ilmenti u r-rimedji ġudizzjarji
1. Meta l-EDPS joħroġ deċiżjoni dwar ilment, l-ilmentatur jew l-istituzzjoni kkonċernata tista’ titlob li l-EDPS jirrieżamina d-deċiżjoni tiegħu. Talba bħal din għandha ssir fi żmien xahar mid-deċiżjoni. L-EDPS għandu jirrieżamina d-deċiżjoni tiegħu meta l-ilmentatur jew l-istituzzjoni jressqu evidenza fattwali jew argumenti legali ġodda.
2. Malli joħroġ id-deċiżjoni tiegħu dwar ilment, l-EDPS għandu jinforma lill-ilmentatur u lill-istituzzjoni kkonċernata li huma għandhom id-dritt kemm li jitolbu rieżami tad-deċiżjoni tiegħu kif ukoll li jikkontestaw id-deċiżjoni quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f’konformità mal-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
3. Meta wara talba li jirrieżamina d-deċiżjoni tiegħu dwar ilment, l-EDPS joħroġ deċiżjoni ġdida riveduta, l-EDPS għandu jinforma lill-ilmentatur u lill-istituzzjoni kkonċernata li jistgħu jikkontestaw din id-deċiżjoni l-ġdida quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f’konformità mal-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 19
Notifika ta’ ksur ta’ data personali lill-EDPS mill-istituzzjonijiet
1. L-EDPS għandu jipprovdi pjattaforma sigura għan-notifika ta’ ksur ta’ data personali minn istituzzjoni u jimplimenta miżuri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni rigward ksur ta’ data personali.
2. Man-notifika, l-EDPS għandu jirrikonoxxi li rċieva n-notifika lill-istituzzjoni kkonċernata.
TITOLU III
KONSULTAZZJONI LEĠIŻLATTIVA, MONITORAĠĠ TAT-TEKNOLOĠIJA, PROĠETTI TA’ RIĊERKA, PROĊEDURI TAL-QORTI
Artikolu 20
Konsultazzjoni leġiżlattiva
1. Bi tweġiba għal talbiet mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 42(1) tar-Regolament, l-EDPS għandu joħroġ opinjonijiet jew kummenti formali.
2. L-opinjonijiet għandhom jiġu ppubblikati fuq is-sit web tal-EDPS bl-Ingliż, bil-Franċiż u bil-Ġermaniż. Is-sommarji tal-opinjonijiet għandhom jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (Serje C). Il-kummenti formali għandhom jiġu ppubblikati fuq is-sit web tal-EDPS.
3. L-EDPS jista’ jirrifjuta li jwieġeb għal konsultazzjoni meta l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 42 tar-Regolament ma jiġux sodisfati, inkluż fejn ma jkun hemm l-ebda impatt fuq il-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet tal-individwi fir-rigward tal-protezzjoni tad-data.
4. Meta minkejja l-aħjar sforzi, opinjoni konġunta tal-EDPS u tal-EDPB skont l-Artikolu 42(2) tar-Regolament ma tkunx tista’ tinħareġ sal-iskadenza stabbilita, l-EDPS jista’ joħroġ opinjoni dwar l-istess kwistjoni.
5. Meta l-Kummissjoni tqassar skadenza applikabbli għal konsultazzjoni leġiżlattiva skont l-Artikolu 42(3) tar-Regolament, l-EDPS għandu jagħmel ħiltu biex jirrispetta l-iskadenza stabbilita sa fejn hu raġonevoli u prattiku, filwaqt li jqis b’mod partikolari l-kumplessità tas-suġġett, it-tul tad-dokumentazzjoni u l-kompletezza tal-informazzjoni pprovduta mill-Kummissjoni.
Artikolu 21
Monitoraġġ tat-teknoloġija
L-EDPS, fil-monitoraġġ tal-iżvilupp tat-teknoloġiji tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni sa fejn dawn ikollhom impatt fuq il-protezzjoni tad-data personali, għandu jippromwovi s-sensibilizzazzjoni u jagħti pariri b’mod partikolari dwar il-prinċipji tal-protezzjoni tad-data b’mod imfassal u l-protezzjoni tad-data b’mod awtomatiku.
Artikolu 22
Proġetti ta’ riċerka
L-EDPS jista’ jiddeċiedi li jikkontribwixxi għall-Programmi Qafas tal-Unjoni u li jservi fil-kumitati konsultattivi ta’ proġetti ta’ riċerka.
Artikolu 23
Azzjoni kontra istituzzjonijiet għal ksur tar-Regolament
L-EDPS jista’ jirreferi l-kwistjoni lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità minn istituzzjoni mar-Regolament, b’mod partikolari meta l-EDPS ma jkunx ġie kkonsultat f’każijiet previsti mill-Artikolu 42(1) tar-Regolament u f’każ ta’ nuqqas ta’ risposta effettiva għal azzjoni ta’ infurzar meħuda mill-EDPS skont l-Artikolu 58 tar-Regolament.
