ISSN 1977-0758 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 155 |
|
![]() |
||
Uitgave in de Nederlandse taal |
Wetgeving |
58e jaargang |
Inhoud |
|
II Niet-wetgevingshandelingen |
Bladzijde |
|
|
BESLUITEN |
|
|
* |
||
|
|
RICHTSNOEREN |
|
|
* |
NL |
Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben. Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten. |
II Niet-wetgevingshandelingen
BESLUITEN
19.6.2015 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 155/1 |
BESLUIT (EU) 2015/929 VAN DE EUROPESE CENTRALE BANK
van 26 mei 2015
tot wijziging van Besluit ECB/2007/7 betreffende de voorwaarden van TARGET2-ECB (ECB/2015/22)
DE DIRECTIE VAN DE EUROPESE CENTRALE BANK,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name het eerste en vierde streepje van artikel 127, lid 2,
Gezien de statuten van het Europees Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank, en met name artikel 3.1 en de artikelen 17, 18 en 22,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Op 2 april 2015 heeft de raad van bestuur van de Europese Centrale Bank (ECB) Richtsnoer (EU) 2015/930 van de Europese Centrale Bank (ECB/2015/15) (1) tot wijziging van Richtsnoer ECB/2012/27 (2) vastgesteld (het TARGET2-richtsnoer). |
(2) |
Eén van de doelstellingen van Richtsnoer ECB/2015/15 is te waarborgen dat alle realtime-vereveningsrekeningen waarop centralebankgeld wordt aangehouden, met inbegrip van specifieke liquiditeitsrekeningen (DCA's) voor de realtime-verevening van kastransacties gerelateerd aan het technisch platform van de TARGET2 Securities (T2S), binnen de werkingssfeer van TARGET2 vallen. Ten gevolge hiervan is een nieuwe bijlage (bijlage IIa) toegevoegd aan het TARGET2-richtsnoer waarin de geharmoniseerde voorwaarden voor het openen en gebruiken van DCA's worden beschreven. Bijlage II bij het TARGET2-richtsnoer is ook gewijzigd om rekening te houden met de opname van DCA's in de werkingssfeer van TARGET2 en om de TARGET2- betalingsmodulerekeningen te onderscheiden van DCA's. |
(3) |
Besluit ECB/2007/7 (3) betreffende de voorwaarden van TARGET2-ECB moet conform gewijzigd worden om de geharmoniseerde voorwaarden voor het openen en gebruiken van DCA's weer te geven, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Wijzigingen
Besluit ECB/2007/7 wordt als volgt gewijzigd:
1. |
de voetnoot in artikel 1, lid 1, onder c), wordt als volgt vervangen:
|
2. |
artikel 3 wordt als volgt vervangen: „Artikel 3 Voorwaarden van TARGET2-ECB De voorwaarden voor het openen en gebruiken van een PM-rekening in TARGET2-ECB zijn opgenomen in bijlage I bij dit besluit. De voorwaarden voor het openen en gebruiken van een specifieke liquiditeitsrekening in TARGET2-ECB zijn opgenomen in bijlage II bij dit besluit.”; |
3. |
de bijlage bij Besluit ECB/2007/7 wordt overeenkomstig de bijlage bij dit besluit gewijzigd. |
Artikel 2
Inwerkingtreding
Dit besluit treedt in werking op 22 juni 2015.
Gedaan te Frankfurt am Main, 26 mei 2015.
De president van de ECB
Mario DRAGHI
(1) Richtsnoer (EU) 2015/930 van de Europese Centrale Bank van 2 april 2015 tot wijziging van Richtsnoer ECB/2012/27 betreffende een geautomatiseerd trans-Europees realtime-brutovereveningssysteem (TARGET2) (ECB/2015/25) (zie blz. 38 van dit Publicatieblad).
(2) Richtsnoer ECB/2012/27 van 5 december 2012 betreffende een geautomatiseerd trans-Europees realtime-brutovereveningssysteem (TARGET2) (PB L 30 van 30.1.2013, blz. 1).
(3) Besluit ECB/2007/7 van 24 juli 2007 betreffende de voorwaarden van TARGET2-ECB (2007/601/EC) (PB L 237 van 8.9.2007, blz. 71).
BIJLAGE
De bijlage bij Besluit ECB/2007/7 wordt als volgt gewijzigd:
1. |
|
2. |
in de bijlage worden de volgende definities in artikel 1 ingevoegd:
|
3. |
in de bijlage wordt artikel 1a ingevoegd: „Article 1a Scope The present Conditions govern the relationship between the ECB and its PM account holder as far the opening and the operation of the PM account is concerned.”; |
4. |
in de bijlage worden in artikel 3, leden 1 en 2 als volgt vervangen: „1. TARGET2 provides real-time gross settlement for payments in euro, with settlement in central bank money across PM accounts and DCAs. 2. The following payment orders are processed in TARGET2-ECB:
|
5. |
aan artikel 10 worden deze leden 5 en 6 toegevoegd: „5. A PM account holder accepting its PM account to be designated as the Main PM account defined in Annex II shall be bound by any invoices related to the opening and operation of each Dedicated Cash Account linked to that PM account, as set out in Appendix VI to this Annex, including any penalties levied in accordance with paragraph 9(d) of Annex IIIa, regardless of the content of, or any non-compliance with, the contractual or other arrangements between that PM account holder and the DCA holder. 6. A Main PM account holder shall be bound by any invoices, as set out in Appendix VI to this Annex, for the linkage to each DCA to which the PM account is linked.”; |
6. |
in de bijlage wordt artikel 11 wordt als volgt vervangen: „Article 11 Types of payment orders The following are classified as payment orders for the purposes of TARGET2:
|
7. |
in de bijlage wordt in artikel 13, lid 2, de tweede alinea als volgt vervangen: „All payment instructions submitted by an ancillary system through the ASI to debit or credit the participants' PM accounts and all PM to DCA liquidity transfer orders submitted shall be deemed to be highly urgent payment orders.”; |
8. |
in de bijlage wordt artikel 32, lid 2, als volgt vervangen: „2. By derogation from paragraph 1, the participant agrees that the ECB may disclose payment, technical or organisational information regarding the participant, participants from the same group or the participant's customers obtained in the course of the operation of TARGET2-ECB to other CBs or third parties that are involved in the operation of TARGET2-ECB, to the extent that this is necessary for the efficient functioning of TARGET2 or the monitoring of the participant's or its group's exposure, or to supervisory and oversight authorities of Member States and the Union to the extent that this is necessary for the performance of their public tasks, and provided in all such cases that the disclosure is not in conflict with the applicable law. The ECB shall not be liable for the financial and commercial consequences of such disclosure.”; |
9. |
in de bijlage wordt artikel 40, lid 2, als volgt vervangen: „2. By requesting a PM account in TARGET2-ECB, applicant participants automatically agree to these Conditions between themselves and in relation to the ECB.”; |
10. |
in appendix I bij de bijlage wordt het volgende punt (d) toegevoegd aan paragraaf 8, onder (8):
|
11. |
in appendix IV bij de bijlage wordt in paragraaf 6 het punt (d) als volgt vervangen:
|
12. |
in de bijlage wordt appendix VI als volgt vervangen: „Appendix VI FEE SCHEDULE AND INVOICING Fees for direct participants
Fees for liquidity pooling
Fees for Main PM account holders
Invoicing
|
13. |
de bijlage wordt hernoemd tot bijlage I en de titel wordt als volgt vervangen: „ANNEX I TERMS AND CONDITIONS FOR THE OPENING AND OPERATION OF A PM ACCOUNT IN TARGET2-ECB”; |
14. |
de volgende bijlage II wordt toegevoegd: „ANNEX II TERMS AND CONDITIONS FOR THE OPENING AND OPERATION OF A DEDICATED CASH ACCOUNT IN TARGET2-ECB TITLE I GENERAL PROVISIONS Article 1 Definitions For the purposes of these Harmonised Conditions (hereinafter the ‘Conditions’) the following definitions apply:
Article 2 Scope The present Conditions govern the relationship between the ECB and its DCA holder as far the opening and the operation of the DCA is concerned. Article 3 Appendices 1. The following Appendices form an integral part of these Conditions:
2. In the event of any conflict or inconsistency between the content of any appendix and the content of any other provision in these Conditions, the latter shall prevail. Article 4 General description of T2S and TARGET2 1. TARGET2 provides real-time gross settlement for payments in euro, with settlement in central bank money across PM accounts and DCAs. By virtue of Guideline ECB/2012/27 (*), TARGET2 also provides real-time gross settlement services in respect of T2S transactions for DCA holders having ensured a link with a securities account at a participating CSD. Such services are provided on the T2S Platform, enabling the exchange of standardised messages in respect of the transfers from and to the DCAs opened on the books of the relevant euro area NCB in TARGET2. 2. The following transactions are processed in TARGET2-ECB:
3. TARGET2 provides real-time gross settlement for payments in euro, with settlement in central bank money across PM accounts and DCAs. TARGET2 is established and functions on the basis of the SSP through which all payment orders are submitted and processed and through which payments are ultimately received in the same technical manner. As far as the technical operation of the Dedicated Cash Accounts on T2S is concerned, TARGET2 is technically established and functions on the basis of the T2S Platform. The ECB is the provider of services under these Conditions. Acts and omissions of the SSP-providing NCBs and the 4CBs shall be considered acts and omissions of the ECB, for which it shall assume liability in accordance with Article 21 below. Participation pursuant to these Conditions shall not create a contractual relationship between participants and SSP-providing NCBs or the 4CBs when any of the latter act in that capacity. Instructions, messages or information which a participant receives from, or sends to, the SSP or T2S Platform in relation to the services provided under these Conditions are deemed to be received from, or sent to, the ECB. 4. TARGET2 is legally structured as a multiplicity of payment systems composed of all the TARGET2 component systems, which are designated as ‘systems’ under the national laws implementing Directive 98/26/EC. TARGET2-ECB is designated as a ‘system’ under the national laws implementing Directive 98/26/EC. TARGET2-ECB is designated as a system under Section 1(16) of the KWG. 5. Participation in TARGET2 takes effect via participation in a TARGET2 component system. These Conditions describe the mutual rights and obligations of DCA holders in TARGET2-ECB and the ECB. The rules on the processing of payment orders under these Conditions (Title IV of this Annex and Appendix I) refer to all payment orders submitted or payments received by any TARGET2 participant. TITLE II PARTICIPATION Article 5 Access criteria Entities managing ancillary systems (including entities established outside the EEA) and acting in that capacity, whose access to TARGET2-ECB has been approved by the Governing Council, shall be the only entities that are eligible to become DCA holders upon request in TARGET2-ECB. Article 6 Application procedure 1. In order for the ECB to open a DCA for an entity, such entity must comply with the access criteria of Article 5 and shall:
2. Entities wishing to open a DCA shall apply in writing to the ECB, as a minimum enclosing the following documents/information:
3. The ECB may also request any additional information it deems necessary to decide on the application to participate. 4. The ECB shall reject the application to open a DCA if:
5. The ECB shall communicate its decision on the application to open a DCA to the applicant within one month of the ECB's receipt thereof. Where the ECB requests additional information pursuant to paragraph 3, the decision shall be communicated within one month of the ECB's receipt of this information from the applicant. Any rejection decision shall contain reasons for the rejection. Article 7 DCA holders DCA holders in TARGET2-ECB shall comply with the requirements set out in Article 6. They shall have at least one DCA with the ECB. Article 8 Links between securities accounts and DCAs 1. A DCA holder may request the ECB to link its DCA to one or more securities account(s) held on its own behalf or on behalf of its clients which hold securities accounts in one or more participating CSD. 2. DCA holders linking their DCA to securities account(s) on behalf of clients as set out in paragraph 1 are responsible for establishing and maintaining the list of linked securities accounts and, where relevant, the set-up of the client-collateralisation feature. 3. As a result of the request under paragraph 1, the DCA holder is deemed to have given a mandate to the CSD where such linked securities accounts are maintained to debit the DCA with the amounts resulting from securities transactions taking place on these securities accounts. 4. Paragraph 3 shall apply regardless of any agreements the DCA holder has with the CSD and/or the securities account holders. TITLE III OBLIGATIONS OF THE PARTIES Article 9 Obligations of the ECB and the DCA holders 1. The ECB shall open upon request of the DCA holder and operate one or more DCA(s) denominated in euro. Save where otherwise provided in these Conditions or required by law, the ECB shall use all reasonable means within its power to perform its obligations under these Conditions, without guaranteeing a result. 2. The fees for DCA services are laid down in Appendix VI. The holder of the Main PM account to which the DCA is linked is liable for paying these fees. 3. DCA holders shall ensure that they are connected to TARGET2-ECB on business days, in accordance with the operating schedule in Appendix V. 4. The DCA holder represents and warrants to the ECB that the performance of its obligations under these Conditions does not breach any law, regulation or by-law applicable to it or any agreement by which it is bound. 5. DCA holders shall ensure that the liquidity in the DCA during the day is properly managed. This obligation shall include but is not limited to obtaining regular information on their liquidity position. The ECB shall provide a daily statement of accounts to any DCA holder that has opted for such service on the T2S Platform provided that the DCA holder is connected to the T2S Platform via a T2S network service provider. Article 10 Cooperation and information exchange 1. In performing their obligations and exercising their rights under these Conditions, the ECB and DCA holders shall cooperate closely to ensure the stability, soundness and safety of TARGET2-ECB. They shall provide each other with any information or documents relevant for the performance of their respective obligations and the exercise of their respective rights under these Conditions, without prejudice to any banking secrecy obligations. 2. The ECB shall establish and maintain a system support desk to assist DCA holders in relation to difficulties arising in connection with system operations. 3. Up-to-date information on the operational status of the TARGET2 platform and the T2S Platform shall be available on the TARGET2 Information System (T2IS) and the TARGET2-Securities Information System respectively. The T2IS and the TARGET2 Securities Information System may be used to obtain information on any event affecting the normal operation of the respective platforms. 4. The ECB may either communicate messages to DCA holders by means of broadcast messages or by any other means of communication. DCA holders may collect information via the ICM, to the extent they also hold a PM account, or otherwise via the T2S GUI. 5. DCA holders are responsible for the timely update of existing static data collection forms and the submission of new static data collection forms to the ECB. DCA holders are responsible for verifying the accuracy of information relating to them that is entered into TARGET2-ECB by the ECB. 6. The ECB shall be deemed to be authorised to communicate to the SSP-providing NCBs or the 4CBs any information relating to DCA holders which the former may need in their role as service administrators, in accordance with the contract entered into with the TARGET2 network service provider and/or the T2S network service provider. 7. DCA holders shall inform the ECB about any change in their legal capacity and relevant legislative changes affecting issues covered by the country opinion relating to them. 8. DCA holders shall inform the ECB of:
9. DCA holders shall immediately inform the ECB if an event of default occurs in relation to themselves. Article 11 Designation, suspension or termination of the Main PM account 1. The DCA holder shall designate a Main PM account to which the DCA is linked. The Main PM account may be held in a TARGET2 component system other than TARGET2-ECB and may belong to a different legal entity from the DCA holder. 2. A participant using internet based access cannot be designated as a Main PM account holder. 3. If the holder of the Main PM account and the holder of the DCA are different legal entities and in the event that the participation of that designated Main PM account holder is suspended or terminated, the ECB and the DCA holder shall take all reasonable and practicable steps to mitigate any ensuing damage or loss. The DCA holder shall take all necessary steps to designate a new Main PM account without undue delay which will then be liable for any outstanding invoices. On the day of the suspension or termination of the Main PM account holder and until a new Main PM account holder has been designated, any funds remaining on the DCA at the end of the day shall be moved to an account of the ECB. These funds will be subject to the remuneration conditions of Article 10(3) of Annex I to this Decision. 4. The ECB shall not be liable for any losses incurred by the DCA holder as a consequence of the suspension or termination of the Main PM account holder's participation. TITLE IV OPENING AND MANAGEMENT OF THE DCA AND PROCESSING OF OPERATIONS Article 12 Opening and management of the DCA 1. The ECB shall open and operate at least one DCA for each DCA holder. A DCA shall be identified by means of a unique 34 character account number which will be structured as follows.
2. No debit balance shall be allowed on DCAs. 3. The DCA shall not hold any funds overnight. At the beginning and end of a business day, there shall be a zero balance on the DCAs. DCA holders shall be deemed to have instructed the ECB to transfer any remaining balance at the end of a business day as defined in Appendix V to the Main PM account referred to in Article 11(1). 4. The DCA shall only be used within the period between the T2S start-of-day and T2S end-of-day as defined in the T2S User Detailed Functional Specifications (UDFS). 5. DCAs shall be interest free. Article 13 Operations that may be carried out through the DCA Subject to the DCA holder designating the necessary securities account(s), the DCA holder may carry out the following operations through the DCA either on its own behalf or on behalf of its customers:
Article 14 Acceptance and rejection of payment orders 1. Payment orders submitted by DCA holders are deemed accepted by the ECB if:
2. The ECB shall immediately reject any payment order that does not fulfil the conditions laid down in paragraph 1. The ECB shall inform the DCA holder of any rejection of a payment order, as specified in Appendix I. 3. The T2S Platform determines the timestamp for the processing of payment orders on the basis of the time when it receives and accepts the payment order. Article 15 Reservation and blocking of liquidity 1. Participants may reserve or block liquidity on their DCA. This does not constitute a settlement guarantee in favour of any third party. 2. By requesting to reserve or block an amount of liquidity, a participant instructs the ECB to decrease the available liquidity by this amount. 3. A reservation request is an instruction by which, if the available liquidity is equal to or higher than the amount to be reserved, the reservation is processed. If the available liquidity is lower, it is reserved and the shortfall may be met by incoming liquidity until the full amount of the reservation is available. 4. A blocking request is an instruction by which, if the available liquidity is equal to or higher than the amount to be blocked, the blocking request is processed. If the available liquidity is lower, no amount is blocked and the blocking request is resubmitted, until the full amount of the blocking request can be met by available liquidity. 5. The participant may at any time during the business day on which a request to reserve or block liquidity has been processed, instruct the ECB to cancel the reservation or blocking. Partial cancelation shall not be permitted. 6. All requests for reservation or blocking of liquidity under this article shall expire at the end of the business day. Article 16 Moment of entry, moment of irrevocability 1. For the purposes of the first sentence of Article 3(1) and Article 5 of Directive 98/26/EC, and the third sentence of Section 116, Section 96(2), Section 82 and Section 340(3) of the German Insolvency Code (Insolvenzordnung) and the last sentence of Section 46(2) of the KWG, DCA to DCA liquidity transfer orders or DCA to PM liquidity transfer orders are deemed entered into TARGET2-ECB and are irrevocable at the moment that the relevant DCA holder's DCA is debited. PM to DCA liquidity transfer orders are governed by the Harmonised Conditions for the Opening and Operation of a PM account in TARGET2 applicable to the TARGET2 component system from which they originate. 2. For the purposes of the first sentence of Article 3(1) and Article 5 of Directive 98/26/EC, and the third sentence of Section 116, Section 96(2), Section 82 and Section 340(3) of the German Insolvency Code (Insolvenzordnung) and the last sentence of Section 46(2) of the KWG, and for all transactions settling on DCAs and which are subject to matching of two separate transfer orders, such transfer orders are deemed entered into TARGET2-ECB and are irrevocable at the moment that the relevant DCA holder's DCA is debited. 3. The rules provided for in paragraph 2 shall be replaced by the rules below two weeks after the Governing Council of the ECB has determined that an agreement has been signed between the Eurosystem CBs and the Connected NCBs, on the one hand, and all CSDs participating in T2S at the date of such agreement, on the other hand, on the provision of information and liability.
TITLE V SECURITY REQUIREMENTS, CONTINGENCY ISSUES AND USER INTERFACES Article 17 Business continuity and contingency procedures In the event of an abnormal external event or any other event which affects transactions on the DCAs, the business continuity and contingency procedures described in Appendix IV shall apply. Article 18 Security requirements 1. DCA holders shall implement adequate security controls to protect their systems from unauthorised access and use. DCA holders shall be exclusively responsible for adequate protection to ensure the confidentiality, integrity and availability of their systems. 2. DCA holders shall inform the ECB of any security-related incidents in their technical infrastructure and, where appropriate, security-related incidents that occur in the technical infrastructure of the third party providers. The ECB may request further information about the incident and request that the DCA holders take appropriate measures to prevent a recurrence of such an event. 3. The ECB may impose additional security requirements on all DCA holders and/or on DCA holders that are considered critical by the ECB. Article 19 User interfaces 1. The DCA holder, or the Main PM account holder acting on its behalf, shall use either one or both of the following means to access that DCA:
2. A direct connection to the T2S Platform allows DCA holders:
3. The TARGET2 ICM in combination with TARGET2 value-added services for T2S allows the holder of the Main PM account:
Further technical details relating to the TARGET2 ICM are contained in [insert national provisions implementing Appendix I to Annex II to the Guideline]. TITLE VI COMPENSATION, LIABILITY REGIME AND EVIDENCE Article 20 Compensation scheme In the event that funds remain overnight on a DCA due to a technical malfunction of either the SSP or the T2S Platform, the ECB shall offer to compensate the participants concerned in accordance with the special procedure laid down in Appendix II. Article 21 Liability regime 1. In performing their obligations pursuant to these Conditions, the ECB and the DCA holders shall be bound by a general duty of reasonable care in relation to each other. 2. The ECB shall be liable to its DCA holders in cases of fraud (including but not limited to wilful misconduct) or gross negligence, for any loss arising out of the operation of TARGET2-ECB. In cases of ordinary negligence, the ECB's liability shall be limited to the DCA holder's direct loss, i.e. the amount of the transaction in question and/or the loss of interest thereon, excluding any consequential loss. 3. The ECB is not liable for any loss that results from any malfunction or failure in the technical infrastructure (including but not limited to the ECB's computer infrastructure, programmes, data, applications or networks), if such malfunction or failure arises in spite of the ECB having adopted those measures that are reasonably necessary to protect such infrastructure against malfunction or failure, and to resolve the consequences of such malfunction or failure (the latter including but not limited to initiating and completing the business continuity and contingency procedures referred to in Appendix IV). 4. The ECB shall not be liable:
5. Notwithstanding Sections 675u, 675v, 675x, 675y 675z, 676a, 676c of the German Civil Code (Burgerliches Gesetzbuch), paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ECB's liability can be excluded. 6. The ECB and the DCA holders shall take all reasonable and practicable steps to mitigate any damage or loss referred to in this Article. 7. In performing some or all of its obligations under these Conditions, the ECB may commission third parties in its own name, particularly telecommunications or other network providers or other entities, if this is necessary to meet the ECB's obligations or is standard market practice. The ECB's obligation shall be limited to the due selection and commissioning of any such third parties and the ECB's liability shall be limited accordingly. For the purposes of this paragraph, the SSP-providing NCBs and the 4CBs shall not be considered as third parties. Article 22 Evidence 1. Unless otherwise provided in these Conditions, all payment and payment processing-related messages in relation to the DCAs, such as confirmations of debits or credits, or statement messages, between the ECB and the DCA holders shall be made through the T2S network service provider. 2. Electronic or written records of the messages retained by the ECB or by the T2S network service provider shall be accepted as a means of evidence of the payments processed through the ECB. The saved or printed version of the original message of the T2S network service provider shall be accepted as a means of evidence, regardless of the form of the original message. 3. If a DCA holder's connection to the T2S network service provider fails, the DCA holder shall use an alternative means of transmission of messages agreed with the ECB. In such cases, the saved or printed version of the message produced by the ECB shall have the same evidential value as the original message, regardless of its form. 4. The ECB shall keep complete records of payment orders submitted and payments received by DCA holders for a period of 10 years from the time at which such payment orders are submitted and payments are received, provided that such complete records shall cover a minimum of five years for any DCA holder in TARGET2 that is subject to continuous vigilance pursuant to restrictive measures adopted by the Council of the European Union or Member States, or more if required by specific regulations. 5. The ECB's own books and records (whether kept on paper, microfilm, microfiche, by electronic or magnetic recording, in any other mechanically reproducible form or otherwise) shall be accepted as a means of evidence of any obligations of the DCA holders and of any facts and events that the parties rely on. TITLE VII TERMINATION AND CLOSURE OF DCAS Article 23 Duration and ordinary termination of DCAs 1. Without prejudice to Article 24, a DCA in TARGET2-ECB is opened for an indefinite period of time. 2. A DCA holder may terminate its DCA in TARGET2-ECB at any time giving 14 business days' notice thereof, unless it agrees a shorter notice period with the ECB. 3. The ECB may terminate a DCA holder's DCA in TARGET2-ECB at any time giving three months' notice thereof, unless it agrees a different notice period with that DCA holder. 4. On termination of the DCA, the confidentiality duties laid down in Article 27 remain in force for a period of five years starting on the date of termination. 5. On termination of the DCA, it shall be closed in accordance with Article 25. Article 24 Suspension and extraordinary termination of participation 1. A DCA holder's participation in TARGET2-ECB shall be immediately terminated without prior notice or suspended if one of the following events of default occurs:
2. The ECB may terminate without prior notice or suspend the DCA holder's participation in TARGET2-ECB if:
3. In exercising its discretion under paragraph 2, the ECB shall take into account, inter alia, the seriousness of the event of default or events mentioned in points (a) to (c).
5. Upon termination of a DCA holder's participation, TARGET2-ECB shall not accept any new payment orders to or from that DCA holder. 6. If a DCA holder is suspended from TARGET2-ECB, all its incoming and outgoing payment orders shall only be presented for settlement after they have been explicitly accepted by the suspended DCA holder's CB. Article 25 Closure of DCAs 1. DCA holders may request the ECB to close their DCAs at any time provided they give the ECB 14 business days' notice thereof. 2. On termination of participation, pursuant to either Article 23 or 24, the ECB shall close the DCA of the DCA holder concerned, after having settled or returned any unsettled payment orders and made use of its rights of pledge and set-off under Article 26. TITLE VIII FINAL PROVISIONS Article 26 The ECB's rights of pledge and set-off 1. The ECB shall have a pledge over the DCA holder's existing and future credit balances on its DCAs, thereby collateralising any current and future claims arising out of the legal relationship between the parties. 2. On the occurrence of:
all obligations of the DCA holder shall be automatically and immediately accelerated, without prior notice and without the need for any prior approval of any authority, so as to be immediately due. In addition, the mutual obligations of the DCA holder and the ECB shall automatically be set off against each other, and the party owing the higher amount shall pay to the other the difference. 3. The ECB shall promptly give the DCA holder notice of any set-off pursuant to paragraph 4 after such set-off has taken place. 4. The ECB may without prior notice debit any DCA holder's DCA by any amount which the DCA holder owes the ECB resulting from the legal relationship between the DCA holder and the ECB. Article 27 Confidentiality 1. The ECB shall keep confidential all sensitive or secret information, including when such information relates to payment, technical or organisational information belonging to the DCA holder or the DCA holder's customers, unless the DCA holder or its customer has given its written consent to disclose. 2. By derogation from paragraph 1, the DCA holder agrees that the ECB may disclose payment order, technical or organisational information regarding the DCA holder, other DCAs held by DCA holders of the same group, or the DCA holder's customers obtained in the course of the operation of TARGET2-ECB to other CBs or third parties that are involved in the operation of TARGET2-ECB, to the extent that this is necessary for the efficient functioning of TARGET2, or the monitoring of the DCA holder's or its group's exposure, or to supervisory and oversight authorities of Member States and the Union to the extent that this is necessary for the performance of their public tasks, and provided in all such cases that the disclosure is not in conflict with the applicable law. The ECB shall not be liable for the financial and commercial consequences of such disclosure. 3. By derogation from paragraph 1 and provided this does not make it possible, whether directly or indirectly, to identify the DCA holder or the DCA holder's customers, the ECB may use, disclose or publish payment information regarding the DCA holder or the DCA holder's customers for statistical, historical, scientific or other purposes in the exercise of its public functions or of functions of other public entities to whom the information is disclosed. 4. Information relating to the operation of TARGET2-ECB to which DCA holders have had access, may only be used for the purposes laid down in these Conditions. DCA holders shall keep such information confidential, unless the ECB has explicitly given its written consent to disclose. DCA holders shall ensure that any third parties to whom they outsource, delegate or subcontract tasks which have or may have an impact on the performance of their obligations under these Conditions are bound by the confidentiality requirements in this Article. 5. The ECB shall be authorised, in order to settle payment orders, to process and transfer the necessary data to the T2S network service provider. Article 28 Data protection, prevention of money laundering, administrative or restrictive measures and related issues 1. DCA holders shall be deemed to be aware of, and shall comply with, all obligations on them relating to legislation on data protection, prevention of money laundering and the financing of terrorism, proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapons delivery systems, in particular in terms of implementing appropriate measures concerning any payment orders debited or credited on their DCAs. Prior to entering into the contractual relationship with its T2S network service provider, DCA holders shall acquaint themselves with its data retrieval policy. 2. DCA holders shall be deemed to have authorised the ECB to obtain any information relating to them from any financial or supervisory authority or trade body, whether national or foreign, if such information is necessary for the DCA holders' participation in TARGET2-ECB. 3. DCA holders, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Articles 75 or 215 of the Treaty to which they are subject, including with respect to notification and/or the obtaining of consent from a competent authority in relation to the processing of transactions. In addition:
For the purposes of this paragraph, the terms ‘payment service provider’, ‘payer’ and ‘payee’ shall have the meanings ascribed to them in the applicable administrative or restrictive measures. Article 29 Notices 1. Except where otherwise provided for in these Conditions, all notices required or permitted pursuant to these Conditions shall be sent by registered post, facsimile or otherwise in writing or by an authenticated message through the T2S network service provider. Notices to the ECB shall be submitted to the Director-General of the ECB's Directorate-General Payment Systems and Market Infrastructure, Sonnemannstrasse 20, 60314 Frankfurt am Main, Germany, or to the BIC address of the ECB. Notices to the DCA holder shall be sent to it at the address, fax number or its BIC address as the DCA holder may from time to time notify to the ECB. 2. To prove that a notice has been sent, it shall be sufficient to prove that the notice was delivered to the relevant address or that the envelope containing such notice was properly addressed and posted. 3. All notices shall be given in English. 4. DCA holders shall be bound by all forms and documents of the ECB that the DCA holders have filled in and/or signed, including but not limited to static data collection forms, as referred to in Article 6(2)(a), and information provided under Article 10(5), which were submitted in compliance with paragraphs 1 and 2 and which the ECB reasonably believes to have received from the DCA holders, their employees or agents. Article 30 Contractual relationship with T2S network service provider 1. Each DCA holder may enter into a separate agreement with a T2S network service provider regarding the services to be provided in relation to the DCA holder's use of the DCA. The legal relationship between a DCA holder and the T2S network service provider shall be exclusively governed by the terms and conditions of their separate agreement. 2. The services to be provided by the T2S network service provider shall not form part of the services to be performed by the ECB in respect of TARGET2. 3. The ECB shall not be liable for any acts, errors or omissions of the T2S network service provider (including its directors, staff and subcontractors), or for any acts, errors or omissions of third parties selected by DCA holders to gain access to the T2S network service provider's network. Article 31 Amendment procedure The ECB may at any time unilaterally amend these Conditions, including their Appendices. Amendments to these Conditions, including their Appendices, shall be announced by means of communication in writing to the participants. Amendments shall be deemed to have been accepted unless the DCA holder expressly objects within 14 days of being informed of such amendments. In the event that a DCA holder objects to the amendment, the ECB is entitled immediately to terminate and close that DCA holder's DCA in TARGET2-ECB. Article 32 Third party rights 1. Any rights, interests, obligations, responsibilities and claims arising from or relating to these Conditions shall not be transferred, pledged or assigned by DCA holders to any third party without the ECB's written consent. 2. These Conditions do not create any rights in favour of or obligations in relation to any entity other than the ECB and DCA holders in TARGET2-ECB. Article 33 Governing law, jurisdiction and place of performance 1. The bilateral relationship between the ECB and DCA holders in TARGET2-ECB shall be governed by German law. 2. Without prejudice to the competence of the Court of Justice of the European Union, any dispute arising from a matter relating to the relationship referred to in paragraph 1 falls under the exclusive competence of the courts of Frankfurt am Main. 3. The place of performance concerning the legal relationship between the ECB and the DCA holders shall be Frankfurt am Main, Germany. Article 34 Severability If any provision in these Conditions is or becomes invalid, this shall not prejudice the applicability of all the other provisions of these Conditions. Article 35 Entry into force and binding nature 1. These Conditions become effective from 22 June 2015. 2. By requesting a DCA in TARGET2-ECB, applying entities automatically agree to these Conditions between themselves and in relation to the ECB. Appendix I PARAMETERS OF THE DEDICATED CASH ACCOUNTS — TECHNICAL SPECIFICATIONS In addition to the Conditions, the following rules shall apply to the interaction with the T2S Platform: 1. Technical requirements for participation in TARGET2-ECB regarding infrastructure, network and formats
2. Message types The following system message types are processed, subject to subscription:
3. Double-entry check
4. Error codes If a liquidity transfer order is rejected on grounds of non-compliance with the fields in paragraph 3(2), the DCA holder shall receive a status advice message [camt.025], as described in Chapter 4.1 of the T2S UDFS. 5. Settlement triggers
6. Settlement of liquidity transfer orders Liquidity transfer orders are not recycled, queued or offset. The different statuses for liquidity transfer orders are described in Chapter 1.6.4 of the T2S UDFS. 7. Use of the U2A and A2A mode
8. Relevant documentation Further details and examples explaining the above rules are contained in the T2S UDFS and the T2S User Handbook, as amended from time to time and published on the ECB's website in English. Appendix II TARGET2 COMPENSATION SCHEME IN RELATION TO THE OPENING AND THE OPERATION OF THE DCA 1. General principles
2. Conditions for compensation offers
3. Calculation of compensation
4. Procedural rules
Appendix III TERMS OF REFERENCE FOR CAPACITY AND COUNTRY OPINIONS TERMS OF REFERENCE FOR CAPACITY OPINIONS FOR DCA HOLDERS IN TARGET2
Participation in the [name of the system] [location] [date] Dear Sir or Madam, We have been asked to provide this Opinion as [in-house or external] legal advisers to [specify name of DCA holder or branch of DCA holder] in respect of issues arising under the laws of [jurisdiction in which the DCA holder is established; hereinafter the ‘jurisdiction’] in connection with the participation of [specify name of DCA holder] (hereinafter the ‘DCA holder’) in the TARGET2-ECB (hereinafter the ‘System’). This Opinion is confined to the laws of [jurisdiction] as they exist as on the date of this Opinion. We have made no investigation of the laws of any other jurisdiction as a basis for this Opinion, and do not express or imply any opinion in this regard. Each of the statements and opinions presented below applies with equal accuracy and validity under the laws of [jurisdiction], whether or not the DCA holder acts through its head office or one or more branches established inside or outside of [jurisdiction] in submitting liquidity transfer orders and receiving liquidity transfers. I. DOCUMENTS EXAMINED For the purposes of this Opinion, we have examined:
and all other documents relating to the DCA holder's constitution, powers, and authorisations necessary or appropriate for the provision of this Opinion (hereinafter the ‘DCA holder's Documents’). For the purposes of this Opinion, we have also examined:
The Rules and the […] shall be referred to hereinafter as the ‘System Documents’ (and collectively with the DCA holder's Documents as the ‘Documents’). II. ASSUMPTIONS For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the Documents that:
III. OPINIONS REGARDING THE DCA HOLDER
This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to the ECB and the DCA holder. No other persons may rely on this Opinion, and the contents of this Opinion may not be disclosed to persons other than its intended recipients and their legal counsel without our prior written consent, with the exception of the European Central Bank and the national central banks of the European System of Central Banks [and [the national central bank/relevant regulatory authorities] of [jurisdiction]]. Yours faithfully, [signature] TERMS OF REFERENCE FOR COUNTRY OPINIONS FOR NON-EEA DCA HOLDERS IN TARGET2
TARGET2-ECB [location], [date] Dear Sir or Madam, We have been asked as [external] legal advisers to [specify name of DCA holder or branch of DCA holder] (the ‘DCA holder’) in respect of issues arising under the laws of [jurisdiction in which the DCA holder is established; hereinafter the ‘jurisdiction’] to provide this Opinion under the laws of [jurisdiction] in connection with the participation of the DCA holder in a system which is a component of TARGET2 (hereinafter the ‘System’). References herein to the laws of [jurisdiction] include all applicable regulations of [jurisdiction]. We express an opinion herein under the law of [jurisdiction], with particular regard to the DCA holder established outside [insert reference to the Member State of the System] in relation to rights and obligations arising from participation in the System, as presented in the System Documents defined below. This Opinion is confined to the laws of [jurisdiction] as they exist on the date of this Opinion. We have made no investigation of the laws of any other jurisdiction as a basis for this Opinion, and do not express or imply any opinion in this regard. We have assumed that there is nothing in the laws of another jurisdiction which affects this Opinion. 1. DOCUMENTS EXAMINED For the purposes of this Opinion, we have examined the documents listed below and such other documents as we have deemed necessary or appropriate:
The Rules and the [.] shall be referred to hereinafter as the ‘System Documents’. 2. ASSUMPTIONS For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the System Documents that:
3. OPINION Based on and subject to the foregoing, and subject in each case to the points set out below, we are of the opinion that: 3.1. Country-specific legal aspects [to the extent applicable] The following characteristics of the legislation of [jurisdiction] are consistent with and in no way set aside the obligations of the DCA holder arising out of the System Documents: [list of country-specific legal aspects]. 3.2. General insolvency issues 3.2.a. Types of insolvency proceedings The only types of insolvency proceedings (including composition or rehabilitation) which, for the purpose of this Opinion, shall include all proceedings in respect of the DCA holder's assets or any branch it may have in [jurisdiction] to which the DCA holder may become subject in [jurisdiction], are the following: [list proceedings in original language and English translation] (together collectively referred to as ‘Insolvency Proceedings’). In addition to Insolvency Proceedings, the DCA holder, any of its assets, or any branch it may have in [jurisdiction] may become subject in [jurisdiction] to [list any applicable moratorium, receivership, or any other proceedings as a result of which payment orders to and/or from the DCA holder may be suspended, or limitations can be imposed in relation to such payment orders, or similar proceedings in original language and English translation] (hereinafter collectively referred to as ‘Proceedings’). 3.2.b. Insolvency treaties [jurisdiction] or certain political subdivisions within [jurisdiction], as specified, is/are party to the following insolvency treaties: [specify, if applicable which have or may have an impact on this Opinion]. 3.3. Enforceability of System Documents Subject to the points set out below, all provisions of the System Documents will be binding and enforceable in accordance with their terms under the laws of [jurisdiction], in particular in the event of the opening of any Insolvency Proceedings or Proceedings with respect to the DCA holder. In particular, we are of the opinion that: 3.3.a. Processing of liquidity transfer orders The provisions on processing of liquidity transfer orders [list of sections] of the Rules are valid and enforceable. In particular, all liquidity transfer orders processed pursuant to such sections will be valid, binding and will be enforceable under the laws of [jurisdiction]. The provision of the Rules which specifies the precise point in time at which liquidity transfer orders become enforceable and irrevocable ([add section of the Rules]) is valid, binding and enforceable under the laws of [jurisdiction]. 3.3.b. Authority of the ECB to perform its functions The opening of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the DCA holder will not affect the authority and powers of the ECB arising out of the System Documents. [Specify [to the extent applicable] that: the same opinion is also applicable in respect of any other entity which provides the DCA holders with services directly and necessarily required for participation in the System, e.g. network service providers]. 3.3.c. Remedies in the event of default [Where applicable to the DCA holder, the provisions contained in the Rules regarding accelerated performance of claims which have not yet matured, the set-off of claims for using the deposits of the DCA holder, the enforcement of a pledge, suspension and termination of participation, claims for default interest, and termination of agreements and transactions are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].] 3.3.d. Suspension and termination Where applicable to the DCA holder, the provisions contained in the Rules (in respect of suspension and termination of the DCA holder's participation in the System on the opening of Insolvency Proceedings or Proceedings or other events of default, as defined in the System Documents, or if the DCA holder represents any kind of systemic risk or has serious operational problems) are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction]. 3.3.e. Assignment of rights and obligations The rights and obligations of the DCA holder cannot be assigned, altered or otherwise transferred by the DCA holder to third parties without the prior written consent of the ECB. 3.3.f. Choice of governing law and jurisdiction The provisions contained in the Rules, and in particular in respect of the governing law, the resolution of a dispute, competent courts, and service of process are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction]. 3.4. Voidable preferences We are of the opinion that no obligation arising out of the System Documents, the performance thereof, or compliance therewith prior to the opening of any Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the DCA holder may be set aside in any such proceedings as a preference, voidable transaction or otherwise under the laws of [jurisdiction]. In particular, and without limitation to the foregoing, we express this opinion in respect of any transfer orders submitted by any participant in the System. In particular, we are of the opinion that the provisions of the Rules establishing the enforceability and irrevocability of transfer orders will be valid and enforceable and that a transfer order submitted by any participant and processed pursuant to the Rules may not be set aside in any Insolvency Proceedings or Proceedings as a preference, voidable transaction or otherwise under the laws of [jurisdiction]. 3.5. Attachment If a creditor of the DCA holder seeks an attachment order (including any freezing order, order for seizure or any other public or private law procedure that is intended to protect the public interest or the rights of the DCA holder's creditors) — hereinafter referred to as an ‘Attachment’ — under the laws of [jurisdiction] from a court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction], we are of the opinion that [insert the analysis and discussion]. 3.6. Collateral [if applicable] 3.6.a. Assignment of rights or deposit of assets for collateral purposes, pledge and/or repo Assignments for collateral purposes will be valid and enforceable under the laws of [jurisdiction]. Specifically, the creation and enforcement of a pledge or repo under the Rules will be valid and enforceable under the laws of [jurisdiction]. 3.6.b. Priority of assignees', pledgees' or repo purchasers' interest over that of other claimants In the event of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the DCA holder, the rights or assets assigned for collateral purposes, or pledged by the DCA holder in favour of the ECB or other participants in the System, will rank in priority of payment above the claims of all other creditors of the DCA holder and will not be subject to priority or preferential creditors. 3.6.c. Enforcing title to security Even in the event of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the DCA holder, other participants in the System and the ECB as [assignees, pledgees or repo purchasers as applicable] will still be free to enforce and collect the DCA holder's rights or assets through the action of the ECB pursuant to the Rules. 3.6.d. Form and registration requirements There are no form requirements for the assignment for collateral purposes of, or the creation and enforcement of a pledge or repo over the DCA holder's rights or assets and it is not necessary for the assignment for collateral purposes, pledge or repo, as applicable, or any particulars of such assignment, pledge or repo, as applicable, to be registered or filed with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction]. 3.7. Branches [to the extent applicable] 3.7.a. Opinion applies to action through branches Each of the statements and opinions presented above with regard to the DCA holder applies with equal accuracy and validity under the laws of [jurisdiction] in situations where the DCA holder acts through its one or more of its branches established outside [jurisdiction]. 3.7.b. Conformity with law Neither the execution and performance of the rights and obligations under the System Documents nor the submission, transmission or receipt of payment orders by a branch of the DCA holder will in any respect breach the laws of [jurisdiction]. 3.7.c. Required authorisations Neither the execution and performance of the rights and obligations under the System Documents nor the submission, transmission or receipt of payment orders by a branch of a DCA holder will require any additional authorisations, approvals, consents, filings, registrations, notarisations or other certifications of or with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction]. This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to the ECB and the DCA holder. No other persons may rely on this Opinion, and the contents of this Opinion may not be disclosed to persons other than its intended recipients and their legal counsel without our prior written consent, with the exception of the European Central Bank and the national central banks of the European System of Central Banks [and [the national central bank/relevant regulatory authorities] of [jurisdiction]]. Yours faithfully, [signature] Appendix IV BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES 1. General provisions
2. Measures of business continuity
3. Incident communication
4. Relocation of the operation of the SSP and/or T2S Platform to an alternative site
5. Change of operating hours
6. Failures linked to DCA holders
7. Other provisions
Appendix V OPERATING SCHEDULE
Appendix VI FEE SCHEDULE Fees for T2S services. The following fees for T2S services connected with DCAs shall be charged to the Main PM account holders:
|
RICHTSNOEREN
19.6.2015 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 155/38 |
RICHTSNOER (EU) 2015/930 VAN DE EUROPESE CENTRALE BANK
van 2 april 2015
tot wijziging van Richtsnoer ECB/2012/27 betreffende een geautomatiseerd trans-Europees real-time brutovereveningssysteem (TARGET2) (ECB/2015/15)
DE RAAD VAN BESTUUR VAN DE EUROPESE CENTRALE BANK,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, met name artikel 127, lid 2,
Gezien de statuten van het Europees Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank, met name artikel 3, lid 1, en de artikelen 17, 18 en 22,
Overwegende:
(1) |
De Raad van bestuur van de Europese Centrale Bank (ECB) heeft Richtsnoer ECB/2007/2 (1) aangaande TARGET2, gekenmerkt door één technisch platform, het Single Shared Platform (SSP) genaamd, aangenomen. Na een reeks wijzigingen is dit richtsnoer herschikt als Richtsnoer ECB/2012/27 (2). |
(2) |
Op 17 juli 2008 heeft de Raad van bestuur besloten een project te starten dat beoogt de effectenafwikkelingsdienst TARGET2-Securities (T2S) in centralebankgeld in te stellen ten dienste van centrale effectenbewaarinstellingen (CSD's). Als deel van de taken van het Eurosysteem overeenkomstig de artikelen 17, 18 en 22 van de ESCB-statuten, beoogt TS2 de integratie van transactieverwerking te vergemakkelijken door neutrale, pan-Europese kerndiensten inzake chartale en effectenafwikkeling in centralebankgeld aan te bieden, zodat centrale effectenbewaarinstellingen (CSD's) hun klanten geharmoniseerde en gestandaardiseerde levering-tegen-betalingdiensten kunnen verlenen in een technisch geïntegreerde omgeving met grensoverschrijdende mogelijkheden. |
(3) |
Op 21 april 2010 heeft de Raad van bestuur Richtsnoer ECB/2010/2 (3) vastgesteld, waarin de basis wordt gelegd voor een Eurosysteemafwikkelingsdienst, TARGET2-Securities (T2S), het opzetten van het T2S-programma in de ontwikkelingsfase en verdere specificatie van de Eurosysteembestuursprocedures die binnen deze context van toepassing zijn. Richtsnoer ECB/2010/2 is ingetrokken bij Richtsnoer ECB/2012/13 (4). |
(4) |
Op 4 maart 2015 heeft het Gerecht van de Europese Unie haar arrest gewezen in de zaak Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië tegen Europese Centrale Bank, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496 tot nietigverklaring van het door de ECB op 5 juli 2011 bekendgemaakte toezichtkader van het Eurosysteem, zulks aangaande het vereiste dat centrale tegenpartijen die effecten afwikkelen gevestigd moeten zijn in een eurogebiedlidstaat. De ECB moet derhalve de nodige maatregelen nemen om aan dit arrest te voldoen. |
(5) |
Aangezien de nationale centrale banken (NCB's) van het eurogebied in TS2 diensten betreffende eigen zekerheidsstelling en afwikkeling in centralebankgeld verlenen, wordt Richtsnoer ECB/2012/27 als volgt gewijzigd, |
HEEFT HET VOLGENDE RICHTSNOER VASTGESTELD:
Artikel 1
Wijziging van Richtsnoer ECB/2012/27
Richtsnoer ECB/2012/27 wordt als volgt gewijzigd:
1) |
In artikel 1 wordt lid 1 als volgt vervangen: „1. TARGET2 voorziet in RTGS voor betalingen in euro, met afwikkeling in centralebankgeld tussen betaalmodule (PM)-rekeningen en specifieke liquiditeitsrekeningen ((Dedicated Cash Accounts)(DCA's)). TARGET2 wordt opgezet en functioneert op basis van het SSP via welke alle betalingsopdrachten worden aangeleverd en verwerkt en via welke betalingen uiteindelijk op dezelfde technische manier worden ontvangen. Voor wat betreft de technische exploitatie van de DCA's in TS2, TARGET2 is opgezet en functioneert op basis van de T2S-platform.”. |
2) |
Artikel 2 wordt als volgt gewijzigd:
|
3) |
In artikel 7 wordt het volgende lid 7 ingevoegd: „7. Het Eurosysteem, als T2S-dienstverlener en de Eurosysteem-CB's als beheerders van hun respectievelijke nationale TARGET2-deelsysteem sluiten een overeenkomst met betrekking tot de door de eerste aan de laatste te leveren diensten voor wat betreft de exploitatie van DCA's. Een dergelijke overeenkomst wordt ook ingevoerd, indien van toepassing, door de aangesloten NCB's.”. |
4) |
Artikel 8 wordt als volgt gewijzigd:
|
5) |
In artikel 9 wordt lid 2 geschrapt. |
6) |
Artikel 12 wordt als volgt gewijzigd:
|
7) |
In artikel 13 wordt lid 1 als volgt vervangen: „1. De Eurosysteem-CB's verlenen geldovermakingsdiensten in centralebankgeld aan aangesloten systemen in de PM waartoe toegang is verkregen via de netwerkdienstverlener. Voor dergelijke diensten gelden bilaterale regelingen tussen de Eurosysteem-CB's en de respectieve aangesloten systemen.”. |
8) |
Artikel 15 wordt als volgt gewijzigd:
|
9) |
Artikel 18 wordt als volgt vervangen: „Artikel 18 Procedures voor de afwijzing van een aanvraag voor deelname aan TARGET2 vanuit het oogpunt van prudentieel handelen Indien een Eurosysteem-CB op grond van artikel 8, lid 4, onder c) van bijlage II, of artikel 6, lid 4, onder c) van bijlage IIa, een aanvraag voor deelname aan TARGET2 vanuit het oogpunt van prudentieel handelen afwijst, stelt die Eurosysteem-CB de ECB prompt van een dergelijke afwijzing in kennis.”. |
10) |
In artikel 19 wordt lid 1 als volgt vervangen: „1. Indien een NCB van het eurogebied de toegang van een deelnemer tot intraday-krediet vanuit het oogpunt van prudentieel handelen opschort, beperkt of beëindigt op grond van paragraaf 12, onder d) van bijlage III of paragraaf 10, onder d) van bijlage IIIa of indien een Eurosysteem-CB de deelname van een deelnemer aan TARGET2 op grond van artikel 34, lid 2, onder e) van bijlage II opschort of beëindigt, treedt het besluit voor zover mogelijk tegelijkertijd in alle TARGET2-deelsystemen in werking.”. |
11) |
In artikel 20 wordt de aanhef als volgt vervangen: „in verband met de uitvoering van artikel 39, lid 3 van bijlage II en artikel 28, lid 3 van bijlage IIa:”. |
12) |
In artikel 21 worden lid 1 en lid 3 als volgt vervangen: „1. Indien de in artikel 27 van bijlage II of artikel 17 van bijlage IIa bedoelde gebeurtenissen de exploitatie van de TARGET2-diensten beïnvloeden, met uitzondering van de PM en de ICM en de DCA's, monitort en beheert de betrokken Eurosysteem-CB dergelijke gebeurtenissen om doorwerking op de soepele werking van TARGET2 te voorkomen.”; „3. De Eurosysteem-CB's rapporteren de storing bij een deelnemer aan de TARGET2-coördinator, indien een dergelijke storing de exploitatie van het T2S-platform of de afwikkeling in aangesloten systemen zou kunnen beïnvloeden of een systeemrisico zou kunnen vormen. Het sluiten van TARGET2 wordt normaal gesproken niet vertraagd door een storing bij een deelnemer.”. |
13) |
In artikel 22 worden lid 1 en lid 5 als volgt vervangen: „1. Tenzij de Raad van bestuur anders besluit, wordt de in appendix II van bijlage II of appendix II van bijlage IIa uiteengezette vergoedingsprocedure overeenkomstig dit artikel beheerd.”; „5. Binnen twee weken na ommekomst van de periode bedoeld in de laatste zin van paragraaf 4, onder d) van appendix II van bijlage II of in de laatste zin van artikel 4, onder d) van appendix II van bijlage IIa, deelt de CB aan de ECB en alle overige betrokken CB's mee welke vergoedingsvoorstellen zijn aanvaard en welke zijn afgewezen.”. |
14) |
Artikel 27 wordt als volgt vervangen: „Artikel 27 Slotbepalingen Door een eurogebied-NCB voor kredietinstellingen en aangesloten systemen buiten de PM en buiten het T2S-platform geopende rekeningen worden beheerst door de regels van die eurogebied-NCB, behoudens de bepalingen van dit richtsnoer die thuisrekeningen en overige besluiten van de Raad van bestuur betreffen. Door een eurogebied-NCB voor andere entiteiten dan kredietinstellingen en aangesloten systemen buiten de PM en buiten het T2S-platform geopende rekeningen worden beheerst door de regels van die eurogebied-NCB.”. |
15) |
De woorden „deelnemer(s)”, „directe deelnemer(s)” en TARGET2-deelnemers worden vervangen door „PM-rekeninghouders” in:
|
16) |
in het hele richtsnoer worden de woorden „geharmoniseerde voorwaarden voor deelname aan TARGET2” vervangen door „geharmoniseerde voorwaarden voor de opening en beheer van een PM-rekening in TARGET2”. |
17) |
in het hele richtsnoer worden de woorden „netwerkdienstverlener” vervangen door verwijzingen naar „TARGET2-netwerkdienstverlener”. |
18) |
In bijlage II wordt de titel als volgt vervangen: „GEHARMONISEERDE VOORWAARDEN VOOR DE OPENING EN BEHEER VAN EEN PM-REKENING IN TARGET2”. |
19) |
|
20) |
In bijlage II worden in artikel 1 de volgende definities opgenomen: „— „Specifieke liquiditeitenrekening” ((Dedicated Cash Account) (DCA)): een door een DCA-rekeninghouder aangehouden in TARGET-2 geopende rekening [CB/landreferentie noemen], die gebruikt wordt voor cashstortingen in verband met effectenafwikkeling in T2S, — „PM-hoofdrekening”: de PM-rekening waaraan een DCA is gekoppeld en waarop restsaldo's vanaf de DCA per dagultimo automatisch overgeboekt moeten worden, — „PM naar DCA liquiditeitsoverboekingsopdracht”: een opdracht tot overboeking van een specifiek bedrag van een PM-rekening naar een DCA”. |
21) |
In bijlage II wordt het volgende artikel 1a toegevoegd: „Artikel 1a Toepassingsgebied Deze voorwaarden zijn van toepassing op de relatie tussen de betrokken eurogebied-NCB en haar PM-rekeninghouder, zulks aangaande de opening en het beheer van de PM-rekening.”. |
22) |
In bijlage II worden lid 1 en 2 van artikel 3 als volgt vervangen: „1. TARGET2 voorziet in realtime-brutoafwikkeling van betalingen in euro tussen PM-rekeningen en DCA's, met afwikkeling in centralebankgeld. 2. De volgende betalingsopdrachten worden verwerkt in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie]:
|
23) |
In bijlage II worden aan artikel 7 de volgende leden 3 en 4 toegevoegd: „3. Een PM-rekeninghouder die ermee instemt dat zijn PM-rekening wordt aangewezen als de PM-hoofdrekening zoals bedoeld in bijlage IIa is gebonden aan rekeningen in verband met het openen en het beheer van elke aan die PM-rekeningen gekoppelde DCA, zoals toegelicht in appendix VI van deze bijlage, waaronder overeenkomstig paragraaf 9, onder d) van bijlage IIIa opgelegde boeten, ongeacht de inhoud van contractuele of andere regelingen tussen die PM-rekeninghouder en de DCA-houder, dan wel de niet-naleving daarvan. 4. Een houder van een PM-hoofdrekening is gebonden aan enige rekening, zoals bedoeld in appendix VI bij deze bijlage, voor de koppeling aan elke DCA waaraan de PM-rekening gekoppeld is”. |
24) |
In bijlage II wordt artikel 13 als volgt vervangen: „De volgende opdrachten worden aangemerkt als betalingsopdrachten voor de toepassing van TARGET2:
|
25) |
In annex II wordt de tweede alinea van artikel15, lid 2 als volgt vervangen: „Alle betalingsopdrachten die een aangesloten systeem via de ASI aanlevert voor de debitering of creditering van de PM-rekeningen van deelnemers, en alle liquiditeitsoverboekingsopdrachten van PM naar DCA, worden als zeer urgente betalingsopdrachten beschouwd.”. |
26) |
in bijlage II, wordt lid 2 van artikel 38 als volgt vervangen: „2. In afwijking van lid 1, aanvaardt de deelnemer dat de [naam van de CB] informatie over betalingen of technische of organisatorische informatie met betrekking tot de deelnemer, deelnemers van dezelfde groep of de cliënten van de deelnemer die in het kader van de werking van TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] wordt verkregen, bekend kan maken aan andere CB's of aan derden die betrokken zijn bij de werking van TARGET2-[naam van de CB/landreferentie], voor zover dit noodzakelijk is voor het efficiënt functioneren van TARGET2, dan wel voor het monitoren van de exposure van de deelnemers of van de groep, of aan toezichthouders en „oversight”-autoriteiten van lidstaten en de Unie voor zover dit noodzakelijk is voor het uitvoeren van hun publieke taken en mits in al dergelijke gevallen de bekendmaking niet in strijd is met het toepasselijke recht. De [naam van de CB] is niet aansprakelijk voor de financiële encommerciële gevolgen van een dergelijke bekendmaking.”. |
27) |
In bijlage II, wordt lid 2 van artikel 46 wordt als volgt vervangen: „2. [Invoegen indien krachtens nationaal recht toepasselijk] Door de aanvraag voor een PM-rekening in TARGET2-[naam van deCB/landreferentie] aanvaarden de deelnemers automatisch deze Voorwaarden onderling en ten opzichte van de [naam vande CB].]”. |
28. |
In appendix I bij bijlage II wordt het volgende punt d) toegevoegd aan paragraaf 8, onder 8):
|
29) |
in appendix IV bij bijlage II wordt paragraaf 6, onder d) als volgt vervangen:
|
30) |
In bijlage II wordt appendix VI als volgt vervangen: „Appendix VI VERGOEDINGSSCHEMA EN FACTURERING Tarieven voor directe deelnemers
Vergoedingen voor liquiditeitspooling
Vergoedingen voor houders van PM-hoofdrekeningen
Facturering
|
31) |
De volgende bijlage IIa wordt ingevoegd „BIJLAGE IIA GEHARMONISEERDE VOORWAARDEN VOOR HET OPENEN EN BEHEREN VAN EEN „DCA” IN TARGET2 TITEL I ALGEMENE BEPALINGEN Artikel 1 Definities Binnen het kader van de geharmoniseerde voorwaarden (hierna de „voorwaarden”) gelden de volgende definities: — „automatische zekerheidsstelling”: intraday-krediet verstrekt door de eurogebied-NCB in centralebankgeld, dat geïnitieerd wordt als een DCA-houder onvoldoende middelen heeft voor de afwikkeling van effectentransfers waarbij voor dat intraday-krediet als zekerheid worden gesteld hetzij de aangekochte effecten (collateral on flow) of effecten die de DCA-houder aanhoudt voor de eurogebied-NCB (collateral on stock), — „specifieke liquiditeitenrekening” ((Dedicated Cash Account) (DCA)): een door een DCA-rekeninghouder aangehouden in TARGET-2 geopende rekening [CB/landreferentie noemen], die gebruikt wordt voor cashstortingen in verband met effectenafwikkeling in T2S, — „onmiddellijke liquiditeitsoverboekingsopdracht”: een instructie tot uitvoering van een liquiditeitsoverboekingsopdracht van DCA naar PM, een liquiditeitsoverboekingsopdracht van PM naar DCA, of een liquiditeitsoverboekingsopdracht van DCA naar DCA, zulks in real-time na ontvangst van de bedoelde instructie, — „vooraf vastgelegde liquiditeitsoverboekingsopdracht”: een instructie tot overboeking van fondsen van een DCA naar een PM-rekening die pas uitgevoerd wordt op een vooraf vastgelegd tijdstip of bij een vooraf vastgelegde gebeurtenis, — „liquiditeitsaanpassing”: een akkoord van de DCA-houder aan zijn deelnemende CSD of [naam CB] om liquiditeitsoverboekingsopdrachten te initiëren tussen een DCA en een PM-rekening, of tussen twee DCA's, zulks middels een specifiek contract dat naar behoren gedocumenteerd is en geregistreerd in de „Static Data”, — „DCA naar PM liquiditeitsoverboekingsopdracht”: een opdracht tot overboeking van een specifiek bedrag van een DCA naar een PM-rekening, — „PM naar DCA liquiditeitsoverboekingsopdracht”: een opdracht tot overboeking van een specifiek bedrag van een PM-rekening naar een DCA, — „DCA naar DCA liquiditeitsoverboekingsopdracht”: een opdracht tot overboeking van een specifiek bedrag van (i) een DCA naar een DCA gekoppeld aan dezelfde PM-hoofdrekening, of (ii) van een DCA naar een DCA door dezelfde juridische entiteit aangehouden, — „PM-hoofdrekening”: de PM-rekening waaraan een DCA is gekoppeld en waarop restsaldo's vanaf de DCA per dagultimo automatisch overgeboekt moeten worden, — „doorlopende liquiditeitsoverboekingsopdracht”: een instructie tot overboeking van een specifiek bedrag aan liquiditeiten van een DCA naar een PM-rekening, of „alle in de T2S DCA beschikbare liquiditeiten”, die bij herhaling uitgevoerd moet worden op een vooraf vastgelegd tijdstip of bij een vooraf vastgelegde gebeurtenis in de T2S-verwerkingscyclus tot de opdracht ingetrokken wordt of de geldigheidsduur verstrijkt, — „Static Data”: een reeks proceselementen in T2S, specifiek voor een DCA-houder of een centrale bank, en eigen aan die DCA-houder of centrale bank, die T2S instrueren de aan die DCA-houder of centrale bank gerelateerde transactiegegevens te verwerken, — „bankidentificatiecode (BIC)”: een code zoals bepaald door ISO-standaard nr. 9362, — „ISO-landencode”: een code zoals bepaald door ISO-standaard nr. 3166-1, — „werkdag”: elke dag waarop TARGET2 open is voor de afwikkeling van betalingsopdrachten, zoals uiteengezet in appendix V, — „bevoegdheidsadvies”: een op een specifieke deelnemer betrekking hebbend advies dat een beoordeling bevat van de rechtsbevoegdheid van een deelnemer om onder deze Voorwaarden verplichtingen aan te gaan en na te komen, — „centrale banken (CB's)”: de Eurosysteem-CB's en de aangesloten NCB's, — „aangesloten NCB”: een NCB niet zijnde een Eurosysteem-CB, die op grond van een specifieke overeenkomst is aangesloten op TARGET2, — „kredietinstelling”: hetzij (a) een kredietinstelling zoals bedoeld in artikel 4, lid 1, punt 1 van Verordening (EU) nr. 575/2013 [en indien toepasselijk, voeg nationale wettelijke bepalingen toe die artikel 2, lid 5 van Richtlijn 2013/36/EU] die onder toezicht staat van een bevoegde autoriteit; hetzij (b) een andere kredietinstelling zoals bedoeld in artikel 123, lid 2 van het Verdrag waarop een controlestandaard van toepassing is die vergelijkbaar is toezicht staat door een bevoegde autoriteit, — „eurogebied-NCB”: een NCB van een eurogebiedlidstaat, — „Eurosysteem-CB”: de Europese Centrale Bank (ECB) of eurogebied-NCB, — „geval van verzuim”: een gebeurtenis of dreigende gebeurtenis met betrekking tot een deelnemer, waardoor die deelnemer zijn verplichtingen onder deze Voorwaarden of eventuele andere regels die van toepassing zijn op de relatie tussen die deelnemer en de [naam van de CB] of een andere CB niet na dreigt te kunnen komen, waaronder:
— „insolventieprocedure”: insolventieprocedure in de zin van artikel 2, onder j) van Richtlijn 98/26/EG van het Europees Parlement en de Raad (*), — „TARGET2-netwerkdienstverlener”: een onderneming die de Raad van bestuur van de ECB heeft ingeschakeld om computergestuurde netwerkverbindingen te verzorgen voor de aanlevering van betalingsberichten in TARGET2, — „TS2-netwerkdienstverlener”: een onderneming die een licentieovereenkomst heeft afgesloten met het Eurosysteem om binnen het T2S-kader connectiviteitsdiensten te leveren, — „begunstigde”: behalve in het geval van artikel 28 van deze Voorwaarden, een TARGET2-deelnemer wiens DCA na afwikkeling van een betalingsopdracht wordt gecrediteerd, — „betaler”: behalve in het geval van artikel 28 van deze Voorwaarden, een TARGET2-deelnemer wiens DCA na afwikkeling van een betalingsopdracht wordt gedebiteerd, — „betalingsopdracht”: een DCA naar PM liquiditeitsoverboekingsopdracht, een PM naar DCA liquiditeitsoverboekingsopdracht, een DCA naar DCA liquiditeitsoverboekingsopdracht, — „betalingsmodule (Payments module (PM))”: een SSP-module waarin betalingen van TARGET2-deelnemers op PM-rekeningen worden afgewikkeld, — „PM-rekening”: een door een TARGET2-deelnemer in de PM bij een Eurosysteem-CB aangehouden rekening die voor die deelnemer noodzakelijk is om:
— „Single Shared Platform (SSP)”: de infrastructuur van het gemeenschappelijke technische platform dat wordt ontwikkeld door de NCB's die het SSP leveren, — „TARGET2-Securities (T2S)” of „T2S-platform”: het geheel van hardware, software en andere technische infrastructuur dat het Eurosysteem gebruikt om diensten aan CSD's en Eurosysteem-CB's aan te bieden die neutrale en grenzenloze kerndiensten inzake effectenafwikkeling op basis van levering-tegen-betaling in centralebankgeld verlenen, — „NCB's die het SSP leveren”: Deutsche Bundesbank, Banque de France en Banca d'Italia in hun hoedanigheid van CB's die het SSP voor het Eurosysteem ontwikkelen en exploiteren, — „4CB's”: Deutsche Bundesbank, Banque de France en Banca d'Italia in hun hoedanigheid van CB's die het T2S-platformvoor het Eurosysteem ontwikkelen en exploiteren, — „registratieformulier vaste gegevens (static data collection form)”: een door [naam van de CB] ontwikkeld formulier voor het registreren van aanvragers van TARGET2-[naam van de CB/landreferentie]-diensten en voor het registreren van wijzigingen in verband met het verlenen van die diensten, — „opschorting”: het tijdelijk bevriezen van de rechten en verplichtingen van een deelnemer voor een door de [naam van de CB] te bepalen periode, — „T2S GUI”: module op het T2S-platform waarmee DCA-houders online informatie kunnen krijgen en dat hun de mogelijkheid geeft betalingsopdrachten aan te leveren, — „TARGET2-[naam van de CB/landreferentie]”: het TARGET2-deelsysteem van [naam van de CB], — „TARGET2”: het totaal van alle TARGET2-deelsystemen van de CB's, — „TARGET2-deelsysteem”: een van TARGET2 deel uitmakend realtime-brutovereveningsysteem (RTGS-systeem) van een CB, — „TARGET2-deelnemer”: een deelnemer aan een TARGET2-deelsysteem; — „deelnemer” of „directe deelnemer”: een entiteit die ten minste één PM-rekening aanhoudt (PM-rekeninghouder) en/of een DCA (DCA-houder) bij een Eurosysteem-CB, — „technische storing van TARGET2”: problemen, defecten of storingen in de technische infrastructuur en/of de door het relevante TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] gebruikte computersystemen waaronder SSP of T2S-platform, of een andere gebeurtenis waardoor de verwerking van betalingen in het relevante TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] niet op dezelfde dag kan worden uitgevoerd en voltooid, — „beschikbare liquiditeit”: een tegoed op de DCA verminderd met verwerkte reserveringen of blokkeringen van middelen op de DCA, — „deelnemend centraal effectendepositosysteem (CSD)” of „deelnemende CSD”: een CSD die de T2S-raamovereenkomst heeft ondertekend, — „A2A” of „applicatie naar applicatie”: connectiviteitsmodus waarmee de DCA-houder informatie kan uitwisselen met de softwareapplicatie van het T2S-platform, — „U2A” of „gebruiker naar applicatie”: connectiviteitsmodus waarmee de DCA-houder informatie kan uitwisselen met de softwareapplicatie op het T2S-platform via een grafische gebruikersinterface, — „T2S-kenmerkende naam” of „T2S-DN”: het netwerkadres voor het T2S-platform dat aan alle voor het systeem bedoelde berichten moet worden toegevoegd, — „bijkantoor”: een bijkantoor in de betekenis van artikel 4, lid 1, punt 17 van Verordening (EU) nr. 575/2013, — „niet-afgewikkelde betalingsopdracht”: een betalingsopdracht die niet op de werkdag van aanvaarding wordt afgewikkeld, — „realtime brutovereveningssysteem”: verwerking en verevening van betalingsopdrachten per transactie in realtime. Artikel 2 Toepassingsgebied Deze voorwaarden zijn van toepassing op de relatie tussen de betrokken eurogebied-NCB en haar DCA-rekeninghouder, zulks aangaande de opening en het beheer van de DCA. Artikel 3 Appendices 1. De volgende appendices vormen een integrerend onderdeel van deze Voorwaarden:
2. In geval van strijdigheid of inconsistentie tussen de inhoud van een appendix en de inhoud van een andere bepaling in deze Voorwaarden, prevaleren de laatstgenoemde. Artikel 4 Algemene beschrijving van T2S en TARGET2 1. TARGET2 voorziet in realtime-brutoafwikkeling van betalingen in euro tussen PM-rekeningen en DCA's, met afwikkeling in centralebankgeld. Krachtens Richtsnoer ECB/2012/27, TARGET2 voorziet ook in realtime-brutoafwikkeling met betrekking tot T2S-transacties voor DCA-houders die een koppeling hebben met een effectenrekening bij een deelnemende CSD. Het T2S-platform voorziet in dergelijke diensten waardoor uitwisseling kan plaatsvinden van gestandaardiseerde berichten met betrekking tot overboekingen van en naar DCA's geopend in de boeken van de relevante eurogebied-NCB in TARGET2. 2. De volgende overboekingen worden verwerkt in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie]:
3. TARGET2 voorziet in realtime-brutoafwikkeling van betalingen in euro tussen PM-rekeningen en DCA's, met afwikkeling in centralebankgeld. TARGET2 wordt opgezet en functioneert op basis van SSP via welke alle betalingsopdrachten worden aangeleverd en verwerkt en via welke betalingen op dezelfde technische manier worden ontvangen. Voor wat betreft de technische exploitatie van de DCA's in TS2, is TARGET2 opgezet en functioneert op basis van het T2S-platform. De [naam van de CB] is de dienstverlener onder deze Voorwaarden. Handelingen en nalatigheden van de NCB's en 4CB's worden beschouwd als handelingen en nalatigheden van [naam van de CB] waarvoor de laatstgenoemde aansprakelijkheid aanvaardt overeenkomstig artikel 21. Deelname overeenkomstig deze Voorwaarden brengt geen contractuele relatie tot stand tussen deelnemers en de NCB's die het SSP leveren, of de of 4CB's, indien een van de laatstgenoemden in die hoedanigheid optreden. Instructies, berichten of informatie die een deelnemer ontvangt van of verzendt aan het SSP of T2S-platform in verband met onder deze Voorwaarden verleende diensten, worden geacht te zijn ontvangen van, dan wel verzonden aan, [naam van de CB]. 4. TARGET2 is juridisch gestructureerd als een veelvoud van betalingssystemen, bestaande uit alle TARGET2-deelsystemen, die als „systemen” worden aangewezen onder de nationale implementatiewetten van Richtlijn 98/26/EG. TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] wordt aangewezen als een „systeem” onder [de betrokken wettelijke bepaling die de Richtlijn 98/26/EG implementeert]. 5. Deelname aan TARGET2 geschiedt via deelname aan een TARGET2-deelsysteem. Deze Voorwaarden beschrijven de wederzijdse rechten en verplichtingen van DCA-houders in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] en de [naam van de CB]. De regels betreffende het verwerken van betalingsopdrachten uit hoofde van deze Voorwaarden (titel IV van deze bijlage en appendix I) zijn van toepassing op alle door een TARGET2-deelnemer aangeleverde betalingsopdrachten en ontvangen betalingen. TITEL II DEELNAME Artikel 5 Toegangscriteria 1. De volgende categorieën entiteiten komen in aanmerking om op verzoek een DCA-houder in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] te worden:
op voorwaarde dat op de onder a) en b) genoemde entiteiten door de Raad van de Europese Unie of de lidstaten overeenkomstig artikel 65, lid 1, onder b), artikel 75 of artikel 215 van het Verdrag vastgestelde maatregelen van toepassing zijn, waarvan de uitvoering naar de mening van TARGET2-[CB/landreferentie] na het in kennis stellen van de ECB niet strookt met de soepele werking van TARGET2. 2. De [naam van de CB] kan, naar eigen inzicht, de volgende entiteiten ook als DCA-houders toelaten:
3. Elektronischgeldinstellingen, in de zin van [voeg de nationale wettelijke bepalingen in die artikel 2, lid 1 van Richtlijn 2009/110/EG van het Europees Parlement en de Raad implementeren (**)] zijn niet gerechtigd deel te nemen aan TARGET2-[naam van de CB/landreferentie]. Artikel 6 Aanvraagprocedure 1. Opdat [naam van CB] een DCA voor een entiteit kan openen, moet een dergelijke entiteit voldoen aan de toegangscriteria van de bepalingen van [naam van CB] die artikel 5 implementeren en:
2. Entiteiten die een DCA willen openen, dienen hun aanvragen schriftelijk in bij de [naam van de CB], waarbij tenminste de volgende documenten/informatie wordt bijgesloten:
3. De [naam van de CB] kan om extra informatie verzoeken die zij noodzakelijk acht om te beslissen over de aanvraag tot deelname. 4. De [naam van de CB] verwerpt de aanvraag tot opening van een DCA indien:
5. De [naam van de CB] deelt haar besluit over de aanvraag tot opening van een DCA mee aan de verzoeker binnen een maand na ontvangst hiervan door de [naam van CB]. Indien de [naam van CB] extra informatie vraagt krachtens lid 3, wordt het besluit meegedeeld binnen een maand na de ontvangst door de [naam van CB] van de informatie van de verzoeker. Een weigering wordt met redenen omkleed. Artikel 7 DCA-houders DCA-houders in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] moeten voldoen aan de vereisten van artikel 6. Zij hebben ten minste één DCA bij de [naam van de CB]. Artikel 8 Koppelingen tussen effectenrekeningen en DCA's 1. Een DCA-houder kan de [naam van CB] verzoeken zijn DCA te koppelen aan een of meer effectenrekeningen, gehouden voor eigen rekening of namens klanten die effectenrekeningen aanhouden bij een of meer deelnemende CSD's. 2. DCA-houders die hun DCA koppelen aan een of meer effectenrekeningen namens klanten zoals bedoeld in lid 1 zijn verantwoordelijk voor het opstellen en bijhouden van de lijst van gekoppelde effectenrekeningen en, waar relevant, het opzetten van de klanten-zekerheidsstelling. 3. De DCA-houder dient, als gevolg van het onder lid 1 ingediende verzoek, een mandaat te geven aan de CSD die dergelijke gekoppelde effectenrekeningen houdt, om de DCA te debiteren met de bedragen ontstaan door effectentransacties op deze effectenrekeningen. 4. Lid 3 is van toepassing, ongeacht enige overeenkomst tussen de DCA-houder en de CSD en/of de effectenrekeninghouders. TITEL III VERPLICHTINGEN VAN DE PARTIJEN Artikel 9 Verplichtingen van de [naam van de CB] en van de DCA-houders 1. De [naam van de CB] opent en beheert op verzoek van de DCA-houder een of meer in euro luidende DCA's. Tenzij anders bepaald in deze Voorwaarden of vereist bij wet, gebruikt de [naam van de CB] alle redelijkerwijze in haar macht liggende middelen ter vervulling van haar verplichtingen krachtens deze Voorwaarden, zonder een resultaat te garanderen. 2. De vergoedingen voor DCA-diensten zijn bepaald in appendix VI. De houder van de PM-hoofdrekening waar de DCA aan gekoppeld is, is aansprakelijk voor betaling van deze vergoedingen. 3. DCA-houders garanderen dat zij op werkdagen aan TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] zijn aangesloten overeenkomstig het schema van werkdagen en openingsuren van appendix V. 4. De DCA-houder verklaart en garandeert aan de [naam van de CB] dat de vervulling van zijn verplichtingen krachtens deze Voorwaarden geen wet, voorschrift of op hem toepasselijke reglementen of een voor hem bindende overeenkomst schendt. 5. DCA-houders garanderen dat de DCA-liquiditeit tijdens de dag goed wordt beheerd. Deze verplichting omvat maar is niet beperkt tot verkrijging van regelmatige informatie betreffende hun liquiditeitspositie. De [naam van de CB] verstrekt dagelijks een rekeningafschrift aan elke DCA-houder die voor een dergelijke dienst op het T2S-platform heeft gekozen, voor zover de DCA-houder is verbonden met het T2S-platform via een T2S-netwerkdienstverlener. Artikel 10 Samenwerking en informatie-uitwisseling 1. Bij het nakomen van hun verplichtingen en het uitoefenen van hun rechten onder deze Voorwaarden, werken de [naam van de CB] en de DCA-houders nauw samen, teneinde de stabiliteit, deugdelijkheid en veiligheid van TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] te verzekeren. Ze verschaffen elkaar alle informatie of documenten die van belang zijn voor de nakoming van hun respectieve verplichtingen en de uitoefening van hun respectieve rechten onder deze Voorwaarden, onverminderd eventuele bancaire geheimhoudingsverplichtingen. 2. De [naam van de CB] zet een systeemhelpdesk op, en houdt deze in stand, om deelnemers te ondersteunen bij problemen in verband met de normale werking van het systeem. 3. Up-to-date informatie over de operationele status van het TARGET2-platform en het T2S-platform is beschikbaar op het TARGET2-informatiesysteem (T2IS) en het TARGET2-Securities-informatiesysteem T2SIS. Het T2SIS en het T2SIS kunnen worden gebruikt om informatie te verkrijgen over een gebeurtenis die de normale werking van de respectieve platformen beïnvloedt. 4. De [naam van de CB] kan berichten overbrengen aan DCA-houders via een mededeling of enig ander communicatiemiddel. DCA-houders kunnen informatie verzamelen via ICM, voor zover zij een PM-rekening hebben, of anders via de T2S-GUI. 5. DCA-houders zijn verantwoordelijk voor de tijdige herziening van de bestaande registratieformulieren vaste gegevens en de indiening van nieuwe registratieformulieren vaste gegevens bij de [naam van de CB]. DCA-houders moeten de nauwkeurigheid van de door de [naam van de CB] in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] over hen ingevoerde informatie verifiëren. 6. De [naam van de CB] wordt geacht gemachtigd te zijn elke informatie met betrekking tot de DCA-houders aan de NCB's die het SSP leveren, of de 4CB's die de laatste nodig kunnen hebben in hun rol van dienstenbeheerders, overeenkomstig het met de TARGET2-netwerkdienstverlener en/of de T2S-netwerkdienstverlener gesloten contract. 7. DCA houders informeren de [naam van de CB] over elke wijziging in hun rechtsbevoegdheid en over relevante wetswijzigingen die invloed hebben op door het landenadvies bestreken aangelegenheden. 8. DCA houders informeren de [naam van de CB] over:
9. DCA houders informeren direct de [naam van de CB] indien zich in verband met henzelf een geval van verzuim voordoet. Artikel 11 Aanwijzing, opschorting of beëindiging van de PM-hoofdrekening 1. De DCA-houder wijst een PM-hoofdrekening aan, waar de DCA aan wordt gekoppeld. De PM-hoofdrekening kan worden aangehouden in een TARGET2-deelsysteem niet zijnde [naam van de CB] en kan behoren tot een andere juridische entiteit dan de DCA-houder. 2. Een deelnemer die gebruikt maakt van toegang via internet kan niet worden aangewezen als een houder van een PM-hoofdrekening. 3. Indien de houder van de PM-hoofdrekening en de DCA-houder verschillende juridische entiteiten zijn en indien de deelname van die aangewezen houder van PM-hoofdrekening is opgeschort of beëindigd, nemen de [naam van de CB] en de DCA-houder alle redelijke en praktische stappen om schade of verlies te beperken. De DCA-houder neemt onverwijld alle nodige stappen om een nieuwe PM-hoofdrekening aan te wijzen, die dan aansprakelijk is voor uitstaande rekeningen. Op de dag van de opschorting of beëindiging van de houder van een PM-hoofdrekening en totdat een nieuwe houder van de PM-hoofdrekening is aangewezen, worden resterende gelden op de DCA op het einde van de dag overgeboekt naar een rekening van [naam van CB]. Deze gelden vallen onder de vergoedingsvoorwaarden van [verwijzing naar de bepalingen die artikel 12, lid 5 van de Geharmoniseerde voorwaarden voor de opening en het beheer van een PM-rekening in TARGET2 implementeren] zoals regelmatig bijgewerkt. 4. [naam van CB] is niet aansprakelijk voor enige door de DCA-houder als gevolg van de opschorting of beëindiging van de deelname van de PM-hoofdrekeninghouder geleden schade. TITEL IV HET OPENEN EN BEHEREN VAN DE DCA EN TRANSACTIEVERWERKING Artikel 12 Openen en beheren van de DCA 1. De [naam van de CB] opent en beheert voor elke DCA-houder ten minste één DCA. Een DCA wordt geïdentificeerd aan de hand van een uniek rekeningnummer dat uit 34 karakters bestaat en als volgt is opgebouwd.
2. Een DCA mag geen debetsaldo vertonen. 3. De DCA houdt overnight geen gelden aan. Aan het begin en einde van een werkdag is het saldo nul op de DCA's. DCA-houders worden geacht de [naam van de CB] opdracht te hebben gegeven dat aan het einde van elke werkdag eventueel saldo overgeboekt zal worden zoals bepaald in appendix Vnaar de PM-hoofdrekening zoals bedoeld in artikel 11, lid 1. 4. De DCA wordt alleen gebruikt in de periode tussen de T2S start overdag en T2S-eindedag zoals bepaald in de T2S-UDFS. 5. DCA's zijn niet rentedragend. Artikel 13 Betalingsopdrachten die via de DCA uitgevoerd kunnen worden Mits de DCA-houder de benodigde effectenrekeningen aanwijst, kan de DCA-houder de volgende transacties via de DCA uitvoeren, hetzij op eigen rekening, hetzij voor rekening van zijn klanten:
Artikel 14 Aanvaarding en weigering van betalingsopdrachten 1. Door DCA-houders aangeleverde betalingsopdrachten worden geacht door de [naam van de CB] te zijn aanvaard indien:
2. De [naam van de CB] weigert onmiddellijk elke betalingsopdracht die niet voldoet aan de in lid 1 vastgelegde voorwaarden. De [naam van de CB] informeert de DCA-houder over elke geweigerde betalingsopdracht, zoals bepaald in appendix I. 3. Het T2S-platform bepaalt de tijdstempel voor het verwerken van betalingsopdrachten op basis van het tijdstip waarop het de betalingsopdracht ontvangt en aanvaardt. Artikel 15 Reservering en blokkering van liquiditeit 1. Deelnemers kunnen liquiditeit op hun DCA reserveren of blokkeren. Zulks vorm geen afwikkelingsgarantie ten overstaan van een derde partij. 2. Door het liquiditeitsreserverings- of blokkeringsverzoek een bedrag, instrueert een deelnemer de [naam van de CB] de beschikbare liquiditeit met dit bedrag te verminderen. 3. Een reserveringsverzoek is een instructie waarmee de reservering wordt verwerkt, mits de beschikbare liquiditeit gelijk is aan of hoger is dan het te reserveren bedrag. Als de beschikbare liquiditeit lager is, wordt zij gereserveerd en het tekort kan worden gedekt door inkomende liquiditeit totdat het volledige bedrag van de reservering beschikbaar is. 4. Een blokkeringsverzoek is een instructie waarmee het blokkeringsverzoek wordt verwerkt, mits de beschikbare liquiditeit gelijk is aan of hoger is dan het te blokkeren bedrag. Als de beschikbare liquiditeit lager is, wordt er geen bedrag geblokkeerd en het blokkeringsverzoek opnieuw ingediend, totdat het volledige bedrag van het blokkeringsverzoek kan worden gedekt door de beschikbare liquiditeit. 5. De deelnemer kan gedurende een werkdag waarop een reserverings- of blokkeringsverzoek is verwerkt, steeds de [naam van de CB] instrueren de reservering of blokkering annuleren. Een gedeeltelijke annulering is niet toegestaan. 6. Elk liquiditeitsreserverings- of blokkeringsverzoek op grond van dit artikel vervalt aan het eind van de werkdag. Artikel 16 Tijdstip van invoering, tijdstip van onherroepelijkheid 1. Voor de toepassing van de eerste zin van artikel 3, lid 1 en artikel 5 van Richtlijn 98/26/EG en [de deze artikelen van Richtlijn 98/26/EG implementerende nationale wettelijke bepaling], worden DCA naar DCA liquiditeitsoverboekingsopdrachten of DCA naar PM liquiditeitsoverboekingsopdrachten geacht te zijn opgenomen in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] en zijn onherroepelijk op het moment dat de DCA van de relevante DCA-houder wordt gedebiteerd. PM naar DCA liquiditeitsoverboekingsopdrachten worden beheerst door de geharmoniseerde voorwaarden voor de opening en beheer van een PM-rekening in TARGET2 van toepassing op het TARGET2-deelsysteem, waarvan ze afkomstig zijn. 2. Voor de toepassing van de eerste zin van artikel 3, lid 1 en artikel 5 van Richtlijn 98/26/EG en [de deze artikelen van Richtlijn 98/26/EG implementerende nationale wettelijke bepaling], en voor alle transactieafwikkelingen op DCA's en die van toepassing zijn op het matchen van twee afzonderlijke overboekingsopdrachten, worden zulke overboekingsopdrachten geacht te zijn ingevoerd in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] en zijn onherroepelijk op het moment dat de DCA van de betrokken DCA-houder wordt gedebiteerd. 3. De in lid 2 bedoelde regels worden vervangen door de regels hieronder, twee weken nadat de Raad van Bestuur van de ECB heeft bepaald dat er een overeenkomst is gesloten tussen de Eurosysteem-CB's en de aangesloten NCB's aan de ene kant, en alle centrale effectenbewaarinstellingen (CSD's) die deelnemen in TARGET2 op de datum van de overeenkomst, anderzijds, op voorwaarde van informatieverstrekking en aansprakelijkheid.
TITEL V VEILIGHEIDSVEREISTEN, NOODAANGELEGENHEDEN EN GEBRUIKERSINTERFACES Artikel 17 Bedrijfscontinuïteit en noodprocedures Bij een buitengewone externe omstandigheid of een andere omstandigheid die transacties op de DCA's beïnvloedt, gelden de in appendix IV opgenomen bedrijfscontinuïteits- en noodprocedures. Artikel 18 Veiligheidsvoorschriften 1. DCA-houders voeren afdoende veiligheidscontroles uit om hun systemen te beschermen tegen onbevoegde toegang en onbevoegd gebruik. Uitsluitend de DCA-houders zijn verantwoordelijk voor de behoorlijke bescherming van de vertrouwelijkheid, integriteit en beschikbaarheid van hun systemen. 2. DCA-houders informeren de [naam van de CB] over veiligheidsgerelateerde incidenten in hun technische infrastructuur en, indien van toepassing, veiligheidsgerelateerde incidenten die zich voordoen in de technische infrastructuur van derden-dienstverleners. De [naam van de CB] kan met betrekking tot het incident om nadere informatie verzoeken en verlangen dat de DCA-houder passende maatregelen treft om herhaling van een dergelijke gebeurtenis te voorkomen. 3. De [naam van de CB] kan alle DCA-houders en/of DCA-houders die de [naam van de CB] kritiek acht, aanvullende veiligheidsverplichtingen opleggen. Artikel 19 Gebruikersinterfaces 1. DE DCA-houder, of de PM-hoofdrekeninghouder die namens hem optreedt, gebruikt één van of beide volgende middelen om toegang tot de DCA te krijgen:
2. Door een directe verbinding met het T2S-platform kunnen DCA-houders:
3. Middels de TARGET2-ICM in combinatie met TARGET2-diensten met toegevoegde waarde voor T2S kan de PM-hoofdrekeninghouder:
Nadere technische details betreffende de TARGET2-ICM zijn opgenomen in [vermeld de nationale wettelijke bepalingen die appendix I tot en met bijlage II bij het Richtsnoer implementeren]. TITEL VI VERGOEDINGS- EN AANSPRAKELIJKHEIDSREGIME EN BEWIJS Artikel 20 Vergoedingsregeling Indien overnight gelden wegens een technische storing op het SSP of het T2S-platform op een DCA blijven, biedt de [naam van de CB] de betrokken deelnemers schadevergoeding aan overeenkomstig de speciale in appendix II opgenomen procedure. Artikel 21 Aansprakelijkheidsregime 1. Bij het nakomen van hun verplichtingen uit hoofde van deze Voorwaarden, hebben de [naam van de CB] en de DCA-houders de algemene verplichting om jegens elkaar redelijke zorg te betrachten. 2. De [naam van de CB] is in gevallen van fraude (met inbegrip van, maar niet beperkt tot opzet) of grove schuld jegens haar DCA-houders aansprakelijk voor schade voortvloeiend uit de werking van TARGET2-[naam van de CB/landreferentie]. In gevallen van gewone schuld of nalatigheid, is de aansprakelijkheid van de [naam van de CB] beperkt tot de directe schade van de DCA-houder, d.w.z. het bedrag van de transactie in kwestie en/of de rentederving daarover, exclusief eventuele gevolgschade 3. De [naam van de CB] is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van een defect of storing in de technische infrastructuur (met inbegrip van, maar niet beperkt tot de computerinfrastructuur van de [naam van de CB], software, data, toepassingen of netwerken), indien een dergelijk defect of storing zich voordoet ondanks het feit dat de [naam van de CB] de maatregelen heeft genomen die redelijkerwijs noodzakelijk zijn om die infrastructuur te beschermen tegen defecten of storingen, en om voor de gevolgen van dergelijke defecten of storingen een oplossing te vinden (zulks met inbegrip van, maar niet beperkt tot het initiëren en voltooien van de in appendix IV opgenomen bedrijfscontinuïteits- en noodprocedures). 4. De [naam van de CB] is niet aansprakelijk:
5. Niettegenstaande de [bepalingen van nationaal recht ter uitvoering van Richtlijn 2007/64/EG van het Europees Parlement en de Raad (***), gelden lid 1 tot en met 4 voor zover de aansprakelijkheid van de [naam van de CB] kan worden uitgesloten. 6. De [naam van de CB] en de DCA-houders nemen alle redelijke en praktische stappen om schade of verlies zoals bedoeld in dit artikel te beperken. 7. Bij het nakomen van alle verplichtingen, of een deel daarvan, uit hoofde van deze Voorwaarden kan de [naam van de CB] in eigen naam opdrachten aan derden verstrekken, met name aan aanbieders van telecommunicatie- of andere netwerkdiensten of andere entiteiten, indien dit noodzakelijk is ter nakoming van de verplichtingen van de [naam van de CB] of indien dit marktusance is. De verplichting van de [naam van CB] is beperkt tot het zorgvuldig selecteren van en opdracht verstrekken aan dergelijke derden en de aansprakelijkheid van de [naam van CB] is dienovereenkomstig beperkt. Voor de toepassing van dit lid worden de NCB's die het SSP leveren, en de 4CB's, niet als derden beschouwd. Artikel 22 Bewijs 1. Tenzij anders bepaald in deze Voorwaarden, worden alle met DCA's verbandhoudende berichten betreffende betalingen en betalingsverwerkingen, zoals bevestigingen van debiteringen of crediteringen, of berichten betreffende rekeningoverzichten, tussen de [naam van de CB] en DCA-houders verzonden via de netwerkdienstverlener. 2. Een elektronisch of schriftelijk bestand van door de [naam van de CB] of door de T2S-netwerkdienstverlener bijgehouden berichten wordt aanvaard als bewijs van de via de [naam van de CB] verwerkte betalingen. De opgeslagen of uitgeprinte versie van het oorspronkelijke bericht van de T2S-netwerkdienstverlener wordt als bewijs aanvaard, ongeacht de vorm van het oorspronkelijke bericht. 3. Indien de verbinding van een DCA-houder met de T2S-netwerkdienstverlener is verbroken, gebruikt de DCA-houder een met de [naam van de CB] overeengekomen alternatief voor de transmissie van berichten. In dergelijke gevallen heeft de door de [naam van de CB] geproduceerde versie van het bericht, opgeslagen of uitgeprint, dezelfde bewijskracht als het oorspronkelijke bericht, ongeacht de vorm ervan. 4. De [naam van de CB] houdt een volledig bestand bij van door DCA-houders aangeleverde betalingsopdrachten en door DCA-houders ontvangen betalingen in een periode van [door het betreffende nationale recht vereiste periode] vanaf het tijdstip waarop dergelijke betalingsopdrachten worden aangeleverd, respectievelijk betalingen zijn ontvangen, op voorwaarde dat die volledige bestanden minimaal een periode van vijf jaar bestrijken, of langer indien specifieke regels dat vereisen, zulks voor elke TARGET2-DCA-houder waarop doorlopende controle van toepassing is uit hoofde van door de Raad van de Europese Unie of de lidstaten vastgestelde beperkende maatregelen. 5. De eigen boeken en bestanden van de [naam van de CB] (hetzij op papier, microfilm, microfiche, elektronisch of magnetisch vastgelegd, hetzij in een andere mechanisch reproduceerbare vorm of anderszins vastgelegd) worden aanvaard als bewijs van eventuele verplichtingen van de DCA-houders en van eventuele feiten en gebeurtenissen waarop de partijen zich beroepen. TITEL VII BEËINDIGING EN SLUITING VAN DCA'S Artikel 23 Duur en gebruikelijke beëindiging van DCA's 1. Onverminderd het bepaalde in artikel 24, wordt een DCA in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] voor onbepaalde tijd geopend. 2. Een DCA-houder kan zijn DCA in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] te allen tijde beëindigen met inachtneming van een opzegtermijn van 14 werkdagen, tenzij een kortere opzegtermijn wordt overeengekomen met de [naam van de CB]. 3. De [naam van de CB] kan een DCA van een DCA-houder in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] te allen tijde beëindigen met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, tenzij een andere opzegtermijn wordt overeengekomen met die DCA-houder. 4. Vanaf de datum van beëindiging van de DCA blijven de in artikel 27 vastgelegde vertrouwelijkheidsverplichtingen van kracht gedurende een periode van vijf jaar. 5. De DCA wordt bij beëindiging gesloten overeenkomstig artikel 25. Artikel 24 Opschorting en uitzonderlijke beëindiging van de deelname 1. De deelname van een DCA-houder aan TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] wordt in de volgende gevallen van verzuim onmiddellijk zonder voorafgaande kennisgeving beëindigd of opgeschort:
2. De [naam van de CB] kan de deelname van een DCA-houder aan TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] zonder voorafgaande kennisgeving beëindigen of opschorten indien:
3. Bij de uitoefening van haar discretionaire bevoegdheid krachtens lid 2, houdt de [naam van de CB] onder andere, rekening met de ernst van het geval van verzuim, respectievelijk met de ernst van de onder a) tot en met c) genoemde omstandigheden.
5. Vanaf het moment van beëindiging van de deelname van een DCA-houder accepteert TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] geen nieuwe betalingsopdrachten vanuit of naar die DCA-houder. 6. Indien de deelname van een DCA-houder aan TARGET2-[naam CB/landreferentie] wordt opgeschort, worden al zijn inkomende en uitgaande betalingsopdrachten alleen ter afwikkeling aangeboden na uitdrukkelijke acceptatie daarvan door de CB van de geschorste DCA-houder. Artikel 25 Sluiting van DCA's 1. DCA-houders kunnen de [naam van de CB] ten allen tijde verzoeken hun DCA te sluiten mits zij de [naam van de CB] hiervan 14 werkdagen van te voren in kennis stellen. 2. Bij beëindiging van de deelname krachtens hetzij artikel 23, hetzij artikel 24, sluit de [naam van de CB] de DCA van de betrokken DCA-houder, nadat zij niet-afgewikkelde betalingsopdrachten heeft afgewikkeld of geretourneerd, en haar pandrecht of verrekeningsrecht krachtens artikel 26 heeft uitgeoefend. TITEL VIII SLOTBEPALINGEN Artikel 26 Pandrecht en verrekeningsrecht van de [naam van de CB] 1. [invoegen indien van toepassing: De [naam van de CB] heeft een pandrecht op de bestaande en toekomstige tegoeden op de DCA's van de DCA-houder, zulks tot zekerheid voor de nakoming van alle bestaande en toekomstige vorderingen uit hoofde van de rechtsbetrekkingen tussen partijen.]
2. [invoegen indien van toepassing: De [naam van de CB] heeft het in lid 1 bedoelde recht zelfs indien haar vorderingen alleen voorwaardelijk zijn of nog niet opeisbaar.] 3. [invoegen indien van toepassing: De deelnemer, handelend in zijn hoedanigheid van DCA-houder, erkent hierbij dat een pandrecht wordt gevestigd ten gunste van de [naam van de CB] waarbij die DCA geopend is; door deze erkenning worden de verpande activa aan de [naam van de CB] verstrekt, zoals bedoeld in het [desbetreffende nationaal formeel] recht. Bedragen gestort op de DCA waarvan de tegoeden worden verpand, gelden door de enkele storting ervan zonder enige beperking als zijnde onherroepelijk verpand tot zekerheid voor de volledige nakoming van de verzekerde verplichtingen.] 4. Bij het zich voordoen van:
worden alle verplichtingen van de DCA-houder automatisch en onmiddellijk zonder voorafgaande kennisgeving en zonder dat de voorafgaande goedkeuring van enige autoriteit is vereist, vervroegd en onmiddellijk opeisbaar. Bovendien worden de wederzijdse verplichtingen van de DCA-houder en de [naam van de CB] automatisch verrekend en de partij die het hoogste bedrag verschuldigd is, moet het verschil betalen. 5. Na de uitvoering van een dergelijke verrekening krachtens lid 4 stelt de [naam van de CB] de DCA-houder hiervan onmiddellijk in kennis. 6. De [naam van de CB] kan zonder voorafgaande kennisgeving elke DCA van een DCA-houder debiteren voor een door de DCA-houder aan de [naam van de CB] verschuldigd en uit de rechtsbetrekking tussen de DCA-houder en de [naam van de CB] resulterend bedrag. Artikel 27 Vertrouwelijkheid 1. De [naam van de CB] zal de vertrouwelijkheid bewaren ten aanzien van alle gevoelige of geheime informatie, met inbegrip van informatie betreffende betalingen, technische of organisatorische informatie van de DCA-houder of diens cliënten, tenzij de DCA-houder of diens cliënt zijn schriftelijke toestemming heeft gegeven voor de bekendmaking [voeg de volgende zinsnede in, indien zulks krachtens nationaal recht van toepassing is: of die bekendmaking toegestaan of vereist is onder het [adjectief van landsnaam] recht]. 2. In afwijking van lid 1 aanvaardt de DCA-houder dat de [naam van de CB] informatie over betalingen of technische of organisatorische informatie met betrekking tot de DCA-houder, andere DCA's aangehouden door DCA-houders van dezelfde groep, of de cliënten van de DCA-houder die in het kader van de werking van TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] wordt verkregen, bekend kan maken aan andere CB's of aan derden die betrokken zijn bij de werking van TARGET2-[naam van de CB/landreferentie], voor zover dit noodzakelijk is voor het efficiënt functioneren van TARGET2, dan wel voor het monitoren van de exposure van de DCA-houders of van zijn groep, of aan toezichthouders en oversightautoriteiten van lidstaten en de Unie voor zover dit noodzakelijk is voor het uitvoeren van hun publieke taken en mits in al dergelijke gevallen de bekendmaking niet in strijd is met het toepasselijke recht. De [naam van de CB] is niet aansprakelijk voor de financiële en commerciële gevolgen van een dergelijke bekendmaking. 3. In afwijking van lid 1 en mits de DCA-houder of de cliënten van de DCA-houder daardoor niet direct of indirect kunnen worden geïdentificeerd, kan de [naam van de CB] betalingsinformatie betreffende de DCA-houder of de cliënten van de DCA-houder gebruiken, bekendmaken of publiceren voor statistische, historische, wetenschappelijke of andere doeleinden in de uitoefening van haar publieke taken of van de taken van andere openbare lichamen waaraan de informatie wordt bekendgemaakt. 4. Informatie betreffende de werking van TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] waartoe DCA-houders toegang hebben verkregen, mag alleen gebruikt worden voor de in deze Voorwaarden vastgelegde doeleinden. DCA-houders bewaren de vertrouwelijkheid ten aanzien van dergelijke informatie, tenzij de [naam van de CB] uitdrukkelijk schriftelijk toestemming tot bekendmaking heeft gegeven. DCA-houders waarborgen dat derden gebonden zijn aan de vertrouwelijkheidsverplichtingen van dit artikel, indien zij aan deze derden taken, die van invloed zijn of kunnen zijn op de uitvoering van de verplichtingen van de deelnemers onder deze Voorwaarden, uitbesteden, delegeren of onderaanbesteden. 5. De [naam van de CB] mag voor de afwikkeling van betalingsopdrachten de noodzakelijke gegevens verwerken en aan de T2S-netwerkdienstverlener overdragen. Artikel 28 Gegevensbescherming, het voorkomen van witwassen, administratieve of beperkende maatregelen en gerelateerde onderwerpen 1. DCA-houders worden geacht bekend te zijn met, en zijn gehouden tot naleving van, al hun verplichtingen uit hoofde van de regelgeving inzake gegevensbescherming, het voorkomen van witwassen en het financieren van terrorisme, proliferatiegevoelige nucleaire activiteiten en de ontwikkeling van systemen voor de overbrenging van kernwapens, met name wat betreft het invoeren van passende maatregelen betreffende betalingen die op hun DCA's worden gedebiteerd of gecrediteerd. Voordat zij met de T2S-netwerkdienstverlener een contractuele relatie aangaan, stellen DCA-houders zich op de hoogte van zijn gegevensontsluitingsbeleid. 2. DCA-houders worden geacht de [naam van de CB] te hebben gemachtigd tot het inwinnen van alle op hen betrekking hebbende informatie van enigerlei financiële of toezichthoudende autoriteit of handelsorganisatie, zowel in binnen- als buitenland, indien dergelijke informatie noodzakelijk is voor de deelname van de DCA-houder aan TARGET2-[naam van de CB/landreferentie]. 3. DCA-houders die optreden als de betalingsdienstverlener van een betaler of begunstigde, voldoen aan alle vereisten die voortvloeien uit voor hen geldende administratieve of beperkende maatregelen die zijn opgelegd uit hoofde van artikel 75 of 215 van het Verdrag, waaronder vereisten inzake notificatie en/of het verkrijgen van instemming van een bevoegde autoriteit in verband met het verwerken van transacties. Bovendien:
In dit lid hebben de termen „betalingsdienstverlener”, „betaler” en „begunstigde” de betekenis die daaraan is toegekend in de toepasselijke administratieve of beperkende maatregelen. Artikel 29 Kennisgevingen 1. Behalve voor zover anders bepaald in deze Voorwaarden, worden alle onder deze Voorwaarden vereiste of toegestane kennisgevingen verzonden per aangetekende post, fax of anderszins schriftelijk of via een gewaarmerkt bericht via de T2S-netwerkdienstverlener. Kennisgevingen aan de [naam van de CB] moeten worden gedaan aan het hoofd van de [afdeling betalingssystemen of de desbetreffende CB-eenheid] van [naam van de CB], [betreffende adres van de CB opnemen], of aan het [BIC-adres van de CB]. Kennisgevingen aan de DCA-houder worden gedaan aan het adres, fax of BIC-adres, zoals door de DCA-houder aan de [naam van de CB] meegedeeld. 2. Als bewijs dat een kennisgeving is verzonden, volstaat te bewijzen dat de kennisgeving is afgeleverd op het betreffende adres of dat de envelop met een dergelijke kennisgeving juist was geadresseerd en gepost. 3. Alle kennisgevingen worden gedaan in het [betreffende nationale taal en/of „Engels” invoegen]. 4. DCA-houders zijn gebonden aan alle formulieren en documenten van de [naam van de CB] die de DCA-houders ingevuld en/of ondertekend hebben, met inbegrip van, maar niet beperkt tot registratieformulieren vaste gegevens zoals bedoeld in artikel 6, lid 2, onder a), en aan krachtens artikel 10, lid 5, verstrekte informatie die overeenkomstig de leden 1 en 2 ingediend werd en waarvan de [naam van de CB] redelijkerwijze veronderstelt dat ze van de deelnemers, hun werknemers of vertegenwoordigers afkomstig is. Artikel 30 Contractuele relatie met de T2S-netwerkdienstverlener 1. Elke DCA-houder kan een aparte overeenkomst met een T2S-netwerkdienstverlener afsluiten betreffende de te leveren diensten in verband met het gebruik van de DCA door de DCA-houder. De rechtsbetrekking tussen een DCA-houder en de T2S-netwerkdienstverlener wordt uitsluitend beheerst door de voorwaarden van de tussen hen afgesloten overeenkomst. 2. De door de T2S-netwerkdienstverlener te leveren diensten maken geen deel uit van de door de [naam van CB] te verlenen diensten met betrekking tot TARGET2. 3. De [naam van CB] is niet aansprakelijk voor handelen of nalaten, of eventuele fouten van de T2S-netwerkdienstverlener (met inbegrip van haar bestuurders, personeel en onderaannemers) of voor handelen of nalaten of fouten van door DCA-houders geselecteerde derden om toegang te verkrijgen tot het netwerk van de T2S-netwerkdienstverlener. Artikel 31 Wijzigingsprocedure De [naam van de CB] kan te allen tijde eenzijdig deze Voorwaarden, met inbegrip van de appendices, wijzigen. Wijzigingen van deze Voorwaarden, met inbegrip van de appendices, worden via [desbetreffend middel van aankondiging] aangekondigd. Wijzigingen worden geacht te zijn aanvaard tenzij de DCA-houder er uitdrukkelijk bezwaar tegen maakt binnen 14 dagen nadat hij van dergelijke wijzigingen op de hoogte te werd gesteld. Indien een DCA-houder bezwaar maakt tegen de wijziging, heeft de [naam van de CB] het recht de DCA van die DCA-houder in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] onmiddellijk te beëindigen en te sluiten. Artikel 32 Rechten van derden 1. Rechten, belangen, verplichtingen, verantwoordelijkheden en vorderingen die voortvloeien uit of in verband staan met deze Voorwaarden worden niet door DCA-houders overgedragen, verpand of gecedeerd aan een derde zonder de schriftelijke instemming van de [naam van de CB]. 2. Deze Voorwaarden creëren geen rechten ten gunste van of verplichtingen betreffende een andere entiteit dan de [naam van de CB] en DCA-houders in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie]. Artikel 33 Toepasselijk recht, rechtsmacht en plaats van uitvoering 1. De bilaterale relatie tussen de [naam van de CB] en haar DCA-houders in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] wordt beheerst door het recht van [naam van het land invoegen]. 2. Onverminderd de bevoegdheid van het Hof van Justitie van de Europese Unie, valt elk geschil dat voortvloeit uit een aangelegenheid in verband met de in lid 1 bedoelde relatie onder de exclusieve bevoegdheid van de bevoegde rechter in [plaats van de zetel van de CB]. 3. De plaats van uitvoering betreffende de rechtsbetrekkingen tussen de [naam van de CB] en de DCA-houders is [plaats van de zetel van de CB]. Artikel 34 Partiële ongeldigheid Indien een bepaling in deze Voorwaarden ongeldig is of wordt, doet dit geen afbreuk aan de geldigheid van alle overige bepalingen van deze Voorwaarden. Artikel 35 Inwerkingtreding en bindende werking 1. Deze Voorwaarden treden in werking op [desbetreffende datum]. 2. [Invoegen indien krachtens nationaal recht toepasselijk: Door de aanvraag voor een DCA in TARGET2-[naam van deCB/landreferentie] aanvaarden verzoekende entiteiten automatisch deze Voorwaarden onderling en ten opzichte van de [naam vande CB].] Appendix I PARAMETERS VAN DE DCA'S — TECHNISCHE SPECIFICATIES Naast de Voorwaarden zijn de volgende regels van toepassing op de interactie met het T2S-platform: 1. Technische vereisten voor deelname aan TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] betreffende infrastructuur, netwerk en formats
2. Soorten berichten De volgende berichtensoorten worden verwerkt, afhankelijk van inschrijving:
3. Controle op dubbele invoer
4. Foutcodes Indien een liquiditeitsoverboekingsopdracht wordt geweigerd, omdat niet wordt voldaan aan de velden in lid 3, onder 2), ontvangt de DCA-houder een statusverwittigingsbericht [camt.025], zoals bedoeld in hoofdstuk 4.1 van de T2S-UDFS. 5. Afwikkelingsinitiatoren
6. Afwikkeling van liquiditeitsoverboekingsopdrachten Liquiditeitsoverboekingsopdrachten worden niet opnieuw behandeld, in de wachtrij gezet of gecompenseerd. De verschillende statussen voor liquiditeitsoverboekingsopdrachten zijn beschreven in hoofdstuk 1.6.4. van de T2S-UDFS. 7. Gebruik van de U2A- en A2A-modus
8. Relevante documentatie De T2S-UDFS en het T2S-Gebruikershandboek, zoals van tijd tot tijd gewijzigd en in het Engels gepubliceerd op de websites van de [naam van de CB] en van de ECB, bevatten nadere bijzonderheden en voorbeelden ter verduidelijking van de bovengenoemde regels. Appendix II TARGET2-VERGOEDINGSREGELING AANGAANDE DE OPENING EN HET BEHEER VAN DE DCA 1. Algemene beginselen
2. Voorwaarden voor een aanbod tot vergoeding
3. Berekening van de vergoeding
4. Procedureregels
Appendix III REFERENTIEKADER VOOR BEVOEGDHEIDSADVIEZEN (CAPACITY OPINIONS) EN LANDENADVIEZEN (COUNTRY OPINIONS) REFERENTIEKADER VOOR BEVOEGDHEIDSADVIEZEN VOOR DCA-HOUDERS IN TARGET2 [naam van de CB] [adres] Deelname aan het [naam van het systeem] [plaats] [datum] Geachte heer, mevrouw, Wij zijn gevraagd dit advies uit te brengen als [bedrijfsjurist of extern juridisch adviseur] van [naam van de DCA-houder of bijkantoor van de DCA-houder] met betrekking tot aangelegenheden die zich voordoen naar het recht van [het rechtsgebied van oprichting van de DCA-houder — het „rechtsgebied”] in verband met de deelname van [naam van de DCA-houder opgeven] (de „DCA-houder”) aan het [naam van het TARGET2-deelsysteem] (het „systeem”). Dit advies beperkt zich tot het recht van [rechtsgebied] zoals dat gold op de datum van dit advies. We hebben geen onderzoek gedaan naar het recht van een ander rechtsgebied als basis voor dit advies en geven of suggereren daarover geen advies. Elk van de hierna uiteengezette verklaringen en adviezen geldt met gelijke nauwkeurigheid en geldigheid onder het recht van [rechtsgebied], ongeacht of de DCA-houder bij het aanleveren van betalingsopdrachten en het ontvangen van betalingen handelt via zijn hoofdkantoor of via één of meer binnen of buiten [rechtsgebied] gevestigde bijkantoren. I. ONDERZOCHTE DOCUMENTEN Ten behoeve van dit advies hebben we de volgende documenten onderzocht:
en alle overige documenten met betrekking tot de oprichting, bevoegdheden en machtigingen van de DCA-houder dienoodzakelijk of aangewezen zijn voor het afgeven van dit advies (de „documenten van de DCA-houder”). Ten behoeve van dit advies hebben we de ook de volgende documenten onderzocht:
De regels en de […] worden in dit advies aangeduid als de „systeemdocumenten” (en samen met de documenten van de DCA-houder als de „documenten”). II. AANNAMEN Ten behoeve van dit advies hebben we met betrekking tot de documenten aangenomen:
III. ADVIEZEN BETREFFENDE DE DCA-HOUDER
Dit advies is opgesteld per de datum ervan en is uitsluitend gericht aan [naam van de CB] en de [DCA-houder]. Niemand anders kan een beroep doen op dit advies en de inhoud van dit advies mag zonder onze voorafgaande schriftelijke toestemming niet worden bekendgemaakt aan andere personen dan de ontvangers voor wie het bedoeld is, en aan hun juridische adviseurs, met uitzondering van de Europese Centrale Bank en de nationale centrale banken van het Europees Stelsel van centrale banken [en [de nationale centrale bank/desbetreffende regelgevende instanties] van [rechtsgebied]]. Hoogachtend, [getekend] REFERENTIEKADER VOOR LANDENADVIEZEN VOOR NIET-EER-DCA-HOUDERS IN TARGET2 [naam van de CB] [adres] [naam van het systeem] [plaats], [datum] Geachte heer, mevrouw, Wij zijn gevraagd als [externe] juridische adviseurs om [naam van de DCA-houder of bijkantoor van de DCA-houder opgeven] (de „DCA-houder”) met betrekking tot aangelegenheden die zich voordoen naar het recht van [het rechtsgebied waarin de DCA-houder is gevestigd; het „rechtsgebied”], dit advies uit te brengen naar het recht van [rechtsgebied] in verband met de deelname van de DCA-houder aan een systeem dat deel uitmaakt van TARGET2 (het „systeem”). Hierin opgenomen verwijzingen naar het recht van [rechtsgebied] omvatten alle van toepassing zijnde regelingen van [rechtsgebied]. We geven hier een advies naar het recht van [rechtsgebied], met name ten aanzien van de buiten [lidstaat van het systeem] gevestigde DCA-houder met betrekking tot rechten en verplichtingen die voortvloeien uit deelname aan het systeem, zoals uiteengezet in de hierna omschreven systeemdocumenten. Dit advies beperkt zich tot het recht van [rechtsgebied] zoals dat gold op de datum van dit advies. We hebben geen onderzoek gedaan naar het recht van een ander rechtsgebied als basis voor dit advies en geven of suggereren daarover geen advies. We hebben aangenomen dat het recht van een ander rechtsgebied geen effect heeft op dit advies. 1. ONDERZOCHTE DOCUMENTEN Ten behoeve van dit advies hebben we de hierna opgesomde documenten onderzocht en zodanige andere documenten als we noodzakelijk of aangewezen achtten:
De regels en de [.] worden hierna aangeduid als de „systeemdocumenten”. 2. AANNAMEN Ten behoeve van dit advies hebben we met betrekking tot de systeemdocumenten aangenomen:
3. ADVIES Gebaseerd op en met inachtneming van het voorgaande en in elk geval afhankelijk van de hierna uiteengezette punten, zijn we als volgt van mening: 3.1. Specifiek op het land betrekking hebbende juridische aspecten [voor zover van toepassing] De volgende kenmerken van de wetgeving van [rechtsgebied] zijn consistent met en doen op geen enkele manier afbreuk aan de uit de systeemdocumenten voortvloeiende verplichtingen van de DCA-houder: [lijst van specifiek op het land betrekking hebbende juridische aspecten]. 3.2. Algemene kwesties van insolventie 3.2.a. Soorten insolventieprocedures De enige soort insolventieprocedures (met inbegrip van een schikkingsregeling of sanering) — waartoe ten behoeve van dit advies alle procedures worden gerekend met betrekking tot de activa van de DCA-houder of een bijkantoor dat hij mocht hebben in [rechtsgebied] — waaraan de DCA-houder kan worden onderworpen in [rechtsgebied], zijn de volgende: [geef opsomming van procedures in de oorspronkelijke taal en de Engelse vertaling ervan] (hierna gezamenlijk aangeduid als „insolventieprocedures”). Naast insolventieprocedures kunnen de DCA-houder, zijn activa of een bijkantoor dat hij mocht hebben in [rechtsgebied], in [rechtsgebied] onderworpen worden aan [eventuele van toepassing zijnde procedures voor opschorting van betaling, curatele of andere procedures opsommen in de oorspronkelijke taal en de Engelse vertaling, waarbij betalingen aan en/of door de DCA-houder kunnen worden opgeschort, of beperkingen kunnen worden opgelegd metbetrekking tot dergelijke betalingen of gelijksoortige procedures] (hierna gezamenlijk aangeduid als de „procedures”). 3.2.b. Insolventieverdragen Rechtsgebied] of bepaalde politieke onderverdelingen binnen [rechtsgebied], voor zover nader aangeduid, zijn partij bij de volgende insolventieverdragen: [indien van toepassing, aangeven welke van invloed zijn of kunnen zijn op dit advies]. 3.3. Afdwingbaarheid van systeemdocumenten Met inachtneming van de hiernavolgende punten, zullen alle bepalingen van de systeemdocumenten bindend en afdwingbaar zijn overeenkomstig de voorwaarden ervan onder het recht van [rechtsgebied], met name in het geval van insolventieprocedures of tegen de DCA-houder aanhangig gemaakte procedures. Met name zijn we van mening: 3.3.a. Verwerking van liquiditeitsoverboekingsopdrachten dat de bepalingen betreffende de verwerking van liquiditeitsoverboekingsopdrachten [lijst van artikelen] van de regels rechtsgeldig en afdwingbaar zijn. Met name zullen alle liquiditeitsoverboekingsopdrachten die op grond van dergelijke artikelen zijn verwerkt, rechtsgeldig, bindend en afdwingbaar zijn onder het recht van [rechtsgebied]. De bepaling in de regels die het precieze tijdstip aangeeft waarop door de deelnemer aan het systeem aangeleverde liquiditeitsoverboekingsopdrachten afdwingbaar en onherroepelijk worden ([artikel uit de regels toevoegen]), is rechtsgeldig, bindend en afdwingbaar onder het recht van [rechtsgebied]. 3.3.b. Verplichtingen van de [naam van de CB] om haar taken uit te voeren dat het aanhangig maken van insolventieprocedures of procedures met betrekking tot de DCA-houder geen invloed heeft op de uit de systeemdocumenten voortvloeiende bevoegdheden van de [naam van de CB]. [Aangeven [voor zover van toepassing] dat: hetzelfde advies ook geldt ten aanzien van een andere entiteit die aan de DCA-houders diensten verleent die direct en noodzakelijkerwijs vereist zijn voor deelname aan het systeem (bijv. netwerkdienstverleners).] 3.3.c. Rechtsmiddelen in het geval van verzuim dat [indien van toepassing op de DCA-houder, de bepalingen in [lijst van artikelen] van de regels betreffende vervroegde voldoening van vorderingen die nog niet opeisbaar zijn geworden, het verrekenen van vorderingen met gebruikmaking van de tegoeden van de DCA-houder, het uitwinnen van een onderpand, opschorting en beëindiging van de deelname, vorderingen voor vertragingsrente, en beëindiging van overeenkomsten en transacties ([som andere relevante bedingen uit de regels of de systeemdocumenten op]) rechtsgeldig en afdwingbaar zijn onder het recht van [rechtsgebied].] 3.3.d. Opschorting en beëindiging dat, indien van toepassing op de DCA-houder, de bepalingen in [lijst van artikelen] van de regels (betreffende opschorting en beëindiging van de deelname van de DCA-houder aan het systeem, betreffende de opening van een insolventieprocedure of procedures of andere gevallen van verzuim, zoals vastgelegd in de systeemdocumenten,of indien de DCA-houder enig systeemrisico vormt of ernstige operationele problemen heeft) rechtsgeldig en afdwingbaar zijn onder het recht van [rechtsgebied]. 3.3.e. Overdracht van rechten en verplichtingen dat de rechten en verplichtingen van de DCA-houder niet kunnen worden gecedeerd, gewijzigd of anderszins door de DCA-houder worden overgedragen aan derden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van de [naam van de CB]. 3.3.f. Rechtskeuze en rechtsgebied dat de bepalingen in [lijst van artikelen] van de regels, en met name wat betreft het toepasselijke recht, de beslechting van een geschil, rechtsmacht en betekening, rechtsgeldig en afdwingbaar zijn onder het recht van [rechtsgebied]. 3.4. Actio Pauliana („voidable preferences”) We zijn van mening dat geen van de uit de systeemdocumenten voortvloeiende verplichtingen, noch de nakoming ervan, voorafgaande aan de opening van een insolventieprocedure of procedures met betrekking tot de DCA-houder, in een dergelijk rechtsgeding ongedaan kan worden gemaakt als zijnde een bevoordeling, vernietigbare transactie of anderszins onder het recht van [rechtsgebied]. Met name, en zonder beperking van het voorgaande, spreken we dit oordeel uit met betrekking tot overboekingsopdrachten die door een deelnemer aan het systeem worden aangeleverd. Wij zijn met name van mening dat de bepalingen in [lijst van artikelen] van de regels die de afdwingbaarheid en de onherroepelijkheid van overboekingsopdrachten vaststellen, rechtsgeldig en afdwingbaar zijn en dat een overboekingsopdracht die door een deelnemer is aangeleverd en verwerkt overeenkomstig [lijst van artikelen] van de regels, in een insolventieprocedure of procedures niet als zijnde een bevoordeling, vernietigbare transactie of anderszins ongedaan kan worden gemaakt onder het recht van [rechtsgebied]. 3.5. Beslag Indien een crediteur van de DCA-houder bij een rechtbank, bestuursautoriteit, gerechtelijke instantie of overheidsinstantie die bevoegd is in [rechtsgebied], een verzoek indient tot het leggen van een beslag onder het recht van [rechtsgebied] (met inbegrip van een bevel tot bevriezing, bevel tot inbeslagneming, of een andere publiek- of privaatrechtelijke procedure die strekt tot het beschermen van het openbaar belang of de rechten van de crediteuren van de DCA-houder) — hierna aangeduid als „beslag” -, zijn we van oordeel dat [analyse en bespreking toevoegen]. 3.6. Zekerheden [indien van toepassing] 3.6.a. Cessie tot zekerheid, of verpanding van rechten of activa en/of repo Cessies voor onderpand zullen rechtsgeldig en afdwingbaar zijn onder het recht van [rechtsgebied]. Het vestigen en uitwinnen van een pandrecht of het aangaan en afdwingen van een repo onder [voeg verwijzing naar de betrokkenregeling met de CB toe] zal rechtsgeldig en afdwingbaar zijn onder het recht van [rechtsgebied]. 3.6.b. Voorrang van het belang van de begunstigden van een cessie tot zekerheid, pand of retrocessie boven dat van andere schuldeisers In het geval van een insolventieprocedure of procedures met betrekking tot de DCA-houder, zullen de rechten of activa die dienen als zekerheid, of die de DCA-houder in onderpand heeft gegeven ten gunste van de [naam van de CB], of andere deelnemers aan het systeem, inzake hun voldoening voorrang hebben boven de vorderingen van alle overige schuldeisers van de DCA-houder en laten rangorde of preferente schuldeisers deze rechten of activa onverlet. 3.6.c. Het uitwinnen van zekerheden Zelfs in het geval van een insolventieprocedure of procedures met betrekking tot de DCA-houder, zullen de andere deelnemers aan het systeem en de [naam van de CB] uit hoofde van de te hunnen gunste gevestigde zekerheidsrechten [cessie tot zekerheid, repo, verpanding, al naargelang van toepassing] de vrijheid hebben om de rechten of activa van de DCA-houder uit te winnen en tot inning over te gaan via het optreden van de [naam van de CB] in overeenstemming met de regels. 3.6.d. Vorm en registratievereisten Er gelden geen vormvereisten voor de cessie tot zekerheid van de rechten of activa van de DCA-houder, of het vestigen en uitwinnen van een pandrecht op die rechten of activa of van een repo ten aanzien van die rechten of activa en er is voor de [cessie tot zekerheid, verpanding of repo, al naargelang van toepassing], of enigerlei aspecten daarvan, geen registratie of neerlegging nodig bij een rechtbank, bestuursautoriteit, gerechtelijke instantie of overheidsinstantie die bevoegd is in [rechtsgebied]. 3.7. Bijkantoren [voor zover van toepassing] 3.7.a. Advies geldt voor handelen via bijkantoren Elk van de boven uiteengezette uitspraken en meningen met betrekking tot de DCA-houder geldt met gelijke nauwkeurigheid en geldigheid onder het recht van [rechtsgebied] indien de DCA-houderhandelt via één of meer buiten het [rechtsgebied] gevestigde bijkantoren. 3.7.b. Conformiteit met het recht Noch de uitoefening en nakoming van de rechten en verplichtingen onder de systeemdocumenten, noch de indiening, verzending of ontvangst van betalingsopdrachten door een bijkantoor van de deelnemer vormt in enigerlei opzicht een schending van het recht van [rechtsgebied]. 3.7.c. Vereiste machtigingen Noch voor de uitoefening en nakoming van de rechten en de verplichtingen onder de systeemdocumenten, noch voor de indiening, verzending of ontvangst van betalingsopdrachten door een bijkantoor van een DCA-houder, zullen aanvullende vergunningen, goedkeuringen, instemmingen, deponeringen, registraties, notariële bekrachtigingen of andere waarmerkingen nodig zijn van of bij een rechtbank, regeringsautoriteit, gerechtelijke instantie of overheidsinstantie die bevoegd is in [rechtsgebied]. Dit advies is opgesteld per de datum ervan en is uitsluitend gericht aan [naam van de CB] en de [DCA-houder]. Niemand anders kan een beroep doen op dit advies en de inhoud van dit advies mag zonder onze voorafgaande schriftelijke toestemming niet worden bekendgemaakt aan andere personen dan de ontvangers voor wie het bedoeld is, en aan hun juridische adviseurs, met uitzondering van de Europese Centrale Bank en de nationale centrale banken van het Europees Stelsel van centrale banken [en [de nationale centrale bank/desbetreffende regelgevende instanties] van [rechtsgebied]]. Hoogachtend, [getekend] Appendix IV BEDRIJFSCONTINUÏTEIT EN NOODPROCEDURES 1. Algemene bepalingen
2. Maatregelen inzake bedrijfscontinuïteit
3. Mededeling van incidenten
4. Verplaatsing van de exploitatie van de SSP en/of het T2S-platform naar een andere site
5. Wijziging van de openingstijden
6. Met DCA-houders verbandhoudende storingen
7. Overige voorzieningen
Appendix V SCHEMA VAN WERKDAGEN EN OPENINGSUREN
Appendix VI VERGOEDINGSSCHEMA Tarieven voor T2S-diensten De volgende tarieven voor T2S-diensten in verbinding met DCA's zijn voor rekening van de PM-hoofdrekeninghouders:
|
32) |
In bijlage III worden de volgende definities vervangen: — „„kredietinstelling”: hetzij a) een kredietinstelling zoals bedoeld in artikel 4, lid 1 van Verordening (EU) nr. 575/2013 [en indien toepasselijk, voeg nationale wettelijke bepalingen toe die artikel 2, lid 5 van Richtlijn 2013/36/EU] die onder toezicht staat van een bevoegde autoriteit; hetzij b) een andere kredietinstelling zoals bedoeld in artikel 123, lid 2 van het Verdrag waarop een controlestandaard van toepassing is die vergelijkbaar is met toezicht door een bevoegde autoriteit, — „bijkantoor”: een bijkantoor in de betekenis van artikel 4, lid 1, punt 17 van Verordening (EU) nr. 575/2013, — „geval van verzuim”: een gebeurtenis of dreigende gebeurtenis met betrekking tot een entiteit waardoor die entiteit zijn verplichtingen onder de nationale regelingen ter omzetting van dit richtsnoer of eventuele andere regels (met inbegrip van door de Raad van bestuur gestelde regels met betrekking tot monetairbeleidstransacties van het Eurosysteem) die van toepassing zijn op de relatie tussen die entiteit en een van de Eurosysteem-CB's, niet na dreigt te kunnen komen, waaronder:
|
33) |
In bijlage III worden paragraaf 1 tot en met 3 en de voetnoot in paragraaf 3, onder d) als volgt vervangen:
(8) Richtsnoer (EU) 2015/510 van de Europese Centrale Bank van 19 december 2014 betreffende de tenuitvoerlegging van het monetairbeleidskader van het Eurosysteem (ECB/2014/60) (PB L 91 van 2.4.2015, blz. 3)." (9) Het huidige beleid van het Eurosysteem voor de locatie van infrastructuur wordt uiteengezet in de volgende verklaringen, die allemaal beschikbaar zijn op de website van de ECB op www.ecb.europa.eu: (a) Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area van 3 november 1998; (b) The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing van 27 september 2001; (c) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions van 19 juli 2007, en (d) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling eurodenominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area” van 20 november 2008; (e) Het oversightbeleidskader van juli 2011 behoudens het arrest van 4 maart 2015 Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië tegen Europese Centrale Bank, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496.”." |
34) |
In bijlage III worden paragraaf 4 en 9 als volgt vervangen:
|
35) |
De volgende bijlage IIIa wordt ingevoegd: „BIJLAGE IIIA VOORWAARDEN VOOR TRANSACTIES INZAKE AUTOMATISCHE ZEKERHEIDSSTELLING Definities Voor de toepassing van deze bijlage wordt verstaan onder: 1. „automatische zekerheidsstelling”: intraday-krediet verstrekt door een eurogebied-NCB in centralebankgeld dat geïnitieerd wordt als een DCA-houder onvoldoende middelen heeft voor de afwikkeling van effectentransfers waarbij voor dat intraday-krediet als zekerheid worden gesteld hetzij de aangekochte effecten (collateral on flow) of effecten die de DCA-houder reeds aanhoudt voor de eurogebied-NCB (collateral on stock); 2. „beschikbare liquiditeit”: een tegoed op de DCA verminderd met verwerkte reserveringen of blokkeringen van middelen op de DCA; 3. „Specifieke liquiditeitsrekening ((Dedicated Cash Account) (DCA))”: een door een DCA-houder aangehouden rekening, geopend in TARGET2-[naam van de CB/landreferentie] en gebruikt voor contante betalingen met betrekking tot effectenafwikkelingen in TS2; 4. „kredietinstelling”: hetzij a) een kredietinstelling in de zin van artikel 4, lid 1, punt 1 van Verordening (EU) nr. 575/2013 die onder toezicht staat van een bevoegde autoriteit [invoegen indien van toepassing, nationale wettelijke bepalingen die artikel 2, lid 5 van Richtlijn 2013/36/EU implementeren], of b) een andere kredietinstelling in de zin van artikel 123, lid 2 van het Verdrag waarop toezicht van toepassing is dat vergelijkbaar is met toezicht door een bevoegde autoriteit; 5. „bijkantoor”: een bijkantoor in de betekenis van artikel 4, lid 1, punt 17 van Verordening (EU) nr. 575/2013; 6. „nauwe banden”: nauwe banden in de zin van artikel 138 van Richtsnoer (EU) 2015/10 (ECB/2014/60); 7. „insolventieprocedure”: insolventieprocedure in de zin van artikel 2, onder j), van Richtlijn 98/26/EG; 8. „geval van verzuim”: een gebeurtenis of dreigende gebeurtenis met betrekking tot een entiteit die daardoor haar verplichtingen onder [de regelingen ter implementering van de geharmoniseerde voorwaarden voor de opening en beheer van een DCA in TARGET2 en de bepalingen in deze bijlage IIIa of eventuele andere regels (met inbegrip van door de Raad van bestuur gestelde regels met betrekking tot monetairbeleidstransacties van het Eurosysteem) die van toepassing zijn op de relatie tussen die entiteit en een van de Eurosysteem-CB's, niet na dreigt te kunnen komen, waaronder:
In aanmerking komende entiteiten
Beleenbaar onderpand
Kredietverlenings en -invorderingsprocedure
Opschorting, beperking of beëindiging van automatische zekerheidsstellingsfaciliteiten
Overgangsbepaling
(10) http://www.ecb.int/paym/coll/coll/ssslinks/html/index.en.html”." |
36) |
In bijlage IV wordt punt b) van paragraaf 18, onder 1) als volgt vervangen:
|
37) |
In bijlage V wordt de titel als volgt gewijzigd: „AANVULLENDE EN GEWIJZIGDE GEHARMONISEERDE VOORWAARDEN VOOR DE OPENING EN BEHEER VAN EEN PM-REKENING IN TARGET2 MIDDELS INTERNETTOEGANG”. |
38) |
In bijlage V wordt artikel 2 als volgt vervangen: „1. Voor de toepassing van deze bijlage gelden de volgende definities: — „certificeringsautoriteiten”: één of meer door de Raad van bestuur als zodanig aangewezen NCB's om namens het Eurosysteem te handelen voor het uitgeven, beheren, intrekken en vernieuwen van elektronische certificaten, — „elektronische certificaten” of „certificaten”: een door de certificeringsautoriteiten uitgegeven elektronisch bestand dat een openbare sleutel verbindt aan een identiteit en voor de volgende doeleinden wordt gebruikt: om te verifiëren dat een openbare sleutel aan een individu toebehoort, voor het vaststellen van de authenticiteit van de houder, om eenhandtekening van dit individu te controleren of een aan dit individu gericht bericht te versleutelen. Certificaten worden bewaard op een fysiek apparaat zoals een smartcard of USB-stick, en verwijzingen naar certificaten omvatten dergelijke fysieke apparaten. De certificaten zijn van groot belang voor het vaststellen van de authenticiteit van de deelnemers die toegang hebben tot TARGET2 via het internet en betalings- of controleberichten doorgeven, — „certificaathouder”: een bij naam genoemde, individuele persoon die door een TARGET2-deelnemer is geïdentificeerd en gemachtigd om via internet toegang te hebben tot de TARGET2-rekening van de deelnemer. Zijn aanvraag voor certificaten zal door de beherende NCB van de deelnemer zijn geverifieerd en doorgegeven aan de certificeringsautoriteiten, die op hun beurt certificaten hebben geleverd die de openbare sleutel verbinden met de legitimatie bewijzen die de deelnemer identificeren, — „toegang via internet”: de deelnemer heeft gekozen voor een PM-rekening waartoe toegang alleen mogelijk is via internet, en de deelnemer geeft betalingsberichten of controleberichten via internet door aan TARGET2, — „internetdienstverlener”: het bedrijf of de organisatie, d.w.z. de gateway, waarvan de TARGET2-deelnemer gebruik maakt om toegang te verkrijgen tot zijn TARGET2-rekening middels toegang via internet. 2. Binnen het kader van deze bijlage wordt de definitie van „betalingsopdracht” als volgt gewijzigd: — „betalingsopdracht”: een een overboekingsopdracht, een liquiditeitsoverboekingsopdracht of een incasso-opdracht.”. |
39) |
In bijlage V, worden paragraaf 2 en 9 van artikel 4 als volgt vervangen:
|
40) |
In appendix IIA bij bijlage V wordt paragraaf 3 als volgt vervangen:
|
Artikel 2
Inwerkingtreding en implementatie
1. Dit richtsnoer wordt van kracht op de dag van kennisgeving aan de nationale centrale banken van de eurogebiedlidstaten.
2. De nationale banken van de eurogebiedlidstaten nemen de maatregelen om te voldoen aan dit richtsnoer en passen die vanaf 22 juni 2015 toe. Zij stellen de ECB ten laatste op 6 mei 2015 in kennis van de met die maatregelen verband houdende teksten en middelen.
Artikel 3
Geadresseerden
Dit richtsnoer is gericht tot alle centrale banken van het Eurosysteem.
Gedaan te Frankfurt am Main, 2 april 2015.
Namens de Raad van bestuur van de ECB
De president van de ECB
Mario DRAGHI
(1) Richtsnoer ECB/2007/2 van 26 april 2007 betreffende een geautomatiseerd trans-Europees realtime-brutovereveningssysteem (TARGET2) (PB L 237 van 8.9.2007, blz. 1)
(2) Richtsnoer ECB/2012/27 van 5 december 2012 betreffende een geautomatiseerd trans-Europees realtime-brutovereveningssysteem (TARGET2) (PB L 30 van 30.1.2013, blz. 1)
(3) Richtsnoer ECB/2010/2 van 21 april 2010 betreffende TARGET2-Securities (PB L 118 van 12.5.2010, blz. 65).
(4) Richtsnoer ECB/2012/13 van 18 juli 2012 betreffende TARGET2-Securities (PB L 215 van 11.8.2012, blz. 19).