This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0555
Special Report by the European Ombudsman following the draft recommendation to the Council of the European Union in complaint 1487/2005/GG #European Parliament resolution of 20 November 2008 on the Special Report by the European Ombudsman following the draft recommendation to the Council of the European Union in complaint 1487/2005/GG (2008/2072(INI))
Speciaal verslag van de Europese ombudsman aan het Europees Parlement naar aanleiding van de ontwerpaanbeveling aan de Raad van de Europese Unie in klacht 1487/2005/GG
Resolutie van het Europees Parlement van 20 november 2008 over het speciaal verslag van de Europese ombudsman naar aanleiding van de ontwerpaanbeveling aan de Raad van de Europese Unie in klacht 1487/2005/GG (2008/2072(INI))
Speciaal verslag van de Europese ombudsman aan het Europees Parlement naar aanleiding van de ontwerpaanbeveling aan de Raad van de Europese Unie in klacht 1487/2005/GG
Resolutie van het Europees Parlement van 20 november 2008 over het speciaal verslag van de Europese ombudsman naar aanleiding van de ontwerpaanbeveling aan de Raad van de Europese Unie in klacht 1487/2005/GG (2008/2072(INI))
PB C 16E van 22.1.2010, p. 33–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.1.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
CE 16/33 |
Speciaal verslag van de Europese ombudsman aan het Europees Parlement naar aanleiding van de ontwerpaanbeveling aan de Raad van de Europese Unie in klacht 1487/2005/GG
P6_TA(2008)0555
Resolutie van het Europees Parlement van 20 november 2008 over het speciaal verslag van de Europese ombudsman naar aanleiding van de ontwerpaanbeveling aan de Raad van de Europese Unie in klacht 1487/2005/GG (2008/2072(INI))
(2010/C 16 E/06)
Het Europees Parlement,
— |
gezien het speciaal verslag van de Europese ombudsman aan het Europees Parlement, |
— |
gelet op artikel 195, lid 1, alinea 2, van het EG-Verdrag, |
— |
gezien Besluit 94/262/EGKS, EG, Euratom van het Europees Parlement van 9 maart 1994 betreffende het statuut en de algemene voorwaarden voor de uitoefening van het ambt van ombudsman (1), met name artikel 3, lid 7, |
— |
gezien de in de speciale Eurobarometers nrs. 237 en 243 gepubliceerde onderzoeken van de Commissie over de verspreiding van de talen in de Europese Unie, |
— |
gelet op artikel 3, lid 5, van het statuut van de ombudsman, volgens hetwelk de ombudsman zoveel mogelijk met de betrokken instelling tracht tot een oplossing te komen om een eind te maken aan het geval van wanbeheer en de klager genoegdoening te verschaffen, |
— |
gelet op artikel 195, lid 2, eerste zin, van zijn Reglement, |
— |
gezien het verslag van de Commissie verzoekschriften (A6-0395/2008), |
A. |
overwegende dat een betere transparantie, de vergroting van het taalaanbod en nauwkeurige informatie van het publiek doelen zijn die voor de EU en haar instellingen de hoogste prioriteit hebben, |
B. |
overwegende dat een eenvoudige toegang tot informatie voor zoveel mogelijk EU-burgers een belangrijke voorwaarde en een elementaire bouwsteen van de algemene beginsels van de democratische legitimiteit en transparantie is, |
C. |
overwegende dat zoveel mogelijk burgers rechtstreeks toegang tot informatie over de activiteiten van de EU-organen in al hun samenstellingen moeten hebben, |
D. |
overwegende dat deze wens met de logistieke uitdaging van een groot aantal officiële talen van de EU in overeenstemming moet worden gebracht, |
E. |
overwegende dat het internet een steeds belangrijker medium voor informatieverstrekking is en derhalve ook door de Europese Unie voor haar streven naar transparantie en informatie moet worden gebruikt, |
1. stemt in met de conclusies van de ombudsman, krachtens welke:
a) |
de Raad, zoals elk orgaan van de EU, in eerste instantie zelf voor de internetsites van het voorzitterschap en voor de daar gebruikte talen verantwoordelijk is, |
b) |
de daar toegepaste regels niet volledig los kunnen worden gezien van een uniforme regeling voor de organen in al hun vormen, |
c) |
de informatie die op deze internetsites wordt gegeven in het ideale geval op tijd in alle officiële talen van de Gemeenschap beschikbaar zou moeten zijn, |
d) |
het aantal talen, als dat nodig is, alleen op grond van objectieve, redelijke, transparante en uitvoerbare criteria mag worden beperkt, |
e) |
de weigering van de Raad om zich inhoudelijk bezig te houden met het verzoek van klager, niet correct is; |
2. neemt in dit verband met verwondering kennis van het feit dat de Raad zich niet bevoegd acht om zich met deze kwestie bezig te houden, hoewel deze alle lidstaten aangaat en hij aanbevelingen aan alle toekomstige voorzitterschappen zou kunnen doen uitgaan;
3. betreurt dat de Raad, in tegenstelling tot andere instellingen als de Commissie en het Parlement die het taalaanbod in hun communicatie met de burgers aanzienlijk hebben vergroot, tot dusver volstrekt vermeden heeft zich op enigerlei wijze inhoudelijk met de kwestie van het taalaanbod op de internetsites van zijn voorzitterschappen bezig te houden;
4. verzoekt de Raad de kwestie van uitbreiding van het taalaanbod op de internetsites van zijn voorzitterschappen volledig te herzien, los van de kwestie van de verantwoordelijkheid voor of de zeggenschap over deze websites, teneinde een zo groot mogelijk deel van de bevolking van de Europese Unie eenvoudig en rechtstreeks toegang tot de informatie over zijn activiteiten te geven; dringt er bij de Raad op aan het Parlement van de uitkomst van zijn beraadslagingen op de hoogte te brengen;
5. onderstreept dat zo nodig het taalaanbod volgens objectieve en voldoende gerechtvaardigde criteria moet worden beperkt, en dat dit aan het publiek bekend moet worden gemaakt, en dat uitsluitend de taal van het desbetreffende voorzitterschap voor de duur daarvan prioriteit mag krijgen;
6. steunt de aanbeveling van de ombudsman aan de Raad om het verzoek van klager om de internetsites van de Raadsvoorzitterschappen ook in het Duits aan te bieden, te bestuderen;
7. juicht het toe dat, anders dan de huidige praktijk van de voorzitterschappen, waarbij de internetsites alleen in het Engels, Frans en de desbetreffende taal van het land ter beschikking stonden, het Franse Raadsvoorzitterschap zijn officiële internetsites in de meest gesproken officiële talen van de Europese Unie (Engels, Duits, Frans, Italiaans en Spaans) verzorgt;
8. wendt zich tot alle volgende Raadsvoorzitterschappen en verwacht dat deze hun internetsites in zoveel mogelijk talen aanbieden en, in geval van een beperking van het aantal, de meest gesproken officiële talen in volgorde van belangrijkheid gebruiken;
9. verzoekt zijn Voorzitter deze resolutie te doen toekomen aan de Raad, de Commissie, de Europese ombudsman en de regeringen en parlementen van de lidstaten.
(1) PB L 113 van 4.5.1994, blz. 15.