Artikolu 24
Intervent tal-EDPS f’azzjonijiet miġjuba quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
1. L-EDPS jista’ jintervjeni fl-azzjonijiet miġjuba quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f’konformità mal-Artikolu 58(4) tar-Regolament, l-Artikolu 43(3)(i) tar-Regolament (UE) 2016/794, l-Artikolu 85(3)(g) tar-Regolament (UE) 2017/1939, u l-Artikolu 40(3)(g) tar-Regolament (UE) 2018/1727.
2. Meta jkun qed jiddeċiedi jekk jitlobx permess biex jintervjeni jew jekk jaċċettax stedina mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea biex jagħmel hekk, l-EDPS għandu jqis b’mod partikolari:
a. |
jekk l-EDPS kienx direttament involut fil-fatti tal-każ fit-twettiq tal-kompiti ta’ sorveljanza tiegħu; |
b. |
jekk il-każ jikkawżax kwistjonijiet dwar il-protezzjoni tad-data li jew huma sostanzjali fihom infushom jew huma deċiżivi għall-eżitu tiegħu; u |
c. |
jekk intervent mill-EDPS huwiex probabbli li jaffettwa l-eżitu tal-proċeduri. |
TITOLU IV
KOOPERAZZJONI MAL-AWTORITAJIET TA’ SORVELJANZA NAZZJONALI U KOOPERAZZJONI INTERNAZZJONALI
Artikolu 25
L-EDPS bħala membru tal-Bord Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
L-EDPS bħala membru tal-EDPB għandu jimmira li jippromwovi l-perspettiva tal-Unjoni, u b’mod partikolari l-valuri komuni msemmija fl-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 26
Kooperazzjoni mal-awtoritajiet ta’ sorveljanza nazzjonali skont l-Artikolu 61 tar-Regolament
1. L-EDPS għandu jikkoopera mal-awtoritajiet ta’ sorveljanza nazzjonali u mal-awtorità ta’ sorveljanza konġunta stabbilita skont l-Artikolu 25 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/917/ĠIA (10) bil-ħsieb, b’mod partikolari:
(a) |
li jiskambja l-informazzjoni kollha rilevanti, inklużi l-aħjar prattiki, kif ukoll informazzjoni relatata ma’ talbiet għall-eżerċitar ta’ setgħat ta’ monitoraġġ, ta’ investigazzjoni u ta’ infurzar mill-awtoritajiet ta’ sorveljanza nazzjonali kompetenti; |
(b) |
li jiżviluppa u jżomm kuntatt ma’ membri u persunal rilevanti tal-awtoritajiet ta’ sorveljanza nazzjonali. |
2. Fejn rilevanti, l-EDPS għandu jinvolvi ruħu f’assistenza reċiproka u jipparteċipa f’operazzjonijiet konġunti mal-awtoritajiet ta’ sorveljanza nazzjonali, fejn kull wieħed jaġixxi fl-ambitu tal-kompetenzi rispettivi tiegħu kif stabbilit fir-Regolament, fil-GDPR u f’atti rilevanti oħra tad-dritt tal-Unjoni.
3. L-EDPS jista’ jipparteċipa fuq stedina f’investigazzjoni minn awtorità ta’ sorveljanza jew jistieden awtorità ta’ sorveljanza biex tipparteċipa f’investigazzjoni skont ir-regoli legali u proċedurali applikabbli għall-parti li tagħmel l-istedina.
Artikolu 27
Kooperazzjoni internazzjonali
1. L-EDPS għandu jippromwovi l-aħjar prattiki, il-konverġenza u s-sinerġiji dwar il-protezzjoni ta’ data personali bejn l-Unjoni Ewropea u pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali, inkluż permezz ta’ parteċipazzjoni f’networks u avvenimenti reġjonali u internazzjonali rilevanti.
2. Fejn xieraq, l-EDPS għandu jinvolvi ruħu f’assistenza reċiproka fl-azzjonijiet investigattivi u ta’ infurzar tal-awtoritajiet ta’ sorveljanza ta’ pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali.
TITOLU V
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 28
Konsultazzjoni mal-Kumitat tal-Persunal
1. Il-Kumitat tal-Persunal, li jirrappreżenta l-persunal tal-EDPS, inkluż is-segretarjat tal-EDPB, għandu jiġi kkonsultat fi żmien adegwat dwar abbozzi ta’ deċiżjonijiet relatati mal-implimentazzjoni tar-Regolamenti tal-Persunal tal-uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni Ewropea stabbiliti mir-Regolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 u jista’ jiġi kkonsultat dwar kull kwistjoni oħra ta’ interess ġenerali li tikkonċerna l-persunal. Il-Kumitat tal-Persunal għandu jiġi informat bi kwalunkwe mistoqsija relatata mat-twettiq tal-kompiti tiegħu. Għandu joħroġ l-opinjonijiet tiegħu fi żmien 10 ijiem ta’ xogħol minn meta jiġi kkonsultat.
2. Il-Kumitat tal-Persunal għandu jikkontribwixxi għall-funzjonament tajjeb tal-EDPS, inkluż is-segretarjat tal-EDPB, billi jagħmel proposti dwar kwistjonijiet ta’ organizzazzjoni u kondizzjonijiet tax-xogħol.
3. Il-Kumitat tal-Persunal għandu jkun magħmul minn tliet membri u tliet deputati, u jiġi elett għal perjodu ta’ sentejn mill-persunal kollu tal-EDPS, inkluż is-segretarjat tal-EDPB.
Artikolu 29
Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data
1. L-EDPS għandu jaħtar Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data (UPD).
2. L-UPD għandu jiġi kkonsultat, b’mod partikolari, meta l-EDPS bħala kontrollur ikollu l-intenzjoni li japplika restrizzjoni bbażata fuq ir-regoli interni li jimplimentaw l-Artikolu 25 tar-Regolament.
3. F’konformità mal-punt IV(2)(viii) tal-Memorandum ta’ Qbil bejn l-EDPS u l-EDPB, l-EDPB għandu UPD separat. F’konformità mal-punt IV(4) tal-Memorandum ta’ Qbil bejn l-EDPS u l-EDPB, l-UPD tal-EDPS u tal-EDPB għandhom jiltaqgħu b’mod regolari sabiex jiżguraw li d-deċiżjonijiet tagħhom jibqgħu konsistenti.
Artikolu 30
Aċċess pubbliku għad-dokumenti u l-Uffiċjal għat-Trasparenza tal-EDPS
L-EDPS għandu jinnomina Uffiċjal għat-Trasparenza biex jiżgura l-konformità mar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11), mingħajr preġudizzju għall-ġestjoni tal-aċċess pubbliku għal talbiet għal dokumenti mis-segretarjat tal-EDPB f’konformità mal-punt IV(2)(iii) tal-Memorandum ta’ Qbil bejn l-EDPS u l-EDPB.
Artikolu 31
Lingwi
1. L-EDPS huwa impenjat li jħares il-prinċipju tal-multilingwiżmu, minħabba li d-diversità kulturali u lingwistika hija waħda mill-pedamenti u l-assi tal-Unjoni Ewropea. L-EDPS jistinka biex isib bilanċ bejn il-prinċipju tal-multilingwiżmu u l-obbligu li jiġu żgurati ġestjoni finanzjarja tajba u ffrankar għall-baġit tal-Unjoni Ewropea, u b’hekk isir użu pragmatiku mir-riżorsi limitati tiegħu.
2. L-EDPS għandu jwieġeb lil kwalunkwe persuna li tindirizzah dwar kwistjoni li taqa’ taħt il-kompetenza tiegħu b’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea bl-istess lingwa użata biex jiġi indirizzat. L-ilmenti kollha, it-talbiet għall-informazzjoni u kwalunkwe talba oħra jistgħu jintbagħtu lill-EDPS bi kwalunkwe lingwa uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, u għandhom jiġu mwieġba bl-istess lingwa.
3. Is-sit web tal-EDPS għandu jkun disponibbli bl-Ingliż, bil-Franċiż u bil-Ġermaniż. Id-dokumenti strateġiċi tal-EDPS, bħall-istrateġija għall-mandat tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, għandhom jiġu ppubblikati bl-Ingliż, bil-Franċiż u bil-Ġermaniż.
Artikolu 32
Servizzi ta’ appoġġ
L-EDPS jista’ jidħol fi ftehimiet ta’ kooperazzjoni jew ftehimiet dwar il-livell ta’ servizz ma’ istituzzjonijiet oħra, u jista’ jipparteċipa f’sejħiet interistituzzjonali għall-offerti li jirriżultaw f’kuntratti qafas ma’ partijiet terzi għall-provvista ta’ servizzi ta’ appoġġ lill-EDPS u lill-EDPB. L-EDPS jista’ jiffirma wkoll kuntratt ma’ fornituri esterni tas-servizzi skont ir-regoli tal-akkwist applikabbli għall-istituzzjonijiet.
Artikolu 33
Awtentikazzjoni ta’ deċiżjonijiet
1. Id-deċiżjonijiet tal-EDPS għandhom jiġu awtentikati permezz tal-appożizzjoni tal-firma tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data jew tad-Direttur kif previst f’din id-Deċiżjoni. Din il-firma tista’ tkun miktuba bl-idejn jew f’forma elettronika.
2. F’każ ta’ delega jew sostituzzjoni f’konformità mal-Artikolu 11, id-deċiżjonijiet għandhom jiġu awtentikati bl-appożizzjoni tal-firma tal-persuna li lilha ġiet iddelegata s-setgħa jew tal-persuna li tkun qed tissostitwixxi. Din il-firma tista’ tkun miktuba bl-idejn jew f’forma elettronika.
Artikolu 34
Telexogħol fl-EDPS u dokumenti elettroniċi
1. B’deċiżjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, l-EDPS jista’ jimplimenta sistema ta’ telexogħol mill-persunal kollu tiegħu jew minn parti minnu. Din id-deċiżjoni għandha tiġi kkomunikata lill-persunal u ppubblikata fuq is-siti web tal-EDPS u tal-EDPB.
2. B’deċiżjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, l-EDPS jista’ jiddetermina l-kondizzjonijiet ta’ validità ta’ dokumenti elettroniċi, proċeduri elettroniċi u mezzi elettroniċi ta’ trażmissjoni ta’ dokumenti għall-finijiet tal-EDPS. Din id-deċiżjoni għandha tiġi kkomunikata lill-persunal u ppubblikata fuq is-sit web tal-EDPS.
3. Il-President tal-EDPB għandu jiġi kkonsultat fejn dawk id-deċiżjonijiet jikkonċernaw lis-Segretarjat tal-EDPB.
Artikolu 35
Regoli għall-kalkolu ta’ perjodi, dati u limiti ta’ żmien
L-EDPS għandu japplika r-regoli għall-kalkolu ta’ perjodi, dati u limiti ta’ żmien stabbiliti skont ir-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1182/71 tal-Kunsill (12).
TITOLU VI
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 36
Miżuri supplimentari
Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data jista’ jispeċifika ulterjorment id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Deċiżjoni billi jadotta regoli ta’ implimentazzjoni u miżuri supplimentari relatati mal-funzjonament tal-EDPS.
Artikolu 37
Tħassir tad-Deċiżjoni 2013/504/UE tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
Id-Deċiżjoni 2013/504/UE tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data (13) titħassar u tiġi sostitwita minn din id-Deċiżjoni.
Artikolu 38
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, il-15 ta’ Mejju 2020.
Għall-EDPS
Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
(1) ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39.
(2) Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).
(3) Direttiva (UE) 2016/680 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-awtoritajiet kompetenti għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta’ reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta’ pieni kriminali, u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li tħassar id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/977/ĠAI (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 89).
(4) Regolament (UE) 2016/794 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2016 dwar l-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Kooperazzjoni fl-Infurzar tal-Liġi (Europol) u li jissostitwixxi u jħassar id-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2009/371/ĠAI, 2009/934/ĠAI, 2009/935/ĠAI, 2009/936/ĠAI u 2009/968/ĠAI (ĠU L 135, 24.5.2016, p. 53).
(5) Regolament (UE) 2018/1727 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Novembru 2018 dwar l-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Kooperazzjoni fil-Ġustizzja Kriminali (Eurojust), u li jissostitwixxi u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/187/ĠAI (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 138).
(6) Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1939 tat-12 ta’ Ottubru 2017 li jimplimenta kooperazzjoni msaħħa dwar l-istabbiliment tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (“l-UPPE”) (ĠU L 283, 31.10.2017, p. 1).
(7) Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tad-29 ta' Frar 1968 li jistabbilixxi r-Regolamenti tal-Persunal tal-uffiċjali u l-kondizzjonijiet ta' impjieg ta' uffiċjali oħra tal-Komunitajiet Ewropej u li jistabbilixxi miżuri temporanji applikabbli għall-Uffiċjali tal-Kummissjoni (Ir-Regolamenti ta' l-lstaff) (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1).
(8) Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).
(9) Deċiżjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data (EDPS) tal-1 ta’ Marzu 2017 dwar il-ħatra tal-Uffiċjal tal-Kontabilità tal-Kummissjoni Ewropea bħala l-Uffiċjal tal-Kontabilità tal-EDPS.
(10) Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/917/ĠAI tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar l-użu tat-teknoloġija tal-informatika għall-finijiet doganali (ĠU L 323, 10.12.2009, p. 20).
(11) Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).
(12) Regolament (KEE, Euratom) Nru 1182/71 tal-Kunsill tat-3 ta’ Ġunju 1971 li jistabbilixxi r-regoli applikabbli għal perjodi, dati u limiti ta’ żmien (ĠU L 124, 8.6.1971, p. 1).
(13) Deċiżjoni 2013/504/UE tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data tas-17 ta’ Diċembru 2012 dwar l-adozzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura (ĠU L 273, 15.10.2013, p. 41).