Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51998PC0320

Voorstel voor een richtlijn van de Raad tot wijziging van Richtlijn 92/79/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de belastingen op sigaretten, Richtlijn 92/80/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de belastingen op andere tabaksfabrikaten dan sigaretten en Richtlijn 95/59/EG betreffende de belasting, andere dan omzetbelasting, op het verbruik van tabaksfabrikaten

/* COM/98/0320 def. - CNS 98/0189 */

PB C 203 van 30.6.1998, p. 16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

51998PC0320

Voorstel voor een richtlijn van de Raad tot wijziging van Richtlijn 92/79/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de belastingen op sigaretten, Richtlijn 92/80/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de belastingen op andere tabaksfabrikaten dan sigaretten en Richtlijn 95/59/EG betreffende de belasting, andere dan omzetbelasting, op het verbruik van tabaksfabrikaten /* COM/98/0320 def. - CNS 98/0189 */

Publicatieblad Nr. C 203 van 30/06/1998 blz. 0016


Voorstel voor een richtlijn van de Raad tot wijziging van Richtlijn 92/79/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de belastingen op sigaretten, Richtlijn 92/80/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de belastingen op andere tabaksfabrikaten dan sigaretten en Richtlijn 95/59/EG betreffende de belasting, andere dan omzetbelasting, op het verbruik van tabaksfabrikaten (98/C 203/10) COM(1998) 320 def. - 98/0189(CNS)

(Door de Commissie ingediend op 18 mei 1998)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 99,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Gezien het advies van het Europees Parlement,

Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité,

Overwegende dat de Commissie zich in haar eerste verslag (1) over de structuur en de tarieven van de accijns, opgesteld overeenkomstig de bepalingen van Richtlijn 92/79/EEG van de Raad (2) en van Richtlijn 92/80/EEG van de Raad (3) heeft beperkt tot de inventarisatie van enkele moeilijkheden bij de toepassing van de richtlijnen zonder concrete oplossingen voor te stellen,

Overwegende dat sindsdien een raadplegingsproces heeft plaatsgevonden waaraan de nationale overheden, de marktpartijen en belangengroeperingen hebben deelgenomen,

Overwegende dat het raadplegingsproces is begonnen met de Conferentie van Lissabon, welke ten doel had de resultaten van het vigerende communautaire stelsel te evalueren en de Commissie medewerking te verlenen bij haar taak het toekomstige beleid op het gebied van accijnzen te ontwerpen,

Overwegende dat dit raadplegingsproces is uitgemond in een tweede verslag van de Commissie,

Overwegende dat tijdens de raadpleging is gebleken dat er moeilijkheden zijn gerezen met betrekking tot de wijze waarop de regel van het minimumpercentage van 57 % moet worden toegepast,

Overwegende dat de goede werking van de interne markt vereist dat de voorschriften door de lidstaten op een meer uniforme wijze worden uitgelegd en toegepast,

Overwegende dat de goede werking van de interne markt tevens vereist dat de vastgestelde voorschriften in de praktijk gemakkelijker uitvoerbaar zijn,

Overwegende dat de lidstaten niettemin voldoende flexibiliteit moet worden toegestaan bij het bepalen en uitvoeren van op de nationale situatie afgestemd beleid,

Overwegende dat de lidstaten om praktische redenen een zekere flexibiliteit moet worden toegestaan bij de aanpassing van het effect van de totale minimumaccijns in geval van bepaalde veranderingen, zoals ook voor het BTW-tarief,

Overwegende dat het noodzakelijk is om de lidstaten de mogelijkheid te bieden de effecten van veranderingen van de BTW-tarieven voor de totale minimumaccijns te neutraliseren,

Overwegende dat deze mogelijkheid niet mag leiden tot verstoring van de concurrentie of een slechte werking van de interne markt,

Overwegende dat de mogelijkheden die de lidstaten worden geboden voor de toepassing van de richtlijnen beperkt moeten worden in de tijd,

Overwegende dat er geen bezwaren zijn om de lidstaten toe te staan een minimumaccijns toe te passen voor sigaren, cigarillo's en rooktabak waar deze mogelijkheid reeds bestaat voor sigaretten en tabak voor het rollen van sigaretten,

Overwegende dat het noodzakelijk is om een procedure voor regelmatige onderzoeken in te stellen,

Overwegende dat de huidige periode van twee jaar te kort is voor het beoordelen van veranderingen in de wetgevingen van de lidstaten,

Overwegende dat het derhalve wenselijk is om de situatie om de vijf jaar opnieuw te bezien,

Overwegende dat het noodzakelijk is, ten einde een ontwaarding van de communautaire minimumtarieven voor sigaren, cigarillo's, tabak voor het rollen van sigaretten en rooktabak te voorkomen, een tijdschema voor tariefverhogingen vast te leggen,

Overwegende dat het derhalve wenselijk is de Richtlijnen 92/79/EEG, 92/80/EEG en 95/59/EG (4) van de Raad te wijzigen,

HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:

Artikel 1

Richtlijn 92/79/EEG wordt als volgt gewijzigd:

1. Onderstaand artikel 2 bis wordt ingevoegd:

"Artikel 2 bis

1. Wanneer de kleinhandelsprijs van sigaretten in de meest gevraagde prijsklasse in een lidstaat verandert waardoor het effect van de totale minimumaccijns daalt onder het niveau van artikel 2, eerste alinea, mag de betrokken lidstaat wachten met het aanpassen van het effect van de totale minimumaccijns tot uiterlijk 1 januari van het tweede jaar dat volgt op het jaar waarin zich de verandering heeft voorgedaan.

2. Wanneer een lidstaat het tarief van de belasting over de toegevoegde waarde voor sigaretten verhoogt, mag het effect van de totale minimumaccijns worden verlaagd met een bedrag dat, uitgedrukt als percentage van de kleinhandelsprijs, gelijk is met het bedrag van de verhoging van de belasting over de toegevoegde waarde, eveneens uitgedrukt als percentage van de kleinhandelsprijs, zelfs indien een dergelijke aanpassing ten gevolge heeft dat het effect van de totale minimumaccijns daalt onder het niveau zoals bepaald in artikel 2.

3. Indien, overeenkomstig lid 2, het door de lidstaat verlaagde effect van de totale minimumaccijns uitkomt onder het niveau zoals bepaald in artikel 2, eerste alinea, verhoogt hij dit effect uiterlijk op 1 januari van het tweede jaar dat volgt op het jaar van de verlaging ten einde het op dit niveau te brengen."

2. Artikel 4 wordt vervangen door:

"Artikel 4

Om de vijf jaar, de eerste maal uiterlijk op 31 december 2002, beziet de Raad, naar aanleiding van een verslag en, in voorkomend geval, een voorstel van de Commissie, de totale minimumaccijns zoals vastgesteld in artikel 2, artikel 3, lid 2, opnieuw, alsmede de structuur van de accijns, zoals omschreven in artikel 16 van Richtlijn 95/59/EG van de Raad en neemt hij, na raadpleging van het Europees Parlement, bij eenparigheid van stemmen de nodige maatregelen. In het verslag van de Commissie en bij de behandeling in de Raad wordt rekening gehouden met de goede werking van de interne markt en met de doelstellingen van het Verdrag in het algemeen."

Artikel 2

Richtlijn 92/80/EEG wordt als volgt gewijzigd:

1. Artikel 3, lid 1, wordt vervangen door:

"1. Met ingang van uiterlijk 1 januari 1993 passen de lidstaten een accijns toe. Zij kunnen daarbij kiezen uit:

a) een ad valorem-accijns, berekend over de vrijelijk door de in de Gemeenschap gevestigde fabrikanten of de importeurs van fabrikaten uit derde landen vastgestelde maximumkleinhandelsprijs van elk product, overeenkomstig artikel 9 van Richtlijn 95/59/EG,

b) een specifieke accijns, uitgedrukt als bedrag per kilogram of eventueel per aantal stuks voor sigaren en cigarillo's,

c) een combinatie van een ad valorem- en een specifiek deel.

