ISSN 1725-2598 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189 |
|
![]() |
||
Uitgave in de Nederlandse taal |
Wetgeving |
47e jaargang |
Inhoud |
|
Rectificaties |
Bladzijde |
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
NL |
Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben. Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten. |
Rectificaties
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/1 |
Rectificatie van Beschikking 2004/426/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot wijziging van Beschikking 2002/757/EG houdende voorlopige fytosanitaire noodmaatregelen om het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. te voorkomen
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/426/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
tot wijziging van Beschikking 2002/757/EG houdende voorlopige fytosanitaire noodmaatregelen om het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. te voorkomen
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1585)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/426/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Richtlijn 2000/29/EG van de Raad van 8 mei 2000 betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen (1), en met name op artikel 16, lid 3, vierde zin,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In 2002 heeft het Verenigd Koninkrijk de andere lidstaten en de Commissie in kennis gesteld van uitbraken van Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp.nov. (hierna: „het schadelijke organisme”) op zijn grondgebied en van de bestrijdingsmaatregelen die in dat verband genomen zijn. |
(2) |
Krachtens Beschikking 2002/757/EG van de Commissie (2) dienden de lidstaten voorlopig fytosanitaire noodmaatregelen te nemen om het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van het schadelijke organisme te voorkomen. |
(3) |
Officieel onderzoek krachtens Beschikking 2002/757/EG en recente informatie over de schade die het schadelijke organisme veroorzaakt, hebben uitgewezen dat de lijst van waardplanten van het schadelijke organisme, die in die beschikking worden aangeduid als „gevoelige planten”, moet worden uitgebreid. |
(4) |
De maatregelen in Beschikking 2002/757/EG gelden niet voor loof en afgesneden takken, maar moeten beperkt worden tot voor opplant bestemde planten die van de plaats van productie in de Gemeenschap worden vervoerd; bovendien moeten zij worden uitgebreid tot voor opplant bestemde planten van Camellia spp,. met uitzondering van zaden. |
(5) |
Het blijkt noodzakelijk ervoor te zorgen dat de geregistreerde producenten van elke vermoedelijke of bevestigde aanwezigheid van het schadelijke organisme kennis geven aan hun verantwoordelijke officiële instanties. |
(6) |
Voorts blijkt het noodzakelijk het onderzoek door de lidstaten naar sporen van aantasting door het schadelijke organisme uit te breiden tot zowel cultuurplanten als wilde planten. |
(7) |
De resultaten van bovengenoemde maatregelen moeten voortdurend worden geëvalueerd en eventuele vervolgmaatregelen moeten worden bestudeerd in het licht van de resultaten van deze evaluatie. Bij deze vervolgmaatregelen moet ook rekening worden gehouden met de door de lidstaten te verstrekken gegevens en wetenschappelijke adviezen. |
(8) |
Beschikking 2002/757/EG moet dan ook dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(9) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Plantenziektekundig Comité, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Beschikking 2002/757/EG wordt als volgt gewijzigd:
1) |
Artikel 1, punt 2, wordt vervangen door:
|
2) |
In artikel 3, lid 4, wordt „planten van Rhododendron spp., andere dan Rhododendron simsii Planch, en Viburnum spp., met uitzondering van vruchten en zaden” vervangen door „voor opplant bestemde planten van Viburnum spp., Camellia spp. en Rhododendron spp., andere dan Rhododendron simsii Planch, met uitzondering van zaden”. |
3) |
Artikel 5 wordt vervangen door: „Artikel 5 1. Voor opplant bestemde planten van Viburnum spp., Camellia spp. en Rhododendron spp., andere dan Rhododendron simsii Planch, met uitzondering van zaden, van oorsprong uit de Gemeenschap, mogen de plaats van productie niet verlaten, tenzij zij voldoen aan de voorwaarden van punt 3 van de bijlage bij deze beschikking. De producenten van deze planten moeten worden geregistreerd overeenkomstig het bepaalde in Richtlijn 92/90/EEG van de Commissie (3). 2. De lidstaten zorgen ervoor dat de geregistreerde producenten van elke vermoedelijke of bevestigde aanwezigheid van het schadelijke organisme op de plaats van productie kennisgeven aan hun eigen verantwoordelijke officiële instanties. |
4) |
Artikel 6 wordt als volgt gewijzigd:
|
5) |
In artikel 8 wordt „31 december 2003” vervangen door „31 december 2004”. |
6) |
De bijlage wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze beschikking. |
Artikel 2
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
BIJLAGE
De bijlage bij Beschikking 2002/757/EG wordt als volgt gewijzigd:
1) |
In de eerste alinea van de punten 1a en 2 wordt „artikel 7 of artikel 8 van Richtlijn 2000/29/EG” vervangen door „artikel 13, lid 1, van Richtlijn 2000/29/EG”. |
2) |
Punt 3 wordt vervangen door:
|
3) |
Het volgende punt 4 wordt toegevoegd:
|
(1) PB L 169 van 10.7.2000, blz. 1. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2004/31/EG van de Commissie (PB L 85 van 23.3.2004, blz. 18).
(2) PB L 252 van 20.9.2002, blz. 37.
(3) PB L 344 van 26.11.1992, blz. 38.”.
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/4 |
Rectificatie van Beschikking 2004/427/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot wijziging van Beschikking 97/221/EEG wat betreft de veterinairrechtelijke voorschriften en de veterinaire certificering voor vleesproducten die door de Gemeenschap worden doorgevoerd of daar tijdelijk worden opgeslagen
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/427/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
tot wijziging van Beschikking 97/221/EEG wat betreft de veterinairrechtelijke voorschriften en de veterinaire certificering voor vleesproducten die door de Gemeenschap worden doorgevoerd of daar tijdelijk worden opgeslagen
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1589)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/427/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Richtlijn 2002/99/EG van de Raad van 16 december 2002 houdende vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor de productie, de verwerking, de distributie en het binnenbrengen van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong (1), en met name op artikel 8, lid 5, derde streepje, en artikel 9, lid 2, onder b), en lid 4, onder c),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Beschikking 97/221/EG van de Commissie (2) stelt veterinairrechtelijke voorschriften en het model van de veterinaire certificaten vast voor de invoer van vleesproducten uit derde landen. |
(2) |
Beschikking 97/222/EG van de Commissie (3) stelt de lijst vast van derde landen waaruit de lidstaten de invoer van vleesproducten toestaan |
(3) |
Bij Richtlijn 97/78/EG van de Raad (4) zijn de beginselen vastgesteld voor de organisatie van de veterinaire controles voor producten die uit derde landen in de Gemeenschap worden binnengebracht; artikel 11 van die richtlijn bevat al enkele bepalingen betreffende doorvoer, zoals het gebruik van Animo-berichten en van het gemeenschappelijk veterinair document van binnenkomst. |
(4) |
Met het oog op de diergezondheidssituatie in de Gemeenschap moet er echter ook voor worden gezorgd dat zendingen vleesproducten die door de Gemeenschap worden doorgevoerd, voldoen aan de veterinairrechtelijke invoervoorschriften die ten aanzien van de betrokken diersoort gelden voor landen waaruit de invoer is toegestaan. |
(5) |
Beschikking 79/542/EEG van de Raad van 21 december 1976 tot vaststelling van een lijst van derde landen of delen van derde landen en tot vaststelling van de dier- en volksgezondheidsvoorschriften en voorschriften inzake veterinaire certificatie voor de invoer in de Gemeenschap van bepaalde levende dieren en vers vlees daarvan (5) is onlangs gewijzigd voor de opname van doorvoervoorschriften en een afwijking voor de doorvoer tussen Rusland met een verwjzing naar de daartoe aangewezen specifieke grensinspectieposten. |
(6) |
Uit de ervaring is gebleken dat het, om te garanderen dat daadwerkelijk wordt voldaan aan de veterinairrechtelijke voorschriften op basis waarvan de betrokken producten veilig in de Gemeenschap kunnen worden binnengebracht, niet voldoende is dat de originele veterinaire documenten die in het derde land van uitvoer zijn opgesteld ter naleving van de regelgeving van het derde land van bestemming, in de grensinspectiepost worden overgelegd, zoals door artikel 7 van Richtlijn 97/78/EG wordt voorgeschreven; daarom moet er een specifiek model van een veterinair certificaat worden vastgesteld dat voor doorvoer van de betrokken producten kan worden gebruikt. |
(7) |
Verder moet de toepassing van de voorwaarde van artikel 11 van Richtlijn 97/78/EG dat doorvoer alleen toegestaan is als de partij komt uit een derde land waarvan de producten de Gemeenschap mogen binnenkomen, worden verduidelijkt door te verwijzen naar de lijst van derde landen in de bijlage bij Beschikking 97/222/EEG. |
(8) |
Er moeten echter speciale voorwaarden komen voor de doorvoer van zendingen door de Gemeenschap van en naar Rusland, in verband met de geografische ligging van Kaliningrad en de klimatologische omstandigheden waardoor een aantal havens gedurende een deel van het jaar niet gebruikt kunnen worden. |
(9) |
Bij Beschikking 2001/881/EG van de Commissie (6) is een lijst vastgesteld van grensinspectieposten die zijn erkend voor de veterinaire controles van dieren en dierlijke producten uit derde landen; er moet nu worden vastgesteld welke grensinspectieposten met inachtneming van deze beschikking voor de controle van de bedoelde doorvoer zijn aangewezen. |
(10) |
Beschikking 97/221/EG moet dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(11) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN :
Artikel 1
Beschikking 97/221/EG wordt als volgt gewijzigd:
1) |
Het volgende artikel 3 bis wordt ingevoegd: „Artikel 3 bis De lidstaten zorgen ervoor dat zendingen vleesproducten voor menselijke consumptie die op het grondgebied van de Gemeenschap worden binnengebracht en bestemd zijn om onmiddellijk of na opslag overeenkomstig artikel 12, lid 4, of artikel 13 van Richtlijn 97/78/EG naar een derde land te worden doorgevoerd en niet om in de Gemeenschap te worden ingevoerd, voldoen aan de volgende voorschriften:
|
2) |
Het volgende artikel 3 ter wordt ingevoegd: „Artikel 3 ter 1. In afwijking van artikel 3 bis staan de lidstaten toe dat zendingen die afkomstig zijn uit en bestemd zijn voor Rusland, rechtstreeks of via een ander derde land, over de weg of per spoor door de Gemeenschap worden doorgevoerd tussen de daartoe aangewezen communautaire grensinspectieposten die zijn vermeld in bijlage IV bij Beschikking 2001/881/EG, onder de volgende voorwaarden:
2. Het lossen of opslaan van dergelijke zendingen op het grondgebied van de Gemeenschap overeenkomstig artikel 12, lid 4, of artikel 13 van Richtlijn 97/78/EG is niet toegestaan. 3. De bevoegde autoriteit verricht op gezette tijden audits om na te gaan of de aantallen zendingen en hoeveelheden producten die het grondgebied van de Gemeenschap binnengekomen zijn en verlaten hebben, met elkaar in overeenstemming zijn.”. |
3) |
De bijlage wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze beschikking. |
Artikel 2
Deze beschikking is van toepassing met ingang van 1 mei 2004.
Artikel 1, punt 1, en de bijlage zijn echter pas van toepassing met ingang van 1 januari 2005.
Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
BIJLAGE
De bijlage bij Beschikking 97/221/EEG wordt als volgt gewijzigd:
1) |
De bijlage wordt bijlage I. |
2) |
De volgende bijlage wordt als bijlage II toegevoegd: BIJLAGE II (Doorvoer en/of opslag)
|
(1) PB L 18 van 23.1.2003, blz. 11.
(2) PB L 89 van 4.4.1997, blz. 32.
(3) PB L 89 van 4.4.1997, blz. 39. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2004/245/EG (PB L 77 van 13.3.2004, blz. 62).
(4) PB L 24 van 30.1.1998, blz. 9. Richtlijn gewijzigd bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 381).
(5) PB L 146 van 14.6.1979, blz. 15. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2004/372/EG (PB L 118 van 23.4.2004, blz. 45).
(6) PB L 326 van 11.12.2001, blz. 44. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2004/273/EG (PB L 86 van 24.3.2004, blz. 21).
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/8 |
Rectificatie van Beschikking 2004/428/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot wijziging van Beschikking 2003/493/EG ten aanzien van de punten van binnenkomst waarlangs paranoten in de dop van oorsprong uit of verzonden uit Brazilië in de Gemeenschap mogen worden ingevoerd
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/428/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
tot wijziging van Beschikking 2003/493/EG ten aanzien van de punten van binnenkomst waarlangs paranoten in de dop van oorsprong uit of verzonden uit Brazilië in de Gemeenschap mogen worden ingevoerd
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1591)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/428/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot vaststelling van procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden (1), en met name op artikel 53, lid 1, onder b),
Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 2, lid 3,
Gelet op de Akte betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 57, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In bijlage II bij Beschikking 2003/493/EG van de Commissie van 4 juli 2003 tot vaststelling van bijzondere voorwaarden voor de invoer van paranoten in de dop van oorsprong uit of verzonden uit Brazilië (2) is een lijst opgenomen van de punten van binnenkomst waarlangs paranoten in de dop van oorsprong uit of verzonden uit Brazilië in de Gemeenschap mogen worden ingevoerd. |
(2) |
De lijst van de punten van binnenkomst moet worden aangepast in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije tot de Europese Unie. |
(3) |
De lijst met punten van binnenkomst voor Duitsland, het Verenigd Koninkrijk, Luxemburg en Zweden waarlangs de onder Beschikking 2003/493/EG vallende producten mogen worden ingevoerd, moet worden bijgewerkt. |
(4) |
Beschikking 2003/493/EG moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(5) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Bijlage II bij Beschikking 2003/493/EG wordt vervangen door de tekst in de bijlage bij de onderhavige beschikking.
Artikel 2
Deze beschikking is van toepassing met ingang van 1 mei 2004.
De lidstaten nemen de nodige maatregelen om aan deze beschikking te voldoen. Zij stellen de Commissie daarvan in kennis.
Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
BIJLAGE
„BIJLAGE II
Lijst van de punten van binnenkomst waarlangs paranoten in de dop van oorsprong uit of verzonden uit Brazilië in de Gemeenschap mogen worden ingevoerd
Lidstaat |
Plaats van binnenkomst |
België |
Antwerpen, Zeebrugge, Brussel, Aalst |
Tsjechië |
Celní úřad Praha D5 |
Denemarken |
Alle Deense havens en luchthavens |
Duitsland |
HZA Lörrach - ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart - ZA Flughafen, HZA München - ZA München-Flughafen, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder) - ZA Autobahn, HZA Cottbus - ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen - ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen - ZA Bremerhaven, HZA Hamburg-Hafen - ZA Waltershof, HZA Hamburg-Stadt, HZA Itzehoe - ZA Hamburg-Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig-Abfertigungsstelle, HZA Hannover Hamburger Allee, HZA Koblenz - ZA Hahn-Flughafen, HZA Oldenburg - ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld - ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt - ZA Eisenach, HZA Potsdam - ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam - ZA Berlin-Flughafen Schönefeld, HZA Augsburg - ZA Memmingen, HZA Ulm - ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe - ZA Karlsruhe, HZA Berlin - ZA Dreilinden, HZA Gießen - ZA Gießen, HZA Gießen - ZA Marburg, HZA Singen - ZA Bahnhof, HZA Lörrach - ZA Weil-am-Rhein — Schusterinsel, HZA Hamburg-Stadt - ZA Oberelbe, HZA Hamburg-Stadt - ZA Oberelbe - Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt - ZA Oberelbe - Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Potsdam - ZA Berlin - Flüghafen Schönefeld, HZA Düsseldorf - ZA Düsseldorf Nord |
Estland |
Muuga port BIP, Paljassaare port BIP, Paldiski-Lõuna port BIP, Dirhami port BIP, Luhamaa road BIP, Narva road BIP |
Griekenland |
Athina, Pireas, Elefsis, Aerodromio ton Athinon, Thessaloniki, Volos, Patra, Iraklion tis Kritis, Aerodromio tis Kritis, Euzoni, Idomeni, Ormenio, Kipi, Kakavia, Niki, Promahonas, Pithio, Igoumenitsa, Kristalopigi |
Spanje |
Algeciras (Puerto), Alicante (Aeropuerto, Puerto), Almeria (Aeropuerto, Puerto), Asturias (Aeropuerto), Barcelona (Aeropuerto, Puerto, Ferrocarril), Bilbao (Aeropuerto, Puerto), Cadiz (Puerto), Cartagena (Puerto), Castellon (Puerto), Ceuta (Puerto), Gijón (Puerto), Huelva (Puerto), Irun (Carretera), La Coruña (Puerto), La Junquera (Carretera) Las Palmas de Gran Canaria (Aeropuerto, Puerto), Madrid (Aeropuerto, Ferrocarril), Malaga (Aeropuerto, Puerto), Marin (Puerto), Melilla (Puerto), Murcia (Ferrocarril), Palma de Mallorca (Aeropuerto, Puerto), Pasajes (Puerto), San Sebastián (Aeropuerto), Santa Cruz de Tenerife (Puerto), Santander (Aeropuerto, Puerto), Santiago de Compostela (Aeropuerto), Sevilla (Aeropuerto, Puerto), Tarragona (Puerto), Tenerife Norte (Aeropuerto), Tenerife Sur (Aeropuerto), Valencia (Aeropuerto, Puerto), Vigo (Aeropuerto, Puerto), Villagarcia (Puerto), Vitoria (Aeropuerto), Zaragoza (Aeropuerto) |
Frankrijk |
Marseille (Bouches-du-Rhône), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion |
Ierland |
Dublin — haven en luchthaven, Cork — haven en luchthaven, Shannon — luchthaven |
Italië |
Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova Ufficio Sanità Marittima di Livorno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli Ufficio Sanità Marittima di Ravenna Ufficio Sanità Marittima di Salerno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Trieste Dogana di Fernetti-Interporto Monrupino (Trieste) Ufficio di Sanità Marittima di La Spezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Venezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Reggio Calabria |
Cyprus |
Limassol Port, Larnaca Airport |
Letland |
Grebneva, - road with Russia Terehova — road with Russia Pātarnieki — road with Byelorussia Silene — road with Byelorussia Daugavpils — railway commodity station Rēzekne — railway commodity station Liepāja — sea port Ventspils — sea port Rīga - sea port Rīga - airport Rīga Rīga - Latvian post |
Litouwen |
Road: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai Airport: Vilnius Seaport: Malkų įlankos, Molo, Pilies Railway: Kena, Kybartai, Pagėgiai |
Luxemburg |
Centre douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg Administration des douanes et accises, bureau Luxembourg-Aéroport, Niederanven |
Hongarije |
Ferihegy — Budapest - airport Záhony - Szabolcs-Szatmár-Bereg - road Eperjeske - Szabolcs-Szatmár-Bereg - railway Nagylak — Csongrád - road Lökösháza — Békés - railway Röszke — Csongrád - road Kelebia - Bács-Kiskun - railway Letenye — Zala - road Gyékényes — Somogy - railway Mohács — Baranya - port |
Malta |
Malta Freeport, the Malta International Airport and the Grand Harbour. |
Nederland |
Alle havens, luchthavens en grensposten |
Oostenrijk |
HZA Feldkirch, HZA Graz, Nickelsdorf, Spielfeld, HZA Wien, ZA Wels, ZA Kledering, ZA Flughafen Wien, HZA Salzburg, ZA Klingenbach/Zweigstelle Sopron, ZA Karawankentunnel, ZA Villach |
Polen |
Bezledy - Warmińsko — Mazurskie - road border point Kuźnica Białostocka - Podlaskie - road border point Bobrowniki - Podlaskie - road border point Koroszczyn - Lubelskie - road border point Dorohusk - Lubelskie - road and railway border point Gdynia - Pomorskie - seaport border point Gdańsk - Pomorskie -seaport border point Medyka-Przemyśl - Podkarpackie - railway border point Medyka - Podkarpackie - road border point Korczowa - Podkarpackie -road border point Jasionka - Podkarpackie - airport border point Szczecin - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point Świnoujście - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point Kołobrzeg - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point |
Portugal |
Lisboa, Leixões |
Slovenië |
Obrežje - road border crossing Koper - port border crossing Dobova - railway border crossing |
Slowakije |
Vyšné Nemecké — road, Čierna nad Tisou — railway |
Finland |
Alle Finse douanekantoren |
Zweden |
Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda, Norrköping |
Verenigd Koninkrijk |
Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole, Grimsby, Harwich, Heathrow Airport, Hull, Immingham, Ipswich, Leith, Liverpool, London (including Tilbury, Thamesport and Sheerness), Manchester Airport, Manchester Containerbase, Manchester International Freight Terminal, Manchester (including Ellesmere Port), Middlesborough, Southampton” |
(1) PB L 31 van 1.2.2002, blz. 1. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1642/2003 (PB L 245 van 29.9.2003, blz. 4).
(2) PB L 168 van 5.7.2003, blz. 33.
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/13 |
Rectificatie van Beschikking 2004/429/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot wijziging van de Beschikkingen 97/830/EG, 2000/49/EG, 2002/79/EG en 2002/80/EG ten aanzien van de punten van binnenkomst waarlangs de betreffende producten in de Gemeenschap mogen worden ingevoerd
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/429/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
tot wijziging van de Beschikkingen 97/830/EG, 2000/49/EG, 2002/79/EG en 2002/80/EG ten aanzien van de punten van binnenkomst waarlangs de betreffende producten in de Gemeenschap mogen worden ingevoerd
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1594)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/429/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Richtlijn 93/43/EEG van de Raad van 14 juni 1993 inzake levensmiddelenhygiëne (1), en met name op artikel 10, lid 1,
Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 2, lid 3,
Gelet op de Akte betreffende de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 57, lid 2,
In overleg met de lidstaten,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In bijlage II bij Beschikking 97/830/EG van de Commissie van 11 december 1997 tot intrekking van Beschikking 97/613/EG en houdende vaststelling van bijzondere voorwaarden voor de invoer van pimpernoten (pistaches) en bepaalde daarvan afgeleide producten van oorsprong of herkomst uit Iran (2) is een lijst opgenomen van de punten van binnenkomst waarlangs pimpernoten (pistaches) en bepaalde daarvan afgeleide producten van oorsprong of herkomst uit Iran in de Gemeenschap mogen worden ingevoerd. |
(2) |
In bijlage II bij Beschikking 2000/49/EG van de Commissie van 6 december 1999 tot intrekking van Beschikking 1999/356/EG en houdende speciale voorwaarden voor de invoer van grondnoten en bepaalde van grondnoten afgeleide producten van oorsprong uit of verzonden uit Egypte (3) is een lijst opgenomen van de punten van binnenkomst waarlangs grondnoten en bepaalde van grondnoten afgeleide producten van oorsprong uit of verzonden uit Egypte in de Gemeenschap mogen worden ingevoerd. |
(3) |
In bijlage II bij Beschikking 2002/79/EG van de Commissie van 4 februari 2002 houdende speciale voorwaarden voor de invoer van grondnoten en bepaalde van grondnoten afgeleide producten van oorsprong uit of verzonden uit China (4) is een lijst opgenomen van de punten van binnenkomst waarlangs grondnoten en bepaalde van grondnoten afgeleide producten van oorsprong uit of verzonden uit China in de Gemeenschap mogen worden ingevoerd. |
(4) |
In bijlage II bij Beschikking 2002/80/EG van de Commissie van 4 februari 2002 tot vaststelling van bijzondere voorwaarden voor de invoer van vijgen, hazelnoten, pistachenoten en bepaalde daarvan afgeleide producten van oorsprong uit of verzonden uit Turkije (5) is een lijst opgenomen van de punten van binnenkomst waarlangs vijgen, hazelnoten, pistachenoten en bepaalde daarvan afgeleide producten van oorsprong uit of verzonden uit Turkije in de Gemeenschap mogen worden ingevoerd. |
(5) |
De lijst van de punten van binnenkomst moet worden aangepast in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije tot de Unie. |
(6) |
De lijst met punten van binnenkomst voor Duitsland, het Verenigd Koninkrijk, Luxemburg en Zweden waarlangs de onder de Beschikkingen 97/830/EG, 2000/49/EG, 2002/79/EG en 2002/80/EG vallende producten mogen worden ingevoerd, moet worden bijgewerkt. |
(7) |
De Beschikkingen 97/830/EG, 2000/49/EEG, 2002/79/EG en 2002/80/EG moeten derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Bijlage II bij Beschikking 97/830/EG wordt vervangen door de tekst in bijlage I bij de onderhavige beschikking.
Artikel 2
Bijlage II bij Beschikking 2000/49/EG wordt vervangen door de tekst in bijlage II bij de onderhavige beschikking.
Artikel 3
Bijlage II bij Beschikking 2002/79/EG wordt vervangen door de tekst in bijlage III bij de onderhavige beschikking.
Artikel 4
Bijlage II bij Beschikking 2002/80/EG wordt vervangen door de tekst in bijlage IV bij de onderhavige beschikking.
Artikel 5
Deze beschikking is van toepassing met ingang van 1 mei 2004.
De lidstaten nemen de nodige maatregelen om aan deze beschikking te voldoen. Zij stellen de Commissie daarvan in kennis.
Artikel 6
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
BIJLAGE I
„BIJLAGE II
Lijst van punten van binnenkomst waarlangs pimpernoten (pistaches) en bepaalde daarvan afgeleide producten van oorsprong of herkomst uit Iran in de Gemeenschap mogen worden ingevoerd
Lidstaat |
Plaats van binnenkomst |
België |
Antwerpen, Zeebrugge, Brussel, Aalst |
Tsjechië |
Celní úřad Praha D5 |
Denemarken |
Alle Deense havens en luchthavens |
Duitsland |
HZA Lörrach-ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart- ZA Flughafen, HZA München - ZA München - Flughafen, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder) - ZA Autobahn, HZA Cottbus- ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen- ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen - ZA Bremerhaven, HZA Hamburg-Hafen-ZA Waltershof, HZA Hamburg-Stadt, HZA Itzehoe-ZA Hamburg-Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig-Abfertigungsstelle, HZA Hannover Hamburger Allee, HZA Koblenz — ZA Hahn-Flughafen, HZA Oldenburg-ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld - ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt - ZA Eisenach, HZA Potsdam - ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam - ZA Berlin-Flughafen Schönefeld, HZA Augsburg - ZA Memmingen, HZA Ulm - ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe - ZA Karlsruhe, HZA Berlin - ZA Dreilinden, HZA Gießen- ZA Gießen, HZA Gießen - ZA Marburg, HZA Singen — ZA Bahnhof, HZA Lörrach - ZA Weil am Rhein — Schusterinsel, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe — Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe — Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Potsdam — ZA Berlin — Flüghafen Schönefeld, HZA Düsseldorf — ZA Düsseldorf Nord |
Estland |
Muuga port BIP, Paljassaare port BIP, Paldiski-Lõuna port BIP, Dirhami port BIP, Luhamaa road BIP, Narva road BIP |
Griekenland |
Athina, Pireas, Elefsis, Aerodromio ton Athinon, Thessaloniki, Volos, Patra, Iraklion tis Kritis, Aerodromio tis Kritis, Euzoni, Idomeni, Ormenio, Kipi, Kakavia, Niki, Promahonas, Pithio, Igoumenitsa, Kristalopigi |
Spanje |
Algeciras (Puerto), Alicante (Aeropuerto, Puerto), Almeria (Aeropuerto, Puerto), Asturias (Aeropuerto), Barcelona (Aeropuerto, Puerto, Ferrocarril), Bilbao (Aeropuerto, Puerto), Cadiz (Puerto), Cartagena (Puerto), Castellon (Puerto), Ceuta (Puerto), Gijón (Puerto), Huelva (Puerto), Irun (Carretera), La Coruña (Puerto), La Junquera (Carretera) Las Palmas de Gran Canaria (Aeropuerto, Puerto), Madrid (Aeropuerto, Ferrocarril), Malaga (Aeropuerto, Puerto), Marin (Puerto), Melilla (Puerto), Murcia (Ferrocarril), Palma de Mallorca (Aeropuerto, Puerto), Pasajes (Puerto), San Sebastián (Aeropuerto), Santa Cruz de Tenerife (Puerto), Santander (Aeropuerto, Puerto), Santiago de Compostela (Aeropuerto), Sevilla (Aeropuerto, Puerto), Tarragona (Puerto), Tenerife Norte (Aeropuerto), Tenerife Sur (Aeropuerto), Valencia (Aeropuerto, Puerto), Vigo (Aeropuerto, Puerto), Villagarcia (Puerto), Vitoria (Aeropuerto), Zaragoza (Aeropuerto) |
Frankrijk |
Marseille (Bouches-du-Rhône), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion |
Ierland |
Dublin — haven en luchthaven, Cork — haven en luchthaven, Shannon — luchthaven |
Italië |
Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova Ufficio Sanità Marittima di Livorno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli Ufficio Sanità Marittima di Ravenna Ufficio Sanità Marittima di Salerno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Trieste Dogana di Fernetti-Interporto Monrupino (Trieste) Ufficio di Sanità Marittima di La Spezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Venezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Reggio Calabria |
Cyprus |
Limassol Port, Larnaca Airport |
Letland |
Grebneva, - road with Russia Terehova — road with Russia Pātarnieki — road with Byelorussia Silene — road with Byelorussia Daugavpils — railway commodity station Rēzekne — railway commodity station Liepāja — sea port Ventspils — sea port Rīga - sea port Rīga - airport Rīga Rīga - Latvian post |
Litouwen |
Road: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai Airport: Vilnius Seaport: Malkų įlankos, Molo, Pilies Railway: Kena, Kybartai, Pagėgiai |
Luxemburg |
Centre douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg Administration des douanes et accises, bureau Luxembourg-Aéroport, Niederanven |
Hongarije |
Ferihegy — Budapest - airport Záhony - Szabolcs-Szatmár-Bereg - road Eperjeske - Szabolcs-Szatmár-Bereg - railway Nagylak — Csongrád - road Lökösháza — Békés - railway Röszke — Csongrád - road Kelebia - Bács-Kiskun - railway Letenye — Zala - road Gyékényes — Somogy - railway Mohács — Baranya - port |
Malta |
Malta Freeport, the Malta International Airport and the Grand Harbour. |
Nederland |
Alle havens, luchthavens en grensposten |
Oostenrijk |
HZA Feldkirch, HZA Graz, Nickelsdorf, Spielfeld, HZA Wien, ZA Wels, ZA Kledering, ZA Flughafen Wien, HZA Salzburg, ZA Klingenbach/Zweigstelle Sopron, ZA Karawankentunnel, ZA Villach |
Polen |
Bezledy - Warmińsko — Mazurskie - road border point Kuźnica Białostocka - Podlaskie - road border point Bobrowniki - Podlaskie - road border point Koroszczyn - Lubelskie - road border point Dorohusk - Lubelskie - road and railway border point Gdynia - Pomorskie - seaport border point Gdańsk - Pomorskie -seaport border point Medyka-Przemyśl - Podkarpackie - railway border point Medyka - Podkarpackie - road border point Korczowa - Podkarpackie -road border point Jasionka - Podkarpackie - airport border point Szczecin - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point Świnoujście - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point Kołobrzeg - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point |
Portugal |
Lisboa, Leixões |
Slovenië |
Obrežje - road border crossing Koper - port border crossing Dobova - railway border crossing |
Slowakije |
Vyšné Nemecké — road, Čierna nad Tisou — railway |
Finland |
Alle Finse douanekantoren |
Zweden: |
Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda, Norrköping |
Verenigd Koninkrijk |
Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole, Grimsby, Harwich, Heathrow Airport, Hull, Immingham, Ipswich, Leith, Liverpool, London (including Tilbury, Thamesport and Sheerness), Manchester Airport, Manchester Containerbase, Manchester International Freight Terminal, Manchester (including Ellesmere Port), Middlesborough, Southampton” |
BIJLAGE II
„BIJLAGE II
Lijst van punten van binnenkomst waarlangs grondnoten en van grondnoten afgeleide producten van oorsprong uit of verzonden uit Egypte in de Gemeenschap mogen worden ingevoerd
Lidstaat |
Plaats van binnenkomst |
België |
Antwerpen, Zeebrugge, Brussel, Aalst |
Tsjechië |
Celní úřad Praha D5 |
Denemarken |
Alle Deense havens en luchthavens |
Duitsland |
HZA Lörrach-ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart- ZA Flughafen, HZA München - ZA München - Flughafen, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder) - ZA Autobahn, HZA Cottbus- ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen- ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen - ZA Bremerhaven, HZA Hamburg-Hafen-ZA Waltershof, HZA Hamburg-Stadt, HZA Itzehoe-ZA Hamburg-Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig-Abfertigungsstelle, HZA Hannover Hamburger Allee, HZA Koblenz — ZA Hahn-Flughafen, HZA Oldenburg-ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld - ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt - ZA Eisenach, HZA Potsdam - ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam - ZA Berlin-Flughafen Schönefeld, HZA Augsburg - ZA Memmingen, HZA Ulm - ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe - ZA Karlsruhe, HZA Berlin - ZA Dreilinden, HZA Gießen- ZA Gießen, HZA Gießen - ZA Marburg, HZA Singen — ZA Bahnhof, HZA Lörrach - ZA Weil am Rhein — Schusterinsel, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe — Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe — Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Potsdam — ZA Berlin — Flüghafen Schönefeld, HZA Düsseldorf — ZA Düsseldorf Nord |
Estland |
Muuga port BIP, Paljassaare port BIP, Paldiski-Lõuna port BIP, Dirhami port BIP, Luhamaa road BIP, Narva road BIP |
Griekenland |
Athina, Pireas, Elefsis, Aerodromio ton Athinon, Thessaloniki, Volos, Patra, Iraklion tis Kritis, Aerodromio tis Kritis, Euzoni, Idomeni, Ormenio, Kipi, Kakavia, Niki, Promahonas, Pithio, Igoumenitsa, Kristalopigi |
Spanje |
Algeciras (Puerto), Alicante (Aeropuerto, Puerto), Almeria (Aeropuerto, Puerto), Asturias (Aeropuerto), Barcelona (Aeropuerto, Puerto, Ferrocarril), Bilbao (Aeropuerto, Puerto), Cadiz (Puerto), Cartagena (Puerto), Castellon (Puerto), Ceuta (Puerto), Gijón (Puerto), Huelva (Puerto), Irun (Carretera), La Coruña (Puerto), La Junquera (Carretera) Las Palmas de Gran Canaria (Aeropuerto, Puerto), Madrid (Aeropuerto, Ferrocarril), Malaga (Aeropuerto, Puerto), Marin (Puerto), Melilla (Puerto), Murcia (Ferrocarril), Palma de Mallorca (Aeropuerto, Puerto), Pasajes (Puerto), San Sebastián (Aeropuerto), Santa Cruz de Tenerife (Puerto), Santander (Aeropuerto, Puerto), Santiago de Compostela (Aeropuerto), Sevilla (Aeropuerto, Puerto), Tarragona (Puerto), Tenerife Norte (Aeropuerto), Tenerife Sur (Aeropuerto), Valencia (Aeropuerto, Puerto), Vigo (Aeropuerto, Puerto), Villagarcia (Puerto), Vitoria (Aeropuerto), Zaragoza (Aeropuerto) |
Frankrijk |
Marseille (Bouches-du-Rhône), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion |
Ierland |
Dublin — haven en luchthaven, Cork — haven en luchthaven, Shannon — luchthaven |
Italië |
Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova Ufficio Sanità Marittima di Livorno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli Ufficio Sanità Marittima di Ravenna Ufficio Sanità Marittima di Salerno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Trieste Dogana di Fernetti-Interporto Monrupino (Trieste) Ufficio di Sanità Marittima di La Spezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Venezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Reggio Calabria |
Cyprus |
Limassol Port, Larnaca Airport |
Letland |
Grebneva, - road with Russia Terehova — road with Russia Pātarnieki — road with Byelorussia Silene — road with Byelorussia Daugavpils — railway commodity station Rēzekne — railway commodity station Liepāja — sea port Ventspils — sea port Rīga - sea port Rīga - airport Rīga Rīga - Latvian post |
Litouwen |
Road: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai Airport: Vilnius Seaport: Malkų įlankos, Molo, Pilies Railway: Kena, Kybartai, Pagėgiai |
Luxemburg |
Centre douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg Administration des douanes et accises, bureau Luxembourg-Aéroport, Niederanven |
Hongarije |
Ferihegy — Budapest - airport Záhony - Szabolcs-Szatmár-Bereg - road Eperjeske - Szabolcs-Szatmár-Bereg - railway Nagylak — Csongrád - road Lökösháza — Békés - railway Röszke — Csongrád - road Kelebia - Bács-Kiskun - railway Letenye — Zala - road Gyékényes — Somogy - railway Mohács — Baranya - port |
Malta |
Malta Freeport, the Malta International Airport and the Grand Harbour. |
Nederland |
Alle havens, luchthavens en grensposten |
Oostenrijk |
HZA Feldkirch, HZA Graz, Nickelsdorf, Spielfeld, HZA Wien, ZA Wels, ZA Kledering, ZA Flughafen Wien, HZA Salzburg, ZA Klingenbach/Zweigstelle Sopron, ZA Karawankentunnel, ZA Villach |
Polen |
Bezledy - Warmińsko — Mazurskie - road border point Kuźnica Białostocka - Podlaskie - road border point Bobrowniki - Podlaskie - road border point Koroszczyn - Lubelskie - road border point Dorohusk - Lubelskie - road and railway border point Gdynia - Pomorskie - seaport border point Gdańsk - Pomorskie -seaport border point Medyka-Przemyśl - Podkarpackie - railway border point Medyka - Podkarpackie - road border point Korczowa - Podkarpackie -road border point Jasionka - Podkarpackie - airport border point Szczecin - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point Świnoujście - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point Kołobrzeg - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point |
Portugal |
Lisboa, Leixões |
Slovenië |
Obrežje - road border crossing Koper - port border crossing Dobova - railway border crossing |
Slowakije |
Vyšné Nemecké — road, Čierna nad Tisou — railway |
Finland |
Alle Finse douanekantoren |
Zweden: |
Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda, Norrköping |
Verenigd Koninkrijk |
Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole, Grimsby, Harwich, Heathrow Airport, Hull, Immingham, Ipswich, Leith, Liverpool, London (including Tilbury, Thamesport and Sheerness), Manchester Airport, Manchester Containerbase, Manchester International Freight Terminal, Manchester (including Ellesmere Port), Middlesborough, Southampton” |
BIJLAGE III
„BIJLAGE II
Lijst van punten van binnenkomst waarlangs grondnoten en bepaalde van grondnoten afgeleide producten van oorsprong uit of verzonden uit China in de Gemeenschap mogen worden ingevoerd
Lidstaat |
Plaats van binnenkomst |
België |
Antwerpen, Zeebrugge, Brussel, Aalst |
Tsjechië |
Celní úřad Praha D5 |
Denemarken |
Alle Deense havens en luchthavens |
Duitsland |
HZA Lörrach-ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart- ZA Flughafen, HZA München - ZA München - Flughafen, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder) - ZA Autobahn, HZA Cottbus- ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen- ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen - ZA Bremerhaven, HZA Hamburg-Hafen-ZA Waltershof, HZA Hamburg-Stadt, HZA Itzehoe-ZA Hamburg-Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig-Abfertigungsstelle, HZA Hannover Hamburger Allee, HZA Koblenz — ZA Hahn-Flughafen, HZA Oldenburg-ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld - ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt - ZA Eisenach, HZA Potsdam - ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam - ZA Berlin-Flughafen Schönefeld, HZA Augsburg - ZA Memmingen, HZA Ulm - ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe - ZA Karlsruhe, HZA Berlin - ZA Dreilinden, HZA Gießen- ZA Gießen, HZA Gießen - ZA Marburg, HZA Singen — ZA Bahnhof, HZA Lörrach - ZA Weil am Rhein — Schusterinsel, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe — Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe — Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Potsdam — ZA Berlin — Flüghafen Schönefeld, HZA Düsseldorf — ZA Düsseldorf Nord |
Estland |
Muuga port BIP, Paljassaare port BIP, Paldiski-Lõuna port BIP, Dirhami port BIP, Luhamaa road BIP, Narva road BIP |
Griekenland |
Athina, Pireas, Elefsis, Aerodromio ton Athinon, Thessaloniki, Volos, Patra, Iraklion tis Kritis, Aerodromio tis Kritis, Euzoni, Idomeni, Ormenio, Kipi, Kakavia, Niki, Promahonas, Pithio, Igoumenitsa, Kristalopigi |
Spanje |
Algeciras (Puerto), Alicante (Aeropuerto, Puerto), Almeria (Aeropuerto, Puerto), Asturias (Aeropuerto), Barcelona (Aeropuerto, Puerto, Ferrocarril), Bilbao (Aeropuerto, Puerto), Cadiz (Puerto), Cartagena (Puerto), Castellon (Puerto), Ceuta (Puerto), Gijón (Puerto), Huelva (Puerto), Irun (Carretera), La Coruña (Puerto), La Junquera (Carretera) Las Palmas de Gran Canaria (Aeropuerto, Puerto), Madrid (Aeropuerto, Ferrocarril), Malaga (Aeropuerto, Puerto), Marin (Puerto), Melilla (Puerto), Murcia (Ferrocarril), Palma de Mallorca (Aeropuerto, Puerto), Pasajes (Puerto), San Sebastián (Aeropuerto), Santa Cruz de Tenerife (Puerto), Santander (Aeropuerto, Puerto), Santiago de Compostela (Aeropuerto), Sevilla (Aeropuerto, Puerto), Tarragona (Puerto), Tenerife Norte (Aeropuerto), Tenerife Sur (Aeropuerto), Valencia (Aeropuerto, Puerto), Vigo (Aeropuerto, Puerto), Villagarcia (Puerto), Vitoria (Aeropuerto), Zaragoza (Aeropuerto) |
Frankrijk |
Marseille (Bouches-du-Rhône), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion |
Ierland |
Dublin — haven en luchthaven, Cork — haven en luchthaven, Shannon — luchthaven |
Italië |
Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova Ufficio Sanità Marittima di Livorno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli Ufficio Sanità Marittima di Ravenna Ufficio Sanità Marittima di Salerno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Trieste Dogana di Fernetti-Interporto Monrupino (Trieste) Ufficio di Sanità Marittima di La Spezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Venezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Reggio Calabria |
Cyprus |
Limassol Port, Larnaca Airport |
Letland |
Grebneva, - road with Russia Terehova — road with Russia Pātarnieki — road with Byelorussia Silene — road with Byelorussia Daugavpils — railway commodity station Rēzekne — railway commodity station Liepâja — sea port Ventspils — sea port Rīga - sea port Rīga - airport Rīga Rīga - Latvian Post |
Litouwen |
Road: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai Airport: Vilnius Seaport: Malkų įlankos, Molo, Pilies Railway: Kena, Kybartai, Pagėgiai |
Luxemburg |
Centre douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg Administration des douanes et accises, bureau Luxembourg-Aéroport, Niederanven |
Hongarije |
Ferihegy — Budapest - airport Záhony - Szabolcs-Szatmár-Bereg - road Eperjeske - Szabolcs-Szatmár-Bereg - railway Nagylak — Csongrád - road Lökösháza — Békés - railway Röszke — Csongrád - road Kelebia - Bács-Kiskun - railway Letenye — Zala - road Gyékényes — Somogy - railway Mohács — Baranya - port |
Malta |
Malta Freeport, the Malta International Airport and the Grand Harbour. |
Nederland |
Alle havens, luchthavens en grensposten |
Oostenrijk |
HZA Feldkirch, HZA Graz, Nickelsdorf, Spielfeld, HZA Wien, ZA Wels, ZA Kledering, ZA Flughafen Wien, HZA Salzburg, ZA Klingenbach/Zweigstelle Sopron, ZA Karawankentunnel, ZA Villach |
Polen |
Bezledy - Warmińsko — Mazurskie - road border point Kuźnica Białostocka - Podlaskie - road border point Bobrowniki - Podlaskie - road border point Koroszczyn - Lubelskie - road border point Dorohusk - Lubelskie - road and railway border point Gdynia - Pomorskie - seaport border point Gdańsk - Pomorskie -seaport border point Medyka-Przemyśl - Podkarpackie - railway border point Medyka - Podkarpackie - road border point Korczowa - Podkarpackie -road border point Jasionka - Podkarpackie - airport border point Szczecin - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point Świnoujście - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point Kołobrzeg - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point |
Portugal |
Lisboa, Leixões |
Slovenië |
Obrežje - road border crossing Koper - port border crossing Dobova - railway border crossing |
Slowakije |
Vyšné Nemecké — road, Čierna nad Tisou — railway |
Finland |
Alle Finse douanekantoren |
Zweden: |
Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda, Norrköping |
Verenigd Koninkrijk |
Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole, Grimsby, Harwich, Heathrow Airport, Hull, Immingham, Ipswich, Leith, Liverpool, London (including Tilbury, Thamesport and Sheerness), Manchester Airport, Manchester Containerbase, Manchester International Freight Terminal, Manchester (including Ellesmere Port), Middlesborough, Southampton” |
BIJLAGE IV
„BIJLAGE II
Lijst van punten van binnenkomst waarlangs vijgen, hazelnoten, pistachenoten en bepaalde daarvan afgeleide producten van oorsprong uit of verzonden uit Turkije in de Gemeenschap mogen worden ingevoerd
Lidstaat |
Plaats van binnenkomst |
België |
Antwerpen, Zeebrugge, Brussel, Aalst |
Tsjechië |
Celní úřad Praha D5 |
Denemarken |
Alle Deense havens en luchthavens |
Duitsland |
HZA Lörrach-ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart- ZA Flughafen, HZA München - ZA München - Flughafen, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder) - ZA Autobahn, HZA Cottbus- ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen- ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen - ZA Bremerhaven, HZA Hamburg-Hafen-ZA Waltershof, HZA Hamburg-Stadt, HZA Itzehoe-ZA Hamburg-Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig-Abfertigungsstelle, HZA Hannover Hamburger Allee, HZA Koblenz — ZA Hahn-Flughafen, HZA Oldenburg-ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld - ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt - ZA Eisenach, HZA Potsdam - ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam - ZA Berlin-Flughafen Schönefeld, HZA Augsburg - ZA Memmingen, HZA Ulm - ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe - ZA Karlsruhe, HZA Berlin - ZA Dreilinden, HZA Gießen- ZA Gießen, HZA Gießen - ZA Marburg, HZA Singen — ZA Bahnhof, HZA Lörrach - ZA Weil am Rhein — Schusterinsel, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe — Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe — Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Potsdam — ZA Berlin — Flüghafen Schönefeld, HZA Düsseldorf — ZA Düsseldorf Nord |
Estland |
Muuga port BIP, Paljassaare port BIP, Paldiski-Lõuna port BIP, Dirhami port BIP, Luhamaa road BIP, Narva road BIP |
Griekenland |
Athina, Pireas, Elefsis, Aerodromio ton Athinon, Thessaloniki, Volos, Patra, Iraklion tis Kritis, Aerodromio tis Kritis, Euzoni, Idomeni, Ormenio, Kipi, Kakavia, Niki, Promahonas, Pithio, Igoumenitsa, Kristalopigi |
Spanje |
Algeciras (Puerto), Alicante (Aeropuerto, Puerto), Almeria (Aeropuerto, Puerto), Asturias (Aeropuerto), Barcelona (Aeropuerto, Puerto, Ferrocarril), Bilbao (Aeropuerto, Puerto), Cadiz (Puerto), Cartagena (Puerto), Castellon (Puerto), Ceuta (Puerto), Gijón (Puerto), Huelva (Puerto), Irun (Carretera), La Coruña (Puerto), La Junquera (Carretera) Las Palmas de Gran Canaria (Aeropuerto, Puerto), Madrid (Aeropuerto, Ferrocarril), Malaga (Aeropuerto, Puerto), Marin (Puerto), Melilla (Puerto), Murcia (Ferrocarril), Palma de Mallorca (Aeropuerto, Puerto), Pasajes (Puerto), San Sebastián (Aeropuerto), Santa Cruz de Tenerife (Puerto), Santander (Aeropuerto, Puerto), Santiago de Compostela (Aeropuerto), Sevilla (Aeropuerto, Puerto), Tarragona (Puerto), Tenerife Norte (Aeropuerto), Tenerife Sur (Aeropuerto), Valencia (Aeropuerto, Puerto), Vigo (Aeropuerto, Puerto), Villagarcia (Puerto), Vitoria (Aeropuerto), Zaragoza (Aeropuerto) |
Frankrijk |
Marseille (Bouches-du-Rhône), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion |
Ierland |
Dublin — haven en luchthaven, Cork — haven en luchthaven, Shannon — luchthaven |
Italië |
Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova Ufficio Sanità Marittima di Livorno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli Ufficio Sanità Marittima di Ravenna Ufficio Sanità Marittima di Salerno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Trieste Dogana di Fernetti-Interporto Monrupino (Trieste) Ufficio di Sanità Marittima di La Spezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Venezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Reggio Calabria |
Cyprus |
Limassol Port, Larnaca Airport |
Letland |
Grebneva, - road with Russia Terehova — road with Russia Pātarnieki — road with Byelorussia Silene — road with Byelorussia Daugavpils — railway commodity station Rēzekne — railway commodity station Liepâja — sea port Ventspils — sea port Rīga - sea port Rīga - airport Rīga Rīga - Latvian Post |
Litouwen |
Road: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai Airport: Vilnius Seaport: Malkų įlankos, Molo, Pilies Railway: Kena, Kybartai, Pagėgiai |
Luxemburg |
Centre douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg Administration des douanes et accises, bureau Luxembourg-Aéroport, Niederanven |
Hongarije |
Ferihegy — Budapest - airport Záhony - Szabolcs-Szatmár-Bereg - road Eperjeske - Szabolcs-Szatmár-Bereg - railway Nagylak — Csongrád - road Lökösháza — Békés - railway Röszke — Csongrád - road Kelebia - Bács-Kiskun - railway Letenye — Zala - road Gyékényes — Somogy - railway Mohács — Baranya - port |
Malta |
Malta Freeport, the Malta International Airport and the Grand Harbour. |
Nederland |
Alle havens, luchthavens en grensposten |
Oostenrijk |
HZA Feldkirch, HZA Graz, Nickelsdorf, Spielfeld, HZA Wien, ZA Wels, ZA Kledering, ZA Flughafen Wien, HZA Salzburg, ZA Klingenbach/Zweigstelle Sopron, ZA Karawankentunnel, ZA Villach |
Polen |
Bezledy - Warmińsko — Mazurskie - road border point Kuźnica Białostocka - Podlaskie - road border point Bobrowniki - Podlaskie - road border point Koroszczyn - Lubelskie - road border point Dorohusk - Lubelskie - road and railway border point Gdynia - Pomorskie - seaport border point Gdańsk - Pomorskie -seaport border point Medyka-Przemyśl - Podkarpackie - railway border point Medyka - Podkarpackie - road border point Korczowa - Podkarpackie -road border point Jasionka - Podkarpackie - airport border point Szczecin - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point Świnoujście - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point Kołobrzeg - Zachodnio — Pomorskie - seaport border point |
Portugal |
Lisboa, Leixões |
Slovenië |
Obrežje - road border crossing Koper - port border crossing Dobova - railway border crossing |
Slowakije |
Vyšné Nemecké — road, Čierna nad Tisou — railway |
Finland |
Alle Finse douanekantoren |
Zweden: |
Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda, Norrköping |
Verenigd Koninkrijk |
Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole, Grimsby, Harwich, Heathrow Airport, Hull, Immingham, Ipswich, Leith, Liverpool, London (including Tilbury, Thamesport and Sheerness), Manchester Airport, Manchester Containerbase, Manchester International Freight Terminal, Manchester (including Ellesmere Port), Middlesborough, Southampton” |
(1) PB L 175 van 19.7.1993, blz. 1. Richtlijn gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1882/2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1).
(2) PB L 343 van 13.12.1997, blz. 30. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2003/551/EG (PB L 187 van 26.7.2003, blz. 43).
(3) PB L 19 van 25.1.2000, blz. 46. Beschikking gewijzigd bij Beschikking 2003/580/EG (PB L 197 van 5.8.2003, blz. 31).
(4) PB L 34 van 5.2.2002, blz. 21. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2003/550/EG (PB L 187 van 26.7.2003, blz. 39).
(5) PB L 34 van 5.2.2002, blz. 26. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2003/552/EG (PB L 187 van 26.7.2003, blz. 47).
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/27 |
Rectificatie van Beschikking 2004/430/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot wijziging van Beschikking 2003/828/EG inzake beschermings- en toezichtsgebieden in verband met bluetongue met betrekking tot Cyprus en Malta
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/430/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
tot wijziging van Beschikking 2003/828/EG inzake beschermings- en toezichtsgebieden in verband met bluetongue met betrekking tot Cyprus en Malta
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1601)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/430/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 2, lid 3,
Gelet op de Akte betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 42,
Gelet op Richtlijn 2000/75/EG van de Raad van 20 november 2000 tot vaststelling van specifieke bepalingen inzake de bestrijding en uitroeiing van bluetongue (1), en met name op artikel 8, lid 2, onder d),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Beschikking 2003/828/EG (2) van de Commissie van 25 november 2003 inzake beschermings- en toezichtsgebieden in verband met bluetongue bakent beschermings- en toezichtsgebieden af op grond van de specifieke epizoötiologische situatie en stelt de voorwaarden vast voor het toekennen van uitzonderingen op het verbod op verplaatsingen van dieren in en uit die gebieden. |
(2) |
Er worden momenteel epizoötiologische gegevens over Cyprus en Malta verzameld met het oog op een definitieve conclusie betreffende de bluetonguestatus van deze nieuwe lidstaten. In afwachting van deze conclusie moeten Cyprus en Malta tijdelijk worden ingedeeld in het kader van Beschikking 2003/828/EG. |
(3) |
Aangezien bluetongue een door vectoren overgedragen ziekte is, is het aangewezen de status van de al in bijlage I van Beschikking 2003/828/EG vermelde gebieden in de lidstaten in aanmerking te nemen. Deze gebieden sluiten in geografisch en epizoötiologisch opzicht het dichtst bij Cyprus en Malta aan. |
(4) |
De situatie op Malta kan tijdelijk vergelijkbaar met de situatie in Zuid-Sicilië worden beschouwd. De situatie op Cyprus kan tijdelijk vergelijkbaar met de situatie in Dodekanesos worden beschouwd. Krachtens artikel 42 van de Akte betreffende de toetreding moet deze overgangsstatus uiterlijk drie jaar na de toetreding van Cyprus en Malta opnieuw worden bekeken. |
(5) |
Bijgevolg moeten voor verplaatsingen van levende dieren van gevoelige soorten naar en van Cyprus en Malta dezelfde overgangsregels gelden als voor verplaatsingen van deze dieren naar en van Dodekanesos en Zuid-Sicilië. |
(6) |
Beschikking 2003/828/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(7) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Bijlage I van Beschikking 2003/828/EG wordt vervangen door de bijlage bij deze beschikking.
Artikel 2
Deze beschikking is van toepassing onder voorbehoud en vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije.
Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
BIJLAGE
„BIJLAGE I
(Beperkingsgebieden: geografische gebieden waarin de lidstaten beschermings- en toezichtsgebieden moeten instellen)
Gebied A (serotypen 2 en 9, en in mindere mate 4 en 16)
Gebieden waarvoor artikel 3, lid 2, onder a), geldt
Italië
Sicilia |
Ragusa, Enna |
Molise |
Isernia, Campobasso |
Abruzzo |
Chieti, alle gemeenten die ressorteren onder de lokale sanitaire dienst van Avezzano-Sulmona |
Lazio |
Frosinone, Latina |
Campania |
alle gemeenten die ressorteren onder de lokale sanitaire dienst van Caserta 1 |
Basilicata |
Matera en Potenza (met uitzondering van alle gemeenten die ressorteren onder de lokale sanitaire dienst van Venosa) |
Gebieden waarvoor artikel 3, lid 2, onder a), niet geldt
Italië
Sicilia |
Agrigento, Catania, Caltanissetta, Palermo, Messina, Siracusa e Trapani |
Calabria |
Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia |
Basilicata |
Potenza (alle gemeenten die ressorteren onder de lokake sanitaire dienst van Venosa) |
Puglia |
Foggia, Bari, Lecce, Taranto, Brindisi |
Campania |
Caserta (met uitzondering van alle gemeenten die ressorteren onder de lokale sanitaire dienst van Caserta 1), Benevento, Avellino, Napoli, Salerno |
Malta (3)
Zone B (serotype 2)
Gebieden waarvoor artikel 3, lid 2, onder a), geldt
Italië
Lazio |
Viterbo, Roma, Rieti (de gemeenten Ascrea, Belmonte in Sabina, Cantalupo in Sabina, Casaprota, Casperia, Castel di Tora, Castelnuovo di Farfa, Colle di Tora, Collevecchio, Concerviano, Configni, Contigliano, Cottanello, Fara in Sabina, Forano, Frasso, Abino, Greccio, Longone Sabino, Magliano Sabina, Mompeo, Montasola, Montebuono, Monteleone Sabino, Montenero Sabino, Monte San Giovanni in Sabina, Montopoli di Sabina, Orvinio, Poggio Catino, Poggio Mirteto, Poggio Moiano, Poggio Nativo, Poggio San Lorenzo, Pozzaglia Sabina, Rieti, Roccantica, Rocca Sinibalda, Salisano, Scandriglia, Selci, Stimigliano, Tarano, Toffia, Torricella in Sabina, Torri in Sabina, Vacone) |
Toscana |
Massa Carrara, Pisa, Grosseto, Livorno |
Umbria |
Terni |
Gebieden waarvoor artikel 3, lid 2, onder a), niet geldt
Italië
Abruzzo |
L'Aquila (met uitzondering van alle gemeenten die ressorteren onder de lokale sanitaire dienst van Avezzano-Sulmona) |
Lazio |
Rieti (de gemeenten Accumoli, Amatrice, Antrodoco, Borbona, Borgorose, Borgo Velino, Cantalice, Castel Sant'angelo, Cittaducale, Cittareale, Collalto Sabino, Collegiove, Colli sul Velino, Fiamignano, Labro, Leonessa, Marcetelli, Micigliano, Morro Reatino, Nespolo, Paganico, Pescorocchiano, Petrella Salto, Poggio Bustone, Posta, Rivodutri, Turania, Varco Sabino) |
Umbria |
Perugia |
Marche |
Ascoli Piceno, Macerata |
Zone C (serotypen 2 en 4)
Gebieden waarvoor artikel 3, lid 2, onder a), geldt
Frankrijk
Corse du sud, Haute Corse
Spanje
Islas Baleares
Gebieden waarvoor artikel 3, lid 2, onder a), niet geldt
Italië
Sardegna |
Cagliari, Nuoro, Sassari, Oristano |
Zone D
Griekenland
Het hele Griekse grondgebied met uitzondering van de onder zone E vermelde prefecturen
Zone E
Griekenland
De prefecturen Dodekanesos, Samos, Chios en Lesbos
Cyprus*”
(1) PB L 327 van 22.12.2000, blz. 74.
(2) PB L 311 van 27.11.2003, blz. 41. Beschikking gewijzigd bij Beschikking 2004/34/EG (PB L 7 van 13.1.2004, blz. 47).
(3) Overgangsstatus inzake diergezondheid voor Cyprus en Malta in afwachting van de analyse van de epizoötiologische gegevens; de status wordt uiterlijk op 1 mei 2007 opnieuw bekeken.
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/31 |
Rectificatie van Beschikking 2004/431/EG van de Commissie van 29 april 2004 houdende goedkeuring van bepaalde rampenplannen voor de bestrijding van klassieke varkenspest
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/431/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
houdende goedkeuring van bepaalde rampenplannen voor de bestrijding van klassieke varkenspest
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1609)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/431/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 2, lid 3,
Gelet op de Akte van Toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 21,
Gelet op Richtlijn 2001/89/EG van de Raad van 23 oktober 2001 betreffende maatregelen van de Gemeenschap ter bestrijding van klassieke varkenspest (1), en met name op artikel 22, lid 3, tweede alinea, en artikel 29, lid 3, derde alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij Beschikking 1999/246/EG van de Commissie van 30 maart 1999 houdende goedkeuring van bepaalde rampenplannen voor de bestrijding van klassieke varkenspest (2) werden die rampenplannen goedgekeurd voor België, Denemarken, Duitsland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Portugal, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk. |
(2) |
De Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije hebben de Commissie rampenplannen voor de bestrijding van de klassieke varkenspest ter goedkeuring voorgelegd. |
(3) |
Deze rampenplannen voldoen aan de in Richtlijn 2001/89/EG vastgelegde criteria en beantwoorden aan het gestelde doel, mits zij regelmatig worden geactualiseerd en efficiënt ten uitvoer worden gelegd. |
(4) |
De door de nieuwe lidstaten ingediende rampenplannen dienen daarom te worden goedgekeurd. |
(5) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
De gewijzigde rampenplannen voor de bestrijding van de klassieke varkenspest die door de in de bijlage vermelde nieuwe lidstaten zijn ingediend, worden goedgekeurd.
Artikel 2
Deze beschikking is van toepassing onder voorbehoud en vanaf de datum van inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije.
Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
BIJLAGE
Lijst van de in artikel 1 bedoelde nieuwe lidstaten
ISO-code |
Land |
CY |
Cyprus |
CZ |
Tsjechische Republiek |
EE |
Estland |
HU |
Hongarije |
LV |
Letland |
LT |
Litouwen |
MT |
Malta |
PL |
Polen |
SI |
Slovenië |
SK |
Slowakije |
(1) PB L 316 van 1.12.2001, blz. 5. Richtlijn gewijzigd bij het Toetredingsverdrag van 2003.
(2) PB L 93 van 8.4.1999, blz. 24. Beschikking gewijzigd bij Beschikking 2000/113/EG (PB L 33 van 8.2.2000, blz. 23).
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/33 |
Rectificatie van Beschikking 2004/432/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot goedkeuring van door derde landen ingediende residubewakingsplannen overeenkomstig Richtlijn 96/23/EG van de Raad
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/432/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
tot goedkeuring van door derde landen ingediende residubewakingsplannen overeenkomstig Richtlijn 96/23/EG van de Raad
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1624)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/432/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Richtlijn 96/23/EG van de Raad van 29 april 1996 inzake controlemaatregelen ten aanzien van bepaalde stoffen en residuen daarvan in levende dieren en in producten daarvan en tot intrekking van de Richtlijnen 85/358/EEG en 86/469/EEG en de Beschikkingen 89/187/EEG en 91/664/EEG (1), en met name op artikel 29, lid 1, vierde alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Richtlijn 96/23/EG bepaalt dat om te worden opgenomen, of te blijven voorkomen, op de door de communautaire wetgeving voorgeschreven lijsten van derde landen waaruit de lidstaten de onder die richtlijn vallende dieren en primaire producten van dierlijke oorsprong („de producten”) kunnen invoeren, de betrokken derde landen een plan moeten indienen met de garanties die zij bieden inzake het toezicht op de in die richtlijn bedoelde groepen residuen en stoffen. Die richtlijn stelt ook bepaalde voorschriften vast met betrekking tot de termijnen voor de indiening van de plannen. |
(2) |
Beschikking 2000/159/EG van de Commissie van 8 februari 2000 houdende voorlopige goedkeuring van residuplannen van derde landen overeenkomstig Richtlijn 96/23/EG van de Raad (2) bevat een voorlopige lijst van de derde landen die een residubewakingsplan hebben ingediend met de garanties die door hen worden geboden overeenkomstig de voorschriften van die richtlijn. |
(3) |
Gezien de beoordelingen van die plannen die de voorlopig in de bijlage van Beschikking 2000/159/EG opgenomen derde landen hebben ingediend, dient de lijst van derde landen die voldoen aan Richtlijn 96/23/EG („de lijst”) niet meer als voorlopig te worden beschouwd. |
(4) |
Bepaalde derde landen hebben bij de Commissie residubewakingsplannen ingediend voor dieren en producten die niet in Beschikking 2000/159/EG waren opgenomen. De beoordeling van deze plannen en de door de Commissie gevraagde aanvullende informatie bieden voldoende garanties voor de residubewaking in die landen voor de betrokken dieren en producten. Deze dieren en producten dienen daarom te worden opgenomen in de lijst voor die derde landen. |
(5) |
Bepaalde derde landen hebben geen residubewakingsplannen ingediend of hebben onvoldoende garanties geboden ten aanzien van de controle op residuen voor dieren en producten die oorspronkelijk in Beschikking 2000/159/EG waren opgenomen. Deze dieren en producten dienen daarom niet meer te worden opgenomen in de lijst van die derde landen. |
(6) |
Voor de duidelijkheid van de communautaire wetgeving dient Beschikking 2000/159/EG te worden ingetrokken en door deze beschikking te worden vervangen. |
(7) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
De residubewakingsplannen die zijn ingediend door de in de bijlage bij deze beschikking opgenomen derde landen worden goedgekeurd voor de dieren en primaire dierlijke producten die met een „X” worden aangemerkt in de in die bijlage vastgestelde tabel.
Artikel 2
Beschikking 2000/159/EG wordt ingetrokken.
Artikel 3
Deze beschikking is van toepassing met ingang van 1 mei 2004.
Artikel 4
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
BIJLAGE
ISO-code |
Land |
Runderen |
Schapen/geiten |
Varkens |
Paarden |
Pluimvee |
Aquacultuurproducten |
Melk |
Eieren |
Vlees van konijnen |
Vrij wild |
Gekweekt wild |
Honing |
AD |
Andorra (3) |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
AE |
Verenigde Arabische Emiraten |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
AF |
Afghanistan |
|
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AL |
Albanië |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
AN |
Nederlandse Antillen |
|
|
|
|
|
|
X (5) |
|
|
|
|
|
AR |
Argentinië |
X |
X |
X (4) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
AU |
Australië |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
BD |
Bangladesh |
|
X (4) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BG |
Bulgarije |
X |
X |
X |
X (6) |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
BH |
Bahrein |
|
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BR |
Brazilië |
X |
X (4) |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
BW |
Botswana |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
BY |
Belarus |
|
|
|
X (6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
BZ |
Belize |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
CA |
Canada |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
CH |
Zwitzerland |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
CL |
Chili |
X |
X (7) |
X |
X (4) |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
CN |
China |
|
X (4) |
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CO |
Colombia |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
CR |
Costa Rica |
X (4) |
X (4) |
X (4) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CS |
Servië en Montenegro (8) |
X |
X |
X |
X (6) |
|
|
|
|
|
|
|
X |
CU |
Cuba |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
EC |
Ecuador |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
EG |
Egypte |
|
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ER |
Eritrea |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
FK |
Falklandeilanden |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FO |
Faeröer |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GL |
Groenland |
|
X |
|
X (6) |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
GT |
Guatemala |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
HK |
Hongkong |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
HN |
Honduras |
|
X (4) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
HR |
Kroatië |
X |
X |
X |
X (6) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
ID |
Indonesië |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
IL |
Israël |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
IN |
India |
X (4) |
X (4) |
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
IR |
Iran |
|
X (4) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
IS |
IJsland |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
X (5) |
|
JM |
Jamaica |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
JP |
Japan |
|
X (4) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KE |
Kenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
KR |
Zuid-Korea |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KW |
Koeweit |
|
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LB |
Libanon |
|
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LK |
Sri Lanka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MA |
Marokko |
|
X (4) |
|
X (6) |
|
X |
|
|
|
|
|
|
MD |
Moldavië |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
MG |
Madagaskar |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MK |
Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (9) |
X |
X |
|
X (6) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
MN |
Mongolië |
|
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MX |
Mexico |
X |
X (4) |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
MY |
Maleisië |
|
|
|
|
X (10) |
X |
|
|
|
|
|
|
MZ |
Mozambique |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
NA |
Namibië |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
NC |
Nieuw-Caledonië |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
NI |
Nicaragua |
X (4) |
X (4) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
NO |
Noorwegen (11) |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
NZ |
Nieuw-Zeeland |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
OM |
Oman |
X (4) |
X (4) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PA |
Panama |
X |
X (4) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
X (4) |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
PH |
Filipijnen |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PK |
Pakistan |
X (4) |
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PY |
Paraguay |
X |
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
RO |
Roemenië |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
RU |
Rusland |
X |
X |
X |
X (6) |
X |
|
X |
X |
|
|
X (12) |
X |
SC |
Seychellen |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SG |
Singapore |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
SM |
San Marino (13) |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SR |
Suriname |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SV |
El Salvador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SY |
Syrië |
|
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SZ |
Swaziland |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
Thailand |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
TM |
Turkmenistan |
|
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TN |
Tunesië |
|
X (4) |
|
X (6) |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
TR |
Turkije |
|
X (4) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
TW |
Taiwan |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
TZ |
Tanzania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
UA |
Oekraïne |
|
|
|
X (6) |
|
|
|
|
|
|
|
X |
US |
Verenigde Staten |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
UY |
Uruguay |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
UZ |
Oezbekistan |
|
X (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VE |
Venezuela |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
VN |
Vietnam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
YT |
Mayotte |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ZA |
Zuid-Afrika |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
ZM |
Zambia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ZW |
Zimbabwe |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
(1) PB L 125 van 23.5.1996, blz. 10. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 806/2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 1).
(2) PB L 51 van 24.2.2000, blz. 30. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2003/702/EG (PB L 254 van 8.10.2003, blz. 29).
(3) Eerste residubewakingsplan goedgekeurd door de subgroep voor veterinaire aangelegenheden EG-Andorra (overeenkomstig Besluit nr. 2/1999 van het Gemengd Comité EG-Andorra van 22 december 1999 (PB L 31 van 5.2.2000, blz. 84)).
(4) Uitsluitend darmen.
(5) Derde land dat voor de productie van levensmiddelen alleen grondstoffen uit andere daarvoor erkende derde landen gebruikt.
(6) Export van levende paarden voor de slacht (uitsluitend dieren voor de levensmiddelenproductie).
(7) Alleen schapen.
(8) Uitgezonderd Kosovo als omschreven in Resolutie nr. 1244 van 10 juni 1999 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties
(9) Over de juiste benaming wordt in de Verenigde Naties nog steeds gediscussieerd.
(10) Alleen het Maleisische schiereiland (West-Maleisië).
(11) Bewakingsplan goedgekeurd overeenkomstig Besluit van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA nr. 223/96/COL van 4 december 1996 (PB L 78 van 20.3.1997, blz. 38).
(12) Alleen voor rendieren uit de regio Moermansk.
(13) Bewakingsplan goedgekeurd overeenkomstig Besluit nr. 1/94 van het Samenwerkingscomité EG-San Marino van 28 juni 1994 (PB L 238 van 13.9.1994, blz. 25).
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/40 |
Rectificatie van Beschikking 2004/433/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot vaststelling van overgangsmaatregelen voor Letland die afwijken van Richtlijn 1999/74/EG van de Raad wat de hoogte van de kooien voor legkippen betreft
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/433/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
tot vaststelling van overgangsmaatregelen voor Letland die afwijken van Richtlijn 1999/74/EG van de Raad wat de hoogte van de kooien voor legkippen betreft
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1628)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/433/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 2, lid 3,
Gelet op de Akte van toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 42,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Met ingang van 1 mei 2004 moet het houden van legkippen in de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije („de nieuwe lidstaten”) voldoen aan de minimumnormen voor de bescherming van legkippen, vastgesteld in Richtlijn 1999/74/EG van de Raad van 19 juli 1999 tot vaststelling van minimumnormen voor de bescherming van legkippen. (1) |
(2) |
In artikel 5, lid 1, punt 4, van Richtlijn 1999/74/EG wordt de minimale hoogte voor niet aangepaste kooien aangegeven. Voor vijf nieuwe lidstaten zijn in de Toetredingsakte van 2003 reeds specifieke afwijkingen van deze eis voor bepaalde in de aanhangsels daarbij opgenomen inrichtingen vastgesteld. |
(3) |
Er moeten ook afwijkingen van deze eis voor Letland worden toegestaan om de overgang naar de welzijnsnormen voor het houden van legkippen als gevolg van de toepassing van Richtlijn 1999/74/EG te vergemakkelijken. |
(4) |
Om concurrentieverstoringen te vermijden die de goede werking van de organisatie van de markt in dierlijke producten hinderen, is het dienstig dat van de intracommunautaire handel eieren worden uitgesloten, die worden geproduceerd in kooien waarop de afwijking van toepassing is. |
(5) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
In afwijking van artikel 5, lid 1, punt 4, van Richtlijn 1999/74/EG mogen de in de bijlage bij deze beschikking opgenomen inrichtingen in Letland tot 1 mei 2007 bestaande kooien voor legkippen in gebruik houden, mits zij over ten minste 65 % van de kooioppervlakte ten minste 35 cm hoog zijn en nergens lager zijn dan 29 cm.
Artikel 2
Eieren uit kooien waarop de in artikel 1 bedoelde afwijking van toepassing is, mogen niet in een andere lidstaat in de handel worden gebracht.
Artikel 3
Deze beschikking is van toepassing onder voorbehoud en vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije.
Artikel 4
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
BIJLAGE
Inrichtingen in Letland met niet aangepaste kooien voor legkippen, waarop overgangsregelingen in afwijking van artikel 5, lid 1, punt 4, van Richtlijn 1999/74/EG van toepassing zijn
Nummer |
Naam en adres van de inrichting |
Productiecapaciteit (eieren/jaar) (in 1 000) |
1 |
A/s Balticovo Iecava LV 3 913 |
235 000 |
2 |
SAI Sidgunda 2 Sidgunda LV 2 153 |
9 100 |
(1) PB L 203 van 3.8.1999, blz. 53. Richtlijn gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 806/2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 1).
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/43 |
Rectificatie van Beschikking 2004/434/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot aanpassing van Beschikking 2003/324/EG inzake een afwijking van het verbod op hergebruik binnen dezelfde soort voor pelsdieren krachtens Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad in verband met de toetreding van Estland
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/434/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
tot aanpassing van Beschikking 2003/324/EG inzake een afwijking van het verbod op hergebruik binnen dezelfde soort voor pelsdieren krachtens Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad in verband met de toetreding van Estland
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1632)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/434/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 2, lid 3,
Gelet op de Akte betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 57, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Voor bepaalde besluiten die na 1 mei 2004 van kracht blijven en die in verband met de toetreding moeten worden aangepast, is in de Toetredingsakte van 2003 niet in de noodzakelijke aanpassingen voorzien, of is daarin wel voorzien, maar zijn verdere aanpassingen noodzakelijk. Al deze aanpassingen moeten vóór de toetreding worden goedgekeurd, zodat deze vanaf de toetreding kunnen worden toegepast. |
(2) |
Overeenkomstig artikel 57, lid 2, van de Toetredingsakte moeten deze aanpassingen door de Commissie worden goedgekeurd in alle gevallen waarin het oorspronkelijke besluit door de Commissie is goedgekeurd. |
(3) |
Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten (1) voorziet in een verbod op het voederen van dieren met verwerkte dierlijke eiwitten die afkomstig zijn van dieren van dezelfde soort. Die verordening bepaalt ook dat afwijkingen kunnen worden toegestaan met betrekking tot pelsdieren. |
(4) |
Beschikking 2003/324/EG van de Commissie (2) vermeldt de landen die gebruik mogen maken van die afwijking, de soorten die mogen worden gevoederd met verwerkte dierlijke eiwitten die afkomstig zijn van dieren van dezelfde soort en de voorschriften volgens welke de voedering kan plaatsvinden. |
(5) |
Estland heeft een verzoek tot afwijking van het verbod op hergebruik binnen dezelfde soort voor pelsdieren ingediend en heeft toereikende informatie verstrekt over de veiligheidsmaatregelen waaronder de voedering kan plaatsvinden. |
(6) |
Beschikking 2003/324/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Beschikking 2003/324/EG wordt als volgt gewijzigd:
1) |
In artikel 1 wordt de inleidende zin vervangen door: „Krachtens artikel 22, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1774/2002 wordt Estland en Finland een afwijking toegestaan met betrekking tot het voederen van de volgende pelsdieren met verwerkte dierlijke eiwitten die afkomstig zijn van karkassen of gedeelten ervan van dieren van dezelfde soort:”. |
2) |
Artikel 5 wordt vervangen door: „Artikel 5 Estland en Finland treffen onverwijld de nodige maatregelen om aan deze beschikking te voldoen en maken die maatregelen bekend. Zij stellen de Commissie daarvan onverwijld in kennis.”. |
3) |
Artikel 7 wordt vervangen door: „Artikel 7 Deze beschikking is gericht tot de Republiek Estland en de Republiek Finland.”. |
Artikel 2
Deze beschikking is van toepassing onder voorbehoud en vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije.
Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
(1) PB L 273 van 10.10.2002, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 668/2004 van de Commissie (PB L 112 van 19.4.2004, blz. 1).
(2) PB L 117 van 13.5.2003, blz. 37.
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/45 |
Rectificatie van Beschikking 2004/435/EG van de Commissie van 29 april 2004 houdende goedkeuring van bepaalde rampenplannen voor de bestrijding van mond- en klauwzeer
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/435/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
houdende goedkeuring van bepaalde rampenplannen voor de bestrijding van mond- en klauwzeer
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1648)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/435/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 2, lid 3,
Gelet op de Akte betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 21,
Gelet op Richtlijn 2003/85/EG van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van mond- en klauwzeer, tot intrekking van Richtlijn 85/511/EEG en van de Beschikkingen 89/531/EEG en 91/665/EEG, en tot wijziging van Richtlijn 92/46/EEG (1), en met name op artikel 72, lid 7,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Beschikking 93/455/EEG van de Commissie van 23 juli 1993 houdende goedkeuring van bepaalde rampenplannen voor de bestrijding van mond- en klauwzeer (2) heeft deze plannen voor de huidige lidstaten goedgekeurd. |
(2) |
Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije hebben rampenplannen voor de bestrijding van mond- en klauwzeer ter goedkeuring voorgelegd. |
(3) |
Deze plannen voldoen aan de in Richtlijn 2003/85/EG vastgestelde criteria en vereisten en mits zij regelmatig worden bijgewerkt en doeltreffend ten uitvoer worden gelegd, zijn zij toereikend om het nagestreefde doel te bereiken. |
(4) |
De door de nieuwe lidstaten ingediende rampenplannen moeten daarom dienovereenkomstig worden goedgekeurd. |
(5) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
De rampenplannen voor de bestrijding van mond- en klauwzeer die door de in de bijlage vermelde nieuwe lidstaten zijn ingediend, worden goedgekeurd.
Artikel 2
Deze beschikking is van toepassing onder voorbehoud en vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije.
Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
BIJLAGE
Lijst van de nieuwe lidstaten, zoals bedoeld in artikel 1
Code |
Land |
CY |
Cyprus |
CZ |
Tsjechische Republiek |
EE |
Estland |
HU |
Hongarije |
LV |
Letland |
LT |
Litouwen |
MT |
Malta |
PL |
Polen |
SI |
Slovenië |
SK |
Slowakije |
(1) PB L 306 van 22.11.2003, blz. 1.
(2) PB L 213 van 24.8.1993, blz. 20. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2001/96/EG (PB L 35 van 6.2.2001, blz. 52).
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/47 |
Rectificatie van Beschikking 2004/436/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot wijziging van Beschikking 94/984/EG wat betreft de veterinairrechtelijke voorschriften en de veterinaire certificering voor vers vlees van pluimvee dat door de Gemeenschap wordt doorgevoerd of daar tijdelijk wordt opgeslagen
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/436/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
tot wijziging van Beschikking 94/984/EG wat betreft de veterinairrechtelijke voorschriften en de veterinaire certificering voor vers vlees van pluimvee dat door de Gemeenschap wordt doorgevoerd of daar tijdelijk wordt opgeslagen
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1650)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/436/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Richtlijn 2002/99/EG van de Raad van 16 december 2002 houdende vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor de productie, de verwerking, de distributie en het binnenbrengen van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong (1), en met name op artikel 8, lid 5, derde streepje, en artikel 9, lid 2, onder b), en lid 4, onder c),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij Richtlijn 91/494/EEG van de Raad van 26 juni 1991 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van vers vlees van pluimvee (2) zijn de algemene veterinairrechtelijke voorschriften vastgesteld voor de invoer uit derde landen in de Gemeenschap. |
(2) |
Bij Beschikking 94/984/EG van de Commissie (3) zijn diergezondheidsvoorschriften en voorschriften inzake veterinaire certificaten vastgesteld voor de invoer van vers vlees van pluimvee uit derde landen. |
(3) |
Bij Richtlijn 97/78/EG van de Raad (4) zijn de beginselen vastgesteld voor de organisatie van de veterinaire controles voor producten die uit derde landen in de Gemeenschap worden binnengebracht; artikel 11 van die richtlijn bevat al enkele bepalingen betreffende doorvoer, zoals het gebruik van Animo-berichten en van het Gemeenschappelijk veterinair document van binnenkomst. |
(4) |
Met het oog op de diergezondheidssituatie in de Gemeenschap moet er echter ook voor worden gezorgd dat zendingen vers vlees van pluimvee die door de Gemeenschap worden doorgevoerd, voldoen aan de veterinairrechtelijke voorschriften voor invoer die ten aanzien van de betrokken diersoort gelden voor landen waaruit de invoer is toegestaan. |
(5) |
Beschikking 79/542/EEG van de Raad van 21 december 1976 tot vaststelling van een lijst van derde landen of delen van derde landen, alsmede tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften, gezondheidsvoorschriften en veterinaire certificering voor de invoer in de Gemeenschap van levende dieren en vers vlees daarvan (5) is onlangs uitgebreid met voorschriften voor doorvoer en een afwijking voor doorvoer van en naar Rusland, waarbij de daarvoor aangewezen grensinspectieposten zijn vermeld. |
(6) |
Uit de ervaring is gebleken dat het, om te garanderen dat daadwerkelijk wordt voldaan aan de veterinairrechtelijke voorschriften op basis waarvan de betrokken producten veilig in de Gemeenschap kunnen worden binnengebracht, niet voldoende is dat de originele veterinaire documenten die in het derde land van uitvoer zijn opgesteld ter naleving van de regelgeving van het derde land van bestemming, in de grensinspectiepost worden overgelegd, zoals door artikel 7 van Richtlijn 97/78/EG wordt voorgeschreven; daarom moet er een specifiek model van een veterinair certificaat worden vastgesteld dat voor doorvoer van de betrokken producten kan worden gebruikt. |
(7) |
Verder moet de toepassing van de voorwaarde van artikel 11 van Richtlijn 97/78/EG dat doorvoer alleen toegestaan is als de partij komt uit een derde land waarvan de producten de Gemeenschap mogen binnenkomen, worden verduidelijkt door te verwijzen naar de lijst van derde landen in de bijlage bij Beschikking 94/984/EG. |
(8) |
Er moeten echter speciale voorwaarden komen voor de doorvoer van zendingen door de Gemeenschap van en naar Rusland, in verband met de geografische ligging van Kaliningrad en de klimatologische omstandigheden waardoor een aantal havens gedurende een deel van het jaar niet gebruikt kunnen worden. |
(9) |
Bij Beschikking 2001/881/EG van de Commissie (6) is een lijst vastgesteld van grensinspectieposten die zijn erkend voor de veterinaire controles van dieren en dierlijke producten uit derde landen; er moet nu worden vastgesteld welke grensinspectieposten met inachtneming van deze beschikking voor de controle van de bedoelde doorvoer zijn aangewezen. |
(10) |
Beschikking 94/984/EG moet dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(11) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Beschikking 94/984/EG wordt als volgt gewijzigd:
1) |
Het volgende artikel 1 bis wordt ingevoegd: „Artikel 1 bis De lidstaten zorgen ervoor dat zendingen vlees van pluimvee voor menselijke consumptie die op het grondgebied van de Gemeenschap worden binnengebracht en bestemd zijn om onmiddellijk of na opslag overeenkomstig artikel 12, lid 4, of artikel 13 van Richtlijn 97/78/EG naar een derde land te worden doorgevoerd en niet om in de Gemeenschap te worden ingevoerd, voldoen aan de volgende voorschriften:
|
2) |
Het volgende artikel 1 ter wordt ingevoegd: „Artikel 1 ter 1. In afwijking van artikel 1 bis staan de lidstaten toe dat zendingen die afkomstig zijn uit en bestemd zijn voor Rusland, rechtstreeks of via een ander derde land, over de weg of per spoor door de Gemeenschap worden doorgevoerd tussen de daartoe aangewezen communautaire grensinspectieposten die zijn vermeld in de bijlage bij Beschikking 2001/881/EG, onder de volgende voorwaarden:
2. Het lossen of opslaan van dergelijke zendingen op het grondgebied van de Gemeenschap overeenkomstig artikel 12, lid 4, of artikel 13 van Richtlijn 97/78/EG is niet toegestaan. 3. De bevoegde autoriteit verricht op gezette tijden audits om na te gaan of de aantallen zendingen en hoeveelheden producten die het grondgebied van de Gemeenschap binnengekomen zijn en verlaten hebben, met elkaar in overeenstemming zijn.”. |
3) |
De bijlagen worden gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze beschikking. |
Artikel 2
Deze beschikking is van toepassing met ingang van 1 mei 2004.
Artikel 1, punt 1, en de bijlage zijn echter pas van toepassing met ingang van 1 januari 2005.
Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
BIJLAGE
Deel 2 van bijlage II bij Beschikking 94/984/EG wordt als volgt gewijzigd.
Het volgende model C wordt toegevoegd:
(1) PB L 18 van 23.1.2003, blz. 11.
(2) PB L 268 van 24.9.1991, blz. 35. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 1999/89/EG (PB L 300 van 23.11.1999, blz. 17).
(3) PB L 378 van 31.12.1994, blz. 11. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2004/118/EG (PB L 36 van 7.2.2004, blz. 34).
(4) PB L 24 van 30.1.1998, blz. 9. Richtlijn gewijzigd bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 381).
(5) PB L 146 van 14.6.1979, blz. 15. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2004/372/EG (PB L 118 van 23.4.2004, blz. 45).
(6) PB L 326 van 11.12.2001, blz. 44. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2004/273/EG (PB L 86 van 24.3.2004, blz. 21).
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/52 |
Rectificatie van Beschikking 2004/437/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot wijziging van Beschikking 2000/572/EG wat betreft de diergezondheidsvoorschriften en de veterinaire certificering voor vleesbereidingen die door de Gemeenschap worden doorgevoerd of daar tijdelijk worden opgeslagen
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/437/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
tot wijziging van Beschikking 2000/572/EG wat betreft de diergezondheidsvoorschriften en de veterinaire certificering voor vleesbereidingen die door de Gemeenschap worden doorgevoerd of daar tijdelijk worden opgeslagen
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1672)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/437/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Richtlijn 2002/99/EG van de Raad van 16 december 2002 houdende vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor de productie, de verwerking, de distributie en het binnenbrengen van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong (1), en met name op artikel 8, lid 5, derde streepje, en artikel 9, lid 2, onder b), en lid 4, onder c),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij Richtlijn 94/65/EG van de Raad (2) zijn voorschriften vastgesteld voor de productie en het in de handel brengen van gehakt vlees en vleesbereidingen, met inbegrip van de voorwaarden voor invoer in de Gemeenschap. |
(2) |
Bij Beschikking 2000/572/EG van de Commissie (3) zijn de veterinairrechtelijke voorschriften, de gezondheidsvoorschriften en de voorschriften inzake veterinaire certificering voor de invoer van vleesbereidingen uit derde landen vastgesteld. |
(3) |
Bij Beschikking 94/984/EG van de Commissie (4) zijn diergezondheidsvoorschriften en voorschriften inzake veterinaire certificaten vastgesteld voor de invoer van vers vlees van pluimvee uit bepaalde derde landen. |
(4) |
Bij Beschikking 2000/585/EG van de Commissie (5) zijn veterinairrechtelijke voorschriften, gezondheidsvoorschriften en voorschriften inzake veterinaire certificering vastgesteld voor de invoer van vlees van vrij wild, vlees van gekweekt wild en konijnenvlees uit derde landen. |
(5) |
Bij Richtlijn 97/78/EG van de Raad (6) zijn de beginselen vastgesteld voor de organisatie van de veterinaire controles voor producten die uit derde landen in de Gemeenschap worden binnengebracht; artikel 11 van die richtlijn bevat al enkele bepalingen betreffende doorvoer, zoals het gebruik van Animo-berichten en van het Gemeenschappelijk veterinair document van binnenkomst. |
(6) |
Met het oog op de diergezondheidssituatie in de Gemeenschap moet er echter ook voor worden gezorgd dat zendingen vleesbereidingen van loopvogels die door de Gemeenschap worden doorgevoerd, voldoen aan de veterinairrechtelijke voorschriften voor invoer die ten aanzien van de betrokken diersoort gelden voor landen waaruit de invoer is toegestaan. |
(7) |
Beschikking 79/542/EEG van de Raad van 21 december 1976 tot vaststelling van een lijst van derde landen of delen van derde landen, alsmede tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften, gezondheidsvoorschriften en veterinaire certificering voor de invoer in de Gemeenschap van levende dieren en vers vlees daarvan (7) is onlangs uitgebreid met voorschriften voor doorvoer en een afwijking voor doorvoer van en naar Rusland, waarbij de daarvoor aangewezen grensinspectieposten zijn vermeld. |
(8) |
Uit de ervaring is gebleken dat het, om te garanderen dat daadwerkelijk wordt voldaan aan de veterinairrechtelijke voorschriften op basis waarvan de betrokken producten veilig in de Gemeenschap kunnen worden binnengebracht, niet voldoende is dat de originele veterinaire documenten die in het derde land van uitvoer zijn opgesteld ter naleving van de regelgeving van het derde land van bestemming, in de grensinspectiepost worden overgelegd, zoals door artikel 7 van Richtlijn 97/78/EG wordt voorgeschreven; daarom moet er een specifiek model van een veterinair certificaat worden vastgesteld dat voor doorvoer van de betrokken producten kan worden gebruikt. |
(9) |
Verder moet de toepassing van de voorwaarde van artikel 11 van Richtlijn 97/78/EG dat doorvoer alleen toegestaan is als de partij komt uit een derde land waarvan de producten de Gemeenschap mogen binnenkomen, worden verduidelijkt door te verwijzen naar de lijst van derde landen in de bijlage bij respectievelijk de Beschikkingen 79/542/EEG, 94/984/EG en 2000/585/EG. |
(10) |
Er moeten echter speciale voorwaarden komen voor de doorvoer van zendingen door de Gemeenschap van en naar Rusland, in verband met de geografische ligging van Kaliningrad en de klimatologische omstandigheden waardoor een aantal havens gedurende een deel van het jaar niet gebruikt kunnen worden. |
(11) |
Bij Beschikking 2001/881/EG van de Commissie (8) is een lijst vastgesteld van grensinspectieposten die zijn erkend voor de veterinaire controles van dieren en dierlijke producten uit derde landen; er moet nu worden vastgesteld welke grensinspectieposten met inachtneming van deze beschikking voor de controle van de bedoelde doorvoer zijn aangewezen. |
(12) |
Beschikking 2000/572/EG moet dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(13) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Beschikking 2000/572/EG wordt als volgt gewijzigd:
1) |
Het volgende artikel 4 bis wordt ingevoegd: „Artikel 4 bis De lidstaten zorgen ervoor dat zendingen vleesbereidingen voor menselijke consumptie die op het grondgebied van de Gemeenschap worden binnengebracht en bestemd zijn om onmiddellijk of na opslag overeenkomstig artikel 12, lid 4, of artikel 13 van Richtlijn 97/78/EG naar een derde land te worden doorgevoerd en niet om in de Gemeenschap te worden ingevoerd, voldoen aan de volgende voorschriften:
|
2) |
Het volgende artikel 4 ter wordt ingevoegd: „Artikel 4 ter 1. In afwijking van artikel 4 bis staan de lidstaten toe dat zendingen die afkomstig zijn uit en bestemd zijn voor Rusland, rechtstreeks of via een ander derde land, over de weg of per spoor door de Gemeenschap worden doorgevoerd tussen de daartoe aangewezen communautaire grensinspectieposten die zijn vermeld in bijlage bij Beschikking 2001/881/EG, onder de volgende voorwaarden:
2. Het lossen of opslaan van dergelijke zendingen op het grondgebied van de Gemeenschap overeenkomstig artikel 12, lid 4, of artikel 13 van Richtlijn 97/78/EG is niet toegestaan. 3. De bevoegde autoriteit verricht op gezette tijden audits om na te gaan of de aantallen zendingen en hoeveelheden producten die het grondgebied van de Gemeenschap binnengekomen zijn en verlaten hebben, met elkaar in overeenstemming zijn.”. |
3) |
Er wordt een nieuwe bijlage III toegevoegd overeenkomstig de bijlage bij deze beschikking. |
Artikel 2
Deze beschikking is van toepassing met ingang van 1 mei 2004.
Artikel 1, punt 1, en de bijlage zijn echter pas van toepassing met ingang van 1 januari 2005.
Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
BIJLAGE
„BIJLAGE III
(1) PB L 18 van 23.1.2003, blz. 11.
(2) PB L 368 van 31.12.1994, blz. 10. Richtlijn gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 806/2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 1).
(3) PB L 240 van 23.9.2000, blz. 19. Beschikking gewijzigd bij Beschikking 2004/212/EG (PB L 73 van 11.3.2004, blz. 11).
(4) PB L 378 van 31.12.1994, blz. 11. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2004/118/EG (PB L 36 van 7.2.2004, blz. 34).
(5) PB L 251 van 6.10.2000, blz. 1. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2004/245/EG (PB L 77 van 13.3.2004, blz. 62).
(6) PB L 24 van 30.1.1998, blz. 9. Richtlijn gewijzigd bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 381).
(7) PB L 146 van 14.6.1979, blz. 15. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2004/372/EG (PB L 118 van 23.4.2004, blz. 45).
(8) PB L 326 van 11.12.2001, blz. 44. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2004/273/EG (PB L 86 van 24.3.2004, blz. 21).
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/57 |
Rectificatie van Beschikking 2004/438/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften, gezondheidsvoorschriften en voorschriften inzake de veterinaire certificering voor het binnenbrengen in de Gemeenschap van warmtebehandelde melk, producten op basis van melk en rauwe melk, bestemd voor menselijke consumptie
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/438/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften, gezondheidsvoorschriften en voorschriften inzake de veterinaire certificering voor het binnenbrengen in de Gemeenschap van warmtebehandelde melk, producten op basis van melk en rauwe melk, bestemd voor menselijke consumptie
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1691)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/438/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Richtlijn 92/46/EEG van de Raad van 16 juni 1992 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in de handel brengen van rauwe melk, warmtebehandelde melk en producten op basis van melk (1), en met name op artikel 23, lid 2, onder b), en lid 3, onder a), c) en d),
Gelet op Richtlijn 2002/99/EG van de Raad van 16 december 2002 houdende vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor de productie, de verwerking, de distributie en het binnenbrengen van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong (2), en met name op artikel 8, leden 1 en 4, en artikel 9, lid 4, onder a) en c),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij Richtlijn 92/46/EEG zijn gezondheidsvoorschriften vastgesteld voor de productie en het in de handel brengen van rauwe melk, warmtebehandelde melk en producten op basis van melk, onder andere in geval van invoer. |
(2) |
Bij Richtlijn 2002/99/EG zijn veterinairrechtelijke voorschriften vastgesteld voor de productie, de verwerking, de distributie en het binnenbrengen van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong. |
(3) |
Bij Beschikking 95/340/EG van de Commissie (3) is een voorlopige lijst vastgesteld van derde landen waaruit de lidstaten de invoer van rauwe melk, warmtebehandelde melk en producten op basis van melk toestaan. |
(4) |
Bij Beschikking 95/342/EG van de Commissie (4) is vastgesteld welke behandelingen moeten worden toegepast op voor menselijke consumptie bestemde melk en producten op basis van melk uit derde landen of delen van derde landen die een risico vormen in verband met mond- en klauwzeer. De bepalingen van deze beschikking moeten worden aangepast om rekening te houden met de behandeling tegen het mond-en-klauwzeervirus als bedoeld in Richtlijn 2003/85/EG van de Raad tot vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van mond- en klauwzeer (5). |
(5) |
Bij Beschikking 95/343/EG van de Commissie (6) zijn veterinairrechtelijke voorschriften en voorschriften inzake veterinaire certificaten vastgesteld voor de invoer uit derde landen, met het oog op menselijke consumptie, van warmtebehandelde melk, producten op basis van melk en rauwe melk. |
(6) |
Duidelijkheids- en redelijkheidshalve moeten de Beschikkingen 95/340/EG, 95/342/EG en 95/343/EG worden ingetrokken en worden vervangen door deze beschikking. |
(7) |
Er moet echter worden bepaald dat het in Beschikking 95/343/EG vastgestelde formaat voor de certificaten gedurende een overgangsperiode mag blijven worden gebruikt. |
(8) |
Bij Richtlijn 97/78/EG van de Raad (7) zijn de beginselen vastgesteld voor de organisatie van de veterinaire controles voor producten die uit derde landen in de Gemeenschap worden binnengebracht; artikel 11 van die richtlijn bevat al enkele bepalingen betreffende doorvoer, zoals het gebruik van Animo-berichten en van het Gemeenschappelijk veterinair document van binnenkomst. |
(9) |
Met het oog op de diergezondheidssituatie in de Gemeenschap moet er echter ook voor worden gezorgd dat zendingen melk die door de Gemeenschap worden doorgevoerd, voldoen aan de veterinairrechtelijke invoervoorschriften die gelden voor landen waaruit de invoer is toegestaan. |
(10) |
Beschikking 79/542/EEG van de Raad van 21 december 1976 tot vaststelling van een lijst van derde landen of delen van derde landen, alsmede tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften, gezondheidsvoorschriften en voorschriften inzake de veterinaire certificering voor de invoer in de Gemeenschap van levende dieren en vers vlees daarvan (8) is onlangs uitgebreid met algemene voorschriften voor doorvoer en een afwijking voor doorvoer van en naar Rusland, waarbij de daarvoor aangewezen grensinspectieposten zijn vermeld. |
(11) |
Uit de ervaring is gebleken dat het, om te garanderen dat daadwerkelijk wordt voldaan aan de veterinairrechtelijke voorschriften op basis waarvan de betrokken producten veilig in de Gemeenschap kunnen worden binnengebracht, niet voldoende is dat de originele veterinaire documenten die in het derde land van uitvoer zijn opgesteld ter naleving van de regelgeving van het derde land van bestemming, in de grensinspectiepost worden overgelegd, zoals door artikel 7 van Richtlijn 97/78/EG wordt voorgeschreven; daarom moet er een specifiek model van een diergezondheidscertificaat worden vastgesteld dat voor doorvoer van de betrokken producten kan worden gebruikt. |
(12) |
Verder moet de toepassing van de voorwaarde van artikel 11 van Richtlijn 97/78/EG dat doorvoer alleen toegestaan is als de partij komt uit een derde land waarvan de producten de Gemeenschap mogen binnenkomen, worden verduidelijkt door te verwijzen naar de lijst van derde landen in de bijlage bij deze beschikking. |
(13) |
Er moeten echter speciale voorwaarden komen voor de doorvoer van zendingen door de Gemeenschap van en naar Rusland, in verband met de geografische ligging van Kaliningrad en de klimatologische omstandigheden waardoor een aantal havens gedurende een deel van het jaar niet gebruikt kunnen worden. |
(14) |
Bij Beschikking 2001/881/EG van de Commissie (9) is een lijst vastgesteld van grensinspectieposten die zijn erkend voor de veterinaire controles van dieren en dierlijke producten uit derde landen; er moet nu worden vastgesteld welke grensinspectieposten met inachtneming van deze beschikking voor de controle van de bedoelde doorvoer zijn aangewezen. |
(15) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
De invoer in de Gemeenschap van melk en producten op basis van melk is slechts toegestaan indien de melk en de producten op basis van melk voldoen aan de artikelen 2, 3 en 5.
De doorvoer en de opslag van melk en producten op basis van melk zijn slechts toegestaan indien de melk en de producten op basis van melk voldoen aan de artikelen 4 en 5.
Artikel 2
1. De lidstaten staan de invoer toe van rauwe melk en producten op basis van rauwe melk uit derde landen die zijn opgenomen in kolom A van de lijst in bijlage I.
2. De lidstaten staan de invoer toe van melk en producten op basis van melk die de volgende behandeling hebben ondergaan:
— |
één warmtebehandeling waarvan het verhittingseffect ten minste gelijk is aan dat van een behandeling van het type pasteurisatie bij een temperatuur van ten minste 72 °C gedurende ten minste 15 seconden en |
— |
die volstaat om een negatieve reactie op de fosfatasetest te veroorzaken, |
uit derde landen die zijn opgenomen in kolom B van de lijst in bijlage I en waar er geen risico van mond-en-klauwzeer is.
3. De lidstaten staan de invoer toe van melk en producten op basis van melk die de volgende behandeling hebben ondergaan: hetzij
a) |
sterilisatie met een F0-waarde van ten minste 3, |
b) |
ultrahogetemperatuur (UHT)-behandeling bij 132 °C gedurende ten minste één seconde, |
c) |
tweevoudige kortstondige pasteurisatie bij hoge temperatuur bij 72 °C gedurende ten minste 15 seconden, of een equivalente pasteurisatiebehandeling die volstaat om een negatieve reactie op de fosfatasetest te veroorzaken (High Temperature Short Time — HTST) van melk met een pH gelijk aan of groter dan 7,0, |
d) |
HTST-behandeling van melk met een pH van minder dan 7,0, |
e) |
HTST-behandeling, gecombineerd met een andere fysieke behandeling, namelijk:
|
uit derde landen die zijn opgenomen in kolom C van de lijst in bijlage I en waar er geen risico van mond-en-klauwzeer is. De melkproducten moeten hetzij een van de bovenstaande behandelingen ondergaan, hetzij zijn bereid met melk die een van de bovenstaande behandelingen heeft ondergaan.
Artikel 3
1. Zendingen melk en producten op basis van melk van herkomst uit derde landen die overeenkomstig artikel 2 zijn toegestaan, gaan vergezeld van een gezondheidscertificaat overeenkomstig het desbetreffende model in deel 2 van bijlage II bij deze beschikking en voldoen aan de in dat veterinair certificaat vastgestelde eisen:
— |
model „Milk-RM” voor rauwe melk van herkomst uit derde landen, bestemd voor levering aan een centraal melkdepot, een centrum voor standaardisering, een melkbehandelingsinrichting of een melkverwerkingsinrichting; |
— |
model „Milk-RMP” voor producten op basis van rauwe melk; |
— |
model „Milk-HTB” voor warmtebehandelde melk, warmtebehandelde producten op basis van melk en producten op basis van melk die zijn vervaardigd met warmtebehandelde melk, van herkomst uit derde landen of delen van derde landen waar er geen risico van mond- en klauwzeer is; |
— |
model „Milk-HTC” voor warmtebehandelde melk, warmtebehandelde producten op basis van melk en producten op basis van melk die zijn vervaardigd met warmtebehandelde melk, van herkomst uit derde landen of delen van derde landen waar er een risico van mond- en klauwzeer is; dit model mag echter worden gebruikt door landen waaruit de invoer van dergelijke producten al is toegestaan (waar er geen risico van mond- en klauwzeer is). |
2. De gezondheidscertificaten worden ingevuld overeenkomstig de opmerkingen in deel 1 van bijlage II.
Artikel 4
1. Zendingen melk en producten op basis van melk die op het grondgebied van de Gemeenschap worden binnengebracht en bestemd zijn om onmiddellijk of na opslag overeenkomstig artikel 12, lid 4, of artikel 13 van Richtlijn 97/78/EG naar een derde land te worden doorgevoerd en niet om in de Gemeenschap te worden ingevoerd, voldoen aan de volgende eisen:
a) |
de zendingen zijn afkomstig van het grondgebied van een derde land of deel daarvan dat is opgenomen in bijlage I bij deze beschikking en de producten zijn overeenkomstig artikel 2 behandeld; |
b) |
zij voldoen aan de specifieke veterinairrechtelijke voorschriften van deel 9 van het desbetreffende model van diergezondheidscertificaat overeenkomstig deel 2 van bijlage II bij deze beschikking; |
c) |
zij gaan vergezeld van een diergezondheidscertificaat overeenkomstig het model in deel 3 van bijlage II bij deze beschikking, dat door een officiële dierenarts van de bevoegde veterinaire dienst van het betrokken derde land is ondertekend; |
d) |
de officiële dierenarts van de grensinspectiepost van binnenkomst heeft op het Gemeenschappelijk veterinair document van binnenkomst verklaard dat de zendingen kunnen worden doorgevoerd of opgeslagen, al naar het geval. |
2. |
|
Artikel 5
Melk of producten op basis van melk van herkomst uit derde landen of delen van derde landen waaruit invoer toegestaan is maar waar in de laatste twaalf maanden mond- en klauwzeer is geconstateerd of tegen mond- en klauwzeer is ingeënt, mogen slechts op het grondgebied van de Gemeenschap worden binnengebracht indien zij een van de in artikel 2, lid 3, vermelde behandelingen hebben ondergaan.
Artikel 6
De Beschikkingen 95/340/EG, 95/342/EG en 95/343/EG worden ingetrokken.
Artikel 7
Certificaten die overeenkomstig het in Beschikking 95/343/EG vastgestelde formaat zijn opgesteld, mogen tot uiterlijk zes maanden na de in artikel 8, lid 1, vastgestelde datum worden gebruikt.
Artikel 8
1. Deze beschikking is van toepassing met ingang van 1 mei 2004.
2. Artikel 4, punt 1, en deel 3 van bijlage II zijn echter pas van toepassing met ingang van 1 januari 2005.
3. Verwijzingen in de communautaire wetgeving naar de lijst van derde landen in de bijlage bij Beschikking 95/340/EG gelden als verwijzingen naar de lijst van derde landen in bijlage I bij deze beschikking.
Artikel 9
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
BIJLAGE I
„+”: land waaruit invoer toegestaan is
„0”: land waaruit invoer niet toegestaan is
ISO-code van het derde land |
Derde land |
Kolom A |
Kolom B |
Kolom C |
AD |
Andorra |
+ |
+ |
+ |
AL |
Albanië |
0 |
0 |
+ |
AN |
Nederlandse Antillen |
0 |
0 |
+ |
AR |
Argentinië |
0 |
0 |
+ |
AU |
Australië |
0 |
+ |
+ |
BG |
Bulgarije |
0 |
+ |
+ |
BR |
Brazilië |
0 |
0 |
+ |
BW |
Botswana |
0 |
0 |
+ |
BY |
Belarus |
0 |
0 |
+ |
BZ |
Belize |
0 |
0 |
+ |
BH |
Bosnië-Herzegovina |
0 |
0 |
+ |
CA |
Canada |
+ |
+ |
+ |
CH |
Zwitserland |
+ |
+ |
+ |
CL |
Chili |
+ |
+ |
+ |
CN |
Volksrepubliek China |
0 |
0 |
+ |
CO |
Colombia |
0 |
0 |
+ |
CR |
Costa Rica |
0 |
0 |
+ |
CU |
Cuba |
0 |
0 |
+ |
DZ |
Algerije |
0 |
0 |
+ |
ET |
Ethiopië |
0 |
0 |
+ |
GL |
Groenland |
0 |
+ |
+ |
GT |
Guatemala |
0 |
0 |
+ |
HK |
Hongkong |
0 |
0 |
+ |
HN |
Honduras |
0 |
0 |
+ |
HR |
Kroatië |
0 |
+ |
+ |
IL |
Israël |
0 |
0 |
+ |
IN |
India |
0 |
0 |
+ |
IS |
IJsland |
+ |
+ |
+ |
KE |
Kenia |
0 |
0 |
+ |
MA |
Marokko |
0 |
0 |
+ |
MG |
Madagascar |
0 |
0 |
+ |
MK (10) |
Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië |
0 |
+ |
+ |
MR |
Mauritanië |
0 |
0 |
+ |
MU |
Mauritius |
0 |
0 |
+ |
MX |
Mexico |
0 |
0 |
+ |
NA |
Namibië |
0 |
0 |
+ |
NI |
Nicaragua |
0 |
0 |
+ |
NZ |
Nieuw-Zeeland |
+ |
+ |
+ |
PA |
Panama |
0 |
0 |
+ |
PY |
Paraguay |
0 |
0 |
+ |
RO |
Roemenië |
0 |
+ |
+ |
RU |
Rusland |
0 |
0 |
+ |
SG |
Singapore |
0 |
0 |
+ |
SV |
El Salvador |
0 |
0 |
+ |
SZ |
Swaziland |
0 |
0 |
+ |
TH |
Thailand |
0 |
0 |
+ |
TN |
Tunesië |
0 |
0 |
+ |
TR |
Turkije |
0 |
0 |
+ |
UA |
Oekraïne |
0 |
0 |
+ |
US |
Verenigde Staten van Amerika |
+ |
+ |
+ |
UY |
Uruguay |
0 |
0 |
+ |
ZA |
Zuid-Afrika |
0 |
0 |
+ |
ZW |
Zimbabwe |
0 |
0 |
+ |
BIJLAGE II
Deel 1
Modellen voor gezondheidscertificaten
„Milk-RM” |
voor rauwe melk van herkomst uit derde landen of delen van derde landen die zijn opgenomen in kolom A van bijlage I, bestemd voor levering aan een centraal melkdepot, een centrum voor standaardisering, een melkbehandelingsinrichting of een melkverwerkingsinrichting; |
„Milk-RMP” |
voor producten op basis van rauwe melk van herkomst uit derde landen of delen van derde landen die zijn opgenomen in kolom A van bijlage I; |
„Milk-HTB” |
voor warmtebehandelde melk, warmtebehandelde producten op basis van melk en producten op basis van melk die zijn vervaardigd met warmtebehandelde melk, van herkomst uit derde landen of delen van derde landen die zijn opgenomen in kolom B van bijlage I; |
„Milk-HTC” |
voor warmtebehandelde melk, warmtebehandelde producten op basis van melk en producten op basis van melk die zijn vervaardigd met warmtebehandelde melk, van herkomst uit derde landen of delen van derde landen die zijn opgenomen in kolom C van bijlage I; |
„Milk-T/S” |
voor melk en producten op basis van melk bestemd voor doorvoer door of opslag in de Gemeenschap. |
Opmerkingen
|
|
Deel 2
Deel 3
(1) PB L 268 van 14.9.1992, blz. 1. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 806/2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 1).
(2) PB L 18 van 23.1.2003, blz. 11.
(3) PB L 200 van 24.8.1995, blz. 38. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2003/58/EG (PB L 23 van 28.1.2003, blz. 26).
(4) PB L 200 van 24.8.1995, blz. 50.
(5) PB L 306 van 22.11.2003, blz. 1.
(6) PB L 200 van 24.8.1995, blz. 52. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 97/115/EG (PB L 42 van 13.2.1997, blz. 16).
(7) PB L 24 van 30.1.1998, blz. 9. Richtlijn gewijzigd bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 381).
(8) PB L 146 van 14.6.1979, blz. 15. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2004/372/EG (PB L 118 van 24.3.2004, blz. 21).
(9) PB L 326 van 11.12.2001, blz. 44. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2004/273/EG (PB L 86 van 24.3.2004, blz. 21).
(10) Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië; voorlopige code die geenszins vooruitloopt op de definitieve nomenclatuur voor dit land, die zal worden vastgelegd overeenkomstig de conclusies van de lopende onderhandelingen in het kader van de Verenigde Naties.
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/76 |
Rectificatie van Beschikking 2004/439/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot goedkeuring van een overgangsmaatregel ten behoeve van bepaalde inrichtingen in de vleessector in Malta
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/439/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
tot goedkeuring van een overgangsmaatregel ten behoeve van bepaalde inrichtingen in de vleessector in Malta
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1707)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/439/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 2, lid 3,
Gelet op de Akte betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 42,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In Malta hebben zeven vleesinrichtingen met hoge capaciteit moeilijkheden om op 1 mei 2004 te voldoen aan de relevante structurele voorschriften, vastgesteld in bijlage I bij Richtlijn 64/433/EEG van de Raad van 26 juni 1964 betreffende de gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in de handel brengen van vers vlees (1), in de bijlagen A en B bij Richtlijn 77/99/EEG van 21 december 1976 betreffende de gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in de handel brengen van vleesproducten en bepaalde andere producten van dierlijke oorsprong (2) en in bijlage I bij Richtlijn 94/65/EG van 14 december 1994 tot vaststelling van voorschriften voor de productie en het in de handel brengen van gehakt vlees en vleesbereidingen (3). |
(2) |
Bijgevolg hebben deze zeven inrichtingen tijd nodig om hun moderniseringsproces af te ronden ten einde volledig te voldoen aan de in de Richtlijnen 64/433/EEG, 77/99/EEG en 94/65/EG vastgestelde relevante structurele voorschriften. |
(3) |
Deze zeven inrichtingen die thans ver in hun moderniseringsproces zijn gevorderd, hebben betrouwbare garanties gegeven dat zij beschikken over de nodige financiële middelen om hun resterende tekortkomingen binnen een redelijke termijn te verhelpen en zij hebben van de Maltese „Food and Veterinary Regulation Division” van het „Ministry for Rural Affairs and the Environment” een gunstig advies ontvangen wat de afronding van hun moderniseringsproces betreft. |
(4) |
Voor Malta zijn de gedetailleerde gegevens over de tekortkomingen voor elke inrichting beschikbaar. |
(5) |
Om de overgang van het bestaande stelsel in Malta naar het stelsel dat voortvloeit uit de toepassing van de communautaire veterinaire wetgeving te vergemakkelijken is het daarom op verzoek van Malta gerechtvaardigd om als uitzonderlijke overgangsmaatregel een overgangsperiode voor deze zeven inrichtingen toe te staan. |
(6) |
Gezien de uitzonderlijke aard van deze tijdelijke afwijking waarin tijdens de uitbreidingsonderhandelingen niet is voorzien, kunnen na de goedkeuring van deze beschikking geen verdere verzoeken van Malta worden ingewilligd om overgangsmaatregelen betreffende de structurele voorschriften voor inrichtingen die dierlijke producten produceren. |
(7) |
Rekening houdend met de vergevorderde modernisering en de uitzonderlijke aard van de overgangsmaatregel, moet de overgangsperiode tot 31 december 2004 worden beperkt en zij kan daarna niet worden verlengd. |
(8) |
Het is dienstig dat de onder deze beschikking vallende inrichtingen waarvoor een overgangsregeling geldt, worden onderworpen aan dezelfde voorschriften die gelden voor de producten die afkomstig zijn van de inrichtingen waarvoor een overgangsperiode voor de structurele voorschriften is toegestaan overeenkomstig de in de relevante bijlagen bij de Toetredingsakte bedoelde procedure. |
(9) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
1. De structurele voorschriften, vastgesteld in bijlage I bij Richtlijn 64/433/EEG, in de bijlagen A en B bij Richtlijn 77/99/EEG en in bijlage I bij Richtlijn 94/65/EG zijn onder de in lid 2 vastgestelde voorwaarden niet van toepassing op de in de bijlage bij deze beschikking opgenomen inrichtingen in Malta tot de voor elke inrichting aangegeven datum.
2. De volgende voorschriften zijn van toepassing op de producten die afkomstig zijn van de in lid 1 bedoelde inrichtingen:
— |
voorzover de bepalingen van lid 1 op de in de bijlage bij deze beschikking opgenomen inrichtingen van toepassing zijn, mogen de van deze inrichtingen afkomstige producten alleen in de binnenlandse handel worden gebracht of alleen worden gebruikt voor verdere verwerking in dezelfde inrichting, ongeacht de datum waarop zij in de handel worden gebracht. Dit voorschrift is ook van toepassing op de producten die afkomstig zijn van geïntegreerde vleesinrichtingen waarbij een deel van de inrichting is onderworpen aan de bepalingen van lid 1, |
— |
zij moeten van het bijzondere keurmerk zijn voorzien. |
Artikel 2
Deze beschikking is van toepassing onder voorbehoud en vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije.
Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, op 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
BIJLAGE
Vleesinrichtingen waarvoor een overgangsregeling geldt
Nr. |
Veterinair erkennings-nummer |
Naam en adres van de inrichting |
Sector: Vlees |
Datum waarop aan de voorschriften moet zijn voldaan |
||
Activiteit van de inrichtingen |
||||||
Vers vlees, slachten, uitsnijden |
Vleesproducten |
Gehalte vlees, vleesbereidingen |
||||
1. |
MP003 |
Chef Choice, Triq il-Latmija, Zabbar |
x |
x |
x |
31.12.2004 |
2. |
MP004 |
Prime Ltd, Mgieret Road, Marsa |
x |
x |
x |
31.12.2004 |
3. |
MP005 |
Dewfresh Products, Pastoral House, Prince Albert Street, Albertown, Marsa |
x |
x |
x |
31.12.2004 |
4. |
MP006 |
Jolly Ltd, A52, Industrial Estate, Marsa |
x |
x |
x |
31.12.2004 |
5. |
MP007 |
E & M Meats Cospicua Road, Zejtun |
x |
x |
x |
31.12.2004 |
6. |
MP008 |
Mosta Bacon, 115, Hope Street, Mosta |
x |
x |
x |
31.12.2004 |
7. |
MP010 |
Tenderfresh, A25A, G. Garibaldi Street, Marsa |
x |
x |
x |
31.12.2004 |
(1) PB 121 van 29.7.1964, blz. 2012/64. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 381).
(2) PB L 26 van 31.1.1977, blz. 85. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden.
(3) PB L 368 van 31.12.1994, blz. 10. Richtlijn gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 806/2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 1).
27.5.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 189/79 |
Rectificatie van Beschikking 2004/440/EG van de Commissie van 29 april 2004 tot goedkeuring van een overgangsmaatregel ten behoeve van een inrichting in de melksector in Slowakije
( Publicatieblad van de Europese Unie L 154 van 30 april 2004 )
Beschikking 2004/440/EG wordt als volgt gelezen:
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
tot goedkeuring van een overgangsmaatregel ten behoeve van een inrichting in de melksector in Slowakije
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 1716)
(Voor de EER relevante tekst)
(2004/440/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 2, lid 3,
Gelet op de Akte betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 42,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In Slowakije heeft een melkverwerkingsinrichting met hoge capaciteit moeilijkheden om op 1 mei 2004 te voldoen aan de relevante structurele voorschriften, vastgesteld in bijlage B bij Richtlijn 92/46/EEG van de Raad van 16 juni 1992 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in de handel brengen van rauwe melk, warmtebehandelde melk en producten op basis van melk (1). |
(2) |
Bijgevolg heeft deze inrichting tijd nodig om haar moderniseringsproces af te ronden ten einde volledig te voldoen aan de in Richtlijn 92/46/EEG vastgestelde relevante structurele voorschriften. |
(3) |
Deze inrichting die thans ver in haar moderniseringsproces is gevorderd, heeft betrouwbare garanties gegeven dat zij beschikt over de nodige financiële middelen om haar resterende tekortkomingen binnen een redelijke termijn te verhelpen en zij heeft van de Slowaakse „Food and Veterinary Service” een gunstig advies ontvangen wat de afronding van haar moderniseringsproces betreft. |
(4) |
Voor Slowakije zijn de gedetailleerde gegevens over de tekortkomingen voor de inrichting beschikbaar. |
(5) |
Om de overgang van het bestaande stelsel in Slowakije naar het stelsel dat voortvloeit uit de toepassing van de communautaire veterinaire wetgeving te vergemakkelijken is het daarom op verzoek van Slowakije gerechtvaardigd om als uitzonderlijke overgangsmaatregel een overgangsperiode voor deze inrichting toe te staan. |
(6) |
Gezien de uitzonderlijke aard van deze tijdelijke afwijking waarin tijdens de uitbreidingsonderhandelingen niet is voorzien, kunnen na de goedkeuring van deze beschikking geen verdere verzoeken van Slowakije worden ingewilligd om overgangsmaatregelen betreffende de structurele voorschriften voor inrichtingen die melk en melkproducten produceren. |
(7) |
Rekening houdend met de vergevorderde modernisering en de uitzonderlijke aard van de overgangsmaatregel, moet de overgangsperiode tot maximaal 12 maanden worden beperkt en zij kan daarna niet worden verlengd. |
(8) |
Het is dienstig dat de onder deze beschikking vallende inrichting waarvoor een overgangsregeling geldt, wordt onderworpen aan dezelfde voorschriften die gelden voor de producten die afkomstig zijn van de inrichtingen waarvoor een overgangsperiode voor de structurele voorschriften is toegestaan overeenkomstig de in de relevante bijlagen bij de Toetredingsakte bedoelde procedure. |
(9) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
1. De structurele voorschriften, vastgesteld in bijlage B bij Richtlijn 92/46/EEG, zijn onder de in lid 2 vastgestelde voorwaarden niet van toepassing op de in de bijlage bij deze beschikking opgenomen inrichting in Slowakije tot de voor deze inrichting aangegeven datum.
2. De volgende voorschriften zijn van toepassing op de producten die afkomstig zijn van de in lid 1 bedoelde inrichting:
— |
voorzover de bepalingen van lid 1 op de in de bijlage bij deze beschikking opgenomen inrichting van toepassing zijn, mogen de van deze inrichting afkomstige producten alleen in de binnenlandse handel worden gebracht of alleen worden gebruikt voor verdere verwerking in deze inrichting, ongeacht de datum waarop zij in de handel worden gebracht, |
— |
zij moeten van het bijzondere keurmerk zijn voorzien. |
Artikel 2
Deze beschikking is van toepassing onder voorbehoud en vanaf de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije.
Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
David BYRNE
Lid van de Commissie
BIJLAGE
Melkinrichting waarvoor een overgangsregeling geldt
Nr. |
Veterinair erken-nings-nummer |
Naam en adres van de inrichting |
Sector: Melk |
Datum waarop aan de voorschriften moet zijn voldaan |
Activiteit van de inrichting |
||||
Melk en producten op basis van melk |
||||
1. |
DT 4-6-21 |
KOLIBA a.s Krivec 962 05 Hrinová |
x |
31.10.2004 |
(1) PB L 268 van 14.9.1992, blz. 1. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 806/2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 1).