This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22018A0322(01)
Agreement for scientific and technological cooperation between the European Union and the Republic of Lebanon setting out the terms and conditions for the participation of the Republic of Lebanon in the Partnership for Research and Innovation in the Mediterranean Area (PRIMA)
Overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en de Republiek Libanon, waarin de voorwaarden voor de deelname van de Republiek Libanon aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) worden vastgesteld
Overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en de Republiek Libanon, waarin de voorwaarden voor de deelname van de Republiek Libanon aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) worden vastgesteld
PB L 79 van 22.3.2018, p. 3–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
22.3.2018 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 79/3 |
OVEREENKOMST
inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en de Republiek Libanon, waarin de voorwaarden voor de deelname van de Republiek Libanon aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) worden vastgesteld
DE EUROPESE UNIE (hierna „de Unie” genoemd),
enerzijds,
en
DE REPUBLIEK LIBANON (hierna „Libanon” genoemd),
anderzijds,
(hierna „de Partijen” genoemd),
OVERWEGENDE DAT de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Libanon, anderzijds (1) („de Euromediterrane Overeenkomst”), die op 1 april 2006 in werking is getreden, voorziet in wetenschappelijke, technische en technologische samenwerking.
OVERWEGENDE DAT Besluit (EU) 2017/1324 van het Europees Parlement en de Raad (2) de voorwaarden regelt voor de deelname van de lidstaten van de Unie en de met Horizon 2020 - het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie (2014-2020) („Horizon 2020”) geassocieerde derde landen die aan het initiatief deelnemende landen zijn, in het bijzonder hun financiële verplichtingen en hun deelname aan de bestuursstructuren van het initiatief.
OVERWEGENDE DAT overeenkomstig Besluit (EU) 2017/1324 Libanon een aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied („het Prima-initiatief”) deelnemend land wordt, onder voorbehoud van de sluiting van een internationale overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking met de Unie, waarin de voorwaarden voor de deelname van Libanon aan het Prima-initiatief worden vastgesteld.
OVERWEGENDE DAT Libanon de wens heeft geuit om zich als deelnemend land en op voet van gelijkheid met de lidstaten van de Unie en de met Horizon 2020 geassocieerde derde landen die aan het Prima-initiatief deelnemen, bij het Prima-initiatief aan te sluiten.
OVERWEGENDE DAT een internationale overeenkomst tussen de Unie en Libanon nodig is om de rechten en verplichtingen van Libanon als aan het Prima-initiatief deelnemend land te regelen.
OVERWEGENDE dat volledige samenwerking en coördinatie tussen de bevoegde autoriteiten van beide partijen essentieel is voor de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst,
ZIJN OVEREENGEKOMEN HETGEEN VOLGT:
Artikel 1
Doel
Het doel van deze overeenkomst is de voorwaarden voor de deelname van Libanon aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied („het Prima-initiatief”) vast te stellen.
Artikel 2
Voorwaarden voor de deelname van Libanon aan het Prima-initiatief
De voorwaarden voor de deelname van Libanon aan het Prima-initiatief zijn vastgesteld in Besluit (EU) 2017/1324. De Partijen voldoen aan de verplichtingen uit hoofde van Besluit (EU) 2017/1324 en nemen passende maatregelen, in het bijzonder door alle nodige bijstand te verlenen teneinde de toepassing van artikel 10, lid 2, en artikel 11, leden 3 en 4, van dat besluit te waarborgen. De Partijen komen gedetailleerde regelingen inzake bijstand overeen, aangezien dergelijke regelingen van essentieel belang zijn voor hun samenwerking in het kader van deze overeenkomst.
Artikel 3
Territoriale toepassing
Deze overeenkomst is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing zijn, en anderzijds het grondgebied van Libanon.
Artikel 4
Ondertekening en voorlopige toepassing
Deze overeenkomst wordt voorlopig toegepast met ingang van de datum van ondertekening ervan.
Artikel 5
Inwerkingtreding en duur
1. Deze overeenkomst wordt door de Partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
2. Deze overeenkomst treedt in werking op de datum waarop beide Partijen elkaar via diplomatieke kanalen ervan in kennis hebben gesteld dat de in lid 1 bedoelde procedures zijn voltooid.
3. Deze overeenkomst blijft van kracht zolang Besluit (EU) 2017/1324 van kracht is, behoudens opzegging door één van de Partijen overeenkomstig artikel 6.
Artikel 6
Opzegging
1. Elk van beide Partijen kan deze overeenkomst te allen tijde opzeggen door de andere Partij schriftelijk in kennis te stellen van zijn voornemen daartoe.
De opzegging wordt zes maanden na de datum waarop de schriftelijke kennisgeving de geadresseerde bereikt van kracht.
2. Projecten en activiteiten die lopen op het tijdstip waarop deze overeenkomst wordt opgezegd, worden onder de in deze overeenkomst neergelegde voorwaarden voortgezet totdat zij zijn voltooid.
3. De Partijen regelen in onderlinge overeenstemming de eventuele andere gevolgen van de opzegging.
Artikel 7
Geschillenbeslechting
De geschillenbeslechtingsprocedure van artikel 82 van de Euromediterrane Overeenkomst is van toepassing op alle geschillen in verband met de toepassing of uitlegging van de onderhavige overeenkomst.
Deze overeenkomst wordt in tweevoud opgesteld in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Arabische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
Съставено в Брюксел на двадесет и седми февруари две хиляди и осемнадесета година.
Hecho en Bruselas, el veintisiete de febrero de dos mil dieciocho.
V Bruselu dne dvacátého sedmého února dva tisíce osmnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den syvogtyvende februar to tusind og atten.
Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten Februar zweitausendachtzehn.
Kahe tuhande kaheksateistkümnenda aasta veebruarikuu kahekümne seitsmendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εφτά Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δεκαοκτώ.
Done at Brussels on the twenty-seventh day of February in the year two thousand and eighteen.
Fait à Bruxelles, le vingt-sept février deux mille dix-huit.
Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset sedmog veljače godine dvije tisuće osamnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì ventisette febbraio duemiladiciotto.
Briselē, divi tūkstoši astoņpadsmitā gada divdesmit septītajā februārī.
Priimta du tūkstančiai aštuonioliktų metų vasario dvidešimt septintą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennyolcadik év február havának huszonhetedik napján.
Magħmul fi Brussell, fis-sebgħa u għoxrin jum ta’ Frar fis-sena elfejn u tmintax.
Gedaan te Brussel, zevenentwintig februari tweeduizend achttien.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego siódmego lutego roku dwa tysiące osiemnastego.
Feito em Bruxelas, em vinte e sete de fevereiro de dois mil e dezoito.
Întocmit la Bruxelles la douăzeci și șapte februarie două mii optsprezece.
V Bruseli dvadsiateho siedmeho februára dvetisícosemnásť.
V Bruslju, dne sedemindvajsetega februarja leta dva tisoč osemnajst.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakahdeksantoista.
Som skedde i Bryssel den tjugosjunde februari år tjugohundraarton.
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Република Ливан
Por la República Libanesa
Za Libanonskou republiku
For Den Libanesiske Republik
Für die Libanesische Republik
Liibanoni Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Λιβάνου
For the Republic of Lebanon
Pour la République libanaise
Za Libanonsku Republiku
Per la Repubblica libanese
Libānas Republikas vārdā –
Libano Respublikos vardu
A Libanoni Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Libanu
Voor de Republiek Libanon
W imieniu Republiki Libańskiej
Pela República do Líbano
Pentru Republica Libaneză
Za Libanonskú republiku
Za Libanonsko republiko
Libanonin tasavallan puolesta
För Republiken Libanon
(1) PB L 143 van 30.5.2006, blz. 2.
(2) Besluit (EU) 2017/1324 van het Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2017 betreffende de deelname van de Unie aan een door verscheidene lidstaten gezamenlijk opgezet partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) (PB L 185 van 18.7.2017, blz. 1).