De lidstaten mogen een minimumaccijns heffen, uitgedrukt op dezelfde wijze als de onder b) bedoelde accijns, voor de gevallen waarin de accijns ad valorem of gemengd is.

De totale accijns, uitgedrukt als percentage of als een bedrag per kilogram of per aantallen stuks, moet met ingang van 1 januari 1999 ten minste gelijk zijn aan de minimumtarieven of bedragen voor:

- sigaren en cigarillo's: 5 % van de kleinhandelsprijs inclusief belastingen of 9 ECU per 1 000 stuks of 9 ECU per kilogram,

- tabak van fijne snede, bestemd voor het rollen van sigaretten: 30 % van de kleinhandelsprijs inclusief alle belastingen of 24 ECU per kilogram,

- andere rooktabak: 20 % van de kleinhandelsprijs inclusief alle belastingen of 18 ECU per kilogram.

Met ingang van 1 januari 2001 worden de bedragen van 9 ECU voor sigaren en cigarillo's, van 24 ECU voor tabak van fijne snede, bestemd voor het rollen van sigaretten en van 18 ECU voor andere rooktabak, vervangen door respectievelijk de bedragen van 10 ECU, 25 ECU en 19 ECU."

2. Artikel 4 wordt vervangen door:

"Artikel 4

Om de vijf jaar, en voor het eerst op uiterlijk 31 december 2002, beziet de Raad, op basis van een verslag en, in voorkomend geval, een voorstel van de Commissie de accijnstarieven zoals vastgesteld in deze richtlijn opnieuw en neemt hij, bij eenparigheid van stemmen en na raadpleging van het Europees Parlement, de nodige maatregelen. In het verslag van de Commissie en bij de behandeling in de Raad wordt rekening gehouden met de goede werking van de interne markt, de reële waarde van de accijnstarieven en de doelstellingen van het Verdrag in het algemeen."

Artikel 3

Artikel 16 van Richtlijn 95/59/EG wordt als volgt gewijzigd:

1. Volgend lid 2 bis wordt ingevoegd:

"2 bis. Wanneer de kleinhandelsprijs van sigaretten van de meest gevraagde prijsklasse in een lidstaat verandert, bijvoorbeeld ingevolge een wijziging in het BTW-tarief, en het specifiek deel van de accijns, uitgedrukt als percentage van de totale belastingdruk, hierdoor minder dan 5 % of meer dan 55 % van de totale belastingdruk gaat bedragen, mag de betreffende lidstaat wachten met het aanpassen van het bedrag van de specifieke accijns tot uiterlijk 1 januari van het tweede jaar dat volgt op het jaar waarin de prijsverandering is opgetreden."

2. In lid 3, eerste en tweede regel, wordt het zinsdeel "Indien de accijns of de omzetbelasting" gewijzigd in "Indien de accijns".

Artikel 4

1. De lidstaten doen de nodige wettelijke, bestuursrechtelijke en administratieve bepalingen in werking treden om uiterlijk op 1 januari 1999 aan deze richtlijn te voldoen. Zij stellen de Commissie hiervan onverwijld in kennis.

Wanneer de lidstaten deze bepalingen aannemen, wordt in die bepalingen naar deze richtlijn verwezen of wordt hiernaar verwezen bij de officiële bekendmaking van die bepalingen. De regels voor deze verwijzingen worden vastgesteld door de lidstaten.

2. De lidstaten delen de Commissie de tekst van de belangrijke bepalingen van intern recht mede die zij op het onder deze richtlijn vallende gebied vaststellen.

Artikel 5

Deze richtlijn treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.

Artikel 6

Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.

(1) COM(95) 285 def. van 13.9.1995.

(2) PB L 316 van 31.10.1992, blz. 8.

(3) PB L 316 van 31.10.1992, blz. 10.

(4) PB L 291 van 6.12.1995, blz. 40.

Top
  翻译: