Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011TA0009

Sprawa T-9/11: Wyrok Sądu z dnia 16 grudnia 2015 r. – Air Canada/Komisja [Konkurencja — Kartele — Rynek towarowego transportu lotniczego — Porozumienia i uzgodnione praktyki dotyczące licznych składników cen usług towarowego transportu lotniczego (wprowadzenie dopłat paliwowych i dopłat z tytułu bezpieczeństwa, odmowa zapłaty prowizji od dopłat) — Artykuł 101 TFUE, art. 53 porozumienia EOG i art. 8 umowy między Wspólnotą a Szwajcarią w sprawie transportu lotniczego — Obowiązek uzasadnienia]

Dz.U. C 48 z 8.2.2016, p. 29–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.2.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 48/29


Wyrok Sądu z dnia 16 grudnia 2015 r. – Air Canada/Komisja

(Sprawa T-9/11) (1)

([Konkurencja - Kartele - Rynek towarowego transportu lotniczego - Porozumienia i uzgodnione praktyki dotyczące licznych składników cen usług towarowego transportu lotniczego (wprowadzenie dopłat paliwowych i dopłat z tytułu bezpieczeństwa, odmowa zapłaty prowizji od dopłat) - Artykuł 101 TFUE, art. 53 porozumienia EOG i art. 8 umowy między Wspólnotą a Szwajcarią w sprawie transportu lotniczego - Obowiązek uzasadnienia])

(2016/C 048/33)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Air Canada (Quebec, Kanada) (przedstawiciele: S. Kim, H. Bignall, J. Pheasant i T. Capel, solicitors)

Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: początkowo S. Noë i N. von Lingen, następnie J. Bourke i S. Noë, oraz w końcu A. Dawes i H. Leupold, pełnomocnicy, wspierani przez G. Peretza, barrister)

Przedmiot

Żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Komisji C(2010) 7694, wersja ostateczna, z dnia 9 listopada 2010 r. dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 TFUE, art. 53 porozumienia EOG oraz art. 8 umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego (sprawa COMP/39258 – Towarowy transport lotniczy) w zakresie, w jakim odnosi się ona do skarżącej oraz, tytułem ewentualnym, zmniejszenie grzywny nałożonej na skarżącą.

Sentencja

1)

Stwierdza się nieważność decyzji Komisji C(2010) 7694, wersja ostateczna, z dnia 9 listopada 2010 r. dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 TFUE, art. 53 porozumienia EOG oraz art. 8 umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego (sprawa COMP/39258 – Towarowy transport lotniczy) w zakresie, w jakim odnosi się ona do Air Canada.

2)

W pozostałym zakresie skarga zostaje oddalona.

3)

Komisja Europejska pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Air Canada.


(1)  Dz.U. C 72 z 5.3.2011.


Top
  翻译: