ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 393

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 64
8 ta' Novembru 2021


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1924 tat-3 ta’ Novembru 2021 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 185/2013 f’dak li għandu x’jaqsam mat-tnaqqis mill-kwoti tas-sajd allokati lil Spanja għall-2023

1

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2021/1925 tal-5 ta’ Novembru 2021 li jemenda ċerti Annessi tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 fir-rigward tar-rekwiżiti għat-tqegħid fis-suq ta’ ċerti prodotti tal-insetti u l-adattament ta’ metodu ta’ konteniment ( 1 )

4

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1926 tal-5 ta’ Novembru 2021 li japprova l-verifiki tal-konformità mal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni tal-frott u l-ħaxix imwettqa mir-Renju Unit u li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 għas-setturi tal-frott u l-ħaxix u tal-frott u l-ħaxix ipproċessat

9

 

 

DIRETTIVI

 

*

Direttiva ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1927 tal-5 ta’ Novembru 2021 li temenda l-Annessi I u II tad-Direttiva tal-Kunsill 66/402/KEE fir-rigward tar-rekwiżiti għaż-żrieragħ tal-qamħ ibridu prodotti permezz tal-isterilità maskili ċitoplażmika ( 1 )

13

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

8.11.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 393/1


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1924

tat-3 ta’ Novembru 2021

li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 185/2013 f’dak li għandu x’jaqsam mat-tnaqqis mill-kwoti tas-sajd allokati lil Spanja għall-2023

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 105(4) tiegħu,

Billi:

(1)

Fl-2013, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 185/2013 (2) li jipprevedi tnaqqis mill-kwota tal-kavalli allokata lil Spanja fl-2013 u fis-snin sussegwenti fid-diviżjoni 8c tal-ICES, fis-subżoni 9 u 10 tal-ICES u fl-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1 u mill-kwota tal-inċova fis-subżona 8 tal-ICES minħabba s-sajd żejjed tal-kwota tal-kavalli fl-2009.

(2)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1244 (3) emenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 185/2013 f’dak li għandu x’jaqsam mat-tnaqqis mill-kwoti tas-sajd allokati lil Spanja għall-2020 u għall-2023. Spanja talbet li t-3 341 tunnellata mhux mistada fl-2019 jintużaw bħala parti mit-tnaqqis tal-kwota għall-2019, u talbet li jitnaqqsu t-tnaqqisiet mill-kwoti tas-snin 2020 u 2023 previsti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 185/2013. It-tnaqqisiet applikati fuq il-kwota rilevanti tal-kavalli għas-sena 2019 kif stabbilit fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1244 kellhom jirriflettu żieda fil-kwota b’dawk it-3 341 tunnellata mhux mistada. Peress li din iż-żieda tħalliet barra bi żball, jenħtieġ li t-tnaqqisiet għall-2019 jiġu kkoreġuti. Fl-2020, Spanja stadet 114-il tunnellata inqas mill-kwota rilevanti tal-kavalli u b’hekk kien hemm inqas pressjoni tas-sajd fuq dak l-istokk meta mqabbel mal-kwantità massima permessa mill-opportunitajiet tas-sajd allokati għal dik is-sena. Spanja talbet li dawk il-kwantitajiet mhux mistada tużahom bħala parti mit-tnaqqisiet mill-kwota tagħha tal-2020 u li b’hekk tpaċi parti mit-tnaqqis previst fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 185/2013 għas-sena 2023 skont dan. Jenħtieġ li l-kwantitajiet għat-tnaqqis għall-2020 u għall-2023 stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 185/2013 jiġu adattati.

(3)

L-ammonti mnaqqsa mill-kwoti għall-kavalli fl-2023 wara t-tibdil xorta jibqgħu jiżguraw li, f’konformità mal-objettivi tal-Politika Komuni tas-Sajd, l-opportunitajiet tas-sajd għal dawk l-ispeċijiet ma jinqabżux.

(4)

Għaldaqstant jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 185/2013 jiġi kkoreġut u emendat skont dan,

(5)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 185/2013 huwa sostitwit bit-test mogħti fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-3 ta’ Novembru 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 185/2013 tal-5 ta’ Marzu 2013 li jipprovdi għal tnaqqis minn ċerti kwoti tas-sajd allokati lil Spanja fl-2013 u fis-snin sussegwenti minħabba s-sajd żejjed ta’ ċertu kwota tal-kavalli fl-2009 (ĠU L 62, 6.3.2013, p. 1).

(3)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1244 tal-1 ta’ Settembru 2020 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 185/2013 f’dak li għandu x’jaqsam mat-tnaqqis mill-kwoti tas-sajd allokati lil Spanja għall-2020 u għall-2023 (ĠU L 286, 2.9.2020. p. 9).


ANNESS

“ANNESS

Stokk

Kwota inizjali għall-2009

Kwota adattata għall-2009

Qabdiet stabbiliti għall-2009

Differenza bejn il-qabdiet u l-kwota (is-sajd żejjed)

Tnaqqis 2013

Tnaqqis 2014

Tnaqqis 2015

Tnaqqis 2016

Tnaqqis 2017

Tnaqqis 2018

Tnaqqis 2019

Tnaqqis 2020

Tnaqqis 2021

Tnaqqis 2022

Tnaqqis 2023

MAC8C 3411

29 529

25 525

90 954

-65 429

100

100

100

5 544

6 283

4 805

7 762

3 328

5 544

5 544

267

ANE08 (1)

 

 

 

 

 

 

 

3 696

4 539

2 853

3 696

3 696

3 696

3 696

180


(1)  Għall-inċova, bis-sena wieħed għandu jifhem l-istaġun tas-sajd li jibda f’dik is-sena.


8.11.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 393/4


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1925

tal-5 ta’ Novembru 2021

li jemenda ċerti Annessi tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 fir-rigward tar-rekwiżiti għat-tqegħid fis-suq ta’ ċerti prodotti tal-insetti u l-adattament ta’ metodu ta’ konteniment

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 15(1), l-ewwel subparagrafu, il-punti (b), (h), (i) u (j), l-Artikolu 21(6), l-ewwel subparagrafu, il-punt (d), l-Artikolu 27, l-ewwel subparagrafu, il-punt (c), l-Artikolu 31(2) u l-Artikolu 32(3), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 (2) jistabbilixxi regoli għas-saħħa pubblika u tal-annimali għat-tqegħid fis-suq u l-esportazzjoni ta’ prodotti derivati.

(2)

L-iżvilupp mgħaġġel tas-settur tal-produzzjoni tal-insetti rriżulta f’ammont sinifikanti ta’ eskrementi tal-insetti li, fin-nuqqas ta’ regoli armonizzati tal-Unjoni, jintremew b’mod differenti f’kull Stat Membru. Sabiex tiġi żgurata l-valorizzazzjoni tal-eskrementi tal-insetti bħala fertilizzanti, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti r-regoli tal-Unjoni.

(3)

Għall-fini tar-Regolament (UE) Nru 142/2011, jenħtieġ li “frass” jiġi ddefinit bħala t-taħlita ta’ eskrementi tal-insetti b’partijiet ta’ insetti mejta u s-substrat tal-għalf. Il-larva tal-insetti, li hija użata b’mod komuni għall-produzzjoni tal-proteina pproċessata tal-annimali jew għall-konsum mill-bniedem, tgħix fil-frass. Jenħtieġ li tiddaħħal definizzjoni ta’ “frass” fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 sabiex jiġu allinjati r-rekwiżiti għat-trattament u għat-tqegħid fis-suq tal-frass mar-rekwiżiti għad-demel ipproċessat. Għalhekk, jenħtieġ li l-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 jiġi emendat skont dan.

(4)

Il-ġbir f’waqtu ta’ karkassi waħedhom ta’ annimal tar-razzett mhux ruminanti mhux dejjem ikun ekonomikament fattibbli, b’mod partikolari fir-rigward tal-karkassi miġbura minn irziezet żgħar. Għaldaqstant, l-Anness IX, il-Kapitolu V tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 jipprevedi metodi ta’ konteniment biex jiġi żgurat il-ħżin sikur ta’ ċerti annimali tar-razzett mhux ruminanti mejtin sal-ġbir. Il-metodu ta’ konteniment “Idroliżi u r-rimi sussegwenti” attwalment ikopri biss il-karkassi tal-annimali porċini. Huwa xieraq li dak il-metodu ta’ konteniment jiġi estiż biex jinkludi wkoll il-karkassi tat-tjur u tal-lagomorfi mrobbija. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-Anness IX, il-Kapitolu V, it-Taqsima 2.B, il-punt 2 tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 jiġi emendat skont dan.

(5)

F’konformità mal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (Ftehim dwar il-Ħruġ), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(4) tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq flimkien mal-Anness 2 ta’ dak il-Protokoll, ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009, kif ukoll l-atti tal-Kummissjoni bbażati fuqu, japplikaw għar-Renju Unit u fir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni previst fil-Ftehim dwar il-Ħruġ.

(6)

Peress li l-perjodu ta’ tranżizzjoni previst fil-Ftehim dwar il-Ħruġ spiċċa fil-31 ta’ Diċembru 2020, jenħtieġ li l-Anness IX, il-Kapitolu V, it-Taqsima 2.B, il-punt 1 tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 jiġi emendat sabiex jissostitwixxi r-referenza għar-Renju Unit fil-lista tal-Istati Membri awtorizzati biex japplikaw il-metodu ta’ konteniment b’referenza għar-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq. Barra minn hekk, jenħtieġ li r-referenzi għar-Renju Unit fl-Anness IX, il-Kapitolu V, it-Taqsima 2.A tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 u fit-Tabella 3 tal-Anness XIV, il-Kapitolu II, it-Taqsima 11 ta’ dak ir-Regolament jitħassru.

(7)

Fit-8 ta’ Ottubru 2015, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) ippubblikat opinjoni xjentifika dwar il-profil tar-riskju relatat mal-produzzjoni u l-konsum ta’ insetti bħala ikel u għalf (3). Fost diversi speċijiet ta’ insetti, l-EFSA vvalutat id-dud tal-ħarir bħala sors possibbli għall-produzzjoni tal-proteina pproċessata tal-annimali. Is-serikultura għandha tradizzjoni antika f’ċerti reġjuni tal-Unjoni. Peress li d-dud tal-ħarir domestiku jikkonsma biss il-weraq tat-tut u taċ-ċawsli (Morus alba u Morus nigra), m’hemmx riskju ta’ kontaminazzjoni mal-għalf ta’ oriġini tal-annimali, li mhuwiex awtorizzat għall-għalf tal-insetti. Jenħtieġ għalhekk li jiġi awtorizzat għall-ipproċessar fi proteina pproċessata tal-annimali maħsuba għall-manifattura tal-għalf għall-annimali mrobbija, ladarba jkun inġabar il-ħarir. Huwa xieraq li d-dud tal-ħarir (Bombyx mori) jiżdied mal-lista ta’ speċijiet ta’ insetti awtorizzata għall-produzzjoni ta’ proteina pproċessata tal-annimali maħsuba għall-manifattura ta’ għalf għall-annimali mrobbija. Għalhekk, jenħtieġ li l-Anness X tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 jiġi emendat skont dan.

(8)

L-Anness XI tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 jistabbilixxi r-rekwiżiti għat-tqegħid fis-suq tad-demel. Wara l-introduzzjoni tad-definizzjoni ta’ “frass” fl-Anness I ta’ dak ir-Regolament, jenħtieġ li r-rekwiżiti tat-tqegħid fis-suq tal-frass ipproċessat jiżgura l-kummerċ sikur fil-frass ipproċessat. Għaldaqstant, jenħtieġ li r-rekwiżiti stabbiliti f’dak l-Anness ikopru wkoll il-frass. Għalhekk, jenħtieġ li l-Anness XI tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 jiġi emendat skont dan.

(9)

Jenħtieġ li l-Istati Membri li attwalment japplikaw il-miżuri nazzjonali għall-ipproċessar tal-frass, jallinjaw il-miżuri nazzjonali tagħhom mal-metodu stabbilit fl-Anness XI tar-Regolament (UE) Nru 142/2011, kif emendat b’dan ir-Regolament. Jenħtieġ li dan ir-Regolament jipprevedi perjodu ta’ tranżizzjoni ta’ 12-il xahar.

(10)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Annessi I, IX, X, XI u XIV tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 huma emendati f’konformità mal-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

L-operaturi approvati jew irreġistrati fi Stat Membru li japplika l-miżuri nazzjonali għall-ipproċessar tal-frass jistgħu jkomplu japplikaw dawk il-miżuri nazzjonali għat-tqegħid fis-suq tal-frass fi ħdan l-Istat Membru kkonċernat sat-8 ta’ Novembru 2022.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Novembru 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 300, 14.11.2009, p. 1.

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 tal-25 ta’ Frar 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi skont dik id-Direttiva (ĠU L 54, 26.2.2011, p. 1).

(3)  Scientific Opinion on a Risk profile related to production and consumption of insects as food and feed”, EFSA Journal (2015);13(10):4257.


ANNESS

L-Annessi I, IX, X, XI u XIV ta-Regolament (UE) Nru 142/2011 huma emendati kif ġej:

1.

fl-Anness I, jiżdied il-punt 61 li ġej:

“61.

frass’ tfisser taħlita ta’ eskrementi dderivati minn insetti mrobbija, is-substrat tal-għalf, partijiet ta’ insetti mrobbija, bajd mejjet u b’kontenut ta’ insetti mrobbija mejtin ta’ mhux iktar minn 5 % f’volum u mhux aktar minn 3 % f’piż.”

2.

fl-Anness IX, il-Kapitolu V, it-Taqsima 2 hija emendata kif ġej:

(a)

Il-punt A.1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.

L-Istati Membri (*1) kkonċernati

Il-proċess tal-maturazzjoni u l-ħżin aerobiċi tal-ħnieżer li jmutu fir-razzett u ta’ ċertu materjal ieħor tal-porċini segwit b’inċinerazzjoni jew koinċinerazzjoni jista’ jintuża fi Franza, l-Irlanda, il-Latvja, il-Portugall u r-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq.

Wara l-maturazzjoni u l-ħżin aerobiċi tal-materjal, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tiżgura li l-materjali jinġabru u jintremew fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru.

(*1)  F’konformità mal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 5(4) tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq flimkien mal-Anness 2 ta’ dak il-Protokoll, għall-finijiet ta’ dan l-Anness, ir-referenzi għall-Istati Membri jinkludu r-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq.” "

(b)

il-punti B.1 u B.2 huma sostitwiti b’dan li ġej:

“1.

L-Istati Membri (*2) kkonċernati

Il-proċess ta’ idroliżi u r-rimi sussegwenti jista’ jintuża fl-Irlanda, fi Spanja, fil-Latvja, fil-Portugall u fir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq.

Wara l-idroliżi, l-awtorità kompetenti li tawtorizza għandha tiżgura li l-materjali jinġabru u jintremew fl-istess Stat Membru msemmi hawn fuq.

2.

Il-materjali tal-bidu

Għal dan il-proċess, jistgħu jintużaw il-materjali tal-ispeċi porċina, tat-tjur jew tal-lagomorfi mrobbija li ġejjin biss:

(a)

Il-materjali tal-Kategorija 2 msemmija fl-Artikolu 9(f)(i)(ii)(iii) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009;

(b)

Il-materjali tal-Kategorija 3 msemmija fl-Artikolu 10(h) ta’ dan ir-Regolament.

Dan il-metodu għandu japplika biss għar-rimi ta’ annimali tal-ispeċi porċina, tat-tjur jew tal-lagomorfi mrobbija li joriġinaw fl-istess impriża agrikola, dment li din l-impriża agrikola ma tkunx soġġetta għal restrizzjonijiet minħabba tifqigħa ssuspettata jew ikkonfermata ta’ mard serju li jittieħed li jaffettwa annimali tal-ispeċi porċina, tat-tjur jew tal-lagomorfi mrobbija u li ma jkunux inqatlu annimali għall-finijiet ta’ kontroll ta’ mard.

(*2)  F’konformità mal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 5(4) tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq flimkien mal-Anness 2 ta’ dak il-Protokoll, għall-finijiet ta’ dan l-Anness, ir-referenzi għall-Istati Membri jinkludu r-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq.” "

3.

fl-Anness X, fil-Kapitolu II, fit-Taqsima 1.A, fil-punt 2, jiżdied il-punt (iv) li ġej:

“(iv)

Dudu tal-ħarir (Bombyx mori).”;

4.

fl-Anness XI, il-Kapitolu I, it-Taqsima 2 hija emendata kif ġej:

(a)

it-titolu u l-paragrafu introduttorju huma sostitwiti b’dan li ġej:

Taqsima 2

Gwanu mill-friefet il-lejl, frass, demel ipproċessat u prodotti dderivati minn demel ipproċessat

It-tqegħid fis-suq tal-gwanu mill-friefet il-lejl, id-demel ipproċessat u l-prodotti derivati minn demel ipproċessat għandhom ikunu soġġetti għall-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti (a) sa (e) li ġejjin. Barra minn hekk, fil-każ tal-gwanu mill-friefet il-lejl, huwa meħtieġ il-kunsens tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 48(1) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009:”;

(b)

jiżdied il-punt (f) li ġej:

“(f)

It-tqegħid fis-suq tal-frass għandu jkun soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti (a), (b), (d) u (e) ta’ din it-Taqsima.”;

5.

fl-Anness XIV, fil-Kapitolu II, Taqsima 11, it-Tabella 3 hija sostitwita b’dan li ġej:

Tabella 3

Importazzjoni tal-fotoġelatina

Pajjiż terz ta’ oriġini

Impjanti ta’ oriġini

Stat Membru ta’ destinazzjoni

Post ta’ spezzjoni fil-fruntiera tal-ewwel dħul fl-Unjoni

Fabbriki tal-fotografija approvati

Il-Ġappun

Nitta Gelatin Inc., 2-22 Futamata Yao-City, Osaka 581-0024 Japan

Jellie Co. Ltd. 7-1, Wakabayashi 2-Chome, Wakabayashi-ku, Sendai-City; Miyagi, 982 Japan

NIPPI Inc. Gelatine Division 1 Yumizawa-Cho Fujinomiya City Shizuoka 418-0073 Japan

In-Netherlands

Rotterdam

FujifilmEurope, Oudenstaart 1, 5047 TK Tilburg, In-Netherlands

Nitta Gelatin Inc., 2-22 Futamata Yao-City, Osaka 581-0024 Japan

 

 

 

Iċ-Ċekja

Hamburg

FOMA Bohemia, spol. SRO Jana Krušinky 1604 501 04 Hradec Králové, Iċ-Ċekja

L-Istati Uniti

Eastman Gelatine Corporation, 227 Washington Street, Peabody, MA, 01960 USA

Gelita North America, 2445 Port Neal Industrial Road Sergeant Bluff, Iowa, 51054 USA

 

 

 

Iċ-Ċekja

Hamburg

FOMA Bohemia spol. SRO Jana Krušinky 1604 501 04 Hradec Králové, Iċ-Ċekja”


(*1)  F’konformità mal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 5(4) tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq flimkien mal-Anness 2 ta’ dak il-Protokoll, għall-finijiet ta’ dan l-Anness, ir-referenzi għall-Istati Membri jinkludu r-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq.”

(*2)  F’konformità mal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 5(4) tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq flimkien mal-Anness 2 ta’ dak il-Protokoll, għall-finijiet ta’ dan l-Anness, ir-referenzi għall-Istati Membri jinkludu r-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq.” ’


8.11.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 393/9


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1926

tal-5 ta’ Novembru 2021

li japprova l-verifiki tal-konformità mal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni tal-frott u l-ħaxix imwettqa mir-Renju Unit u li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 għas-setturi tal-frott u l-ħaxix u tal-frott u l-ħaxix ipproċessat

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 91(f) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 (2), il-Kummissjoni tista’, fuq talba ta’ pajjiż terz, tapprova l-verifiki tal-konformità mal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni mwettqa minn dak il-pajjiż terz qabel ma ssir l-importazzjoni fl-Unjoni.

(2)

Wara l-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni fl-1 ta’ Frar 2020 u fid-dawl ta’ tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni previst fil-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (Ftehim dwar il-Ħruġ) fil-31 ta’ Diċembru 2020, ir-Renju Unit kien bagħat talba lill-Kummissjoni biex jiġu approvati verifiki tal-konformità mal-istandards speċifiċi tal-kummerċjalizzazzjoni mwettqa mir-Renju Unit qabel ma ssir l-importazzjoni fl-Unjoni. B’mod partikolari, ir-Renju Unit kien intrabat li jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti għall-kummerċjalizzazzjoni tal-frott u l-ħaxix wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni u kien indika l-awtorità uffiċjali u l-entitajiet ta’ spezzjoni msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 15(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011.

(3)

Abbażi ta’ dan, ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/2102 (3) approva l-kontrolli tal-konformità mal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni għall-frott u l-ħaxix imwettqa mir-Renju Unit, speċifika l-awtorità uffiċjali li taħt ir-responsabbiltà tagħha jitwettqu dawk il-kontrolli, kif ukoll il-korpi ta’ spezzjoni inkarigati mill-kontrolli xierqa fil-Gran Brittanja u elenkaw lir-Renju Unit fl-Anness IV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 permezz ta’ nota f’qiegħ il-paġna.

(4)

Għalkemm f’konformità mal-Artikoli 6(3) u 7(1) tal-Ftehim dwar il-Ħruġ u mal-Artikoli 5(4) u 13(1) tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq għal dak il-Ftehim flimkien mal-Anness 2 ta’ dak il-Protokoll, ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 japplika għar-Renju Unit u fir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq, l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(3) ta’ dak il-Protokoll jipprevedi li fir-rigward tar-rikonoxximent fi Stat Membru wieħed ta’ regolamenti tekniċi, valutazzjonijiet, reġistrazzjonijiet, ċertifikati, approvazzjonijiet u awtorizzazzjonijiet maħruġa jew imwettqa mill-awtoritajiet ta’ Stat Membru ieħor, jew minn korp stabbilit fi Stat Membru ieħor, ir-referenzi għall-Istati Membri fid-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni applikabbli permezz ta’ dak il-Protokoll għandhom jinqraw li jkunu jinkludu lir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq għal dak li jirrigwarda r-regolamenti tekniċi, l-valutazzjonijiet, ir-reġistrazzjonijiet, iċ-ċertifikati, l-approvazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet maħruġa jew imwettqa mill-awtoritajiet tar-Renju Unit jew minn korpi stabbiliti fir-Renju Unit. Konsegwentement, il-kontrolli tal-konformità mal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni mwettqa mill-korp ta’ spezzjoni għall-Irlanda ta’ Fuq jenħtieġ li jitqiesu bħala mwettqa minn pajjiż terz, mingħajr preġudizzju għar-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 7(3) ta’ dak il-Protokoll.

(5)

Għaldaqstant, il-Kummissjoni jenħtieġ li tispeċifika wkoll il-korp ta’ spezzjoni inkarigat mill-kontrolli xierqa għall-Irlanda ta’ Fuq, kif innotifikat mir-Renju Unit fit-9 ta’ April 2020, u tikkjarifika d-dħul tar-Renju Unit fl-Anness IV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011.

(6)

Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jiġi emendat skont dan.

(7)

Fl-interess taċ-ċarezza u tat-trasparenza, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/2102.

(8)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Approvazzjoni tal-verifiki tal-konformità

Il-verifiki tal-konformità mal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni għall-frott u l-ħaxix imwettqa mir-Renju Unit qabel l-importazzjoni fl-Unjoni huma approvati.

Artikolu 2

Awtorità uffiċjali u entitajiet ta’ spezzjoni

1.   Is-Segretarju tal-Istat għad-Dipartiment għall-Ambjent, l-Ikel u l-Affarijiet Rurali huwa l-awtorità uffiċjali tar-Renju Unit imsemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 15(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 li taħt ir-responsabbiltà tiegħu jitwettqu l-verifiki msemmija fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament.

2.   L-Ispettorat tal-Kummerċjalizzazzjoni tal-Ortikoltura għall-Ingilterra u Wales, l-Unità tal-Ortikoltura u tal-Kummerċjalizzazzjoni tal-Gvern Skoċċiż u d-Dipartiment tal-Agrikoltura, l-Ambjent u l-Affarijiet Rurali għall-Irlanda ta’ Fuq huma l-korpi ta’ spezzjoni tar-Renju Unit inkarigati mill-kontrolli xierqa skont it-tifsira tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 15(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011.

Artikolu 3

Emenda tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011

L-Anness IV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huwa sostitwit bit-test fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 4

Tħassir

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/2102 jitħassar.

Artikolu 5

Id-dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Novembru 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 għas-setturi tal-frott u l-ħaxix u tal-frott u l-ħaxix ipproċessati (ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1).

(3)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/2102 tal-15 ta’ Diċembru 2020 li japprova l-verifiki tal-konformità mal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni tal-frott u l-ħaxix imwettqa mir-Renju Unit u li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 għas-setturi tal-frott u l-ħaxix u tal-frott u l-ħaxix ipproċessat (ĠU L 425, 16.12.2020, p. 84).


ANNESS

“ANNESS IV

Pajjiżi Terzi fejn il-verifiki tal-konformità ġew approvati skont l-Artikolu 15 u l-prodotti kkonċernati

Pajjiż

Prodotti

l-Iżvizzera

Frott u ħaxix frisk

il-Marokk

Frott u ħaxix frisk

l-Afrika t’Isfel

Frott u ħaxix frisk

Iżrael (*1)

Frott u ħaxix frisk

l-Indja

Frott u ħaxix frisk

New Zealand

Tuffieħ, lanġas u frott tal-kiwi

is-Senegal

Frott u ħaxix frisk

il-Kenja

Frott u ħaxix frisk

it-Turkija

Frott u ħaxix frisk

ir-Renju Unit:

il-Gran Brittanja

l-Irlanda ta’ Fuq (*2)

Frott u ħaxix frisk


(*1)  L-approvazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 15 tingħata għall-frott u l-ħaxix li joriġinaw fl-Istat ta’ Iżrael, minbarra t-territorji taħt l-Amministrazzjoni Iżraeljana minn Ġunju 1967, jiġifieri tal-Artijiet Għoljin tal-Golan, tal-Istrixxa ta’ Gaża, Ġerusalemm tal-Lvant u l-bqija tax-Xatt tal-Punent.

(*2)  F’konformità mal-Artikoli 6(3) u 7(1) tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u l-Artikoli 5(4) u 13(1) tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq għal dak il-Ftehim flimkien mal-Anness 2 ta’ dak il-Protokoll, għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, ir-referenzi għall-Istati Membri jinkludu lir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq. Madankollu, f’konformità mal-Artikolu 7(3) ta’ dan il-Protokoll, fir-rigward tar-rikonoxximent fi Stat Membru wieħed ta’ regolamenti tekniċi, valutazzjonijiet, reġistrazzjonijiet, ċertifikati, approvazzjonijiet u awtorizzazzjonijiet maħruġa jew imwettqa mill-awtoritajiet ta’ Stat Membru ieħor, jew minn korp stabbilit fi Stat Membru ieħor, ir-referenzi għall-Istati Membri f’dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni li dak il-Protokoll jagħmel applikabbli ma għandhomx jinftiehmu bħala li jinkludu r-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq fejn jirrigwarda regolamenti tekniċi, valutazzjonijiet, reġistrazzjonijiet, ċertifikati, approvazzjonijiet u awtorizzazzjonijiet maħruġa jew imwettqa mill-awtoritajiet tar-Renju Unit jew minn korpi stabbiliti fir-Renju Unit.


DIRETTIVI

8.11.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 393/13


DIRETTIVA TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1927

tal-5 ta’ Novembru 2021

li temenda l-Annessi I u II tad-Direttiva tal-Kunsill 66/402/KEE fir-rigward tar-rekwiżiti għaż-żrieragħ tal-qamħ ibridu prodotti permezz tal-isterilità maskili ċitoplażmika

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 66/402/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1966 dwar il-marketing taż-żerriegħa tal-ġwież (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 21b tagħha,

Billi:

(1)

Id-Direttiva 66/402/KEE tistabbilixxi regoli dwar il-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni taż-żrieragħ taċ-ċereali fl-Unjoni. Fil-każ taż-żrieragħ tal-qamħ ibridu, l-unika tekniki li jipproduċu ż-żerriegħa ibrida li tipprevedi dik id-Direttiva huma l-inkroċjar dirett u l-ibridizzazzjoni kimika.

(2)

Madanakollu, f’dawn l-aħħar snin, l-isterilità maskili ċitoplażmika (“CMS”) ġiet aċċettata globalment bħala teknika għat-tnissil tal-pjanti għall-produzzjoni tal-ibridi ta’ varjetajiet taż-żrieragħ taċ-ċereali. Ir-regoli relevanti rigward it-teknika ta’ produzzjoni CMS diġà huma fis-seħħ għax-xgħir, peress li l-produzzjoni taż-żrieragħ ibridi bis-CMS ilha tiġi pprattikata għal diversi snin.

(3)

Ix-xgħir u l-qamħ min-natura tagħhom idakkru lilhom infushom u jiġu prodotti f’kultivazzjoni mħallta. Jekk jiġi kkunsidrat ix-xebh tekniku bejn il-produzzjoni ta’ żrieragħ tal-ibridi tax-xgħir u tal-qamħ, u l-ħtiġijiet tal-utenti taż-żrieragħ tal-ibridi, huwa xieraq li jiġu stabbiliti kundizzjonijiet għal żrieragħ tal-ibridi tal-qamħ simili għal dawk li japplikaw għal żrieragħ tal-ibridi tax-xgħir. L-esperjenza wriet li s-sistema speċifika ta’ produzzjoni b’taħlita tal-qamħ ibridu bħal Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta applikata fl-għalqa, ikkombinata mar-riskji marbutin mat-temp matul il-perjodu tal-fjoritura, jeħtieġu tnaqqis fl-istandard tal-purità varjetali għal 85 %, fil-każ li tiġi applikata s-CMS, biex tkun tista’ ssir produzzjoni stabbli taż-żerriegħa f’kundizzjonijiet anqas favorevoli tat-temp. Għalhekk jixraq li jiġi aċċettat livell ta’ purità varjetali għaż-żrieragħ tal-qamħ ibridu prodotti bis-CMS aktar baxx mil-livell meħtieġ għal ibridi oħrajn taż-żrieragħ.

(4)

L-esperjenza bi żrieragħ oħrajn ta’ ibridi prodotti bis-CMS turi li fil-bidu ta’ skema ġdida tal-produzzjoni, huwa importanti li jiġu ttestjati r-rekwiżiti tekniċi fis-seħħ. Għalhekk, ir-rekwiżiti għall-varjetajiet jenħtieġ li jkunu applikabbli fuq bażi temporanja sal-31 ta’ Awwissu 2029, biex in-nissiela tal-pjanti ikunu jistgħu jadattaw il-produzzjoni tal-qamħ ibridu f’sistema mħallta. Tali approċċ huwa neċessarju biex jitnaqqas kwalunkwe riskju ta’ din l-iskema ta’ produzzjoni u biex jipprovdi lill-bdiewa b’tip ġdid ta’ varjetajiet tal-qamħ ġdid. Jenħtieġ li dak il-limitu ta’ żmien ikun suffiċjenti biex jippermetti lin-nissiela tal-pjanti u lill-awtoritajiet taċ-ċertifikazzjoni jiksbu l-għarfien meħtieġ għall-applikazzjoni tar-rekwiżiti tekniċi għall-produzzjoni taż-żrieragħ ibridi tal-qamħ, u biex jirrevedu dawn ir-rekwiżiti.

(5)

Sabiex il-Kummissjoni u l-Stati Membri jiksbu għarfien adegwat dwar l-applikazzjoni tas-CMS, u sabiex ikun jista’ jsir eżami mill-ġdid tar-regoli rispettivi, l-awtorità responsabbli taċ-ċertifikazzjoni jenħtieġ li tirrapporta kull sena lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra, ir-riżultati tas-sena preċedenti fir-rigward tal-kwantità ta’ żrieragħ ibridi prodotti u l-perċentwal tal-lottijiet ta’ żrieragħ li jkunu ġew irrifjutati minħabba parametri ta’ kwalità insuffiċjenti, sat-28 ta’ Frar 2030.

(6)

Għalhekk, l-Annessi I u II tad-Direttiva 66/402/KEE jenħtieġ li jiġu emendati skont dan.

(7)

Il-miżuri previsti f’din id-Direttiva huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADDOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

Emendi għad-Direttiva 66/402/KEE

L-Annessi I u II tad-Direttiva 66/402/KEE huma emendati f’konformità mal-Anness ta’ din id-Direttiva.

Artikolu 2

Traspożizzjoni

1.   L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Awwissu 2022. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet.

Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ Settembru 2022 sal-31 ta’ Awwissu 2029.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, fihom għandu jkun hemm referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn dik ir-referenza meta ssir il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Huma l-Istati Membri li għandhom jiddeċiedu kif issir dik ir-referenza.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 4

Destinatarji

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Novembru 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU 125, 11.7.1966, p. 2309.


ANNESS

L-Annessi I u II tad-Direttiva 66/402/KEE huma emendati kif ġej:

(1)

L-Anness I huwa emendat kif ġej:

(a)

l-ewwel sentenza tal-punt 5 hija sostitwita b’dan li ġej:

“Uċuħ tar-rabà biex jipproduċu ż-żerriegħa ċċertifikata tal-ibridi ta’ Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Oryza sativa u xTriticosecale li ddakkar lilha nfisha u uċuħ tar-rabà biex jipproduċu ż-żerriegħa ċċertifikata tal-ibridi ta’ Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp.spelta, Triticum turgidum subsp. durum, permezz ta’ teknika li mhix l-Isterilità Maskili Ċitoplażmika (“CMS”);”

(b)

il-punt li ġej għandu jiddaħħal bejn il-punti 5a u 6:

“5b.

Uċuħ tar-rabà biex jipproduċu ż-żerriegħa bażika u ċċertifikata tal- ibridi ta’ Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. spelta, Triticum turgidum subsp. durum permezz tas-CMS:

(a)

Il-wiċċ tar-rabà għandu jikkonforma mal-istandards li ġejjin fir-rigward tad-distanzi minn sorsi mill-viċin ta’ trab tad-dakra li jista’ jirriżulta f’dakkir barrani mhux mixtieq:

Uċuħ tar-rabà

Distanza minima

Għall-komponent femminili CMS għall-produzzjoni taż-żerriegħa bażika

300  m

Għall-produzzjoni ta’ żerriegħa ċċertifikata

25  m;

(b)

Il-wiċċ tar-rabà għandu jkollu biżżejjed identità u purità varjetali fir-rigward tal-karatteristiċi tal-komponenti.

B’mod partikolari, il-wiċċ tar-rabà għandu jikkonforma mal-istandards li ġejjin:

(i)

Il-perċentwal f’għadd ta’ pjanti li mhumiex veraċi għat-tip b’mod ovvju ma għandux jaqbeż:

għall-uċuħ tar-rabà użati għall-produzzjoni ta’ żerriegħa bażika, 0,1 % għal-linja taż-żamma u għal-linja tar-radd lura, u 0,3 % għall-komponent femminili CMS;

għall-uċuħ tar-rabà użati għall-produzzjoni ta’ żerriegħa ċċertifikata, 0,3 % għal-linja tar-radd lura u 0,6 % għall-komponent femminili CMS u 1 % f’każ li l-komponent femminili CMS ikun ibridu waħdieni.

(ii)

Il-livell ta’ sterilità maskili tal-komponenti femminili għandu jkun mill-inqas:

99,7 % għal uċuħ tar-rabà użati għall-produzzjoni ta’ żerriegħa bażika;

99 % għal uċuħ tar-rabà użati għall-produzzjoni ta’ żerriegħa ċċertifikata.

(iii)

Il-konformità mar-rekwiżiti tal-punti (i) u (ii) għandhom jiġu eżaminati b’test uffiċjali ta’ wara l-kontroll.

(c)

Iż-żerriegħa ċċertifikata tista’ tiġi prodotta f’kultivazzjoni mħallta ta’ komponent femminili bi sterilità maskili ma’ komponent maskili li jreġġa’ lura l-fertilità.

L-awtorità responsabbli taċ-ċertifikazzjoni għandha tirrapporta lill-Kummissjoni u lill-Stati Membri l-oħrajn, ir-riżultati tas-sena preċedenti rigward il-kwantità ta’ żrieragħ ibridi prodotti, il-konformità mal-ispezzjonijiet fil-post bir-rekwiżiti rispettivi, il-perċentwal tal-lottijiet ta’ żrieragħ li ġew rifjutati minħabba parametri ta’ kwalità’ insuffiċjenti u kwalunkwe informazzjoni oħra li tiġġustifika din iċ-ċaħda sat-28 ta’ Frar ta’ kull sena. Dan l-obbligu ta’ rapportar għandu jkun applikabbli sat-28 ta’ Frar 2030.”

(2)

Il-punt 1 tal-Anness II huwa emendat kif ġej:

(a)

It-Taqsima C hija sostitwita b’dan li ġej:

“C.

L-ibridi ta’ Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. spelta, Triticum turgidum subsp. durum u xTriticosecale li ddakkar lilha nnifisha

Il-purità minima varjetali taż-żerriegħa tal-kategorija taż-żerriegħa ċċertifikata għandha tkun 90 %.

Fil-każ ta’ Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. spelta, Triticum turgidum subsp. durum prodotti permezz tas-CMS, għandha tkun ta’ 85 %. Impuritajiet oħra li ma jroddux lura m’għandhomx jaqbżu t-2 %.

Il-purità varjetali minima għandha tiġi eżaminata waqt test uffiċjali ta’ wara l-kontroll fuq proporzjon xieraq ta’ kampjuni.

L-awtorità responsabbli taċ-ċertifikazzjoni għandha tirrapporta lill-Kummissjoni u lill-Stati Membri l-oħrajn ir-riżultati tas-sena preċedenti rigward il-kwantità ta’ żrieragħ ibridi prodotti ta’ Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. spelta u Triticum turgidum subsp. durum, u l-perċentwal tal-lottijiet ta’ żrieragħ li ġew rifjutati minħabba parametri ta’ kwalità insuffiċjenti, ir-riżultati tat-test uffiċjali ta’ wara l-kontroll u kwalunkwe informazzjoni oħra li tiġġustifika din iċ-ċaħda sat-28 ta’ Frar ta’ kull sena. Dan l-obbligu ta’ rapportar għandu jkun applikabbli sat-28 ta’ Frar 2030.”

(b)

It-titlu tat-Taqsima E huwa sostitwit b’dan li ġej:

“E.

L-ibridi ta’ Secale cereale u ibridi CMS ta’ Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum aestivum subsp. spelta, Triticum turgidum subsp. durum .


  翻译: