Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/303E/02

PROTOKÓŁ
Wtorek, 4 lipiec 2006 r.

Dz.U. C 303E z 13.12.2006, p. 15–123 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

13.12.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

CE 303/15


PROTOKÓŁ

(2006/C 303 E/02)

PRZEBIEG POSIEDZENIA

PRZEWODNICTWO: Josep BORRELL FONTELLES

Przewodniczący

1.   Otwarcie posiedzenia

Posiedzenie zostało otwarte o godz. 9.05.

2.   Składanie dokumentów

Złożono następujące dokumenty:

1)

przez Radę i Komisję:

Wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywy 89/665/EWG i 92/13/EWG w zakresie poprawy skuteczności procedur odwoławczych w dziedzinie zawierania transakcji na rynkach publicznych (COM(2006)0195 — C6-0141/2006 — 2006/0066(COD)).

odesłany

komisja przedm. właśc.

:

IMCO

opinia

:

ECON, EMPL, ITRE, JURI

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 29/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)0793 — C6-0196/2006 — 2006/2148(GBD)).

odesłany

komisja przedm. właśc.

:

BUDG

Decyzja Rady i Komisji w sprawie zawarcia Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony (08161/2006 — C6-0197/2006 — 2006/0044(AVC)).

odesłany

komisja przedm. właśc.

:

AFET

opinia

:

INTA

Decyzja Rady w sprawie przystąpienia Wspólnoty do Regulaminu nr 107 Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Narodów Zjednoczonych w sprawie jednolitych przepisów dotyczących homologacji pojazdów kategorii M2 lub M3 w zakresie ich ogólnych cech konstrukcyjnych (07884/1/2006 — C6-0198/2006 — 2005/0250(AVC)).

odesłany

komisja przedm. właśc.

:

INTA

opinia

:

TRAN

Wniosek dotyczący decyzji Rady zmieniającej decyzję 90/424/EWG w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii (COM(2006)0273 — C6-0199/2006 — 2006/0098(CNS)).

odesłany

komisja przedm. właśc.

:

AGRI

opinia

:

BUDG, ENVI

Wniosek dotyczący dyrektywy Rady ustanawiającej minimalne normy ochrony cieląt (wersja skodyfikowana) (COM(2006)0258 — C6-0200/2006 — 2006/0097(CNS)).

odesłany

komisja przedm. właśc.

:

JURI

Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1321/2004 w sprawie ustanowienia struktur zarządzania europejskimi programami radionawigacyjnymi (COM(2006)0261 — C6-0201/2006 — 2006/0090(CNS)).

odesłany

komisja przedm. właśc.

:

ITRE

opinia

:

AFET, TRAN

Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 104/2000 w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rybołówstwa i akwakultury (COM(2006)0233 — C6-0202/2006 — 2006/0081(CNS)).

odesłany

komisja przedm. właśc.

:

PECH

opinia

:

BUDG

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 27/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)0829 — C6-0203/2006 — 2006/2177(GBD)).

odesłany

komisja przedm. właśc.

:

BUDG

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 28/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)0803 — C6-0204/2006 — 2006/2178(GBD)).

odesłany

komisja przedm. właśc.

:

BUDG

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 32/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)0807 — C6-0205/2006 — 2006/2179(GBD)).

odesłany

komisja przedm. właśc.

:

BUDG

Zmieniony wniosek dotyczący rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (COM(2006)0213 — C6-0207/2006 — 2005/0090(CNS)).

odesłany

komisja przedm. właśc.

:

BUDG

opinia

:

DEVE, CONT

Porozumienie międzyinstytucjonalne w formie wspólnego oświadczenia dotyczącego projektu decyzji Rady zmieniającej decyzję 1999/468/WE ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (10125/2006 — C6-0208/2006 — 2006/2152(ACI)).

odesłany

komisja przedm. właśc.

:

AFCO

2)

przez komisje parlamentarne:

*Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady zmieniającej decyzję 1999/468/WE ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (10126/1/2006 — C6-0190/2006 — 2002/0298(CNS)) — Komisja Spraw Konstytucyjnych

Sprawozdawca: Corbett Richard (A6-0236/2006).

Sprawozdanie w sprawie zawarcia porozumienia międzyinstytucjonalnego w formie wspólnej deklaracji w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady zmieniającej decyzję 1999/468/WE ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (nowa procedura przepisowa z kontrolą) (10125/2006 — C6-0208/2006 — 2006/2152(ACI)) — Komisja Spraw Konstytucyjnych

Sprawozdawca: Corbett Richard (A6-0237/2006).

3.   Debata nad przypadkami łamania praw człowieka, zasad demokracji i państwa prawa (ogłoszenie o złożonych projektach rezolucji)

Zgodnie z art. 115 Regulaminu następujący posłowie lub grupy polityczne złożyli wniosek o przeprowadzenie takiej debaty nad następującymi projektami rezolucji:

I.

Somalia

Margrete Auken i Sepp Kusstatscher w imieniu grupy Verts/ALE, w sprawie Somalii (B6-0400/2006),

Luisa Morgantini, Esko Seppänen i Marco Rizzo w imieniu grupy GUE/NGL, w sprawie Somalii (B6-0405/2006),

Simon Coveney, John Bowis, Jana Hybášková, Mario Mauro i Bernd Posselt w imieniu grupy PPE-DE, w sprawie sytuacji w Somalii (B6-0406/2006),

Johan Van Hecke i Marios Matsakis w imieniu grupy ALDE, w sprawie Somalii (B6-0410/2006),

Pasqualina Napoletano, Glenys Kinnock i Marie-Arlette Carlotti w imieniu grupy PSE, w sprawie sytuacji w Somalii (B6-0412/2006),

Cristiana Muscardini w imieniu grupy UEN, w sprawie sytuacji w Somalii (B6-0415/2006).

II.

Mauretania

Marie Anne Isler Béguin w imieniu grupy Verts/ALE, w sprawie Mauretanii (B6-0399/2006),

Luisa Morgantini i Willy Meyer Pleite w imieniu grupy GUE/NGL, w sprawie procesu demokratycznego w Mauretanii(B6-0403/2006),

Bernd Posselt i Charles Tannock w imieniu grupy PPE-DE, w sprawie Mauretanii (B6-0407/2006),

Lydie Polfer i Marios Matsakis w imieniu grupy ALDE, w sprawie sytuacji w Mauretanii (B6-0409/2006),

Pasqualina Napoletano, Alain Hutchinson, Marie-Arlette Carlotti i Glenys Kinnock w imieniu grupy PSE, w sprawie sytuacji w Mauretanii (B6-0413/2006),

Ģirts Valdis Kristovskis i Eoin Ryan w imieniu grupy UEN, w sprawie sytuacji w Mauretanii (B6-0416/2006).

III.

Wolność słowa w Internecie

Monica Frassoni, Daniel Cohn-Bendit, Angelika Beer, Hélène Flautre, Eva Lichtenberger, David Hammerstein Mintz, Rebecca Harms, Raül Romeva i Rueda, Carl Schlyter, Helga Trüpel i Claude Turmes w imieniu grupy Verts/ALE, w sprawie wolności słowa w Internecie (B6-0401/2006),

Zdzisław Zbigniew Podkański i Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk w imieniu grupy UEN, w sprawie wolności słowa w Internecie (B6-0402/2006),

Vittorio Agnoletto, Umberto Guidoni i Miguel Portas w imieniu grupy GUE/NGL, w sprawie Internetu i wolności słowa(B6-0404/2006),

Charles Tannock i Simon Coveney w imieniu grupy PPE-DE, w sprawie wolności słowa w Internecie (B6-0408/2006),

Henrik Lax i Marios Matsakis w imieniu grupy ALDE, w sprawie wolności słowa w Internecie (B6-0411/2006),

Pasqualina Napoletano, Catherine Trautmann i Christa Prets w imieniu grupy PSE, w sprawie wolności słowa w Internecie (B6-0414/2006).

Czas wystąpień przyznany zostanie zgodnie z art. 142 Regulaminu.

4.   70 lat po zamachu stanu generała Franco w Hiszpanii — (Oświadczenia Przewodniczącego Parlamentu Europejskiego i grup politycznych)

Oświadczenia Przewodniczącego Parlamentu Europejskiego i grup politycznych: 70 lat po zamachu stanu generała Franco w Hiszpanii.

Przewodniczący złożył oświadczenie.

Głos zabrali: w celu złożenia oświadczeń Jaime Mayor Oreja w imieniu grupy PPE-DE, Martin Schulz w imieniu grupy PSE, Bronisław Geremek w imieniu grupy ALDE, Daniel Cohn-Bendit w imieniu grupy Verts/ALE, Francis Wurtz w imieniu grupy GUE/NGL, Brian Crowley w imieniu grupy UEN, Jens-Peter Bonde w imieniu grupy IND/DEM, Maciej Marian Giertych niezrzeszony, Martin Schulz, z powodów osobistych w wyniku wystąpienia Macieja Mariana Giertycha, Zbigniew Zaleski w sprawie organizacji debaty i Hans-Gert Poettering, również w sprawie wystąpienia Macieja Mariana Giertycha.

Debata została zamknięta.

5.   Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego, Europejski Fundusz Społeczny i Fundusz Spójności (zasady ogólne) *** — Ustanowienie Funduszu Spójności *** — Europejski Fundusz Społeczny ***II — Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego ***II — Europejskie ugrupowanie współpracy terytorialnej (EUWT) ***II (debata)

Zalecenie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady ustanawiającego ogólne zasady dla Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego i Funduszu Spójności i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 [09077/2006 — C6-0192/2006 — 2004/0163(AVC)] — Komisja Rozwoju Regionalnego

Sprawozdawca: Konstantinos Hatzidakis (A6-0224/2006).

Zalecenie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady ustanawiającego Fundusz Spójności i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1164/94 [09078/2006 — C6-0191/2006 — 2004/0166(AVC)] — Komisja Rozwoju Regionalnego

Sprawozdawca: Alfonso Andria (A6-0226/2006).

Zalecenie do drugiego czytania w sprawie wspólnego stanowiska Rady w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1784/1999 [09060/4/2006 — C6 0188/2006 — 2004/0165(COD)] — Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych

Sprawozdawca: José Albino Silva Peneda (A6-0220/2006).

Zalecenie do drugiego czytania w sprawie wspólnego stanowiska Rady w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1783/1999 [09059/4/2006 — C6-0187/2006 — 2004/0167(COD)] — Komisja Rozwoju Regionalnego

Sprawozdawca: Giovanni Claudio Fava (A6-0225/2006).

Zalecenie do drugiego czytania w sprawie wspólnego stanowiska Rady w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie europejskiego ugrupowania współpracy terytorialnej (EUWT) [09062/2/2006 — C6-0189/2006 — 2004/0168(COD)] — Komisja Rozwoju Regionalnego

Sprawozdawca: Jan Olbrycht (A6-0227/2006).

Konstantinos Hatzidakis przedstawił zalecenie A6-0224/2006.

PRZEWODNICTWO: Luigi COCILOVO

Wiceprzewodniczący

Alfonso Andria przedstawił zalecenie A6-0226/2006.

José Albino Silva Peneda przedstawił zalecenie do drugiego czytania A6-0220/2006.

Giovanni Claudio Fava przedstawił zalecenie do drugiego czytania A6-0225/2006.

Jan Olbrycht przedstawił zalecenie do drugiego czytania A6-0227/2006.

Głos zabrali: Hannes Manninen (urzędujący Przewodniczący Rady), Danuta Hübner (członkini Komisji) i Vladimír Špidla (członek Komisji).

Głos zabrali: Jacek Protasiewicz (sprawozdawca komisji opiniodawczej EMPL), Gerardo Galeote w imieniu grupy PPE-DE, Constanze Angela Krehl w imieniu grupy PSE, Jean Marie Beaupuy w imieniu grupy ALDE, Elisabeth Schroedter w imieniu grupy Verts/ALE, Pedro Guerreiro w imieniu grupy GUE/NGL, Mieczysław Edmund Janowski w imieniu grupy UEN, i Vladimír Železný w imieniu grupy IND/DEM.

PRZEWODNICTWO: Ingo FRIEDRICH

Wiceprzewodniczący

Głos zabrali: Jana Bobošíková, Rolf Berend, Alain Hutchinson, Mojca Drčar Murko, Gisela Kallenbach, Bairbre de Brún, Guntars Krasts, Graham Booth, Jan Tadeusz Masiel, Ambroise Guellec, Iratxe García Pérez, Marian Harkin, Alyn Smith, Kyriacos Triantaphyllides, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Georgios Karatzaferis, Peter Baco, Markus Pieper, Karin Jöns, Paavo Väyrynen, Luca Romagnoli, Oldřich Vlasák, Zita Gurmai, Nathalie Griesbeck, László Surján, Magda Kósáné Kovács, Antonio López-Istúriz White, Bernadette Bourzai, Francesco Musotto, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Ria Oomen-Ruijten, Gábor Harangozó, Lambert van Nistelrooij, Stavros Arnaoutakis, Hannes Manninen, Danuta Hübner i Vladimír Špidla.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 6.11 protokołu z dnia 04.07.2006, pkt 6.12 protokołu z dnia 04.07.2006, pkt 6.7 protokołu z dnia 04.07.2006, pkt 6.8 protokołu z dnia 04.07.2006 i pkt 6.9 protokołu z dnia 04.07.2006.

PRZEWODNICTWO: Mario MAURO

Wiceprzewodniczący

6.   Głosowanie

Szczegóły głosowania (poprawki, głosowania odrębne, podzielone itp.) zawarte są w ząłaczniku „Wyniki głosowania”, załączonym do protokołu.

6.1.   Wniosek o zasięgnięcie opinii Komitetu Ekonomiczno-Społecznego: Wpływ i konsekwencje polityk strukturalnych dla spójności Unii Europejskiej (art. 117 Regulaminu) (głosowanie)

Wniosek o zasięgnięcie opinii: Wpływ i konsekwencje polityk strukturalnych dla spójności Unii Europejskiej

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 1)

Zatwierdzono

6.2.   Wniosek o zasięgnięcie opinii Komitetu Regionów: Wpływ i konsekwencje polityk strukturalnych dla spójności Unii Europejskiej (art. 118 Regulaminu) (głosowanie)

Wniosek o zasięgnięcie opinii: Wpływ i konsekwencje polityk strukturalnych dla spójności Unii Europejskiej

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 2)

Zatwierdzono

6.3.   Międzynarodowa przestępczość zorganizowana: przemyt migrantów * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie zmienionego wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Protokołu przeciw przemytowi migrantów drogą lądową, morską i powietrzną, uzupełniającego Konwencję Narodów Zjednoczonych przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej (ponowna konsultacja) [08174/2006 — COM(2005)0503 — C6-0129/2006 — 2003/0196(CNS)] — Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

Sprawozdawca: Jean-Marie Cavada (A6-0215/2006).

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 3)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0281)

6.4.   Międzynarodowa przestępczość zorganizowana: handel ludźmi * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie zmienionego wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Protokołu w sprawie zapobiegania, likwidacji i karania handlu ludźmi, w szczególności kobietami i dziećmi, uzupełniającego Konwencję Narodów Zjednoczonych przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej (ponowna konsultacja) [08174/2006 — COM(2005)0503 — C6-0130/2006 — 2003/0197(CNS)] — Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

Sprawozdawca: Jean-Marie Cavada (A6-0214/2006).

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 4)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0282)

6.5.   Zastosowanie postanowień Konwencji z Aarhus do instytucji i organów WE ***III (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie zatwierdzonego przez komitet pojednawczy wspólnego tekstu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zastosowania postanowień Konwencji z Aarhus o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska do instytucji i organów Wspólnoty [PE-CONS 3614/1/2006 — C6-0156/2006 — 2003/0242(COD)] — Delegacja Parlamentu Europejskiego do komitetu pojednawczego

Sprawozdanie: Eija-Riitta Korhola (A6-0230/2006).

(Zwykła większość wymagana dla przyjęcia)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 5)

WSPÓLNY PROJEKT

Przyjęto (P6_TA(2006)0283)

6.6.   Baterie, akumulatory oraz odpady w postaci baterii i akumulatorów ***III (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie zatwierdzonego przez komitet pojednawczy wspólnego tekstu dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie baterii i akumulatorów oraz odpadów w postaci baterii i akumulatorów oraz uchylającej dyrektywę 91/157/EWG [PE-CONS 3615/2006 — C6-0154/2006 — 2003/0282(COD)] — Delegacja Parlamentu Europejskiego do komitetu pojednawczego

Sprawozdanie: Johannes Blokland (A6-0231/2006).

(Zwykła większość wymagana dla przyjęcia)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 6)

WSPÓLNY PROJEKT

Przyjęto (P6_TA(2006)0284)

6.7.   Europejski Fundusz Społeczny ***II (głosowanie)

Zalecenie do drugiego czytania w sprawie wspólnego stanowiska Rady w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1784/1999 [09060/4/2006 — C6 0188/2006 — 2004/0165(COD)] — Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych

Sprawozdawca: José Albino Silva Peneda (A6-0220/2006).

(Wymagana większość kwalifikowana)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 7)

WSPÓLNE STANOWISKO RADY

Ogłoszono zatwierdzenie (P6_TA(2006)0285)

6.8.   Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego ***II (głosowanie)

Zalecenie do drugiego czytania w sprawie wspólnego stanowiska Rady w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1783/1999 [09059/4/2006 — C6-0187/2006 — 2004/0167(COD)] — Komisja Rozwoju Regionalnego

Sprawozdawca: Giovanni Claudio Fava (A6-0225/2006).

(Wymagana większość kwalifikowana)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 8)

WSPÓLNE STANOWISKO RADY

Ogłoszono zatwierdzenie (P6_TA(2006)0286)

6.9.   Europejskie ugrupowanie współpracy terytorialnej (EUWT) ***II (głosowanie)

Zalecenie do drugiego czytania w sprawie wspólnego stanowiska Rady w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie europejskiego ugrupowania współpracy terytorialnej (EUWT) [09062/2/2006 — C6-0189/2006 — 2004/0168(COD)] — Komisja Rozwoju Regionalnego

Sprawozdawca: Jan Olbrycht (A6-0227/2006).

(Wymagana większość kwalifikowana)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 9)

WSPÓLNE STANOWISKO RADY

Ogłoszono zatwierdzenie (P6_TA(2006)0287)

6.10.   Doręczanie dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych i handlowych w Państwach Członkowskich ***I (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 1348/2000 z dnia 29 maja 2000 r. w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych w Państwach Członkowskich [COM(2005)0305 — C6-0232/2005 — 2005/0126(COD)] — Komisja Prawna

Sprawozdawca: Jean-Paul Gauzès (A6-0024/2006).

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 10)

WNIOSEK KOMISJI

Zatwierdzony w formie poprawionej (P6_TA(2006)0288)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto (P6_TA(2006)0288)

6.11.   Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego, Europejski Fundusz Społeczny i Fundusz Spójności (zasady ogólne) *** (głosowanie)

Zalecenie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady ustanawiającego ogólne zasady dla Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego i Funduszu Spójności i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 [09077/2006 — C6-0192/2006 — 2004/0163(AVC)] — Komisja Rozwoju Regionalnego

Sprawozdawca: Konstantinos Hatzidakis (A6-0224/2006).

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 11)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto (P6_TA(2006)0289)

W ten sposób Parlament wyraził swoją zgodę.

6.12.   Ustanowienie Funduszu Spójności *** (głosowanie)

Zalecenie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady ustanawiającego Fundusz Spójności i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1164/94 [09078/2006 — C6-0191/2006 — 2004/0166(AVC)] — Komisja Rozwoju Regionalnego

Sprawozdawca: Alfonso Andria (A6-0226/2006).

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 12)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto (P6_TA(2006)0290)

W ten sposób Parlament wyraził swoją zgodę.

6.13.   Wyłączenia grupowe dla konferencji linii żeglugowych oraz kabotaż i międzynarodowe usługi trampowe * (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady uchylającego rozporządzenie (EWG) nr 4056/86 określające szczegółowe zasady stosowania art. 85 i 86 Traktatu do transportu morskiego oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1/2003 w zakresie rozszerzenia jego zakresu na usługi kabotażu i międzynarodowe usługi trampowe [COM(2005)0651 — C6-0046/2006 — 2005/0264(CNS)] — Komisja Gospodarcza i Monetarna

Sprawozdawca: Corien Wortmann-Kool (A6-0217/2006).

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 13)

WNIOSEK KOMISJI

Zatwierdzony w formie poprawionej (P6_TA(2006)0291)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto (P6_TA(2006)0291)

6.14.   System zasobów własnych WE * (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie systemu zasobów własnych Wspólnot Europejskich [COM(2006)0099 — C6-0132/2006 — 2006/0039(CNS)] — Komisja Budżetowa

Sprawozdawca: Alain Lamassoure (A6-0223/2006).

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 14)

WNIOSEK KOMISJI

Zatwierdzony w formie poprawionej (P6_TA(2006)0292)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto (P6_TA(2006)0292)

6.15.   Kryzys w spółce Equitable Life Assurance Society (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie kryzysu w spółce Equitable Life Assurance Society [2006/2026(INI)] — Komisja śledczas ds. spółki „Equitable Life”

Sprawozdawca: Diana Wallis (A6-0221/2006).

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 15)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0293)

Głos zabrały następujące osoby:

Diana Wallis (sprawozdawczyni) złożyła poprawkę ustną do punktu uzasadnienia G, która została przyjęta.

6.16.   Konsolidacja w sektorze usług finansowych (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie dążenia do większej konsolidacji sektora usług finansowych [2006/2081(INI)] — Komisja Gospodarcza i Monetarna

Sprawozdawca: Joseph Muscat (A6-0170/2006).

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 16)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0294)

Głos zabrały następujące osoby:

Joseph Muscat (sprawozdawca) złożył poprawkę ustną do poprawki 8, która została przyjęta.

6.17.   Ostatnie wydarzenia i perspektywy w dziedzinie prawa spółek (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie ostatnich wydarzeń i perspektyw w dziedzinie prawa spółek [2006/2051(INI)] — Komisja Prawna

Sprawozdawca: Andrzej Jan Szejna (A6-0229/2006).

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 17)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0295)

6.18.   Ograniczenie wpływu lotnictwa na zmiany klimatyczne (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie ograniczenia wpływu lotnictwa na zmiany klimatyczne [2005/2249(INI)] — Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności

Sprawozdawca: Caroline Lucas (A6-0201/2006).

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 18)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0296)

Głos zabrały następujące osoby:

Caroline Lucas (sprawozdawczyni) złożyła poprawki ustne do poprawek 2 i 1, które nie zostały przyjęte.

Przed głosowaniem końcowym, Jeanine Hennis-Plasschaert (Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej) odcięła się od sprawozdania, Chris Davies zabrał głos w sprawie tego stanowiska.

7.   Wyjaśnienia dotyczące głosowania

Pisemne wyjaśnienia dotyczące sposobu głosowania:

Pisemne wyjaśnienia złożone zgodnie z art. 163 ust. 3 Regulaminu zamieszczone zostaną w pełnym sprawozdaniu z niniejszego posiedzenia.

Ustne wyjaśnienia dotyczące głosowania:

Sprawozdanie Jean-Marie Cavada — A6-0215/2006:

Andreas Mölzer, Hubert Pirker

Sprawozdanie Jean-Marie Cavada — A6-0214/2006:

Hubert Pirker

Sprawozdanie Alain Lamassoure — A6-0223/2006:

Hynek Fajmon

Sprawozdanie Caroline Lucas — A6-0201/2006:

Ivo Strejček, Robert Evans

8.   Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Korekty głosowań:

Korekty do głosowania znajdują się na stronie internetowej „Séance en direct”, w części „Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (roll-call votes)” oraz w wersji wydrukowanej w załączniku „Wyniki głosowania imiennego”.

Wersja elektroniczna dostępna na stronach Europarl będzie regularnie aktualizowana przez okres maksymalnie dwóch tygodni licząc od dnia głosowania.

Lista korekt do głosowania zostanie następnie zamknięta w celu jej przetłumaczenia i opublikowania w Dzienniku Urzędowym.

Zamiar głosowania:

Wyrażone zamiary głosowania:

Sprawozdanie Konstantinos Hatzidakis — A6-0224/2006

poprawka 1

przeciw: José Javier Pomés Ruiz, Marie Panayotopoulos-Cassiotou

rezolucja (całość)

za: Gunnar Hökmark, José Javier Pomés Ruiz, Alexander Radwan

Sprawozdanie Corien Wortmann-Kool — A6-0217/2006

poprawka 20

przeciw: Rainer Wieland

rezolucja (całość)

za: Gilles Savary,

Sprawozdanie Alain Lamassoure — A6-0223/2006

poprawka 1

za: Hubert Pirker

Sprawozdanie Caroline Lucas — A6-0201/2006

rezolucja (całość)

za: Libor Rouček

(Posiedzenie zostało zawieszone o godzinie 12:50 i wznowione o 15:05.)

PRZEWODNICTWO: Jacek Emil SARYUSZ-WOLSKI

Wiceprzewodniczący

9.   Zatwierdzenie protokołu poprzedniego posiedzenia

Protokół poprzedniego posiedzenia został zatwierdzony.

10.   Gospodarcze i społeczne skutki restrukturyzacji przedsiębiorstw w Europie (debata)

Oświadczenie Komisji: Gospodarcze i społeczne skutki restrukturyzacji przedsiębiorstw w Europie

Günter Verheugen (wiceprzewodniczący Komisji) złożył oświadczenie.

Głos zabrali: José Albino Silva Peneda w imieniu grupy PPE-DE, Martin Schulz w imieniu grupy PSE, Lena Ek w imieniu grupy ALDE, Pierre Jonckheer w imieniu grupy Verts/ALE, Ilda Figueiredo w imieniu grupy GUE/NGL, Zdzisław Zbigniew Podkański w imieniu grupy UEN, Philip Bushill-Matthews, Jan Andersson, Roberto Musacchio, Malcolm Harbour, Jean Louis Cottigny, Helmuth Markov, Edite Estrela i Pier Antonio Panzeri.

PRZEWODNICTWO: Gérard ONESTA

Wiceprzewodniczący

Głos zabrali: Joel Hasse Ferreira, Jamila Madeira i Günter Verheugen.

Projekty rezolucji złożone na podstawie art. 103 ust. 2 Regulaminu na zakończenie debaty:

Alain Lipietz, Pierre Jonckheer, Elisabeth Schroedter w imieniu grupy Verts/ALE, w sprawie gospodarczego i społecznego wpływu restrukturyzacji(B6-0383/2006),

Martin Schulz, Stephen Hughes, Jan Andersson, Joel Hasse Ferreira, Jean Louis Cottigny, Alain Hutchinson, Edite Estrela, Jamila Madeira w imieniu grupy PSE, (B6-0387/2006),

Ria Oomen-Ruijten, José Albino Silva Peneda w imieniu grupy PPE-DE, (B6-0388/2006),

Lena Ek w imieniu grupy ALDE, (B6-0389/2006),

Ilda Figueiredo, Pedro Guerreiro, Roberto Musacchio, Marco Rizzo, Helmuth Markov, Miguel Portas w imieniu grupy GUE/NGL, (B6-0398/2006).

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 6.13 protokołu z dnia 06.07.2006.

11.   Badania naukowe i innowacje jako inwestycje na rzecz wzrostu i zatrudnienia (debata)

Sprawozdanie w sprawie realizacji wspólnotowego programu lizbońskiego: Badania naukowe i innowacje jako inwestycje na rzecz wzrostu i zatrudnienia: wspólne podejście — Komisja Przemysłu, Badań Naukowych i Energii

Sprawozdawca: Pilar del Castillo Vera (A6-0204/2006).

Pilar del Castillo Vera przedstawiła sprawozdanie.

Głos zabrał Günter Verheugen (wiceprzewodniczący Komisji).

Głos zabrali: Maria Matsouka (sprawozdawczyni komisji opiniodawczej EMPL), Guy Bono (sprawozdawca komisji opiniodawczej CULT), Jerzy Buzek w imieniu grupy PPE-DE, Britta Thomsen w imieniu grupy PSE, Jorgo Chatzimarkakis w imieniu grupy ALDE, David Hammerstein Mintz w imieniu grupy Verts/ALE, Eva-Britt Svensson w imieniu grupy GUE/NGL, Andreas Mölzer niezrzeszony, Nikolaos Vakalis, Reino Paasilinna, Arūnas Degutis, Erna Hennicot-Schoepges, Teresa Riera Madurell, Ján Hudacký, Pia Elda Locatelli, András Gyürk, Adam Gierek i Zita Pleštinská.

PRZEWODNICTWO: Sylvia-Yvonne KAUFMANN

Wiceprzewodnicząca

Głos zabrali: John Attard-Montalto, Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Wiesław Stefan Kuc i Romana Jordan Cizelj.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 4.5 protokołu z dnia 05.07.2006.

12.   Przemysł UE — w kierunku bardziej zintegrowanego podejścia do polityki przemysłowej (debata)

Sprawozdanie w sprawie ram politycznych dla wzmocnienia przemysłu UE — w kierunku bardziej zintegrowanego podejścia do polityki przemysłowej [2006/2003(INI)] — Komisja Przemysłu, Badań Naukowych i Energii

Sprawozdawca: Joan Calabuig Rull (A6-0206/2006).

Joan Calabuig Rull przedstawił sprawozdanie.

Głos zabrał Günter Verheugen (wiceprzewodniczący Komisji).

Głos zabrali: Ilda Figueiredo (sprawozdawczyni komisji opiniodawczej EMPL), Werner Langen w imieniu grupy PPE-DE, Reino Paasilinna w imieniu grupy PSE, Patrizia Toia w imieniu grupy ALDE, Rebecca Harms w imieniu grupy Verts/ALE, i Lydia Schenardi niezrzeszona.

Po tym punkcie nastąpiła przerwa w debacie na turę pytań.

Debata zostanie wznowiona o godz. 21:00.

13.   Tura pytań (pytania do Komisji)

Parlament rozpatrzył pytania do przedłożenia Komisji (B6-0312/2006).

Część pierwsza

Pytanie 34 (Claude Moraes): Piłka nożna

Neelie Kroes (członkini Komisji) udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające postawione przez Claude'a Moraesa, Glyn Ford i Manolisa Mavrommatisa.

Pytanie 35 (Robert Evans): Czarnogóra

Olli Rehn (członek Komisji) udzielił odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające postawione przez Roberta Evansa i Bernda Posselta.

Pytanie 36 (András Gyürk): Inspekcje przeprowadzone w ostatnim miesiącu na rynku energii i ich wyniki

Neelie Kroes udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające postawione przez Andrása Gyürka i Paula Rübiga.

Część druga

Pytanie 37 nie zostało dopuszczone, ponieważ figuruje ono już w porządku obrad niniejszej sesji.

Pytanie 38 (Bernd Posselt): Sytuacja w Rosji

Pytanie 39 (Milan Horáček): Sytuacja w Rosji

Benita Ferrero-Waldner (członkini Komisji) odpowiedziała na pytania oraz na pytania uzupełniające postawione przez Bernda Posselta, Milana Horáčka, Justasa Vincasa Paleckisa i Paula Rübiga.

Pytanie 40 (Nicholson of Winterbourne): Uznanie zasad wspólnych działań w zakresie zarządzania w sytuacji przetrzymywania zakładników

Benita Ferrero-Waldner udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające postawione przez Nicholsona of Winterbourne i Richarda Seebera.

Pytanie 41 (Justas Vincas Paleckis): Współpraca UE — Rosja

Benita Ferrero-Waldner udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające postawione przez Justasa Vincasa Paleckisa, Piię-Noorę Kauppi i Agnes Schierhuber.

Pytania od 42 do 47 zostaną rozpatrzone na piśmie.

Pytanie 48 (Marc Tarabella): Prawo pobytu obywateli Unii Europejskiej

Franco Frattini (wiceprzewodniczący Komisji) udzielił odpowiedzi na pytanie oraz na pytanie uzupełniające postawione przez Marca Tarabellego.

Pytanie 49 (Sarah Ludford): „Kaluzula przejściowa”

Franco Frattini udzielił odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające postawione przez Sarę Ludford i Margaritę Starkevičiūtė.

Pytanie 50 (Zdzisław Kazimierz Chmielewski): Sytuacja osób niepełnosprawnych w zakładach penitencjarnych.

Franco Frattini udzielił odpowiedzi na pytanie oraz na pytanie uzupełniające postawione przez Zdzisława Kazimierza Chmielewskiego.

Pytania od 51 do 58 zostaną rozpatrzone na piśmie.

Pytanie 59 (Georgios Toussas): Zwolnienia członków związków zawodowych jako środek represyjny

Franco Frattini udzielił odpowiedzi na pytanie.

Georgios Toussas postawił pytanie uzupełniające.

Głos zabrała Marie Panayotopoulos-Cassiotou aby zaprotestować przeciwko nierozpatrzeniu postawionego przez nią pytania nr 51(Przewodnicząca udzieliła odpowiedzi wyjaśniając, że przepisy stosowane do tury pytań są przestrzegane).

Franco Frattini udzielił odpowiedzi na pytanie dodatkowe postawione przez Georgiosa Toussasa.

Pytanie 60 (Dimitrios Papadimoulis): Ustawodawstwo greckie w zakresie niewykonywania orzeczeń sądowych

Franco Frattini udzielił odpowiedzi na pytanie oraz na pytanie uzupełniające postawione przez Dimitriosa Papadimoulisa.

Głos zabrała Rodi Kratsa-Tsagaropoulou aby zaprotestować przeciwko kolejności rozpatrywania pytań i nierozpatrzeniu postawionego przez nią pytania nr 54(Przewodnicząca udzieliła odpowiedzi wyjaśniając, że przepisy stosowane do tury pytań są przestrzegane).

Marie Panayotopoulos-Cassiotou postawiła pytanie dodatkowe, na które odpowiedzi udzielił Franco Frattini.

Głos zabrał Georgios Toussas aby zaprotestować przeciwko sposobowi organizacji tury pytań (Przewodnicząca udzieliła odpowiedzi wyjaśniając, że właściwe przepisy są przestrzegane).

Pytanie 61 (Proinsias De Rossa): Transpozycja w Irlandii dyrektywy w sprawie oddelegowania pracowników

Franco Frattini udzielił odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające postawione przez Proinsiasa De Rossę, Mairead McGuinness i Jima Higginsa.

Les questions 69 et 86 ne sont pas recevables (article 109, paragraphe 2, du règlement)

Odpowiedzi na pytania pozostawione bez odpowiedzi z braku czasu zostaną udzielone na piśmie (patrz załącznik pełnego sprawozdania z obrad).

Tura pytań do Komisji została zamknięta.

(Posiedzenie zostało zawieszone o godzinie 19.20 i wznowione o 21.00.)

PRZEWODNICTWO: Manuel António dos SANTOS

Wiceprzewodniczący

14.   Przemysł UE — w kierunku bardziej zintegrowanego podejścia do polityki przemysłowej (ciąg dalszy debaty)

Sprawozdanie Ramy polityczne dla wzmocnienia przemysłu UE — w kierunku bardziej zintegrowanego podejścia do polityki przemysłowej [2006/2003(INI)] — Komisja Przemysłu, Badań Naukowych i Energii

Sprawozdawca: Joan Calabuig Rull (A6-0206/2006).

Głos zabrali: Pilar del Castillo Vera, Pia Elda Locatelli, Danutė Budreikaitė, Nikolaos Vakalis, John Attard-Montalto, Alessandro Battilocchio, Gunnar Hökmark i Paul Rübig.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 4.6 protokołu z dnia 05.07.2006.

15.   Wymagania techniczne dla statków żeglugi śródlądowej ***II (debata)

Zalecenie do drugiego czytania w sprawie wspólnego stanowiska Rady mającego na celu przyjęcie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej wymagania techniczne dla statków żeglugi śródlądowej i uchylającej dyrektywę Rady 82/714/EWG [13274/1/2005 — C6-0091/2006 — 1997/0335(COD)] — Komisja Transportu i Turystyki

Sprawozdawca: Renate Sommer (A6-0208/2006).

Renate Sommer przedstawiła zalecenie do drugiego czytania.

Głos zabrał Jacques Barrot (wiceprzewodniczący Komisji).

Głos zabrali: Reinhard Rack w imieniu grupy PPE-DE, Ulrich Stockmann w imieniu grupy PSE, Johannes Blokland w imieniu grupy IND/DEM, Inés Ayala Sender i Jacques Barrot.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 4.2 protokołu z dnia 05.07.2006.

16.   Lotnictwo cywilne (harmonizacja wymagań technicznych i procedur administracyjnych) ***II (debata)

Zalecenie do drugiego czytania w sprawie wspólnego stanowiska Rady mającego na celu przyjęcie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 3922/91 w sprawie harmonizacji wymagań technicznych i procedur administracyjnych w dziedzinie lotnictwa cywilnego [13376/1/2005 — C6-0090/2006 — 2000/0069(COD)] — Komisja Transportu i Turystyki

Sprawozdawca: Ulrich Stockmann (A6-0212/2006).

Ulrich Stockmann przedstawił zalecenie do drugiego czytania.

Głos zabrał Jacques Barrot (wiceprzewodniczący Komisji).

Głos zabrali: Roland Gewalt w imieniu grupy PPE-DE, Gilles Savary w imieniu grupy PSE, i Dirk Sterckx w imieniu grupy ALDE.

PRZEWODNICTWO: Janusz ONYSZKIEWICZ

Wiceprzewodniczący

Głos zabrali: Eva Lichtenberger w imieniu grupy Verts/ALE, Georgios Toussas w imieniu grupy GUE/NGL, Roberts Zīle w imieniu grupy UEN, Georg Jarzembowski, Ewa Hedkvist Petersen, Mieczysław Edmund Janowski, Reinhard Rack, Inés Ayala Sender, Christine De Veyrac, Jörg Leichtfried i Jacques Barrot.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 4.3 protokołu z dnia 05.07.2006.

17.   Transport odpadów radioaktywnych oraz wypalonego paliwa jądrowego * (debata)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady w sprawie nadzoru i kontroli transportu odpadów radioaktywnych oraz wypalonego paliwa jądrowego [COM(2005)0673 — C6-0031/2006 — 2005/0272(CNS)] — Komisja Przemysłu, Badań Naukowych i Energii

Sprawozdawca: Esko Seppänen (A6-0174/2006).

Głos zabrał Andris Piebalgs (członek Komisji).

Esko Seppänen przedstawił sprawozdanie.

Głos zabrali: Werner Langen w imieniu grupy PPE-DE, Vincenzo Lavarra w imieniu grupy PSE, Marios Matsakis w imieniu grupy ALDE, Rebecca Harms w imieniu grupy Verts/ALE, Kartika Tamara Liotard w imieniu grupy GUE/NGL, Kathy Sinnott w imieniu grupy IND/DEM, Alejo Vidal-Quadras, Justas Vincas Paleckis, Marie Anne Isler Béguin, Romana Jordan Cizelj, András Gyürk, Paul Rübig i Andris Piebalgs.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 4.4 protokołu z dnia 05.07.2006.

18.   Porządek dzienny następnego posiedzenia

Ustalony został porządek dzienny posiedzenia w kolejnym dniu (dokument „Porządek dzienny” PE 354.650/OJME).

19.   Zamknięcie posiedzenia

Posiedzenie zostało zamknięte o godz. 23.05.

Julian Priestley

Sekretarz Generalny

Janusz Onyszkiewicz

Wiceprzewodniczący


LISTA OBECNOŚCI

Podpisali:

Adamou, Agnoletto, Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, van den Berg, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Blokland, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, de Brún, Degutis, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ek, El Khadraoui, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Jonathan Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomolka, Gottardi, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Losco, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lynne, Maaten, McAvan, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Mantovani, Markov, Marques, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Mussolini, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patriciello, Patrie, Peillon, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Susta, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vaugrenard, Veneto, Veraldi, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, de Villiers, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Manfred Weber, Weisgerber, Westlund, Whittaker, Wiersma, Willmott, Wise, von Wogau, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

Obserwatorzy:

Abadjiev, Anastase, Arabadjiev, Athanasiu, Bărbuleţiu, Bliznashki, Buruiană Aprodu, Cappone, Ciornei, Cioroianu, Corlăţean, Coşea, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Dimitrov, Dîncu, Duca, Dumitrescu, Ganţ, Hogea, Ilchev, Kazak, Kirilov, Kónya-Hamar, Marinescu, Mihăescu, Morţun, Paparizov, Parvanova, Petre, Podgorean, Popa, Popeangă, Silaghi, Sofianski, Stoyanov, Szabó, Ţicău, Tîrle, Zgonea Valeriu Ştefan


ZAŁĄCZNIK I

WYNIKI GŁOSOWANIA

Skróty i symbole

+

przyjęto

-

odrzucono

bezprzedmiotowe

w

wycofano

gi (…, …, …)

głosowanie imienne (za, przeciw, wstrzymujących się)

ge (…, …, …)

głosowanie elektroniczne (za, przeciw, wstrzymujących się)

gp

głosowanie podzielone

go

głosowanie odrębne

popr.

poprawka

pk

poprawka kompromisowa

oc

odpowiednia część

s

poprawka skreślająca

=

poprawki identyczne

ust.

ustęp

art.

artykuł

pu

punkt uzasadnienia

pr

projekt rezolucji

wpr

wspólny projekt rezolucji

taj

głosowanie tajne

1.   Wniosek o zasięgnięcie opinii Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego — Wpływ i konsekwencje polityk strukturalnych dla spójności Unii Europejskiej

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

Wniosek o zasięgnięcie opinii

 

+

 

2.   Wniosek o zasięgnięcie opinii Europejskiego Komitetu Regionów — Wpływ i konsekwencje polityk strukturalnych dla spójności Unii Europejskiej

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

Wniosek o zasięgnięcie opinii

 

+

 

3.   Międzynarodowa przestępczość zorganizowana (przemyt migrantów) *

Spraw.: Jean-Marie CAVADA (A6-0215/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

jedno głosowanie

 

+

 

4.   Międzynarodowa przestępczość zorganizowana (handel ludźmi) *

Spraw.: Jean-Marie CAVADA (A6-0214/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

jedno głosowanie

 

+

 

5.   Zastosowanie postanowień Konwencji z Aarhus do instytucji i organów Wspólnoty Europejskiej ***III

Spraw.: Eija-Riitta KORHOLA (A6-0230/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

głosowanie: wspólny projekt

 

+

 

6.   Baterie, akumulatory oraz odpady w postaci baterii i akumulatorów ***III

Spraw.: Johannes BLOKLAND (A6-0231/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

głosowanie: wspólny projekt

 

+

 

7.   Europejski Fundusz Społeczny ***II

Zalecenie do drugiego czytania: (wymagana większość kwalifikowana)

José Albino SILVA PENEDA (A6-0220/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

przyjęcie bez głosowania

 

+

 

8.   Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego ***II

Zalecenie do drugiego czytania: (wymagana większość kwalifikowana)

Giovanni Claudio FAVA (A6-0225/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

przyjęcie bez głosowania

 

+

 

9.   Europejskie ugrupowanie współpracy terytorialnej (EUWT) ***II

Zalecenie do drugiego czytania: (wymagana większość kwalifikowana)

Jan OLBRYCHT (A6-0227/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

przyjęcie bez głosowania

 

+

 

10.   Doręczanie dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych i handlowych w państwach członkowskich ***I

Spraw.: Jean-Paul GAUZES (A6-0024/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Głosowanie łączne 1

7-28

30-40

42-43

PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE

 

+

 

Głosowanie łączne 2

1-6

komisja

 

 

głosowanie: projekt z poprawkami

 

+

 

Projekt rezolucji legislacyjnej

po ust. 1

29

PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE

 

+

 

głosowanie: rezolucja legislacyjna

 

+

 

Poprawki nr 41 i 44 zostały anulowane.

11.   Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego, Europejski Fundusz Społeczny i Fundusz Spójności (zasady ogólne) ***

Zalecenie Konstantinos HATZIDAKIS (A6-0224/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

po odniesieniu 2

1

Verts/ALE

gi

-

80, 534, 16

głosowanie: rezolucja legislacyjna

gi

+

533, 41, 53

Wnioski o głosowanie imienne

PPE-DE: głosowanie końcowe

Verts/ALE: popr. 1

12.   Ustanowienie Funduszu Spójności ***

Spraw.: Alfonso ANDRIA (A6-0226/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

głosowanie: rezolucja legislacyjna

gi

+

567, 29, 36

Wnioski o głosowanie imienne

PPE-DE: głosowanie końcowe

13.   Kabotaż i międzynarodowe usługi trampowe *

Spraw.: Corien WORTMANN-KOOL (A6-0217/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

Poprawki komisji przedmiotowo właściwych — głosowanie odrębne

1

komisja

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

2

komisja

 

+

 

3

komisja

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

4

komisja

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

6

komisja

go

+

 

7

komisja

go

+

 

8

komisja

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

9

komisja

go

+

 

10

komisja

go

+

 

11-12

komisja

go

+

 

art. 1 po ust. 2

20

Verts/ALE

gi

-

261, 363, 13

13

komisja

 

+

 

art. 2

15

GUE/NGL

 

-

 

21

Verts/ALE

gi

-

279, 354, 11

14

komisja

 

+

 

po pu 10

22

PPE-DE + PSE

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

pu 11

5oc

komisja

 

+

 

pu 12

5oc

komisja

 

+

 

16

GUE/NGL

 

 

pu 13

17

GUE/NGL

 

-

 

po pu 13

18

GUE/NGL

 

-

 

pu 14

19

GUE/NGL

 

-

 

głosowanie: projekt z poprawkami

 

+

 

głosowanie: rezolucja legislacyjna

gi

+

534, 89, 16

Wnioski o głosowanie imienne

PPE-DE: głosowanie końcowe

Verts/ALE: popr. 20, 21

Wnioski o głosowanie odrębne

IND/DEM: popr. 6-12

Verts/ALE: popr. 1, 6, 13, 14

ALDE: popr. 10, 13, 14

Wnioski o głosowanie podzielone

Verts/ALE

popr. 3

pierwsza część: Całość tekstu z wyjątkiem słów „po dwuletnim okresie przejściowym”

druga część: te słowa

popr. 4

pierwsza część: Całość tekstu z wyjątkiem słów „jednakże brak jest możliwości zobowiązania ich do tego”

druga część: te słowa

popr. 8

pierwsza część:„Nie wydaje się, by kodeks UNCTAD … konferencji linii żeglugowych”

druga część:„Komisja powinna jednakże … takiego wypowiedzenia”

ALDE

popr. 1

pierwsza część:„Wyłączenie grupowe dla konferencji … ochronie przed konkurencją”

druga część:„Jednakże, biorąc pod uwagę obecne … między zainteresowanymi stronami”

Verts/ALE, ALDE

popr. 22

pierwsza część:„W celu zapewnienia … Traktatu”

druga część:„przed końcem okresu przejściowego”

14.   System zasobów własnych WE *

Spraw.: Alain LAMASSOURE (A6-0223/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

Poprawki komisji przedmiotowo właściwej — głosowanie łączne

2-4

6

komisja

 

+

 

Poprawki komisji przedmiotowo właściwych — głosowanie odrębne

1

komisja

gi

+

533, 82, 23

5

komisja

gp/gi

 

 

1

+

576, 38, 25

2

-

283, 328, 30

pu 8

7

GUE/NGL

gi

-

242, 390, 7

pu 9

8

GUE/NGL

 

-

 

po pu 11

9

Verts/ALE

 

-

 

głosowanie: projekt z poprawkami

 

+

 

głosowanie: rezolucja legislacyjna

 

+

 

Wnioski o głosowanie imienne

IND/DEM: popr. 5 i 7

GUE/NGL: popr. 1

Wnioski o głosowanie podzielone

PPE-DE

popr. 5

pierwsza część:„Rada Europejska … należytego zarządzania finansami.”

druga część:„W swojej decyzji … następne ramy finansowe.”

Wnioski o głosowanie odrębne

GUE/NGL: popr. 5

15.   Kryzys w spółce Equitable Life Assurance Society

Sprawozdanie okresowe Diana Wallis (A6-0221/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

pu G

ust.

tekst oryginału

 

+

poprawka ustna

głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

 

+

 

Różne

Sprawozdawczyni Diana Wallis przedłożyła następującą poprawkę ustną do punktu uzasadnienia G:

„G.

mając na uwadze, że zagadnienie, którym zajmuje się komisja śledcza, ma ogólne znaczenie wykraczające poza konkretne obawy europejskich obywateli, których przedmiotowa sprawa bezpośrednio dotyczy, w szczególności w kontekście rynku wewnętrznego produktów ubezpieczeniowych, należytego wdrażania prawa wspólnotowego oraz stosowności środków prawnych będących do dyspozycji obywateli, w szczególności w transakcjach transgranicznych, gdy dane przedsiębiorstwo znajduje się pod kontrolą kraju, w którym ma siedzibę”.

16.   Konsolidacja w sektorze usług finansowych

Spraw.: Joseph MUSCAT (A6-0170/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

ust. 3

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2/ge

+

353, 255, 20

ust. 4

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

ust. 8

6

PSE

gi

+

345, 287, 9

ust. 9

1

ALDE

 

-

 

po ust. 9

7

PSE

 

-

 

ust. 10

2

ALDE

 

-

 

ust. 12

3

ALDE

ge

+

326, 276, 18

ust. 17

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 23

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2/ge

-

282, 319, 18

ust. 26

4

ALDE

ge

+

308, 299, 16

ust.

tekst oryginału

go

 

ust. 33

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 36

5

ALDE

ge

+

306, 272, 39

ust. 38

8

PSE

 

+

poprawka ustna

ust.

tekst oryginału

go

 

głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

 

+

 

Wnioski o głosowanie odrębne

Verts/ALE: ust. 17, 26

UEN: ust. 38

ALDE: ust. 33

Wnioski o głosowanie imienne

PSE: popr. 6

Wnioski o głosowanie podzielone

Verts/ALE, PSE

ust. 23

pierwsza część:„zauważa, że obecne rozliczanie podatkowe … dywidend krajowych niż unijnych”

druga część:„zauważa także, że … inwestycji zagranicznych”

ALDE

ust. 4

pierwsza część:„z zadowoleniem przyjmuje pozytywny wpływ … ram prawnych w dziedzinie finansów”

druga część:„chociaż nie zostały jeszcze … jednolita waluta”

PSE

ust. 3

pierwsza część:„zauważa, że … wiele różnych sposobów”

druga część:„na przykład poprzez sojusze handlowe … sald i płatności)”

Różne

Joseph Muscat zaproponował następującą poprawkę ustną do poprawki 8:

„38.

uważa, że instytucje UE, a w szczególności Parlament, powinny bezzwłocznie podjąć debatę na temat struktury nadzoru rynków finansowych UE; w związku z tym wzywa do utworzenia do końca 2006 r. komisji ekspertów celem zbadania i zrelacjonowania w sześć miesięcy po utworzeniu komisji potencjalnych skutków konsolidacji rynków i instytucji finansowych, nadzoru ostrożnościowego, stabilności finansowej i zarządzania sytuacjami kryzysowymi; w tym celu wzywa powołaną komisję do przedstawienia konkretnych propozycji odnośnie do uproszczenia rozlicznych wymogów w zakresie sprawozdawczości i poprawy obecnych struktur oraz do przeprowadzenia analizy potrzeb i struktury europejskich organów nadzoru finansowego;”

17.   Ostatnie wydarzenia i perspektywy w dziedzinie prawa spółek

Spraw.: Andrzej Jan SZEJNA (A6-0229/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

ust. 3

ust.

tekst oryginału

go

+

 

po ust. 15

2

PSE

 

+

 

po ust. 26

4

PSE

 

-

 

po ust. 31

5

PSE

 

-

 

po ust. 42

3

PSE

 

-

 

ust. 43

1

ALDE

 

-

 

pu F

ust.

tekst oryginału

go

+

 

głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

 

+

 

Wnioski o głosowanie odrębne

ALDE: ust. 3, pu F

18.   Ograniczenie wpływu lotnictwa na zmiany klimatyczne

Spraw.: Caroline LUCAS (A6-0201/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge — uwagi

ust. 1

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

ust. 4

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 6

4

Verts/ALE

ge

-

268, 323, 33

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 7

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 8

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 9

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2/ge

-

281, 332, 17

po ust. 10

2

PPE-DE

 

+

 

ust. 11

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 21

ust.

tekst oryginału

go

+

 

po ust. 21

3

PPE-DE + DAVIES

 

+

 

ust. 22

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1/ge

-

295, 317, 18

2/ge

+

364, 253, 11

ust. 23

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 27

1

GUE/NGL

ge

-

142, 453, 8

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

ust. 29

ust.

tekst oryginału

go/ge

-

270, 331, 23

ust. 30

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

ust. 37

ust.

tekst oryginału

go

+

 

głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

gi

+

439, 74, 102

Wnioski o głosowanie odrębne

ALDE: ust. 4, 6, 7, 8, 21, 23 i 29

PSE: ust. 29

Verts/ALE: ust. 9, 11, 37

Wnioski o głosowanie imienne

Verts/ALE: głosowanie końcowe

Wnioski o głosowanie podzielone

PPE-DE, PSE, ALDE

ust. 22

pierwsza część:„podziela opinie Komisji … uprawnieniami do emisji (EU ETS)”

druga część:„proponuje jednakże … w ramach ETS”

ALDE

ust. 1

pierwsza część: Całość ustępu z wyjątkiem słów „w tym instrumentów regulacyjnych, ekonomicznych, technologicznych i operacyjnych” oraz „z zastosowaniem zasady »zanieczyszczający płaci«, jak również z zapewnieniem pełnej internalizacji kosztów”

druga część: te słowa

ust. 9

pierwsza część: Całość ustępu z wyjątkiem słów „aby uporać się z tym problemem”, „nie tylko” oraz „ale również obniżenie podatków lub ograniczenie innych obciążeń, które są obowiązkowe dla innych systemów transportu, lecz nie dla lotnictwa;”

druga część: te słowa

ust. 27

pierwsza część:„wzywa Komisję do wspierania programów badawczych mających na celu poszerzenie wiedzy na temat wpływu lotnictwa niezwiązanego z emisją CO2

druga część:„wzywa Komisję do wprowadzenia … wznoszenia się i lądowania samolotów” oraz „oraz wspierania działania ICAO na rzecz poprawy standardów w zakresie emisji NOx”

ust. 30

pierwsza część: Całość ustępu z wyjątkiem słów „do i”, „(oraz jeśli to możliwe również międzykontynentalne loty tranzytowe przez przestrzeń powietrzną UE)” oraz „podkreśla, iż ogólnoświatowy system handlu uprawnieniami do emisji powinien zostać wprowadzony tak szybko, jak to tylko możliwe;”

druga część: te słowa


ZAŁĄCZNIK II

WYNIKI GŁOSOWAŃ IMIENNYCH

1.   Zalecenie Hatzidakis A6-0224/2006

Poprawka 1

Za: 80

ALDE: Bourlanges

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Sinnott

PPE-DE: Casini, Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic

PSE: Correia, Leichtfried

UEN: Camre

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 534

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Karatzaferis, Knapman, Louis, Nattrass, Titford, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mote, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Wstrzymujący się: 16

ALDE: Samuelsen

GUE/NGL: Flasarová, Manolakou, Remek, Toussas

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Romagnoli

PPE-DE: Nicholson

Verts/ALE: van Buitenen

2.   Zalecenie Hatzidakis A6-0224/2006

Rezolucja

Za: 533

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Blokland, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Lienemann, Locatelli, McAvan, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 41

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Krarup, Liotard, Manolakou, Meijer, Meyer Pleite, Sjöstedt, Svensson, Toussas

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Helmer, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mote, Mussolini, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Nassauer, Radwan

PSE: Leinen

UEN: Camre

Verts/ALE: Schlyter

Wstrzymujący się: 53

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde

NI: Baco, Kozlík, Romagnoli

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Elles, Evans Jonathan, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, Lauk, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Tannock, Van Orden

Verts/ALE: van Buitenen

3.   Zalecenie Andria A6-0226/2006

Rezolucja

Za: 567

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, Morgantini, Musacchio, Ransdorf, Strož

IND/DEM: Blokland, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pinheiro, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 29

GUE/NGL: Toussas

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Dillen, Gollnisch, Helmer, Kilroy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mote, Mussolini, Schenardi, Vanhecke

UEN: Camre

Verts/ALE: Schlyter

Wstrzymujący się: 36

GUE/NGL: Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Coûteaux

NI: Baco, Claeys, Kozlík, Romagnoli

PPE-DE: Kamall, Kirkhope

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania

Przeciw

Diamanto Manolakou

4.   Sprawozdanie Wortmann-Kool A6-0217/2006

Poprawka 20

Za: 261

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Chruszcz, De Michelis, Giertych, Martin Hans-Peter, Wojciechowski Bernard Piotr

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 363

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Farage, Karatzaferis, Knapman, Nattrass, Sinnott, Titford, Whittaker, Wise, Železný

NI: Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Mote, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Wstrzymujący się: 13

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Coûteaux, Louis

NI: Allister, Baco, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Gutiérrez-Cortines

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

5.   Sprawozdanie Wortmann-Kool A6-0217/2006

Poprawka 21

Za: 279

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Borghezio, Chruszcz, Claeys, De Michelis, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 354

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Farage, Karatzaferis, Knapman, Nattrass, Sinnott, Titford, Whittaker, Wise, Železný

NI: Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Wstrzymujący się: 11

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Coûteaux, Louis

NI: Allister, Baco, Kilroy-Silk, Kozlík, Rivera

PSE: Grech

Verts/ALE: van Buitenen

6.   Sprawozdanie Wortmann-Kool A6-0217/2006

Rezolucja

Za: 534

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Kohlíček

IND/DEM: Blokland, Bonde, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Przeciw: 89

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Gewalt, Pieper, Sartori

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 16

IND/DEM: Coûteaux, Louis, Železný

NI: Allister, Baco, Helmer, Kozlík

PPE-DE: Cabrnoch, Duchoň, Fajmon, Ouzký, Škottová, Strejček, Vlasák, Zvěřina

Verts/ALE: van Buitenen

7.   Sprawozdanie Lamassoure A6-0223/2006

Poprawka1

Za: 533

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

NI: Battilocchio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Helmer, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 82

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Cabrnoch, Duchoň, Fajmon, Nicholson, Ouzký, Seeberg, Škottová, Strejček, Vlasák

UEN: Camre

Wstrzymujący się: 23

ALDE: Cappato

IND/DEM: Coûteaux, Louis

NI: Baco, Borghezio, Kilroy-Silk, Kozlík, Martin Hans-Peter, Speroni

PPE-DE: Lauk

PSE: Cashman, Evans Robert, Gill, Honeyball, Hughes, Kinnock, McAvan, Martin David, Morgan, Stihler, Willmott, Wynn

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania

Wstrzymujący się

Richard Corbett, Gary Titley

8.   Sprawozdanie Lamassoure A6-0223/2006

Poprawka 5/1

Za: 576

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Martin Hans-Peter, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 38

ALDE: Lambsdorff

IND/DEM: Batten, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Nattrass, Sinnott, Titford, Whittaker, Wise

NI: Bobošíková, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Buzek, Cabrnoch, Duchoň, Fajmon, Ouzký, Seeberg, Škottová, Strejček, Vlasák, Vlasto

Wstrzymujący się: 25

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Louis

NI: Allister, Baco, Helmer, Kilroy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Zvěřina

PSE: Cashman, Corbett, Evans Robert, Ford, Gill, Honeyball, Hughes, Kinnock, McAvan, Martin David, Morgan, Stihler, Titley, Willmott, Wynn

Verts/ALE: van Buitenen

9.   Sprawozdanie Lamassoure A6-0223/2006

Poprawka 5/2

Za: 283

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Markov

NI: Battilocchio, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Mussolini, Rutowicz

PPE-DE: Doyle, Fjellner, Grosch, Jackson, Wieland

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 328

ALDE: Lambsdorff

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Pflüger, Portas, Ransdorf, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Wstrzymujący się: 30

GUE/NGL: Aita, Catania, Musacchio, Papadimoulis, Remek, Wagenknecht

NI: Baco, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Kilroy-Silk, Kozlík, Martin Hans-Peter, Speroni

PSE: Cashman, Corbett, Evans Robert, Ford, Gill, Honeyball, Hughes, Kinnock, McAvan, Martin David, Morgan, Stihler, Titley, Willmott, Wynn

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

Korekty do głosowania

Przeciw

Françoise Grossetête, Henrik Dam Kristensen

Wstrzymujący się

Christofer Fjellner

10.   Sprawozdanie Lamassoure A6-0223/2006

Poprawka 7

Za: 242

ALDE: Degutis, Deprez, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Chruszcz, Giertych, Mussolini, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Marques

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Herczog, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 390

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Sinnott, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Cashman, Corbett, Evans Robert, Ford, Geringer de Oedenberg, Gill, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Ilves, Kinnock, Martin David, Morgan, Segelström, Skinner, Stihler, Titley, Westlund, Willmott, Wynn

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Schlyter

Wstrzymujący się: 7

NI: Baco, Kilroy-Silk, Kozlík

PSE: Hughes, McAvan

Verts/ALE: van Buitenen, Smith

Korekty do głosowania

Przeciw

Linda McAvan

Wstrzymujący się

Eva-Britt Svensson, Jonas Sjöstedt

11.   Sprawozdanie Muscat A6-0170/2006

Poprawka 6

Za: 345

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Blokland, Bonde, Karatzaferis

NI: Battilocchio, Claeys, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Karas, Rübig, Schierhuber, Seeber, Vernola

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Didžiokas

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 287

ALDE: Andria

GUE/NGL: Adamou, Manolakou, Toussas, Triantaphyllides

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Wstrzymujący się: 9

ALDE: Harkin

IND/DEM: Louis

NI: Baco, Borghezio, Kilroy-Silk, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Korhola

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania

Za

Reinhard Rack, Hubert Pirker

12.   Sprawozdanie Lucas A6-0201/2006

Rezolucja

Za: 439

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Bowles, Busk, Cappato, Davies, Drčar Murko, Duff, Ek, Hall, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Nicholson of Winterbourne, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Susta, Toia, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Blokland, Bonde, Coûteaux, Karatzaferis, Louis

NI: Battilocchio, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Martin Hans-Peter, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Iturgaiz Angulo, Jackson, Járóka, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Szejna, Tabajdi, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Westlund, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 74

ALDE: Alvaro, Andria, Birutis, Bourlanges, Chatzimarkakis, Degutis, Deprez, Dičkutė, Griesbeck, Klinz, Krahmer, Lambsdorff, Neyts-Uyttebroeck, Riis-Jørgensen, Takkula, Virrankoski

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Grabowski, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer, Kilroy-Silk, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Berend, Brok, Cabrnoch, del Castillo Vera, Cederschiöld, Duchoň, Fajmon, Ferber, Fjellner, Friedrich, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Jarzembowski, Kauppi, Klamt, Konrad, Lehne, Ouzký, Pack, Pieper, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Škottová, Strejček, Vlasák, Weber Manfred, von Wogau, Zvěřina

PSE: Groote, Hänsch, Haug, Stockmann, Vincenzi, Walter, Weiler

UEN: Zīle

Wstrzymujący się: 102

ALDE: Beaupuy, Budreikaitė, Cocilovo, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Maaten, Mulder, Newton Dunn, Pannella, Polfer, Savi, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Väyrynen, Van Hecke

GUE/NGL: Adamou, Figueiredo, Manolakou, Remek, Toussas, Triantaphyllides

IND/DEM: Sinnott

NI: Baco, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Bradbourn, Descamps, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doyle, Hannan, Hatzidakis, Jałowiecki, Jordan Cizelj, Korhola, Lamassoure, Lewandowski, McGuinness, Pirker, Rack, Reul, Schwab, Seeber, Sonik

PSE: Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Calabuig Rull, Carnero González, Cashman, Corbett, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, García Pérez, Goebbels, Grech, Gruber, Honeyball, Hughes, Laignel, McAvan, Mann Erika, Moreno Sánchez, Morgan, Riera Madurell, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Tarabella, Titley, Wiersma, Willmott, Wynn, Zingaretti

UEN: Kamiński

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania

Za

Karin Riis-Jørgensen

Wstrzymujący się

Paul Rübig, Robert Evans, Othmar Karas, Joseph Muscat, Agnes Schierhuber, Jim Higgins, Gay Mitchell


TEKSTY PRZYJĘTE

 

P6_TA(2006)0281

Międzynarodowa przestępczość zorganizowana: przemyt migrantów *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie zmienionego wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Protokołu przeciw przemytowi migrantów drogą lądową, morską i powietrzną, uzupełniającego Konwencję Narodów Zjednoczonych przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej (8174/2006 — COM(2005)0503 — C6-0129/2006 — 2003/0196(CNS))

(Procedura konsultacji — ponowna konsultacja)

Parlament Europejski,

uwzględniając projekt Rady (8174/2006),

uwzględniając zmieniony wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2005)0503) (1),

uwzględniając swoje stanowisko z dnia 13 stycznia 2004 r. (2),

uwzględniając art. 62 pkt 2 oraz art. 63 pkt 3, art. 66, art. 179 i art. 181a w związku z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy Traktatu WE,

uwzględniając art. 300 ust. 3 akapit pierwszy Traktatu WE, na mocy którego Rada ponownie skonsultowała się z Parlamentem (C6-0129/2006),

uwzględniając art. 51, art. 43 ust. 1, art. 55 ust. 3 oraz art. 83 ust. 7 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych (A6-0215/2006);

1.

zatwierdza zawarcie Protokołu;

2.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, jak również rządom i parlamentom Państw Członkowskich.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

(2)  Dz.U. C 92 E z 16.4.2004, str. 75.

P6_TA(2006)0282

Międzynarodowa przestępczość zorganizowana: handel ludźmi *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie zmienionego wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Protokołu w sprawie zapobiegania, likwidacji i karania handlu ludźmi, w szczególności kobietami i dziećmi, uzupełniającego Konwencję Narodów Zjednoczonych przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej (8174/2006 — COM(2005)0503 — C6-0130/2006 — 2003/0197(CNS))

(Procedura konsultacji — ponowna konsultacja)

Parlament Europejski,

uwzględniając projekt Rady (8174/2006),

uwzględniając zmieniony wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2005)0503) (1),

uwzględniając swoje stanowisko z dnia 13 stycznia 2004 r. (2),

uwzględniając art. 62 pkt 2, art. 63 pkt 3, art. 66, art. 179 i art. 181a w związku z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy Traktatu WE,

uwzględniając art. 300 ust. 3 akapit pierwszy Traktatu WE, na mocy którego Rada ponownie skonsultowała się z Parlamentem (C6-0130/2006),

uwzględniając art. 51, art. 43 ust. 1, art. 55 ust. 3 oraz art. 83 ust. 7 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych (A6-0214/2006);

1.

zatwierdza zawarcie Protokołu;

2.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, jak również rządom i parlamentom Państw Członkowskich.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

(2)  Dz.U. C 92 E z 16.4.2004, str. 75.

P6_TA(2006)0283

Zastosowanie postanowień Konwencji z Aarhus do instytucji i organów WE ***III

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie zatwierdzonego przez komitet pojednawczy wspólnego tekstu dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zastosowania postanowień Konwencji z Aarhus o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska do instytucji i organów Wspólnoty (PE-CONS 3614/1/2006 — C6-0156/2006 — 2003/0242(COD))

(Procedura współdecyzji: trzecie czytanie)

Parlament Europejski,

uwzględniając wspólny tekst przyjęty przez komitet pojednawczy (PE-CONS 3614/1/2006 — C6-0156/2006),

uwzględniając swoje stanowisko przyjęte w pierwszym czytaniu (1) w sprawie wniosku Komisji przedstawionego Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2003)0622) (2),

uwzględniając swoje stanowisko przyjęte w drugim czytaniu (3) w sprawie wspólnego stanowiska Rady (4),

uwzględniając opinię wydaną przez Komisję w sprawie poprawek Parlamentu do wspólnego stanowiska (COM(2006)0081) (5),

uwzględniając art. 251 ust. 5 Traktatu WE,

uwzględniając art. 65 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie swojej delegacji przekazane komitetowi pojednawczemu (A6-0230/2006);

1.

zatwierdza wspólny tekst;

2.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do podpisania wraz z Przewodniczącym Rady aktu prawnego, zgodnie z art. 254 ust. 1 Traktatu WE;

3.

zobowiązuje swojego Sekretarza Generalnego do podpisania aktu prawnego po stwierdzeniu, że wszystkie procedury zostały prawidłowo zakończone, oraz do zapewnienia, w porozumieniu z Sekretarzem Generalnym Rady, jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej;

4.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji legislacyjnej Radzie i Komisji.


(1)  Dz.U. C 103 E z 29.4.2004, str. 612.

(2)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

(3)  Teksty przyjęte w dniu 18.1.2006, P6_TA(2006)0016.

(4)  Dz.U. C 264 z 25.10.2005, str. 18.

(5)  Dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0284

Baterie i akumulatory oraz odpady w postaci baterii i akumulatorów ***III

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie zatwierdzonego przez komitet pojednawczy wspólnego tekstu dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie baterii i akumulatorów oraz odpadów w postaci baterii i akumulatorów i uchylającej dyrektywę 91/157/EWG (PE-CONS 3615/4/2006 — C6-0154/2006 — 2003/0282(COD))

(Procedura współdecyzji: trzecie czytanie)

Parlament Europejski,

uwzględniając wspólny tekst przyjęty przez komitet pojednawczy (PE-CONS 3615/4/2006 — C6-0154/2006),

uwzględniając swoje stanowisko przyjęte w pierwszym czytaniu (1) w sprawie wniosku Komisji przedstawionego Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2003)0723) (2),

uwzględniając swoje stanowisko przyjęte w drugim czytaniu (3) w sprawie wspólnego stanowiska Rady (4),

uwzględniając opinię wydaną przez Komisję w sprawie poprawek Parlamentu do wspólnego stanowiska (COM(2006)0017) (5),

uwzględniając art. 251 ust. 5 Traktatu WE,

uwzględniając art. 65 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie swojej delegacji przekazane komitetowi pojednawczemu (A6-0231/2006);

1.

zatwierdza wspólny tekst;

2.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do podpisania wraz z Przewodniczącym Rady aktu prawnego, zgodnie z art. 254 ust. 1 Traktatu WE;

3.

zobowiązuje swojego Sekretarza Generalnego do podpisania aktu prawnego po stwierdzeniu, że wszystkie procedury zostały prawidłowo zakończone, oraz do zapewnienia, w porozumieniu z Sekretarzem Generalnym Rady, jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej;

4.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji legislacyjnej Radzie i Komisji.


(1)  Dz.U. C 104 E z 30.4.2004, str. 354.

(2)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

(3)  Teksty przyjęte w dniu 13.12.2005, P6_TA(2005)0495.

(4)  Dz.U. C 264 E z 25.10.2005, str. 1.

(5)  Dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0285

Europejski Fundusz Społeczny ***II

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wspólnego stanowiska Rady mającego na celu przyjęcie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1784/1999 (9060/4/2006 — C6-0188/2006 — 2004/0165(COD))

(Procedura współdecyzji: drugie czytanie)

Parlament Europejski,

uwzględniając wspólne stanowisko Rady (9060/4/2006 — C6-0188/2006),

uwzględniając stanowisko przyjęte w pierwszym czytaniu (1) w sprawie wniosku Komisji przedstawionego Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2004)0493) (2),

uwzględniając zmieniony wniosek Komisji (COM(2005)0523) (3),

uwzględniając art. 251 ust. 2 Traktatu WE,

uwzględniając art. 67 Regulaminu,

uwzględniając zalecenie do drugiego czytania przedstawione przez Komisję Zatrudnienia i Spraw Socjalnych (A6-0220/2006);

1.

zatwierdza wspólne stanowisko;

2.

stwierdza, że akt prawny zostaje przyjęty zgodnie ze wspólnym stanowiskiem;

3.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do podpisania wraz z Przewodniczącym Rady aktu prawnego, zgodnie z art. 254 ust. 1 Traktatu WE;

4.

zobowiązuje swojego Sekretarza Generalnego do podpisania aktu prawnego po stwierdzeniu, że wszystkie procedury zostały prawidłowo zakończone, oraz do zapewnienia, w porozumieniu z Sekretarzem Generalnym Rady, jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej;

5.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.


(1)  Teksty przyjęte w dniu 6.7.2005, P6_TA(2005)0281.

(2)  Dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym.

(3)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0286

Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego ***II

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wspólnego stanowiska Rady mającego na celu przyjęcie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1783/1999 (9059/4/2006 — C6-0187/2006 — 2004/0167(COD))

(Procedura współdecyzji: drugie czytanie)

Parlament Europejski,

uwzględniając wspólne stanowisko Rady (9059/4/2006 — C6-0187/2006),

uwzględniając swoje stanowisko przyjęte w pierwszym czytaniu (1) w sprawie wniosku Komisji przedstawionego Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2004)0495) (2),

uwzględniając art. 251 ust. 2 Traktatu WE,

uwzględniając art. 67 Regulaminu,

uwzględniając zalecenie do drugiego czytania przedstawione przez Komisję Rozwoju Regionalnego (A6-0225/2006);

1.

zatwierdza wspólne stanowisko;

2.

stwierdza, że akt prawny zostaje przyjęty zgodnie ze wspólnym stanowiskiem;

3.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do podpisania wraz z Przewodniczącym Rady aktu prawnego, zgodnie z art. 254 ust. 1 Traktatu WE;

4.

zobowiązuje swojego Sekretarza Generalnego do podpisania aktu prawnego po stwierdzeniu, że wszystkie procedury zostały prawidłowo zakończone, oraz do zapewnienia, w porozumieniu z Sekretarzem Generalnym Rady, jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej;

5.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.


(1)  Teksty przyjęte w dniu 6.7.2005 r., P6_TA(2005)0279.

(2)  Dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0287

Europejskie ugrupowanie współpracy terytorialnej (EUWT) ***II

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wspólnego stanowiska Rady mającego na celu przyjęcie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie europejskiego ugrupowania współpracy terytorialnej (EUWT) (9062/2/2006 — C6-0189/2006 — 2004/0168(COD))

(Procedura współdecyzji: drugie czytanie)

Parlament Europejski,

uwzględniając wspólne stanowisko Rady (9062/2/2006 — C6-0189/2006),

uwzględniając stanowisko przyjęte w pierwszym czytaniu (1) w sprawie wniosku Komisji przedstawionego Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2004)0496) (2),

uwzględniając zmieniony wniosek Komisji (COM(2006)0094) (3),

uwzględniając art. 251 ust. 2 Traktatu WE,

uwzględniając art. 67 Regulaminu,

uwzględniając zalecenie do drugiego czytania przedstawione przez Komisję Rozwoju Regionalnego (A6-0227/2006);

1.

zatwierdza wspólne stanowisko;

2.

stwierdza, że akt prawny zostaje przyjęty zgodnie ze wspólnym stanowiskiem;

3.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do podpisania wraz z Przewodniczącym Rady aktu prawnego, zgodnie z art. 254 ust. 1 Traktatu WE;

4.

zobowiązuje swojego Sekretarza Generalnego do podpisania aktu prawnego po stwierdzeniu, że wszystkie procedury zostały prawidłowo zakończone, oraz do zapewnienia, w porozumieniu z Sekretarzem Generalnym Rady, jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej;

5.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.


(1)  Teksty przyjęte w dniu 6.7.2005, P6_TA(2005)0280.

(2)  Dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym.

(3)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0288

Doręczanie dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych i handlowych ***I

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 1348/2000 z dnia 29 maja 2000 r. w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych w Państwach Członkowskich (COM(2005)0305 — C6-0232/2005 — 2005/0126(COD))

(Procedura współdecyzji: pierwsze czytanie)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2005)0305) (1),

uwzględniając art. 251 ust. 2, art. 61 lit. c) oraz art. 67 ust. 5 tiret drugie Traktatu WE, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony przez Komisję (C6-0232/2005),

uwzględniając art. 51 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej (A6-0024/2006);

1.

zatwierdza wniosek Komisji po poprawkach;

2.

wzywa Komisję do wydania jednolitego tekstu rozporządzenia (WE) nr 1348/2000 włączającego zawarte w niniejszym akcie poprawki w drodze zmienionego wniosku;

3.

zwraca się do Komisji o ponowne przedłożenie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do swojego wniosku lub zastąpienie go innym tekstem;

4.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TC1-COD(2005)0126

Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 4 lipca 2006 r. w celu przyjęcia rozporządzenia (WE) nr …/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 1348/2000 z dnia29 maja 2000 r. w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych w Państwach Członkowskich

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 61 lit. c) oraz art. 67 ust. 5 tiret drugie,

uwzględniając wniosek Komisji,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (2),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dnia 1 października 2004 r. Komisja przyjęła sprawozdanie na temat stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1348/2000 z dnia 29 maja 2000 r. w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych w Państwach Członkowskich (3). W sprawozdaniu stwierdzono, że od czasu jego wejścia w życie w 2001 r. stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1348/2000 ogólnie poprawiło i przyspieszyło przekazywanie i doręczanie dokumentów pomiędzy Państwami Członkowskimi, jednak stosowanie niektórych jego przepisów nie jest w pełni satysfakcjonujące.

(2)

Prawidłowe funkcjonowanie rynku wewnętrznego wymaga dalszego usprawnienia i przyspieszenia przekazywania i doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych pomiędzy Państwami Członkowskimi, uproszczenia stosowania określonych przepisów rozporządzenia (WE) nr 1348/2000 i udoskonalenia pewności prawnej zarówno dla wnioskodawcy, jak i odbiorcy.

(3)

Rozporządzenie (WE) nr 1348/2000 nie powinno być stosowane w przypadku doręczenia dokumentu upoważnionemu przedstawicielowi strony w państwie członkowskim, w którym toczy się postępowanie, bez względu na miejsce zamieszkania tejże strony.

(4)

Doręczenie dokumentu powinno zostać dokonane w najszybszym możliwym terminie, w każdym przypadku przed upływem miesiąca od dnia otrzymania go przez jednostkę przyjmującą.

(5)

Jednostka przyjmująca powinna poinformować odbiorcę na piśmie przy użyciu formularza standardowego, że może on odmówić przyjęcia doręczanego dokumentu w momencie doręczenia lub odsyłając dokument do jednostki przyjmującej w ciągu jednego tygodnia, jeżeli nie jest on w zrozumiałym dla niego języku lub w języku urzędowym miejsca doręczenia . Zasada ta powinna mieć również zastosowanie do kolejnych prób doręczenia, jeżeli odbiorca skorzystał z prawa do odmowy przyjęcia dokumentu. Niniejsze zasady dotyczące odmowy przyjęcia dokumentu powinny mieć również zastosowanie w przypadku doręczenia przez pracowników dyplomatycznych lub konsularnych, urząd pocztowy i przy doręczeniu bezpośrednim.

(6)

Jednostka przyjmująca w dalszym ciągu powinna podejmować wszystkie niezbędne kroki w celu doręczenia dokumentu również wówczas, gdy doręczenie nie było możliwe w ciągu miesiąca, np. z powodu nieobecności pozwanego w miejscu zamieszkania w dniu wolnym od pracy lub z powodu nieobecności w miejscu pracy w związku z wyjazdem służbowym. Ponadto, w celu uniknięcia sytuacji, w której jednostka przyjmująca miałaby nieokreślony pod względem czasowym obowiązek podejmowania działań mających na celu doręczenie dokumentu, jednostka przekazująca powinna mieć możliwość wskazania w standardowym formularzu terminu, po którego upływie doręczenie nie jest już wymagane.

(7)

Należy ustalić, że doręczenie dokumentu może zostać uskutecznione poprzez doręczenie adresatowi tłumaczenia dokumentu.

(8)

Datą doręczenia dokumentu winna być data doręczenia go zgodnie z prawem przyjmującego państwa członkowskiego. Jednak tam, gdzie zgodnie z prawem państwa członkowskiego dokument powinien być doręczony w określonym terminie, w odniesieniu do wnioskodawcy należy brać pod uwagę datę ustaloną przez prawo tego państwa członkowskiego. Państwa członkowskie, w których ten system ma zastosowanie, powiadamiają o tym Komisję, która publikuje tę informację w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej oraz w europejskiej sieci sądowniczej w sprawach cywilnych i handlowych.

(9)

Dla ułatwienia dostępu do wymiaru sprawiedliwości, koszty powstałe na skutek zatrudnienia funkcjonariusza publicznego, urzędnika lub innej właściwej osoby na mocy prawa danego państwa członkowskiego winny odpowiadać jednej opłacie w stałej wysokości ustalonej przez to państwo członkowskie z wyprzedzeniem, co pozostaje w zgodzie z zasadami proporcjonalności i niedyskryminacji. Wymaganie dotyczące jednej opłaty w stałej wysokości nie powinno uniemożliwiać państwom członkowskim ustalenia różnych opłat za różne rodzaje doręczenia pod warunkiem, że przestrzega się tych zasad.

(10)

Każde z państw członkowskich powinno mieć możliwość skutecznego doręczania dokumentów osobom zamieszkałym w innym państwie członkowskim bezpośrednio przy wykorzystaniu usług pocztowych listem poleconym za potwierdzeniem odbioru lub równorzędnym potwierdzeniem.

(11)

Wszelkie osoby mające interes prawny w postępowaniu sądowym mogą dokonywać doręczeń dokumentów bezpośrednio przez funkcjonariuszy publicznych, urzędników lub inne właściwe osoby państwa członkowskiego przyjmującego, jeżeli prawo tego państwa członkowskiego zezwala na takie doręczenie bezpośrednie .

(12)

Komisja powinna sporządzić podręcznik zawierający informacje na temat właściwego stosowania rozporządzenia (WE) nr 1348/2000, który powinien zostać opublikowany w europejskiej sieci sądowniczej w sprawach cywilnych i handlowych. Komisja i państwa członkowskie powinny uczynić wszystko, co w ich mocy, aby zagwarantować, że zawarte w nim informacje są aktualne i kompletne, zwłaszcza jeżeli chodzi o dane kontaktowe jednostki przyjmującej i przekazującej.

(13)

Przy ustalaniu terminów przewidzianych w rozporządzeniu (WE) nr 1348/2000 należy stosować przepisy rozporządzenia Rady (EWG, Euratom) nr 1182/71 z dnia 3 czerwca 1971 r. ustalającego zasady mające zastosowanie do okresów, dat i terminów  (4).

(14)

W związku z tym, że cele podejmowanych działań nie mogą być w wystarczającym stopniu osiągnięte przez Państwa Członkowskie i z tego powodu mogą być skuteczniej osiągnięte na poziomie Wspólnoty, Wspólnota może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tymże artykule, rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest niezbędne dla osiągnięcia tych celów.

(15)

Niezbędne środki wykonawcze do niniejszego rozporządzenia zostaną przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (5).

(16)

Zjednoczone Królestwo i Irlandia, zgodnie z art. 3 Protokołu w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, poinformowały, że chciałyby uczestniczyć w przyjęciu i stosowaniu niniejszego rozporządzenia.

(17)

Dania, zgodnie z art. 1 i 2 protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia. Dlatego niniejsze rozporządzenie nie jest dla tego państwa wiążące i nie ma zastosowania wobec niego,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 1348/2000 wprowadza się następujące zmiany:

(1)

Do art. 1 ust. 1 dodaje się następujący akapit:

„Nie obejmuje swoim zakresem w szczególności spraw skarbowych, celnych czy administracyjnych lub odpowiedzialności państwa za działania i zaniechania w wykonywaniu władzy publicznej (»acta iure imperii«).”

(2)

Ostatnie zdanie w art. 4 ust. 3 zostaje zastąpione następującym tekstem:

„Każde państwo członkowskie wskazuje język lub języki urzędowe instytucji Unii Europejskiej inne niż swój własny, dopuszczone przez nie jako języki, w których może być wypełniony formularz”.

(3)

Artykuł 7 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie:

„2.    Jednostka przyjmująca podejmuje wszelkie niezbędne kroki w celu doręczenia dokumentu tak szybko, jak to możliwe, a w każdym przypadku nie później niż w ciągu miesiąca od wpłynięcia dokumentu. Jeżeli doręczenie nie mogło zostać dokonane w ciągu miesiąca od wpłynięcia dokumentu , jednostka przyjmująca:

a)

zawiadamia o tym niezwłocznie jednostkę przekazującą, używając zaświadczenia, które przewidziane jest w formularzu w załączniku i które powinno być wypełnione zgodnie z art. 10 ust. 2; oraz

b)

w dalszym ciągu podejmuje wszelkie niezbędne kroki w celu doręczenia dokumentu, jeżeli doręczenie w rozsądnym czasie wydaje się możliwe, chyba że jednostka przekazująca zaleci inaczej.”

(4)

W art. 8 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ustęp 1 otrzymuje następujące brzmienie:

„1.   Jednostka przyjmująca informuje odbiorcę, posługując się standardowym formularzem znajdującym się w załączniku o tym, że może on odmówić przyjęcia dokumentu, który ma zostać doręczony, w momencie dostarczenia lub poprzez odesłanie go w ciągu jednego tygodnia do jednostki przyjmującej , jeżeli nie jest on napisany w jednym z języków określonych poniżej lub nie towarzyszy mu tłumaczenie na jeden z tych języków:

a)

język, który odbiorca rozumie ; lub

b)

język urzędowy państwa członkowskiego przyjmującego, albo, jeżeli w państwie członkowskim przyjmującym jest kilka języków urzędowych, język urzędowy lub jeden z języków urzędowych miejsca, w którym ma nastąpić doręczenie”.

b)

dodaje się ust. 3 w brzmieniu:

„3.   Jeżeli odbiorca odmówił przyjęcia dokumentu zgodnie z ust. 1, doręczenie dokumentu może zostać uskutecznione poprzez dostarczenie odbiorcy, zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia, dokumentu wraz z tłumaczeniem na jeden z języków przewidzianych w ust. 1.

W takim przypadku datą doręczenia dokumentu jest data doręczenia dokumentu i jego tłumaczenia zgodnie z prawem państwa członkowskiego przyjmującego. Jednakże w przypadku, gdy zgodnie z prawem państwa członkowskiego dokument należy doręczyć w określonym terminie, należy w odniesieniu do wnioskodawcy przyjąć datę doręczenia pierwotnego dokumentu, ustaloną zgodnie z art. 9 ust. 2.”

(5)

Artykuł 9 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 9

Data doręczenia

1.   Bez uszczerbku dla art. 8, prawo Państwa Członkowskiego przyjmującego jest właściwe dla określenia daty doręczenia dokumentu.

2.   Jeżeli jednak zgodnie z prawem państwa członkowskiego doręczenie dokumentu ma nastąpić w ciągu określonego terminu, w odniesieniu do wnioskodawcy jako dzień doręczenia właściwy jest dzień, który wynika z prawa tego państwa członkowskiego.”

(6)

Ostatnie zdanie w art. 10 ust. 2 zostaje zastąpione następującym tekstem:

„Każde państwo członkowskie wskazuje język lub języki urzędowe instytucji Unii Europejskiej inne niż swój własny, dopuszczone przez nie jako języki, w których może być wypełniony formularz”.

(7)

Art. 11 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie:

„2.     Osoba składająca wniosek jest jednak zobowiązana do zapłacenia lub zwrotu kosztów związanych:

a)

z udziałem urzędnika publicznego lub osoby właściwej zgodnie z prawem państwa członkowskiego, do którego przekazywane są dokumenty;

b)

ze szczególną formą doręczenia.

Koszty powstałe na skutek zatrudnienia urzędnika sądowego lub właściwej osoby na mocy prawa danego państwa członkowskiego winny odpowiadać jednej opłacie w stałej wysokości ustalonej przez to państwo członkowskie z wyprzedzeniem, co jest zgodne z zasadą proporcjonalności i niedyskryminacji. Państwa członkowskie informują Komisję o wysokości takich stałych opłat.”

(8)

Artykuł 14 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 14

Doręczanie za pośrednictwem usług pocztowych

Każdemu Państwu Członkowskiemu wolno dokonywać doręczeń dokumentów sądowych osobom, które mają miejsce zamieszkania w innym Państwie Członkowskim, bezpośrednio za pośrednictwem usług pocztowych, listem poleconym za potwierdzeniem odbioru lub równorzędnym potwierdzeniem.”

(9)

Artykuł 15 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 15

Doręczanie bezpośrednie

Wszelkie osoby mające interes prawny w postępowaniu sądowym mogą dokonywać doręczeń dokumentów sądowych bezpośrednio przez funkcjonariuszy publicznych, urzędników lub inne właściwe osoby państwa członkowskiego przyjmującego, jeżeli prawo tego państwa członkowskiego zezwala na takie doręczenie bezpośrednie”.

(10)

Dodaje się Artykuł 15a w brzmieniu:

„Artykuł 15a

Obowiązujące przepisy

1.    Do sposobów przekazywania i doręczania przewidzianych w niniejszej sekcji stosuje się przepisy dotyczące odmowy przyjęcia dokumentu przewidziane w art. 8 oraz przepisy dotyczące daty doręczenia przewidziane w art. 9.

2.     Jednak ze względu na art. 8 ust. 1:

a)

jeżeli doręczenia dokonuje się zgodnie z art. 13, przedstawicielstwa dyplomatyczne lub konsularne informują odbiorcę o tym, że może on odmówić przyjęcia dokumentu oraz że każdy dokument, którego przyjęcia odmówiono, musi zostać odesłany do tych organów;

b)

jeżeli doręczenie ma miejsce, zgodnie z art. 14, organ lub osoba dokonująca doręczenia informuje odbiorcę o tym, że może on odmówić przyjęcia dokumentu oraz że każdy dokument, którego przyjęcia odmówiono, musi być odesłany do tego organu lub do tej osoby.”

(11)

Artykuł 17 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 17

Przepisy wykonawcze

Środki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do aktualizacji lub technicznych dostosowań formularzy zawartych w załączniku podejmowane będą zgodnie z postępowaniem doradczym wskazanym w art. 18 ust. 2.”

(12)

Artykuł 23 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 23

Informowanie i ogłaszanie

1.   Państwa członkowskie udzielają Komisji informacji, o których mowa w art. 2, 3, 4, 10, 11, 13, 15 i 19.

Państwa członkowskie udzielają Komisji informacji, czy zgodnie z ich prawem krajowym dokument doręcza się w określonym terminie zgodnie z art. 8 ust. 3 oraz art. 9 ust. 2.

2.     Komisja ogłasza przekazaną zgodnie z ust. 1 informację w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z wyjątkiem adresów i innych danych kontaktowych agencji i organów centralnych oraz obszarów geograficznych objętych ich właściwością.

3.   Komisja utworzy informator zawierający informacje, o których mowa w ust. 1, który będzie regularnie aktualizowany i dostępny w formie elektronicznej, w szczególności przez europejską sieć sądowniczą w sprawach cywilnych i handlowych, ustanowioną zgodnie z decyzją Rady 2001/470/WE z dnia 28 maja 2001 r. (6)

(13)

Art. 24 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 24

Ocena

Nie później niż do dnia 1 czerwca 2011 r. i co pięć lat po tej dacie Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu sprawozdanie w sprawie stosowania przedmiotowego rozporządzenia ze szczególnym uwzględnieniem skuteczności organów wyznaczonych zgodnie z art. 2 oraz praktycznego stosowania art. 3 lit. c) i art. 9. W razie potrzeby do sprawozdania dołącza się propozycje dostosowania rozporządzenia do ewolucji systemów zawiadamiania.”

(14)

Art. 25 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 25

Termin stosowania

Rozporządzenie stosuje się od … (7) z zastrzeżeniem art. 23, który stosuje się od … (8).

Rozporządzenie obowiązuje w całości jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.

(15)

Załącznik zastępuje się załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem …

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.

Sporządzono w …, …

W imieniu Parlamentu Europejskiego

Przewodniczący

W imieniu Rady

Przewodniczący


(1)  Dz.U. C 88 z 11.4.2006, str. 7.

(2)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 4 lipca 2006 r.

(3)  Dz.U. L 160 z 30.6.2000, str. 37.

(4)  Dz.U. L 124 z 8.6.1971, str. 1.

(5)  Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.

(6)   Dz.U. L 174 z 27.6.2001, str. 25 .”

(7)   Dwanaście miesięcy od daty przyjęcia niniejszego rozporządzenia.

(8)   Dziewięć miesięcy od daty przyjęcia niniejszego rozporządzenia.”

ZAŁĄCZNIK

WNIOSEK O DORĘCZENIE DOKUMENTÓW

(Art. 4 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1348/2000 z dnia 29 maja 2000 r. w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych w państwach członkowskich (1))

Numer referencyjny:

1.   JEDNOSTKA PRZEKAZUJĄCA

1.1.

Nazwisko/Nazwa:

1.2.

Adres:

1.2.1.

Ulica i numer domu/skrytka pocztowa:

1.2.2.

Kod pocztowy i miejscowość:

1.2.3.

Państwo:

1.3.

Tel.:

1.4.

Faks (2):

1.5.

E-mail (2):

2.   JEDNOSTKA PRZYJMUJĄCA

2.1.

Nazwisko/Nazwa:

2.2.

Adres:

2.2.1.

Ulica i numer domu/skrytka pocztowa:

2.2.2.

Kod pocztowy i miejscowość:

2.2.3.

Państwo:

2.3.

Tel.:

2.4.

Faks (2):

2.5.

E-mail (2):

3.   WNIOSKODAWCA

3.1.

Nazwisko/Nazwa:

3.2.

Adres:

3.2.1.

Ulica i numer domu/skrytka pocztowa:

3.2.2.

Kod pocztowy i miejscowość:

3.2.3.

Państwo:

3.3.

Tel. (2):

3.4.

Faks (2):

3.5.

E-mail (2):

4.   ODBIORCA

4.1.

Nazwisko/Nazwa:

4.2.

Adres:

4.2.1.

Ulica i numer domu/skrytka pocztowa:

4.2.2.

Kod pocztowy i miejscowość:

4.2.3.

Państwo

4.3.

Tel. (2):

4.4.

Faks (2):

4.5.

E-mail (2):

4.6.

Numer ewidencyjny/numer ubezpieczenia społecznego/numer identyfikacyjny podmiotu albo numer równorzędny (2):

5.   FORMA DORĘCZENIA

5.1.

Zgodnie z prawem Państwa Członkowskiego przyjmującego

5.2.

Zgodnie z następującą formą szczególną:

5.2.1.

Jeżeli forma ta nie jest zgodna z prawem Państwa Członkowskiego przyjmującego, doręczenie powinno nastąpić zgodnie z jego prawem:

5.2.1.1.

tak

5.2.1.2.

nie

6.   DOKUMENT, KTÓRY MA ZOSTAĆ DORĘCZONY

a)

6.1.

Rodzaj dokumentu:

6.1.1.

Sądowy

6.1.1.1.

pisemne wezwanie

6.1.1.2.

orzeczenie

6.1.1.3.

środek odwoławczy

6.1.1.4.

inny

6.1.2.

Pozasądowy

b)

6.2.

Data lub termin, po których upływie nie wymaga się doręczenia

(dzień) … (miesiąc) … (rok)… :

c)

6.3.

Język dokumentu:

6.3.1.

oryginał ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV, inny język:

6.3.2.

tłumaczenie (2) ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV, inny język:

6.4.

Liczba załączników:

7.   ODESŁANIE ODPISU DOKUMENTU WRAZ Z ZAŚWIADCZENIEM O DORĘCZENIU (art. 4 ust. 5 rozporządzenia)

7.1.

Tak (w takim wypadku dokument, który ma być doręczony, musi zostać przesłany w dwóch egzemplarzach)

7.2.

Nie

1.

Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia wszelkie kroki wymagane dla doręczenia muszą następować tak szybko, jak to możliwe, a w każdym przypadku w ciągu jednego miesiąca od otrzymania dokumentu. Jeżeli nie było możliwe dokonanie doręczenia dokumentu w ciągu jednego miesiąca od jego otrzymania , musi o tym zostać powiadomiona jednostka przekazująca na podstawie zaświadczenia zgodnie z pkt 13.

2.

Jeżeli wniosek nie może zostać załatwiony na podstawie przekazanych informacji lub dokumentów, muszą Państwo zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia skontaktować się w możliwie najszybszy sposób z jednostką przekazującą celem uzyskania brakujących informacji lub dokumentów.

Sporządzono w:

Data:

Podpis i/lub pieczęć:

Numer referencyjny jednostki przekazującej:

Numer referencyjny jednostki przyjmującej:

POTWIERDZENIE ODBIORU

(Art. 6 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1348/2000)

Niniejsze potwierdzenie musi zostać przekazane w możliwe najszybszy sposób i tak szybko, jak to możliwe, w każdym wypadku w ciągu siedmiu dni od otrzymania dokumentu.

8.   DZIEŃ WPŁYWU:

Sporządzono w:

Data:

Podpis i/lub pieczęć:

Numer referencyjny jednostki przekazującej:

Numer referencyjny jednostki przyjmującej:

ZAWIADOMIENIE O ODESŁANIU WNIOSKU I DOKUMENTU

(Art. 6 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1348/2000)

Wniosek i dokument muszą zostać odesłane natychmiast po otrzymaniu.

9.   PRZYCZYNA ODESŁANIA:

9.1.

Wniosek oczywiście nie wchodzi w zakres zastosowania rozporządzenia:

9.1.1.

dokument nie dotyczy sprawy cywilnej lub handlowej

9.1.2.

doręczenie nie następuje z jednego Państwa Członkowskiego do innego Państwa Członkowskiego

9.2.

Z powodu niezachowania wymaganych warunków formalnych doręczenie nie jest możliwe:

9.2.1.

dokument nie jest łatwo czytelny

9.2.2.

język zastosowany do wypełnienia formularza jest niedopuszczalny

9.2.3.

dokument otrzymany pod względem treści nie odpowiada dokładnie dokumentowi wysłanemu

9.2.4.

inne (dokładne informacje):

9.3.

Forma doręczenia nie jest zgodna z prawem Państwa Członkowskiego przyjmującego (art. 7 ust. 1 rozporządzenia)

Sporządzono w:

Data:

Podpis i/lub pieczęć:

Numer referencyjny jednostki przekazującej:

Numer referencyjny jednostki przyjmującej:

ZAWIADOMIENIE O PRZEKAZANIU WNIOSKU I DOKUMENTU WŁAŚCIWEJ JEDNOSTCE PRZYJMUJĄCEJ

(Art. 6 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1348/2000)

Wniosek i dokument zostały przekazane następującej, właściwej miejscowo jednostce przyjmującej:

10.1.

Nazwisko albo nazwa:

10.2.

Adres:

10.2.1.

Ulica i numer domu/skrytka pocztowa:

10.2.2.

Kod pocztowy i miejscowość:

10.2.3.

Państwo:

10.3.

Tel.:

10.4.

Faks (2):

10.5.

E-mail (2):

Sporządzono w:

Data:

Podpis i/lub pieczęć:

Numer referencyjny jednostki przekazującej:

Numer referencyjny właściwej jednostki przyjmującej:

ZAWIADOMIENIE OD WŁAŚCIWEJ JEDNOSTKI PRZYJMUJĄCEJ O OTRZYMANIU DOKUMENTU DO JEDNOSTKI PRZEKAZUJĄCEJ

(Art. 6 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1348/2000)

Niniejsze zawiadomienie musi zostać przekazane w możliwie najszybszy sposób i tak szybko, jak to możliwe, w każdym jednak wypadku w ciągu siedmiu dni po otrzymaniu dokumentu.

11.   DZIEŃ WPŁYWU:

Sporządzono w:

Data:

Podpis i/lub pieczęć:

INFORMACJA O PRAWIE ODBIORCY DO ODMOWY PRZYJĘCIA DOKUMENTU

(Art. 8 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1348/2000)

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Numer referencyjny jednostki przekazującej:

Numer referencyjny jednostki przyjmującej:

ZAŚWIADCZENIE O DORĘCZENIU ALBO NIEDORĘCZENIU DOKUMENTÓW

(Art. 10 rozporządzenia Rady (WE) nr 1348/2000)

Doręczenie musi nastąpić tak szybko, jak to możliwe. Jeżeli nie było możliwe dokonanie doręczenia, w ciągu jednego miesiąca od daty doręczenia jednostka przyjmująca powiadamia o tym jednostkę przekazującą (zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia).

12.   DOKONANIE DORĘCZENIA

a)

12.1.

Data i miejsce doręczenia:

b)

12.2.

Dokument został

A)

12.2.1.

doręczony zgodnie z prawem Państwa Członkowskiego przyjmującego, a mianowicie:

12.2.1.1.

Oddany

12.2.1.1.1.

odbiorcy osobiście

12.2.1.1.2.

innej osobie

12.2.1.1.2.1.

Nazwisko:

12.2.1.1.2.2.

Adres:

12.2.1.1.2.2.1.

Ulica i numer domu/skrytka pocztowa:

12.2.1.1.2.2.2.

Kod pocztowy i miejscowość:

12.2.1.1.2.2.3.

Państwo:

12.2.1.1.2.3.

Stosunek do odbiorcy:

członek rodziny pracownik inny

12.2.1.1.3.

pod adresem odbiorcy

12.2.1.2.

doręczony przez pocztę

12.2.1.2.1.

bez potwierdzenia odbioru

12.2.1.2.2.

z załączonym potwierdzeniem odbioru

12.2.1.2.2.1.

odbiorcy

12.2.1.2.2.2.

innej osoby

12.2.1.2.2.2.1.

Nazwisko:

12.2.1.2.2.2.2.

Adres:

12.2.1.2.2.2.2.1.

Ulica i numer domu/skrytka pocztowa:

12.2.1.2.2.2.2.2.

Kod pocztowy i miejscowość:

12.2.1.2.2.2.2.3.

Państwo:

12.2.1.2.2.2.3.

Stosunek do odbiorcy:

członek rodziny pracownik inny

12.2.1.3.

doręczony w inny sposób (proszę dokładnie wskazać sposób):

B)

12.2.2.

doręczony w następującej formie szczególnej (proszę dokładnie wskazać formę)

c)

12.3.

Odbiorca dokumentu został poinformowany pisemnie o tym, że może odmówić przyjęcia dokumentu, jeżeli nie jest on sporządzony w języku, który odbiorca rozumie albo w języku urzędowym miejsca doręczenia lub nie zostało do niego dołączone tłumaczenie na ten język .

13.   POWIADOMIENIE ZGODNIE Z ART. 7 UST. 2

Doręczenie nie mogło zostać dokonane w ciągu miesiąca od otrzymania dokumentu.

14.   ODMOWA PRZYJĘCIA DOKUMENTU

Odbiorca odmówił przyjęcia dokumentu z uwagi na zastosowany język. Dokumenty załączone są do niniejszego zaświadczenia.

15.   PRZYCZYNA NIEDORĘCZENIA DOKUMENTU

15.1.

Miejsce zamieszkania nieznane

15.2.

Odbiorca nieznany

15.3.

Dokument nie mógł być doręczony przed datą lub w terminie według pkt 6.2

15.4.

Pozostałe (proszę podać):

Dokumenty są załączone do niniejszego zaświadczenia.

Sporządzono w:

Data:

Podpis i/lub pieczęć:


(1)  Dz.U. L 160 z 30.6.2000, str. 37.

(2)  Wypełnienie tego pola nie jest obowiązkowe.

P6_TA(2006)0289

Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego, Europejski Fundusz Społeczny i Fundusz Spójności (zasady ogólne) ***

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady ustanawiającego ogólne zasady dla Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego i Funduszu Spójności i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (9077/2006 — C6-0192/2006 — 2004/0163(AVC))

(Procedura zgody)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek dotyczący rozporządzenia Rady (9077/2006) (1),

uwzględniając wniosek o wyrażenie zgody przedstawiony przez Radę na mocy art. 161 Traktatu WE (C6-0192/2006),

uwzględniając oświadczenie Parlamentu Europejskiego i Komisji załączone do niniejszej rezolucji,

uwzględniając art. 75 ust. 1 Regulaminu,

uwzględniając zalecenie Komisji Rozwoju Regionalnego i opinię Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych (A6-0224/2006);

1.

wyraża zgodę na wniosek dotyczący rozporządzenia Rady;

2.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

ZAŁĄCZNIK

OŚWIADCZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I KOMISJI

Bez uszczerbku dla Porozumienia Międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami i obowiązujących uregulowań (2007-2013), począwszy od roku 2010 Komisja przedstawia władzy budżetowej ocenę dotyczącą realizacji polityki spójności w okresie programowania 2007-2013, w tym dotyczącą wyników zastosowania zasady N + 3/N + 2.

P6_TA(2006)0290

Ustanowienie Funduszu Spójności ***

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady ustanawiającego Fundusz Spójności i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1164/94 (9078/2006 — C6-0191/2006 — 2004/0166(AVC))

(Procedura zgody)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek dotyczący rozporządzenia Rady (9078/2006) (1),

uwzględniając wniosek o wyrażenie zgody przedstawiony przez Radę na mocy art. 161 akapit drugi Traktatu WE (C6-0191/2006),

uwzględniając art. 75 ust. 1 Regulaminu,

uwzględniając zalecenie Komisji Rozwoju Regionalnego (A6-0226/2006);

1.

wyraża zgodę na wniosek dotyczący rozporządzenia Rady;

2.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0291

Wyłączenia grupowe dla konferencji linii żeglugowych oraz kabotaż i międzynarodowe usługi trampowe *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady uchylającego rozporządzenie (EWG) nr 4056/86 określające szczegółowe zasady stosowania art. 85 i 86 do transportu morskiego oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1/2003 w zakresie rozszerzenia jego zakresu na usługi kabotażu i międzynarodowe usługi trampowe (COM(2005)0651 — C6-0046/2006 — 2005/0264(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2005)0651) (1),

uwzględniając art. 83 Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0046/2006),

uwzględniając art. 51 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Gospodarczej i Monetarnej oraz opinię Komisji Transportu i Turystyki (A6-0217/2006);

1.

zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji;

2.

zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 250 ust. 2 Traktatu WE;

3.

zwraca się do Rady, jeśli ta uznałaby za stosowne oddalić się od przyjętego przez Parlament tekstu, o poinformowanie go o tym fakcie;

4.

zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem, jeśli ta uznałaby za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do wniosku Komisji;

5.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

(3)

Wyłączenie grupowe dla konferencji linii żeglugowych przewidziane w rozporządzeniu (EWG) nr 4056/86 wyłącza spod zakazu, o którym mowa w art. 81 ust. 1 Traktatu, umowy, decyzje oraz uzgodnione praktyki wszystkich lub części członków jednej lub kilku konferencji, które spełniają określone warunki. Uzasadnienie dla wyłączenia grupowego zakłada zasadniczo, że konferencje przynoszą stabilność, gwarantując eksporterom niezawodność usług, czego nie można osiągnąć stosując mniej restrykcyjne środki. Jednakże szczegółowy przegląd branży dokonany przez Komisję wykazał, że żegluga liniowa nie jest branżą wyjątkową, ponieważ jej struktura kosztów nie różni się w sposób istotny od struktury innych branż. Dlatego też nie ma dowodów na to, że ochrona branży przed konkurencją jest konieczna.

(3)

Wyłączenie grupowe dla konferencji linii żeglugowych przewidziane w rozporządzeniu (EWG) nr 4056/86 wyłącza spod zakazu, o którym mowa w art. 81 ust. 1 Traktatu, umowy, decyzje oraz uzgodnione praktyki wszystkich lub części członków jednej lub kilku konferencji, które spełniają określone warunki. Uzasadnienie dla wyłączenia grupowego zakłada zasadniczo, że konferencje przynoszą stabilność, gwarantując eksporterom niezawodność usług, czego nie można osiągnąć stosując mniej restrykcyjne środki. Szczegółowy przegląd branży dokonany przez Komisję wykazał, że żegluga liniowa jest w dzisiejszych czasach wysoce konkurencyjna i że nie ma dowodów na to, że branża ta powinna podlegać ochronie przed konkurencją. Jednakże, biorąc pod uwagę obecne warunki w zakresie konkurencji światowej, wysokie koszty i ryzyko inwestycji związane z żeglugą liniową uznaje się jednak przydatność wymiany informacji w sektorze między zainteresowanymi stronami.

(9)

Wyłączenia spod zakazu, o którym mowa w art. 81 ust. 1 Traktatu, porozumień o charakterze czysto technicznym oraz procedura postępowania w przypadku ewentualnej kolizji praw są także zbędne. Z tych przyczyn przepisy te winny zostać skreślone.

(9)

By ułatwić dokonywanie transakcji w tym sektorze, wytyczne wydane zgodnie z art. 1 ust. 2a będą służyć za wskazówkę w kwestiach dotyczących porozumień technicznych w rozumieniu art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 4056/86.

(10)

W związku z powyższym rozporządzenie (EWG) nr 4056/86 winno zostać uchylone w całości.

(10)

W związku z powyższym rozporządzenie (EWG) nr 4056/86 winno zostać uchylone w całości, a wyłączenie grupowe dla konferencji linii żeglugowych dobiegnie końca po dwuletnim okresie przejściowym od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

(10a)

Ponieważ wprowadzenie w życie niniejszego rozporządzenia stworzy kolizję przepisów prawnych w związku z faktem przystąpienia niektórych państw członkowskich do kodeksu postępowania dla konferencji linii żeglugowych UNCTAD, zaleca się, by te państwa członkowskie wycofały się ze kodeksu na zasadzie porozumień dwustronnych, jednakże brak jest możliwości zobowiązania ich do tego. Z uwagi na powyższą sytuację konieczne jest ustanowienie konkretnej procedury pozwalającej na zajmowanie się ewentualnymi kolizjami prawa międzynarodowego. Po uchyleniu postanowień art. 9 rozporządzenia (EWG) nr 4056/86, podstawa prawna podejmowania przez Komisję działań w tej dziedzinie z upoważnienia Rady zostanie utrzymana w oparciu o art. 300 Traktatu WE.

(10b)

W celu zapewnienia pewności prawnej sektorowi żeglugi liniowej Komisja, w ścisłej współpracy z zainteresowanymi stronami i po konsultacji z Parlamentem Europejskim, ustala wytyczne wchodzące w zakres art. 81 i 82 Traktatu przed końcem okresu przejściowego.

(11)

Konferencje linii żeglugowych są tolerowane w kilku jurysdykcjach. W tym, tak jak i w innych sektorach, prawo konkurencji nie jest stosowane jednolicie na całym świecie. Ze względu na globalny charakter branży przewozów w żegludze liniowej Komisja podejmie wszelkie stosowne inicjatywy, by wesprzeć zniesienie wyłączenia dla ustalania cen w odniesieniu do konferencji linii żeglugowych, które istnieją gdzie indziej, utrzymując jednocześnie wyłączenie dla współpracy operacyjnej pomiędzy liniami żeglugowymi skupionymi w konsorcjach lub sojuszach zgodnie z zaleceniami sekretariatu OECD z 2002 r.

(11)

Konferencje linii żeglugowych są tolerowane w kilku jurysdykcjach. W tym, tak jak i w innych sektorach, prawo konkurencji nie jest stosowane jednolicie na całym świecie. Ze względu na globalny charakter branży przewozów w żegludze liniowej Komisja podejmie wszelkie stosowne inicjatywy, by wesprzeć zniesienie wyłączenia dla ustalania cen w odniesieniu do konferencji linii żeglugowych, które istnieją gdzie indziej. Jednocześnie zostanie utrzymane wyłączenie dla współpracy operacyjnej pomiędzy liniami żeglugowymi skupionymi w konsorcjach lub sojuszach zgodnie z zaleceniami sekretariatu OECD z 2002 r.

(12)

Kabotaż oraz międzynarodowe usługi trampowe zostały wyłączone spod zasad stosowania art. 81 i 82 Traktatu określonych początkowo w rozporządzeniu (EWG) nr 4056/86, a następnie w rozporządzeniu (WE) nr 1/2003. Obecnie są to jedyne sektory wyłączone spod przepisów wykonawczych Wspólnoty w zakresie konkurencji. Brak skutecznych uprawnień wykonawczych w odniesieniu do tych sektorów jest nieprawidłowością z legislacyjnego punktu widzenia.

skreślony

(12a)

Wraz z wytycznymi Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu przejrzysty przegląd stanowisk krajów trzecich (Chiny, USA, Japonia, Singapur i Indie) wobec nowej polityki UE w sprawie usług żeglugi liniowej (akceptacja, przystosowanie, sprzeciw, skutki niekorzystne, itp.) i ich gotowości do przystosowania własnych systemów.

(12b)

Ponieważ w związku ze zniesieniem systemu konferencji linii żeglugowych może zaistnieć konieczność dostosowania przez państwa członkowskie ich zobowiązań międzynarodowych, postanowienia rozporządzenia (EWG) nr 4056/86 dotyczące wyłączenia grupowego dla konferencji linii żeglugowych winny nadal mieć zastosowanie w okresie przejściowym w odniesieniu do konferencji linii żeglugowych spełniających wymogi rozporządzenia (EWG) nr 4056/86 w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

(12c)

Nie wydaje się, by kodeks UNCTAD pełnił jeszcze znaczącą rolę w międzynarodowym sektorze usług żeglugi liniowej. Dlatego potrzeba wypowiedzenia kodeksu przez państwa członkowskie nie powinna stanowić przeszkody dla rewizji zasad konkurencji WE dotyczących konferencji linii żeglugowych. Komisja powinna jednakże zbadać handlowe i polityczne następstwa takiego wypowiedzenia.

(13a)

Kabotaż oraz międzynarodowe usługi trampowe zostały wyłączone z przepisów wdrażających art. 81 i 82 Traktatu określonych początkowo w rozporządzeniu (EWG) nr 4056/86, a następnie w rozporządzeniu (WE) nr 1/2003. Obecnie są to jedyne sektory wyłączone spod przepisów wykonawczych Wspólnoty Europejskiej w zakresie konkurencji. Brak skutecznych uprawnień wykonawczych w zakresie konkurencji w odniesieniu do sektorów kabotażu oraz międzynarodowych usług trampowych jest nieprawidłowością z legislacyjnego punktu widzenia.

(15a)

Przed uchyleniem w szczególności art. 32 rozporządzenia (WE) nr 1/2003, zmianie rozporządzenia (WE) nr 1/2003 powinno towarzyszyć przyjęcie wytycznych dotyczących stosowania art. 81 i 82 Traktatu do sektora usług trampowych w celu zagwarantowania pewności prawnej i uwzględnienia jego specyfiki, w szczególności w odniesieniu do porozumień kartelowych. Niniejsze wytyczne powinny być opracowane w bliskiej współpracy z zainteresowanymi stronami, po konsultacji z Parlamentem Europejskim.

(16)

Ponieważ w związku ze zniesieniem systemu konferencji może zaistnieć konieczność dostosowania przez Państwa Członkowskie swoich zobowiązań międzynarodowych, przepisy rozporządzenia (EWG) nr 4056/86 dotyczące wyłączenia grupowego dla konferencji linii żeglugowych winny nadal mieć zastosowanie w okresie przejściowym w odniesieniu do konferencji spełniających wymogi rozporządzenia (EWG) nr 4056/86 w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia

skreślony

(16a)

W związku z powyższym Komisja powinna zbadać, czy zachodzi konieczność zmiany bądź uchylenia innych aktów prawnych WE, takich jak rozporządzenie Rady (EWG) nr 954/79 z dnia 15 maja 1979 r. dotyczące ratyfikacji lub przystąpienia przez Państwa Członkowskie do Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie kodeksu postępowania dla Konferencji Linii Żeglugowych (2) czy rozporządzenie Rady (EWG) nr 4055/86 z dnia 22 grudnia 1986 r. stosujące zasadę swobody świadczenia usług do transportu morskiego między Państwami Członkowskimi i między Państwami Członkowskimi a państwami trzecimi (3).

Komisja przyjmuje wytyczne przed końcem okresu przejściowego. Wytyczne zawierają między innymi wskazówki dotyczące art. 2 rozporządzenia (EWG) 4056/86, przed jego uchyleniem. Ponadto wytyczne uwzględniają w szczególności interesy małych i średnich armatorów oraz tych, którzy prowadzą działalność na rynkach.

Artykuł 32 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 zostaje skreślony .

Artykuł 32 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 zostaje uchylony .

Komisja przyjmuje wytyczne dotyczące stosowania art. 81 i 82 Traktatu do usług trampowych przed datą uchylenia art. 32 rozporządzenia (WE) nr 1/2003.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

(2)   Dz.U. L 121 z 17.5.1979, str. 1 .

(3)   Dz.U. L 378 z 31.12.1986, str. 1 .

P6_TA(2006)0292

System zasobów własnych *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie systemu zasobów własnych Wspólnot Europejskich (COM(2006)0099 — C6-0132/2006 — 2006/0039(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2006)0099) (1),

uwzględniając art. 269 Traktatu WE oraz art. 173 Traktatu Euratom, na mocy których Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0132/2006),

uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (2), a w szczególności jego punkt 8, oraz deklarację nr 3 w sprawie przeglądu ram finansowych dołączoną do tego porozumienia,

uwzględniając art. 51 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Budżetowej oraz opinię Komisji Rozwoju Regionalnego (A6-0223/2006);

1.

zatwierdza wniosek Komisji po poprawkach;

2.

zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 250 ust. 2 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską;

3.

zwraca się do Rady, jeśli ta uznałaby za stosowne oddalić się od przyjętego przez Parlament tekstu, o poinformowanie go o tym fakcie;

4.

zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem, jeśli ta uznałaby za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do wniosku Komisji;

5.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

(1)

Rada Europejska na posiedzeniu w Brukseli w dniach 15 i 16 grudnia 2005 r. postanowiła m.in., że w ustaleniach dotyczących zasobów własnych należy kierować się ogólnym celem sprawiedliwości. Ustalenia te powinny zatem zapewniać, zgodnie z odpowiednimi konkluzjami Rady Europejskiej z Fontainebleau w 1984 r., że żadne państwo członkowskie nie poniesie ciężaru budżetowego, który byłby nadmierny w stosunku do jego względnej zamożności. Właściwe jest zatem wprowadzenie przepisów obejmujących określone państwa członkowskie.

(1)

Rada Europejska na posiedzeniu w Brukseli w dniach 15 i 16 grudnia 2005 r. postanowiła m.in., że w ustaleniach dotyczących zasobów własnych należy kierować się ogólnym celem sprawiedliwości. Ustalenia te powinny zatem zapewniać, zgodnie z odpowiednimi konkluzjami Rady Europejskiej z Fontainebleau w 1984 r., że żadne państwo członkowskie nie poniesie ciężaru budżetowego, który byłby nadmierny w stosunku do jego względnej zamożności. Niezbędne jest zatem, do czasu uzgodnienia w ramach przeglądu w latach 2008/2009 nowego, bardziej sprawiedliwego i przejrzystego systemu zasobów własnych , wprowadzenie przepisów obejmujących określone państwa członkowskie.

(2)

System zasobów własnych Wspólnot musi zapewniać odpowiednie środki na prowadzenie polityki Wspólnot w poszczególnych dziedzinach w sposób uporządkowany, przy uwzględnieniu potrzeby ścisłej dyscypliny budżetowej.

(2)

System zasobów własnych Wspólnot musi zapewniać odpowiednie, charakteryzujące się przejrzystością i prostotą środki na prowadzenie polityki Wspólnot w poszczególnych dziedzinach w sposób uporządkowany, przy uwzględnieniu potrzeby ścisłej dyscypliny budżetowej.

(7)

Dla uproszczenia i zapewnienia przejrzystości Rada Europejska obradująca w dniach 15 i 16 grudnia 2005 r. postanowiła, że jednolita stawka poboru zasobów VAT powinna zostać ustalona na poziomie 0,30 %.

(7)

Rada Europejska obradująca w dniach 15 i 16 grudnia 2005 r. postanowiła, że jednolita stawka poboru zasobów VAT powinna zostać ustalona na poziomie 0,30 %.

(8a)

System zasobów własnych Wspólnoty powinien być brany pod uwagę w każdym przypadku zmiany zasad pobierania podatków we Wspólnocie (VAT, opodatkowanie spółek, cła, opłaty celne, podatek akcyzowy).

(11)

Rada Europejska obradująca w dniach 15 i 16 grudnia 2005 r. wezwała Komisję do dokonania pełnego, kompleksowego przeglądu obejmującego wszystkie aspekty wydatków i zasobów UE, a także do sporządzenia sprawozdania w 2008/2009 r. W ramach powyższego Komisja powinna dokonać ogólnego przeglądu funkcjonowania systemu zasobów własnych, któremu — w razie konieczności — towarzyszyć będą odpowiednie wnioski.

(11)

Rada Europejska obradująca w dniach 15 i 16 grudnia 2005 r. wezwała Komisję do dokonania pełnego, kompleksowego przeglądu obejmującego wszystkie aspekty wydatków i zasobów UE, a także do sporządzenia sprawozdania w 2008/2009 r. W ramach powyższego Komisja powinna dokonać ogólnego przeglądu funkcjonowania systemu zasobów własnych, któremu towarzyszyć będą odpowiednie wnioski, z zachowaniem warunków określonych w deklaracji nr 3 w sprawie przeglądu wieloletnich ram finansowych, stanowiącej załącznik do Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (3).

Komisja — w ramach pełnego, kompleksowego przeglądu obejmującego wszystkie aspekty wydatków i zasobów UE, na podstawie którego sporządzi sprawozdanie w 2008/2009 r. — dokona ogólnego przeglądu systemu zasobów własnych, któremu — w razie konieczności — towarzyszyć będą odpowiednie propozycje.

Komisja — w ramach pełnego, kompleksowego przeglądu obejmującego wszystkie aspekty wydatków i zasobów UE, na podstawie którego sporządzi sprawozdanie w 2008/2009 r. — dokona ogólnego przeglądu systemu zasobów własnych, któremu towarzyszyć będą odpowiednie propozycje. Przegląd ten powinien uwzględnić wyniki pracy przeprowadzonej wspólnie z parlamentami narodowymi i Parlamentem Europejskim. W pracach nad przeglądem oraz w przygotowaniu wniosków Komisja powinna wziąć pod uwagę pracę i zalecenia Parlamentu Europejskiego, zgodnie z warunkami deklaracji nr 3 załączonej do Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

(2)  Dz.U. C 139 z 14.6.2006, str. 1.

(3)   Dz.U. C 139 z 14.6.2006, str. 1 .

P6_TA(2006)0293

Kryzys w spółce Equitable Life Assurance Society

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie kryzysu w spółce Equitable Life Assurance Society (2006/2026(INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając art. 193 Traktatu WE,

uwzględniając decyzję 95/167/WE, Euratom, EWWiS Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji z dnia 19 kwietnia 1995 r. w sprawie szczegółowych przepisów regulujących egzekwowanie przez Parlament Europejski jego prawa do prowadzenia dochodzeń (1),

uwzględniając swoją decyzję z dnia 18 stycznia 2006 r. w sprawie utworzenia komisji śledczej do zbadania kryzysu w spółce Equitable Life Assurance Society (2),

uwzględniając art. 176 Regulaminu,

uwzględniając tymczasowe sprawozdanie komisji śledczej do zbadania kryzysu w spółce Equitable Life Assurance Society (A6-0221/2006),

A.

mając na uwadze, że art. 193 Traktatu WE stanowi podstawę prawną dla powołania przez Parlament tymczasowej komisji śledczej do zbadania zarzutów domniemanego naruszenia lub niewłaściwego administrowania przy stosowaniu prawa wspólnotowego oraz mając na uwadze, że stanowi to ważny element uprawnień kontrolnych Parlamentu,

B.

mając na uwadze, że celem komisji śledczej jest analiza dotychczasowego zbioru wspólnotowego prawodawstwa i sposobów jego wdrażania, zarówno przez instytucje lub organy Wspólnot Europejskich, jak i przez państwa członkowskie, oraz mając na uwadze, że zakres dochodzenia jest ograniczony zakresem uprawnień komisji śledczej oraz pierwotnym i wtórnym prawem wspólnotowym,

C.

mając na uwadze, iż w oparciu o wniosek Konferencji Przewodniczących Parlament na posiedzeniu plenarnym w dniu 18 stycznia 2006 r. postanowił powołać komisję śledczą do zbadania kryzysu w spółce Equitable Life Assurance Society, która to komisja ma zbadać szereg związanych z tym zagadnień oraz przedstawić wnioski w tej sprawie, jakie uzna za konieczne,

D.

mając na uwadze, że zakres działania komisji śledczej uniemożliwiają jej przedstawienie jakichkolwiek wniosków związanych z dochodzeniem zanim komisja nie uzna, iż wykonała swoje zadanie; mając zatem na uwadze, że nie jest możliwe ani pożądane, aby na tak wczesnym etapie pracy komisja przedstawiła uwagi dotyczące różnych aspektów swojej działalności,

E.

mając na uwadze, że komisja śledcza przyjęła dokument roboczy opisujący systematyczne podejście i nakreślający wyraźne kierunki działania i dochodzenia,

F.

mając na uwadze, że w ramach swojego budżetu na ekspertyzy komisja śledcza zleciła ekspertom zewnętrznym przeprowadzenie analiz dotyczących pierwszych trzech kierunków dochodzenia określonych w dokumencie roboczym i obecnie oczekuje na wyniki tych analiz,

G.

mając na uwadze, że zagadnienie, którym zajmuje się komisja śledcza, ma ogólne znaczenie wykraczające poza konkretne obawy europejskich obywateli, których przedmiotowa sprawa bezpośrednio dotyczy, w szczególności w kontekście rynku wewnętrznego produktów ubezpieczeniowych, należytego wdrażania prawa wspólnotowego oraz stosowności środków prawnych będących do dyspozycji obywateli, w szczególności w transakcjach transgranicznych, gdy dane przedsiębiorstwo znajduje się pod kontrolą kraju, w którym ma siedzibę,

H.

mając na uwadze, że komisja śledcza porusza sprawy o znaczeniu ogólnym dla projektu Solvency II, w szczególności w związku z możliwymi przyszłymi przepisami dotyczącymi zasad rządzących aktywami i pasywami zakładów ubezpieczeniowych, w zakresie dostosowania aktywów do pasywów, postępowania w kwestiach reasekuracyjnych oraz konsekwencji strategii inwestycyjnej i rachunkowej,

I.

mając na uwadze, że komisja śledcza powinna uwzględnić dochodzenia już przeprowadzone w Wielkiej Brytanii, zwłaszcza dochodzenia przeprowadzone przez lorda Penrose'a, oraz mieć na względzie toczące się dochodzenia, jak dochodzenie prowadzone przez brytyjskiego parlamentarnego rzecznika praw obywatelskich,

J.

mając na uwadze, że zeznania i dowody na piśmie przedłożone i zbadane do tej pory przez komisję potwierdzają potrzebę dalszego zbadania wszystkich punktów zawartych w mandacie komisji zawartym w decyzji Parlamentu z dnia 18 stycznia 2006 r. oraz przedstawienia odpowiednich wniosków,

1.

zachęca komisję śledczą do dalszej pracy i całkowitej realizacji mandatu udzielonego jej przez Parlament decyzją z dnia 18 stycznia 2006 r. oraz popiera wszystkie działania i inicjatywy prowadzące do wykonania mandatu;

2.

uważa za sprawę zasadniczą wzięcie pod uwagę różnych sprawozdań i dochodzeń prowadzonych w Wielkiej Brytanii, w szczególności sprawozdania obecnie przygotowywanego przez brytyjskiego parlamentarnego rzecznika praw obywatelskich, które ma zostać opublikowane najwcześniej w listopadzie 2006 r.; w związku z tym podejmuje decyzję o przedłużeniu mandatu komisji śledczej o dalsze trzy miesiące, zgodnie z art. 176 ust. 4 Regulaminu;

3.

zwraca się do Konferencji Przewodniczących i Prezydium o poparcie wszystkich środków potrzebnych komisji do wykonania mandatu, w szczególności dotyczących kosztów ponoszonych przez świadków, kosztów posiedzeń nadzwyczajnych oraz wszelkich innych należycie uzasadnionych środków technicznych;

4.

zwraca się do Komisji o dalsze wsparcie i pomoc w pracy komisji śledczej, z pełnym poszanowaniem zasady lojalnej współpracy i o zapewnienie wszelkiej możliwej pomocy technicznej i politycznej, nawet wówczas, gdy przedmiotem badania będą działania Komisji lub ich zaniechanie;

5.

zobowiązuje instytucje regulujące i nadzorujące państw członkowskich, w szczególności w Wielkiej Brytanii, Irlandii i Niemczech, do wspierania komisji śledczej w zadaniach przez nią realizowanych, a zwłaszcza do zaświadczenia o istnieniu wymiany informacji i współpracy między tymi władzami;

6.

zwraca się do rządów i parlamentów państw członkowskich, w szczególności Wielkiej Brytanii, aby pomogły komisji śledczej w realizacji jej zadań, z pełnym poszanowaniem zasady lojalnej współpracy ustanowionej w Traktatach;

7.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, a także rządom i parlamentom państw członkowskich.


(1)  Dz.U. L 113 z 19.5.1995, str. 2.

(2)  Teksty przyjęte, P6_TA(2006)0011.

P6_TA(2006)0294

Konsolidacja usług finansowych

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie większej konsolidacji usług finansowych (2006/2081(INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając dokument roboczy służb Komisji z dnia 26 października 2005 r. w sprawie transgranicznej konsolidacji sektora finansowego UE (SEC(2005)1398),

uwzględniając komunikat Komisji z dnia 21 października 2005 r. w sprawie wewnątrzunijnych inwestycji w sektorze usług finansowych (1),

uwzględniając komunikat Komisji z dnia 11 maja 1999 r.„Wprowadzanie w życie ram dla rynków finansowych: plan działania” (plan działań na rzecz usług finansowych) (COM(1999)0232),

uwzględniając Białą Księgę Komisji z dnia 1 grudnia 2005 r. w sprawie polityki usług finansowych na lata 2005-2010 (COM(2005)0629),

uwzględniając dyrektywę 2002/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie dodatkowego nadzoru nad instytucjami kredytowymi, zakładami ubezpieczeń oraz przedsiębiorstwami inwestycyjnymi konglomeratu finansowego (2),

uwzględniając dyrektywę 2005/1/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 marca 2005 r. (3) w sprawie nowej struktury organizacyjnej komitetów w sektorze usług finansowych,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2157/2001 z dnia 8 października 2001 r. w sprawie statutu spółki europejskiej (SE) (4),

uwzględniając obydwie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r., 2006/48/WE w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (przekształcenie) (5) (dyrektywa w sprawie wymogów kapitałowych) oraz 2006/49/WE w sprawie adekwatności kapitałowej przedsiębiorstw inwestycyjnych i instytucji kredytowych (przekształcenie) (6),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 28 kwietnia 2005 r. w sprawie aktualnego stanu integracji rynków finansowych w UE (7),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 21 listopada 2002 r. w sprawie zasad nadzoru ostrożnościowego w Unii Europejskiej (8),

uwzględniając art. 45 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Gospodarczej i Monetarnej (A6-0170/2006),

A.

mając na uwadze, że gospodarka UE stoi przed rozmaitymi wyzwaniami, zarówno globalnymi jak i wewnętrznymi, takimi jak silna konkurencja, spowolniony wzrost gospodarczy, starzejące się społeczeństwo oraz rosnące obciążenie wypłatami należnych świadczeń emerytalnych,

B.

mając na uwadze, że cel polegający na stabilizacji i bezpieczeństwie rynków finansowych musi odpowiadać wysiłkom na rzecz zmniejszenia przeszkód w działaniach transgranicznych dotyczących działalności finansowej,

C.

mając na uwadze, że silne, stabilne i skuteczne rynki i instytucje finansowe mają zasadnicze znaczenie dla realizacji potrzeb finansowych różnych podmiotów gospodarczych w UE oraz dla pobudzenia wzrostu gospodarczego i zatrudnienia,

D.

mając na uwadze, że stabilny i konkurencyjny sektor usług finansowych cieszy się zaufaniem konsumentów, jeżeli jego podstawą jest wysoki poziom ochrony konsumenta,

E.

mając na uwadze, że konsolidacja stanowi potencjalne źródło ekonomii skali i zasięgu, synergii i rentowności, a w przypadku dalszej integracji rynków, dzięki zwiększeniu płynności i skuteczności rynkowej, może spowodować szybszy wzrost gospodarczy i wzrost inwestycji,

F.

mając na uwadze, że rolą decydentów UE i decydentów krajowych jest stworzenie ram prawnych i podstaw nadzoru, które pobudzą wzrost gospodarczy, poprawią konkurencyjność gospodarki UE, zapewnią równe reguły gry, ochronę skuteczności rynkowej, integralność, przejrzystość i stabilność systemów finansowych oraz zapewnią ochronę deponentów, inwestorów i ubezpieczonych,

G.

mając na uwadze, że potrzeby konsumentów, jak również zróżnicowany wybór produktów wysokiej jakości powinny stanowić główny cel polityki prowadzonej w tej dziedzinie,

H.

mając na uwadze, że opinie i interesy zarówno pracowników, jak i klientów, którzy odgrywają ważną rolę w instytucjach finansowych będących przedmiotem fuzji i przejęć, powinny być traktowane z należytą uwagą,

I.

mając na uwadze, że należy położyć kres nieuzasadnionym praktykom krajowym oraz działaniom dyskryminacyjnym i protekcjonistycznym, ponieważ prowadzą one do podziału rynku i pozbawiają konsumentów korzyści wynikających z konsolidacji,

Perspektywa ogólna

1.

uważa, że konsolidacja rynków finansowych stanowi jedną z ważniejszych dla rynku tendencji, powstałych w odpowiedzi na rosnącą konkurencję w UE i na świecie;

2.

uważa, że adresatem konsolidacji rynków finansowych nie powinny być konkretne instytucje finansowe oraz że konsolidacja ta musi być proporcjonalna do konkurencji na rynkach finansowych;

3.

zauważa, że fuzje i przejęcia pozostają najczęściej stosowaną strategią instytucji finansowych na rzecz wzrostu; zauważa także, że w nowoczesnej gospodarce efekty konsolidacji można osiągnąć na wiele różnych sposobów, na przykład poprzez sojusze handlowe między instytucjami, zlecanie na zewnątrz lub zlecanie wewnątrz operacji administracyjnych, współpracę w zakresie operacji administracyjnych oraz tworzenie wspólnej infrastruktury z konkurentami (np. systemów rozliczania sald i płatności);

4.

z zadowoleniem przyjmuje pozytywny wpływ przyjęcia euro i planu działań na rzecz usług finansowych na integrację rynków inwestorów instytucjonalnych, na przejrzystość i płynność rynków oraz modernizację i pełną realizację wspólnotowych ram prawnych w dziedzinie finansów, chociaż nie zostały jeszcze wykorzystane wszystkie możliwości w zakresie integracji rynków finansowych, jakie niesie ze sobą jednolita waluta;

5.

zauważa, że fuzjom i przejęciom oraz działalności restrukturyzacyjnej, które mogą mieć pozytywny wpływ na konkurencyjność, często towarzyszą negatywne odczucia związane z obawą o utratę pracy, które niekiedy sprawdzają się, zwłaszcza w pewnych regionach;

6.

zwraca uwagę na intensywny, w ostatnich 10 latach, przebieg konsolidacji w drodze transgranicznych fuzji i przejęć w nowych państwach członkowskich; w związku z tym przypomina również o znaczeniu, jakie mają oparte na mocnych podstawach i stabilne systemy finansowe dla gospodarki małych państw;

7.

przypomina, że konsolidacja nie stanowi politycznego celu samego w sobie, ale że powinna przynosić wyraźne korzyści gospodarcze, pobudzając wzrost gospodarczy, promując innowacyjność, gwarantując konkurencyjność, zapewniając lepszy dostęp do środków finansowych, pozwalając instytucjom finansowym na korzystanie z efektu synergii i rentowności oraz oferując konsumentom większy wybór i lepszą jakość przy jednoczesnym zagwarantowaniu odpowiedniego poziomu ochrony konsumentów;

8.

wnosi o zwrócenie uwagi na wpływ konsolidacji w sektorze finansowym na zatrudnienie w związku z restrukturyzacją własności i działalności, a w szczególności w związku ze zlecaniem na zewnątrz; wzywa sektor do wzięcia pełnej odpowiedzialności społecznej oraz do zapewnienia środków uzupełniających, które prowadzą do przekwalifikowania i podnoszenia kwalifikacji pracowników instytucji finansowych zgodnie z celami strategii lizbońskiej dotyczącymi stania się gospodarką w większym stopniu opartą na wiedzy;

9.

wyraża przekonanie, że należy zachować zróżnicowanie instytucji finansowych, które lepiej odzwierciedla różnorakie finansowe potrzeby firm, małych i średnich przedsiębiorstw oraz konsumentów, oraz że w związku z tym prawodawstwo WE nie powinno przedkładać żadnego pojedynczego modelu działalności, struktury firmy lub jednego rodzaju produktu nad inne;

10.

wyraża przekonanie, że unijna konstrukcja usług finansowych powinna zapewniać współistnienie różnych struktur o różnych wielkościach, tak aby dysponować skutecznymi i konkurencyjnymi podmiotami zarówno na szczeblu międzynarodowym, jak i w ramach sieci lokalnych;

11.

wyraża przekonanie, że należy zapewnić zróżnicowanie produktów finansowych, aby zaspokoić różnorodne i zmieniające się potrzeby konsumentów;

Przeszkody w transgranicznej konsolidacji

12.

zauważa, że z powodu różnych przeszkód poziom transgranicznej konsolidacji w sektorze finansowym, szczególnie w bankowości, jest często niższy od poziomu krajowej konsolidacji w UE; przyjmuje do wiadomości przeszkody wskazane w analizie przeprowadzonej przez Komisję;

13.

wskazuje, że w związku z konsolidacją w ramach rynku wewnętrznego istnieje możliwość osiągnięcia efektu synergii gospodarczej i rentowności, której nie powinny ograniczać przeszkody takie jak bariery podatkowe i różniące się systemy nadzoru; wyraża poparcie dla Komisji w jej dążeniu do zlikwidowania tych barier; zauważa trudności, z którymi mają do czynienia instytucje finansowe chcące osiągnąć wydajność oraz ekonomię skali i zasięgu sprzedając takie same lub identyczne produkty na terenie różnych krajów oraz wzywa Komisję do dokładniejszego przeanalizowania tych trudności;

14.

wskazuje, że uczestnicy rynku powinni podczas fuzji i przejęć oraz działań restrukturyzacyjnych mieć na względzie swoje obowiązki społeczne; wskazuje także, że w procesie globalizacji jedyną drogą do zdobycia zaufania obywateli UE jest popieranie społecznej gospodarki rynkowej zapewniającej więcej miejsc pracy i ich wyższą jakość;

15.

uznaje ważną rolę, jaką dla nadzoru ostrożnościowego i zapewnienia solidności krajowych rynków i instytucji finansowych odgrywają krajowe organy nadzoru;

16.

wskazuje, że rozbieżności w stosowanych praktykach i standardach w dziedzinie nadzoru mogą spowodować obniżenie skuteczności rynkowej i zwiększenie kosztów działalności tych instytucji finansowych, które prowadzą działania transgraniczne, w ten sposób powodując zmniejszenie korzyści i w konsekwencji podział jednolitego rynku finansowego;

17.

wyraża zaniepokojenie, że działalność instytucji finansowych zamierzających realizować swe strategie działania na poziomie UE utrudniają często kosztowne i czasochłonne procedury prawne i nadzorcze, jak również różnice w wymaganiach odnośnie sprawozdawczości;

18.

wyraża przekonanie, że dalsze zbliżanie praktyk i standardów nadzoru mogłoby złagodzić skutki rozbieżności w tej dziedzinie i poprawić skuteczność rynkową; z zadowoleniem przyjmuje postęp osiągnięty przez Europejską Komisję Nadzoru Bankowego i zachęca ją do dalszych działań;

19.

przychylnie odnosi się do postępów osiągniętych przez komitety trzeciego poziomu — Komitet Europejskich Nadzorców Bankowych (CEBS), Komitet Europejskich Organów Nadzoru Papierów Wartościowych (CESR) i Komitet Europejskich Regulatorów Rynku Ubezpieczeń i Funduszy Emerytalnych (CEIOPS) — które osiągnęły większą zbieżność w zakresie nadzoru i zachęca je do dalszej pracy;

20.

zauważa, że integracja rynków inwestorów instytucjonalnych została prawie zakończona, przy czym w szczególności daleko posunięta jest integracja rynków pieniężnych oraz że informacje o podnoszeniu i obniżaniu stóp procentowych znajdują szybkie i wierne odzwierciedlenie w cenach rynkowych;

21.

wyraża ubolewanie, że podatki, a szczególnie brak możliwości łącznego rozliczania podatku VAT przez grupy i brak neutralności oraz brak jasności prawnej dotyczący podatku VAT od usług finansowych zmniejszają lub hamują efekt synergii i rentowność, stąd wzywa Komisję do przedstawienia propozycji dotyczących likwidacji tych barier;

22.

zauważa, że obowiązujące obecnie znaczne i niepodlegające zwrotowi koszty VAT, będące dodatkowym obciążeniem dla łącznie rozliczających się grup, w istotnym stopniu ograniczają jakiekolwiek oszczędności wynikające z transgranicznej konsolidacji;

23.

zauważa, że obecne rozliczanie podatkowe dywidend w niektórych państwach członkowskich sprzyja raczej wypłacaniu dywidend krajowych niż unijnych;

24.

uważa, że dalsza integracja detalicznych rynków finansowych powinna dawać konsumentowi szerszy wybór produktów o wyższej jakości oraz umożliwiać przedsiębiorstwom transgraniczną sprzedaż ich produktów, bez zakłócania konkurencji na detalicznym rynku finansowym UE; wzywa Komisję do przedstawienia jasnej i zwięzłej strategii integracji detalicznych rynków finansowych;

25.

wzywa Komisję i sektor usług finansowych do szczegółowego omówienia zalet i wad, jakie przedstawia dla usług finansowych tzw. „dwudziesty szósty system”, który może być niezbędny dla mobilnych obywateli UE do prowadzenia przez nich działalności w innych państwach członkowskich, w sposób umożliwiający im korzystanie ze znanych im usługodawców oraz podporządkowujący ich jedynie prostemu i standardowemu szeregowi zasad prowadzenia działalności; wzywa Komisję w szczególności do sprecyzowania podstawy prawnej, w celu zapewnienia wysokiego poziomu ochrony konsumenta, oraz do określenia niezbędnych elementów harmonizacji oraz należytego systemu nadzoru;

26.

wyraża przekonanie, że pluralistyczna struktura europejskiego rynku bankowego stanowi atut europejskiej gospodarki i nie należy go poddawać w wątpliwość;

Ramy prawne i system nadzoru

Struktura rynkowa

27.

zauważa, że poziomy koncentracji rynkowej w niektórych państwach członkowskich wywołują niepokój odnośnie do struktury rynku, działalności i decyzji europejskich banków i innych instytucji finansowych;

28.

wzywa Komisję i krajowe organy ochrony konkurencji do szczegółowej analizy koncentracji na rynkach finansowych oraz koncentracji instytucji finansowych, zgodnie z postanowieniami traktatu WE oraz orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich;

29.

wzywa Komisję do zapewnienia spójnego stosowania odpowiednich przepisów prawnych przez państwa członkowskie;

30.

wzywa Komisję do zbadania wpływu konsolidacji w największych regionalnych ośrodkach finansowych na finansowanie małych regionów oraz małych i średnich przedsiębiorstw;

Nadzór

31.

z zadowoleniem przyjmuje najnowsze środki unijne w dziedzinie nadzoru ostrożnościowego, a w szczególności dyrektywę w sprawie wymogów kapitałowych, która stanowi krok naprzód w kierunku stosowania zasady nadzoru przez państwo pochodzenia i wprowadza znaczące zmiany w obecnym systemie nadzoru, który zawiera teraz nowe przepisy dotyczące współpracy pomiędzy właściwymi organami krajowymi, informacji ujawnianych na potrzeby nadzoru, jak i zwiększone uprawnienia nadzorcy konsolidującego w zakresie zatwierdzania modeli obliczania ryzyka; wyraża przekonanie, że w obowiązującym prawodawstwie tym posunięciom powinno towarzyszyć wprowadzenie jasnego i zrównoważonego podziału kompetencji i zakresu odpowiedzialności pomiędzy organami nadzoru w kraju pochodzenia i w kraju przyjmującym, bez uszczerbku dla klauzul rewizji zawartych w dyrektywie;

32.

zwraca uwagę, że zmiany struktury korporacyjnej niektórych największych grup finansowych UE, które zamierzają przyjąć formę spółki europejskiej, mogą mieć ważne konsekwencje dla zainteresowanych nadzorców; wzywa Komisję do monitorowania sytuacji oraz rozważenia, czy zaistniały jakiekolwiek implikacje modelu spółki europejskiej dla stabilizacji ostrożnościowej i struktur zarządzania kryzysowego;

33.

wzywa Komisję do uwzględnienia w swoich wnioskach trudności, jakie napotykają niektóre krajowe organy regulacyjne podejmując interwencje na rynkach, które charakteryzują się bardzo silną obecnością kapitału zagranicznego;

34.

zauważa, że w przypadku silnie zintegrowanych rynków finansowych, władze krajowe nie są właściwe do indywidualnego przeciwdziałania sytuacjom kryzysowym wykraczającym poza dany kraj; w tym kontekście uważa, że obecnie działające sieci współpracy krajowych organów nadzoru, przyjęte porozumienia w dziedzinie nadzoru i niewiążące prawnie porozumienia mogą nie być wystarczające, aby stawić czoła poważnym sytuacjom kryzysowym spowodowanym przez niewydolność rynku lub dużych, transgranicznych grup finansowych; uważa, że współpraca i wzajemne zaufanie między organami nadzoru w sytuacji kryzysowej są kluczowe i wzywa Komisję oraz właściwe organy krajowe do wspólnego opracowania odpowiednich propozycji dotyczących skutecznego zarządzania kryzysowego, które zostaną następnie rozpatrzone przez Parlament;

35.

wyraża przekonanie, że uprawnienia Unii Europejskiej w negocjacjach międzynarodowych związanych w szczególności z nadzorem bankowym wzrosną za sprawą przybliżenia wewnętrznych zasad ich funkcjonowania;

36.

zauważa, że kwestia pożyczkodawcy ostatniej instancji musi być rozwiązana równocześnie z ewentualnymi dalszymi dyskusjami na temat europejskiego nadzoru finansowego; w tym względzie podkreśla, że konieczna jest jasna decyzja co do obowiązków;

37.

zauważa, że obecny system nadzoru nakłada na banki rozliczne wymogi w zakresie sprawozdawczości, dlatego też ważnym zadaniem dla wszystkich organów nadzoru jest ujednolicenie odnośnych standardów;

38.

uważa, że instytucje UE, a w szczególności Parlament, powinny bezzwłocznie podjąć debatę na temat struktury nadzoru rynków finansowych UE; w związku z tym wzywa do utworzenia do końca 2006 r. komisji ekspertów celem zbadania i zrelacjonowania w sześć miesięcy po utworzeniu komisji potencjalnych skutków konsolidacji rynków i instytucji finansowych, nadzoru ostrożnościowego, stabilności finansowej i zarządzania sytuacjami kryzysowymi; w tym celu wzywa powołaną komisję do przedstawienia konkretnych propozycji odnośnie do uproszczenia rozlicznych wymogów w zakresie sprawozdawczości i poprawy obecnych struktur oraz do przeprowadzenia analizy potrzeb i struktury europejskich organów nadzoru finansowego;

*

* *

39.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie oraz Komisji.


(1)  Dz.U. C 293 z 25.11.2005, str. 2.

(2)  Dz.U. L 35 z 11.2.2003, str. 1.

(3)  Dz.U. L 79 z 24.3.2005, str. 9.

(4)  Dz.U. L 294 z 10.11.2001, str. 1.

(5)  Dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym.

(6)  Dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.

(7)  Dz.U. C 45 E z 23.2.2006, str. 140.

(8)  Dz.U. C 25 E z 29.1.2004, str. 394.

P6_TA(2006)0295

Ostatnie działania i perspektywy w dziedzinie prawa spółek

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie ostatnich działań i perspektyw w dziedzinie prawa spółek (2006/2051(INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając komunikat Komisji skierowany do Rady i Parlamentu Europejskiego z dnia 21 maja 2003 r. zatytułowany „Unowocześnienie prawa spółek i wzmocnienie ładu korporacyjnego w Unii Europejskiej — plan działania” (COM(2003)0284),

uwzględniając komunikat Komisji na wiosenny szczyt Rady Europejskiej zatytułowany „Wspólne działania na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia — nowy początek strategii lizbońskiej” (COM(2005)0024),

uwzględniając komunikat Komisji skierowany do Rady i Parlamentu Europejskiego zatytułowany „Wspólne działania na rzecz wzrostu i zatrudnienia: wspólnotowy program lizboński” (COM(2005)0330),

uwzględniając komunikat Komisji skierowany do Rady i Parlamentu Europejskiego zatytułowany „Wyniki przeglądu wniosków legislacyjnych nierozstrzygniętych przez prawodawcę” (COM(2005)0462),

uwzględniając komunikat Komisji skierowany do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów zatytułowany „Realizacja wspólnotowego programu lizbońskiego: strategia w zakresie uproszczenia otoczenia regulacyjnego” (COM(2005)0535),

uwzględniając komunikat Komisji skierowany do Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów zatytułowany „Wdrażanie wspólnotowego programu lizbońskiego: nowoczesna polityka wzrostu i zatrudnienia dla małych i średnich przedsiębiorstw” (COM (2005)0551),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie unowocześnienia prawa spółek i wzmocnienia ładu korporacyjnego (1),

uwzględniając art. 45 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej oraz opinię Komisji Gospodarczej i Monetarnej (A6-0229/2006),

A.

mając na uwadze, że plan działania zaproponowany w wyżej wymienionym komunikacie Komisji z dnia 21 maja 2003 r. (plan działania z 2003 r.) określa cele unowocześnienia prawa spółek i ładu korporacyjnego,

B.

mając na uwadze, że dokonano już znacznych postępów na drodze do osiągnięcia tych celów,

C.

mając na uwadze, że plan działania z 2003 r. należy rozpatrywać w świetle zmienionej strategii lizbońskiej i z tego powodu trzeba podjąć kroki w celu stworzenia mechanizmów w prawie spółek zwiększających efektywność i konkurencyjność przedsiębiorstw w całej Europie,

D.

mając na uwadze, że poprawa konkurencyjności firm europejskich wymaga wspólnego podejścia na poziomie UE,

E.

mając na uwadze, że sprawą podstawową dla osiągnięcia celów Agendy Lizbońskiej jest poprawa otoczenia regulacyjnego dla spółek,

F.

mając na uwadze, że prawnie uregulowane uczestnictwo pracowników na poziomie przedsiębiorstwa, jakie funkcjonuje w wielu państwach członkowskich, należy rozumieć jako integralny element europejskiego ładu korporacyjnego, który przyczynia się do realizacji strategii lizbońskiej,

G.

mając na uwadze, że lepsza regulacja ma szczególne znaczenie dla małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP),

H.

mając na uwadze, że uproszczenie dorobku prawnego Wspólnoty w zakresie prawa spółek może stanowić skuteczny instrument poprawy efektywności ram legislacyjnych; mając jednak na uwadze, że uproszczenie nie oznacza deregulacji,

Aspekty ogólne

1.

wzywa Komisję do zagwarantowania, że kroki podjęte w celu modernizacji obszaru prawa spółek i ładu korporacyjnego są spójne z przepisami w powiązanych sektorach, takich jak usługi finansowe, polityka przemysłowa, polityka społeczna oraz odpowiedzialność społeczna przedsiębiorstw;

2.

podkreśla znaczenie, jakie ma uwzględnienie orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich dotyczącego zasady swobody przedsiębiorczości;

3.

wzywa Komisję, aby podejmując decyzję w sprawie dalszych środków zmierzających do rozwoju prawa spółek, uwzględniła europejski model społeczny, w tym udział pracowników;

Lepsza regulacja i uproszczenie

4.

zwraca uwagę na znaczenie lepszej regulacji dla zapewnienia bardziej skutecznych ram legislacyjnych; podkreśla znaczenie poprawy jakości prawodawstwa poprzez systematyczne konsultacje na temat przyszłych inicjatyw z zainteresowanymi podmiotami, ścisłe przestrzeganie zasady subsydiarności, wybór środków nakładających mniejsze obciążenia na firmy i pozostawiające im możliwie duży zakres elastyczności oraz całościową ocenę wpływu każdej nowej inicjatywy legislacyjnej;

5.

podkreśla, że aby nie wywierać niekorzystnego wpływu na spółki, obowiązujące dyrektywy WE dotyczące prawa spółek nie powinny być tematem dyskusji; powinny one zostać uproszczone jedynie w wyjątkowych i odpowiednio umotywowanych przypadkach, kiedy nie dotyczą drażliwych kwestii lub nie wynikają z trudnych kompromisów;

6.

wzywa Komisję do szczegółowego wyjaśnienia planów całkowitej konsolidacji dyrektyw dotyczących prawa spółek w jednym akcie; podkreśla w tym kontekście, że najważniejszą kwestią powinno być zapewnienie jasności i spójności prawodawstwa unijnego w zakresie prawa spółek w różnych jego obszarach; wzywa Komisję, aby w szczególności określiła, które dyrektywy zostaną przekształcone, które uchylone, które skodyfikowane, a które zmienione;

Małe i średnie przedsiębiorstwa

7.

przyjmuje z zadowoleniem inicjatywę Komisji, aby stworzyć lepsze otoczenie regulacyjne dla MŚP;

8.

wzywa Komisję, aby przy ocenie wpływu propozycji prawodawczych w zakresie prawa spółek rozważyła je pod kątem MŚP oraz zagwarantowała, aby potrzeby MŚP były właściwie i systematycznie uwzględniane;

9.

podkreśla, że w szczególności bariery w postaci obciążeń administracyjnych, przed którymi stają MŚP, muszą zostać usunięte;

10.

wzywa Komisję do brania pod uwagę w większym zakresie potrzeb MŚP w przyszłych projektach legislacyjnych lub przyszłych rewizjach istniejącego prawodawstwa; przypomina, że MŚP tworzą miejsca pracy oraz są siłą napędową wzrostu gospodarczego;

Ład korporacyjny

11.

podkreśla znaczenie wprowadzania najlepszych praktyk respektujących różnorodne tradycje i systemy w państwach członkowskich;

12.

zauważa, że zostało ustanowione europejskie forum ładu korporacyjnego i grupa doradcza ds. ładu korporacyjnego oraz wzywa Komisję do przedstawiania Parlamentowi okresowych informacji na temat rezultatów prac tych organów oraz decyzji podjętych na podstawie tych wyników;

13.

wyraża ubolewanie, że Komisja nie rozwinęła jasnej wizji kierowania przedsiębiorstwami europejskimi, a tylko wydaje się podejmować środki zależnie od sytuacji; ponawia wnioski ze swojej wyżej wspomnianej rezolucji z dnia 21 kwietnia 2004 r. i nakłania Komisję do zastosowania się do nich;

14.

podkreśla, że ład korporacyjny nie odnosi się jedynie do związków między akcjonariuszami i kierownictwem, lecz również do innych zainteresowanych podmiotów w ramach spółki lub blisko niej, którzy odgrywają ważną rolę w procesie podejmowania zrównoważonych decyzji i którzy powinni móc przyczynić się do podejmowania decyzji dotyczących strategii spółek; zauważa w szczególności, że powinny istnieć możliwości służące udzielaniu informacji pracownikom oraz konsultacjom z nimi;

15.

wyraża wątpliwości co do potrzeby podejmowania inicjatywy europejskiej w sprawie przyznania udziałowcom specjalnych uprawnień dochodzeniowych, ponieważ wpłynęłoby to bezpośrednio na rozdział kompetencji pomiędzy dyrektorami zarządzającymi przedsiębiorstwem i udziałowcami, które z reguły podlegają przepisom krajowego prawa spółek; uważa ponadto, że każda kolejna inicjatywa powinna zostać oceniona w świetle trwającego już procesu legislacyjnego; zwraca uwagę, że niedawny wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie praw udziałowców przewiduje prawo wnoszenia nowych punktów do porządku obrad walnego zgromadzenia oraz prawo zgłaszania uchwał;

16.

podkreśla potrzebę zaangażowania organów i inspektorów nadzoru rynków finansowych w opracowywanie jasnych zasad i zaleceń dotyczących zarządzania przedsiębiorstwami oraz potrzebę ścisłej współpracy różnych kierunków polityki w zakresie regulacji rynków finansowych z jednej strony a prawem spółek z drugiej strony;

Prawo spółek

17.

z zadowoleniem przyjmuje wspomniany wniosek Komisji dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wykonywania praw głosu przez akcjonariuszy spółek posiadających siedzibę statutową w Państwie Członkowskim i których akcje zostały dopuszczone do obrotu na rynku regulowanym i zmieniająca dyrektywę 2004/109/WE (2005/0265(COD));

18.

przyjmuje z zadowoleniem porozumienia osiągnięte w sprawie następujących wniosków:

a)

wniosek w sprawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę Rady 77/91/EWG w sprawie tworzenia spółek akcyjnych i utrzymywania oraz zmiany wysokości ich kapitału (2004/0256(COD));

b)

wniosek w sprawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę Rady 78/660/EWG i 83/349/EWG w sprawie rocznych sprawozdań finansowych niektórych rodzajów spółek oraz skonsolidowanych sprawozdań finansowych (2004/0250(COD));

19.

wzywa Komisję do zaproponowania środków zwiększających międzynarodową dostępność informacji dotyczących odsuwania dyrektorów od wykonywania czynności prawnych;

20.

stwierdza, ze nie ma potrzeby podejmowania inicjatywy europejskiej w sprawie odpowiedzialności członków zarządu za niezłożenie w terminie wniosku o ogłoszenie upadłości, ponieważ stosowne przepisy obowiązują już w państwach członkowskich; mimo że regulacje w państwach członkowskich mogą się od siebie różnić, różnice w poszczególnych państwach nie stanowią przeszkody dla rynku wewnętrznego;

21.

wzywa Komisję do złożenia wniosku dotyczącego progów, przy których istnieje obowiązek ujawniania udziałów w spółkach; z zadowoleniem przyjąłby następujące progi procentowe: 3 %, 5 %, 10 %, 15 % i 20 % oraz obowiązek informowania o każdym punkcie procentowym powyżej 20 %; zwraca uwagę, że wprowadzenie podziału progowego przy zobowiązaniach dotyczących ujawniania udziałów w spółkach z pewnością doprowadziłoby do poprawy przejrzystości w tym zakresie;

22.

wzywa Komisję do opracowania jasnych reguł dotyczących okresów przejściowych, tzn. odpowiedniego okresu, po którym aktywni członkowie zarządu, którzy chcą po zakończeniu pracy w zarządzie przejść do rady nadzorczej (w systemie dualistycznym) lub innego organu (w systemie monistycznym), mogliby to uczynić; zwraca uwagę, że te okresy przejściowe powinny wynosić co najmniej dwa lata; podkreśla ważną rolę takich okresów dla zachowania niezależności rad nadzorczych;

23.

wzywa Komisję do rozstrzygnięcia kwestii legislacyjnych, takich jak niezależność dyrektorów, poprzez środki legislacyjne (dyrektywy), nie zaś w postaci zaleceń tak, aby zaangażowani byli zarówno obywatele, jak i ustawodawca, a opracowane zasady odzwierciedlały rzeczywistą praktykę;

24.

nalega, by Komisja zwracała uwagę na konflikty interesów oraz nieproporcjonalne nagromadzenie informacji oraz wpływów przez duże podmioty w łańcuchu pośredników i doradców zaangażowanych w wykorzystanie praw akcjonariuszy do głosowania w spółkach i podkreśla potrzebę przejrzystości i sprawiedliwych szans tak, aby emitenci mogli bronić się przed niewłaściwą koncentracją i skoordynowanymi działaniami grup udziałowców;

25.

wnioskuje o jasne zasady dotyczące ujawniania i porównywalności informacji dotyczących wynagrodzenia indywidualnego dyrektorów oraz polityki płacowej wobec nich, w tym takich elementów jak program emerytalny i programy opcji pracowniczych;

26.

wzywa Komisję do zagwarantowania, aby spółki miały wybór między różnymi systemami zarządu, w tym między systemem monistycznym i dualistycznym, bez potrzeby przyjmowania przepisów definiujących uprawnienia i zobowiązania organów zarządzających spółki;

27.

wzywa Komisję, aby przeanalizowała możliwości zmiany zasad w statucie spółki europejskiej dotyczących tworzenia takich spółek, mając na celu uproszczenie tych zasad i przystosowanie ich do wymagań rynkowych;

28.

wzywa Komisję do przedstawienia wniosku w sprawie prywatnej spółki europejskiej, aby zaspokoić potrzeby MŚP;

29.

zdecydowanie potępia fakt, że Komisja podjęła już decyzję dotyczącą wycofania dwóch wniosków: wniosku dotyczącego rozporządzenia w sprawie statutu stowarzyszenia europejskiego (1991/0386(COD)) oraz wniosku dotyczącego rozporządzenia w sprawie statutu europejskiej spółki wzajemnej (1991/0390(COD)), a także dwóch wniosków dotyczących dyrektyw uzupełniających te statuty w odniesieniu do uczestnictwa pracowników (1991/0387(COD) i 1991/0391(COD));

30.

zauważa jednak, że w planie działania z 2003 r. Komisja ogłosiła zamiar aktywnego poparcia procesu legislacyjnego podjętego w związku z tymi statutami w odpowiedzi na wyrażone przez Parlament pragnienie, aby zwrócono szczególną uwagę na stworzenie nowych form prawnych przedsiębiorstw; uważa te propozycje za użyteczne narzędzia rozwoju aktywności gospodarczej stowarzyszeń i spółek wzajemnych w całej Europie;

31.

wzywa Komisję do przedstawienia nowych projektów w sprawie statutu europejskich spółek wzajemnych oraz europejskich stowarzyszeń;

32.

podkreśla, że przeniesienie zarejestrowanej siedziby jest obecnie niemożliwe lub utrudnione przez wymagania nałożone na poziomie krajowym, że dyrektywa w tej sprawie jest niezbędna dla zapewnienia swobody przedsiębiorczości oraz że długo oczekiwana czternasta dyrektywa w sprawie prawa spółek wypełniłaby lukę w systemie rynku wewnętrznego dla spółek;

33.

wzywa w związku z powyższym Komisję do przedstawienia w niedalekiej przyszłości wniosku dotyczącego czternastej dyrektywy w sprawie przenoszenia za granicę zarejestrowanej siedziby spółki z ograniczoną odpowiedzialnością; podkreśla, że przeniesienie zarejestrowanej siedziby nie może być wykorzystywane w niewłaściwy sposób, na przykład do ograniczania praw pracowniczych, w szczególności w odniesieniu do uczestnictwa pracowników w podejmowaniu decyzji w spółce lub zmniejszania ochrony wierzycieli; uważa zwłaszcza, że ochrona nabytych praw pracowników co do uczestnictwa w decyzjach firmy musi być zadeklarowanym celem dyrektywy;

34.

wzywa Komisję do dalszego przygotowywania prawodawstwa wspólnotowego przewidującego inne formy prawno-organizacyjne przedsiębiorstwa, takie jak fundacja europejska;

35.

zaleca, aby Komisja dalej analizowała konieczność podjęcia problemów związanych z grupami i piramidami, szczególnie w kontekście ram dotyczących przejrzystości struktur grupowych i specyficznych problemów związanych ze strukturami piramidy;

36.

wzywa Komisję do zwrócenia większej uwagi na transakcje wyprowadzania spółek z publicznego obrotu oraz do złożenia wniosku legislacyjnego w sprawie przyszłej harmonizacji na szczeblu UE; zwraca uwagę, że wyprowadzanie spółek z publicznego obrotu jest możliwe w państwach członkowskich, wiąże się ono jednak z dużym obciążeniem biurokratycznym i prawnym dla zainteresowanego przedsiębiorstwa; z tego względu wzywa do umożliwienia prywatyzacji w przyszłości przy minimum biurokracji, ze szczególnym uwzględnieniem zabezpieczenia interesów finansowych akcjonariuszy;

37.

wzywa Komisję do bardziej skutecznego włączenia Parlamentu do dyskusji na temat międzynarodowych i europejskich standardów rachunkowości oraz do wzmocnienia definicji podejścia europejskiego w oparciu o najlepsze praktyki i tradycje stosowane w państwach członkowskich, zamiast ślepego powielania tradycji amerykańskiej rewizji finansowej; ponownie podkreśla potrzebę większej liczby przedstawicieli europejskich w międzynarodowych organach określających standardy, aby zagwarantować prawdziwie międzynarodowe podejście; podkreśla, że przepisy dotyczące standardów rachunkowości mają wpływ na prawo podatkowe i struktury przedsiębiorstw;

38.

wyraża ubolewanie z powodu braku demokratycznej kontroli nad Radą ds. Międzynarodowych Standardów Rachunkowości (RMSR), która w związku z tym wydaje decyzje niezupełnie odzwierciedlające rzeczywistość spółek europejskich i, przykładowo, nieodpowiadające potrzebom MŚP; w tym kontekście wymienia jako przykład zasady rozróżnienia w bilansie kapitału własnego od zobowiązań finansowych określone w MSR 32, które w przypadku spółek spowodowały poważne problemy w dokumentacji, takie jak np. zafałszowany obraz zdolności kredytowej; wzywa w związku z tym Komisję do zagwarantowania przywiązywania większej wagi do decyzji Parlamentu w ramach RMSR;

39.

pragnie wyraźnie uściślić, że Komisja nie posiada kompetencji do uznania międzynarodowych standardów sprawozdawczości finansowej dla MŚP;

40.

wzywa Komisję, aby podjęła dalsze kroki w kierunku prowadzenia stałego przeglądu dorobku wspólnotowego w zakresie prawa spółek;

41.

wzywa Komisję do szczegółowego nadzoru nad wprowadzaniem dorobku wspólnotowego w zakresie prawa spółek w krajach przystępujących w okresie przedakcesyjnym oraz do składania sprawozdań z tego nadzoru;

42.

z zainteresowaniem oczekuje na wyniki badania zewnętrznego zamówionego przez Komisję w sprawie „proporcjonalności pomiędzy własnością i kontrolowaniem europejskich spółek giełdowych”, pod warunkiem, że dostarczy nie tylko obiektywną analizę empirycznych i teoretycznych dowodów co do skutków różnych modeli własności w państwach członkowskich w zakresie skuteczności gospodarczej, kontroli spółek przez właścicieli i możliwości przeprowadzania transakcji transgranicznych, ale także poważnej analizy prawa spółek w szerszym kontekście gospodarczym i prawnym państw członkowskich i różnych modeli zarządzania przedsiębiorstwami; podkreśla, że należy uwzględnić konieczność zachowania przejrzystości w strukturze praw kontroli;

43.

oczekuje, że Komisja, jeżeli będzie to właściwe, wniesie projekt legislacyjny dotyczący zasady „jedna akcja jeden głos” dopiero po wynikach rewizji dyrektywy nr 2004/25/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie ofert przejęcia (2), zgodnie z art. 20 tej dyrektywy, oraz po przeprowadzeniu jej oceny;

44.

wzywa Komisję do zaproponowania środków prowadzących do większej przejrzystości dotyczącej inwestorów instytucjonalnych; przypomina, że przejrzystość jest niezbędna w zakresie polityki inwestycyjnej, polityki dotyczącej głosowania oraz własności akcji i że taka przejrzystość nie ogranicza się jedynie do stosunków między funduszami a inwestorami indywidualnymi; przypomina, że powinny istnieć pewne zobowiązania do publikowania przez inwestorów instytucjonalnych informacji przeznaczonych dla przedsiębiorstw, w których są oni zaangażowani, dotyczących np. ich zamiarów oraz proponowanego okresu trwania takiego zaangażowania;

45.

wzywa Komisję do poinformowania Parlamentu o wynikach konsultacji w sprawie przyszłych priorytetów planu działania na rok 2003 podjętych przez Komisję w grudniu 2005 r. oraz do szczegółowego wyjaśnienia decyzji podjętych przez Komisję na podstawie wyników tej konsultacji;

46.

wzywa Komisję do przeanalizowania problemów związanych z wdrażaniem obecnego prawodawstwa, aby uwzględnić wyniki tej analizy przy rozważaniu nowych propozycji legislacyjnych;

47.

wzywa Komisję Prawną oraz Komisję Gospodarczą i Monetarną do śledzenia prac Komisji;

*

* *

48.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie oraz Komisji.


(1)  Dz.U. C 104 E z 30.4.2004, str. 714.

(2)  Dz.U. L 142 z 30.4.2004, str. 12.

P6_TA(2006)0296

Ograniczenie wpływu lotnictwa na zmiany klimatyczne

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie ograniczenia wpływu lotnictwa na zmiany klimatyczne (2005/2249(INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając Komunikat Komisji dla Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego oraz Komitetu Regionów zatytułowany „Ograniczenie wpływu lotnictwa na zmiany klimatyczne” (COM(2005)0459),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 16 listopada 2005 r. w sprawie powstrzymywania globalnych zmian klimatycznych (1),

uwzględniając art. 45 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności oraz opinię Komisji Transportu i Turystyki (A6-0201/2006),

A.

mając na uwadze fakt, że UE postawiła sobie za cel powstrzymanie zmian klimatycznych oraz zaproponowała jako cel globalny ograniczenie wzrostu temperatury do 2 °C w stosunku do poziomu sprzed industrializacji;

B.

mając na uwadze, że w swojej wyżej wymienionej rezolucji z dnia 16 listopada 2005 r. Parlament Europejski stwierdził, że kraje rozwinięte muszą znacznie zredukować emisje — o 30 % do 2020 r. i o 60-80 % do 2050 r.;

C.

mając na uwadze znaczny i szybko rosnący wpływ lotnictwa na zmiany klimatyczne;

D.

mając na uwadze fakt, że lotnictwo międzynarodowe nie podlega zobowiązaniom wynikającym z Ramowej Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie Zmian Klimatu i Protokołowi z Kioto do tej konwencji ani z innych umów międzynarodowych w dziedzinie zmian klimatu;

E.

mając na uwadze fakt, że UE powinna być liderem w walce ze zmianami klimatu i poprzez podjęcie regionalnych i wczesnych działań dać przykład rozwiązywania problemów związanych z wpływem lotnictwa na klimat;

1.

z zadowoleniem przyjmuje komunikat Komisji, w którym uznano, że niezbędny jest kompleksowy pakiet środków, w tym instrumentów regulacyjnych, ekonomicznych, technologicznych i operacyjnych, w celu zajęcia się wszystkimi rodzajami wpływu lotnictwa na klimat, z zastosowaniem zasady „zanieczyszczający płaci”, jak również przy zapewnieniu pełnej internalizacji kosztów;

2.

podkreśla, że ogólnym celem stosowanych instrumentów realizacji tej polityki musi być ograniczenie wpływu lotnictwa na zmiany klimatyczne w sposób zapewniający efektywność kosztową; uważa, że instrumenty te należy dobrać w taki sposób, aby zapewniły jak największą redukcję emisji gazów cieplarnianych przy jednoczesnej minimalizacji naruszania zasad konkurencji między przewoźnikami lotniczymi z UE a przewoźnikami spoza UE oraz ograniczeniu nieuczciwej konkurencji między sektorem transportu lotniczego a innymi sektorami transportu w UE;

3.

podkreśla, że w związku z tym powinno się zlikwidować wszelkie niepotrzebne obciążenia biurokratyczne, szczególnie w odniesieniu do drobnych przewoźników lotniczych obecnych na rynku;

4.

w pełni popiera zamiar Komisji w zakresie wprowadzenia podatku od paliwa lotniczego i wzywa do natychmiastowego podjęcia działań poprzez wprowadzenie podatku od wszystkich przelotów krajowych i przelotów wewnątrz UE (z możliwością zwolnienia wszystkich przewoźników na trasach obsługiwanych przez przewoźników spoza UE); wzywa Komisję do zaproponowania rozwiązań mających na celu wprowadzenie tego podatku na całym świecie;

5.

podkreśla pilną potrzebę osiągnięcia wyników w trwających renegocjacjach umów dotyczących usług lotniczych, w szczególności umowy z USA, tak aby podatek od paliwa lotniczego mógł być stosowany bezwarunkowo i bez dyskryminacji wobec przewoźników z UE i spoza UE;

6.

podkreśla, że zwolnienia transportu lotniczego z podatków oraz inne czynniki zaburzające równowagę prowadzą do bardzo nieuczciwej konkurencji między lotnictwem a innymi sektorami transportu;

7.

podkreśla, że stanowi to szczególne obciążenie dla transportu kolejowego, ponieważ jest on objęty nie tylko obowiązkiem podatkowym, ale również unijnym systemem handlu uprawnieniami do emisji, co znacznie zwiększa koszty tego przyjaznego dla środowiska rodzaju transportu;

8.

podkreśla, że takie zakłócenie konkurencji między sektorami transportu prowadzi również do zakłócenia konkurencji między regionami turystycznymi, ze szkodą dla tych regionów, do których można głównie dotrzeć samochodem, autobusem lub pociągiem;

9.

podkreśla, że konieczne jest znalezienie sprawiedliwego rozwiązania problemów związanych ze szkodliwością lotnictwa dla środowiska;

10.

zachęca do wprowadzenia opłat jako kroku w kierunku pełnej internalizacji kosztów, przy czym funkcja tych opłat oraz ich wysokość muszą być uzależnione od tego, jak dalece dany system handlu uprawnieniami do emisji może spełnić poniższe wymagania;

11.

wzywa do zwrócenia szczególnej uwagi na sytuację obszarów najbardziej odizolowanych, które szczególnie zależą od usług lotniczych, a w szczególności regionów wyspiarskich i peryferyjnych, gdzie rozwiązania alternatywne są ograniczone bądź nie istnieją;

12.

z zadowoleniem przyjmuje przemówienie przewodniczącego Rady Europejskiej — Kanclerza Austrii — Wolfganga Schüssela wygłoszone w Parlamencie Europejskim w dniu 18 stycznia 2006 r., w którym odniósł się on do tej kwestii, i wzywa urzędującą Prezydencję do opracowania konkretnych propozycji w tej sprawie;

13.

podkreśla, że lepsze zarządzanie ruchem lotniczym jest pilnie potrzebne, aby ograniczyć emisje CO2 oraz tworzenie smug kondensacyjnych i chmur typu cirrus, a także podkreśla, że byłby to środek zwiększający efektywność kosztów;

14.

wzywa do prowadzenia dalszych badań w celu lepszego zrozumienia całkowitego wpływu lotnictwa na zmiany klimatyczne; uważa, że szczególnie ważne będzie wyjaśnienie oddziaływania smug kondensacyjnych (pary wodnej), a także odpowiedź na pytanie, do jakiego stopnia latanie na niższych wysokościach ograniczyłoby całkowitą emisję, a tym samym wpływ na zmiany klimatyczne oraz przeprowadzenie oceny skutków cieplnych emitowania aerozoli do stratosfery;

15.

wzywa Komisję do propagowania wprowadzania w lotnictwie biopaliw, tak aby przyczynić się w ten sposób do ograniczenia wpływu na zmiany klimatyczne;

16.

podkreśla, że badania i rozwój w zakresie opracowania technologii czystych silników oraz paliw alternatywnych muszą stanowić kwestię priorytetową również w Siódmym programie ramowym badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (Siódmy program ramowy w dziedzinie badań); jest zdania, że powinno się stosować zintegrowane podejście łączące zarówno handel uprawnieniami do emisji, jak i produkcję czystych silników i paliw, w celu ograniczenia emisji również innych substancji niż CO2 w sektorze lotnictwa;

17.

uważa ponadto, że konieczne jest kontynuowanie naukowych i technicznych wysiłków w celu poprawy wydajności energetycznej samolotów i helikopterów;

18.

podkreśla, że środki wspierające innowacje technologiczne w dziedzinie aeronautyki w ramach Siódmego programu ramowego w dziedzinie badań, a także ulepszenie systemu zarządzania ruchem lotniczym poprzez ustawodawstwo dotyczące jednolitej przestrzeni powietrznej, odgrywają decydującą rolę w procesie redukcji emisji;

19.

wzywa Komisję do niezwłocznego podjęcia inicjatyw zmierzających do ulepszenia systemów kontroli ruchu lotniczego i zarządzania ruchem lotniczym w ramach projektu SESAR (program badawczy w zakresie systemu zarządzania ruchem lotniczym w jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej) i ustawodawstwa dotyczącego jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej, w celu zwiększenia wydajności energetycznej lotów oraz zmniejszenia lub wyeliminowania smug kondensacyjnych;

20.

wzywa Komisję do zapewnienia, aby środki pochodzące z Siódmego programu ramowego w dziedzinie badań zostały przydzielone w ramach pozycji „wspópraca w dziedzinie badań” na postępy w zakresie ochrony środowiska oraz poprawę wydajności energetycznej silników w samolotach i helikopterach;

Włączenie lotnictwa do unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji

21.

uznaje, że handel uprawnieniami do emisji może odegrać pewną rolę jako część kompleksowego pakietu środków na walkę z wpływem lotnictwa na zmiany klimatyczne, pod warunkiem że zostanie on odpowiednio zaprojektowany;

22.

podkreśla, że efektywność w zakresie ochrony środowiska każdego systemu handlu uprawnieniami do emisji będzie zależała od wystarczająco szerokiego zasięgu geograficznego, narzucenia ścisłego limitu, sprzedaży przydziału początkowego w drodze licytacji, poziomu technologicznego i wczesnych działań uwzględnionych przy przydzielaniu oraz uwzględnienia pełnego oddziaływania na klimat;

23.

wzywa Komisję do niezwłocznego przedstawienia oceny wpływu dotyczącej szczególnych parametrów zawartych w jej projektach wniosków, np. poziomu limitów dla lotnictwa, zgodności z przepisami, wyboru uczestniczących stron (przewoźników powietrznych, towarzystw lotniczych lub portów lotniczych), a także do przedstawienia wniosków gwarantujących, że unijny system handlu uprawnieniami do emisji będzie stosowany wobec towarzystw lotniczych spoza Unii Europejskiej;

24.

proponuje wprowadzenie oddzielnego systemu dla emisji z lotnictwa, uznając, że z powodu braku wiążących zobowiązań w ramach Ramowej Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie Zmian Klimatu oraz Protokołu z Kioto w odniesieniu do emisji generowanych przez loty międzynarodowe sektor lotnictwa nie byłby zdolny do faktycznej sprzedaży w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji;

25.

zauważa, że dzięki wprowadzeniu oddzielnego, zamkniętego systemu księgowość zostałaby w znacznym stopniu uproszczona; uważa, że jeżeli linie lotnicze miałyby możliwość kupowania w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji, musiałoby się to odbywać w znacznie ograniczonym stopniu;

26.

podkreśla, że jeżeli lotnictwo ma zostać w końcu włączone do rozszerzonego unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji, powinna zostać przynajmniej wprowadzona faza pilotowa oddzielnego systemu obejmująca okres 2008-2012;

27.

zwraca uwagę, że ewentualne wprowadzenie kredytów zewnętrznych dla oddzielnego systemu (np. Mechanizmu Czystego Rozwoju i Wspólnych Wdrożeń ustanowionego w ramach Protokołu z Kioto) lub kredytów w ramach regionalnych systemów limitu i handlu w krajach niebędących stronami Protokołu z Kioto musi zostać ograniczone do poziomu gwarantującego, że sektor wniesie efektywny wkład w osiągnięcie ogólnego celu powstrzymania niebezpiecznych zmian klimatycznych oraz że zostanie zminimalizowana biurokracja, a zwiększona przejrzystość;

28.

proponuje, jeżeli lotnictwo ma zostać ostatecznie włączone do rozszerzonego unijnego systemem handlu uprawnieniami do emisji, wprowadzenie specjalnych warunków w celu zapewnienia, aby nie spowodowało to zniekształcenia rynku na niekorzyść sektorów chronionych w mniejszym stopniu: limitu liczby uprawnień do emisji, do zakupu których na rynku sektor jest uprawniony, a także wymogu wprowadzenia pewnego poziomu niezbędnego ograniczenia emisji bez udziału handlu, przed uzyskaniem pozwolenia na zakup uprawnień;

29.

wzywa Komisję do wprowadzenia innych instrumentów politycznych, ukierunkowanych na zajęcie się wpływem lotnictwa niezwiązanym z emisją CO2, równolegle z unijnym systemem handlu uprawnieniami do emisji; uważa, że w sytuacjach, w których istnieje niepewność co do takiego wpływu, polityka powinna być oparta na zasadzie ostrożności; uważa, że poza wpływem na klimat szczególną uwagę powinno się poświęcić zanieczyszczeniu powietrza i hałasowi podczas startu i lądowania samolotów; wzywa Komisję do wspierania programów badawczych mających na celu poszerzenie wiedzy naukowej na temat wpływu lotnictwa niezwiązanego z emisją CO2 oraz wspierania działania Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego na rzecz poprawy standardów w zakresie emisji NOx;

30.

nie wyklucza, że w przyszłości należałoby również przedsięwziąć dodatkowe (lokalne) środki zaradcze;

Zasięg systemu dla lotnictwa

31.

wyraża przekonanie, że system dla lotnictwa powinien w pierwszej kolejności obejmować wszystkie loty do i z każdego portu lotniczego na terytorium UE (oraz jeżeli to możliwe również międzykontynentalne loty tranzytowe przez przestrzeń powietrzną UE), niezależnie od kraju pochodzenia danej linii lotniczej, tak aby zapewnić równe reguły konkurencji operatorom o innych profilach tras, uniknąć zniekształcenia rynku na korzyść lotów do miejsc znajdujących się poza granicami UE, zapewnić skuteczność w zakresie ochrony środowiska, zapobiegać wzajemnemu subsydiowaniu i zagwarantować wpływ na konstrukcję samolotów; podkreśla, iż ogólnoświatowy system handlu uprawnieniami do emisji powinien zostać wprowadzony tak szybko, jak to tylko możliwe;

32.

docenia opinię Komisji, przygotowaną po dokładnej ocenie, według której taki szeroki zakres zgodny jest z porozumieniami międzynarodowymi, np. z przepisami WTO; zwraca się do Komisji i Rady o podjęcie działań w obronie tego stanowiska w przypadku ewentualnych ataków ze strony państw trzecich w ramach organizacji międzynarodowych;

Przydział początkowy

33.

podkreśla, że całkowity przydział początkowy powinien zostać ustalony zgodnie z celami z Kioto i w związku z tym nie może dopuszczać wzrostu wielkości emisji w stosunku do roku bazowego;

34.

wyraża przekonanie, że kwota przydziału początkowego musi zostać ustalona na szczeblu UE, gdyż ustalenie jej na szczeblu państw członkowskich mogłoby skutkować nadmiernie hojnym przydziałem początkowym, co zniekształcałoby rynek i szkodziłoby skuteczności systemu w zakresie ochrony środowiska.

35.

podkreśla, że metoda przydzielania nie powinna bezpośrednio lub pośrednio karać tych firm, które wprowadziły już wydajne samoloty, tak aby w każdym wypadku uwzględniano wczesne działanie, a główną presję na zmiany wywierano na przewoźnikach posiadających słabą wydajność paliwową;

Metoda przydziału

36.

wyraża przekonanie, że sprzedaż w drodze licytacji jest najlepszym rozwiązaniem dla dystrybucji przydziałów emisji, ponieważ metoda ta odzwierciedla dynamiczną naturę sektora, bez uszczerbku dla operatorów wchodzących na rynek lub regionów, które nie rozwinęły jeszcze tego sektora;

37.

zauważa, że sprzedaż w drodze licytacji spełnia również wymogi zasady „zanieczyszczający płaci”, przynosząc dalsze korzyści dla środowiska naturalnego, o ile dochody zostaną odpowiednio zabezpieczone i że metoda ta automatycznie wynagradza wysoką wydajność operatorów w przeszłości i w przyszłości;

38.

podkreśla, że ewentualny częściowo nieodpłatny przydział pozwoleń, czy to za pośrednictwem nieodpłatnego przyznawania uprawnień na podstawie historycznego poziomu emisji (grandfathering), czy też przydziału w oparciu o wielkość produkcji z określonym poziomem odniesienia (benchmarking), nie może dyskryminować operatorów, którzy wejdą na rynek po okresie przydziałów początkowych; uważa, że w związku z tym powinny zostać opracowane przepisy szczególne z myślą o operatorach, którzy dopiero weszli na rynek;

39.

odnotowuje prawdopodobieństwo, że nieodpłatny przydział pozwoleń, czy to w oparciu o koncepcję grandfatheringu, czy też benchmarkingu, doprowadziłby do nadzwyczajnych zysków sektora kosztem konsumentów, z powodu kalkulacji cen według kosztów krańcowych w oparciu o cenę rynkową przydziałów emisji, mimo nieodpłatnego przydziału; podkreśla, że nie to jest celem omawianej polityki;

40.

uważa, że nieodpłatny przydział w oparciu o koncepcję grandfatheringu jest najgorszym z dostępnych rozwiązań, gdyż karze on wczesne działanie linii lotniczych, i że nieodpłatny przydział w oparciu o koncepcję benchmarkingu jest teoretycznie nieco lepszy, ale wiąże się z nim ryzyko nadmiernej komplikacji i biurokratyzacji, a żadna metoda obliczeń nie daje możliwości oszacowania faktycznie najwyższej wydajności;

*

* *

41.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji oraz rządom i parlamentom państw członkowskich.


(1)  Teksty przyjęte, P6_TA(2005)0433.


Top
  翻译: