Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XX0115(02)

Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/B-1/37.966 — Distrigaz (Zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji 2001/462/WE, EWWiS z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21 )

Dz.U. C 9 z 15.1.2008, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.1.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 9/6


Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/B-1/37.966 — Distrigaz

(Zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji 2001/462/WE, EWWiS z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21)

(2008/C 9/04)

Projekt decyzji stwarza podstawy do następujących uwag.

Kontekst sprawy

Niniejsza sprawa jest następstwem postępowania wyjaśniającego prowadzonego z urzędu, które początkowo koncentrowało się na trzech umowach na dostawy gazu zawartych pomiędzy Distrigaz SA/Distrigas NV („Distrigas”) a odbiorcą przemysłowym w Belgii. Komisja doszła do wstępnego wniosku, że niektóre aspekty wspomnianych umów stanowiły ograniczenie konkurencji i nadużycie pozycji dominującej na rynku dostaw gazu w Belgii, co jest sprzeczne z przepisami art. 81 i 82 Traktatu WE.

I.   Wstępne oceny

W dniu 1 marca 2004 r. spółka Distrigas i odbiorca przemysłowy otrzymali pisemne zgłoszenie zastrzeżeń. Na wniosek spółki Distrigas przedłużono termin na udzielenie odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń do dnia 19 maja 2004 r. Zarówno Distrigas jak i odbiorca przemysłowy przedłożyli pisemne odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń.

W dniu 16 czerwca 2004 r. odbyło się spotkanie wyjaśniające, podczas którego Distrigas i odbiorca przemysłowy ustosunkowali się do obaw Komisji.

W dniu 30 czerwca 2005 r. Komisja przyjęła wstępną ocenę skierowaną do Distrigas, odnoszącą się do obaw dotyczących naruszenia zasad konkurencji określonych na mocy art. 82 Traktatu WE w odniesieniu do umów na dostawy gazu spółki Distrigas z różnymi odbiorcami przemysłowymi w Belgii.

Komisja przyjęła następnie w dniu 8 maja 2006 r. uzupełniające pisemne zgłoszenie zastrzeżeń skierowane do Distrigas, odnoszące się obaw dotyczących naruszenia zasad konkurencji określonych na mocy art. 82 Traktatu WE w odniesieniu do wszystkich umów spółki Distrigas z odbiorcami przemysłowymi w Belgii na dostawy gazu. W odpowiedzi na szczególne wnioski wyrażono zgodę na przedłużenie terminu na udzielenie odpowiedzi, początkowo do dnia 30 czerwca, następnie do dnia 7 lipca, a później do dnia 1 września 2006 r. Z uwagi na postępy osiągnięte w dyskusjach w sprawie zobowiązań (patrz poniżej) stwierdzono, że spółka Distrigas nie musi udzielać odpowiedzi na uzupełniające pisemne zgłoszenie zastrzeżeń.

Wszystkie trzy dokumenty: pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, wstępna ocena oraz uzupełniające pisemne zgłoszenie zastrzeżeń stanowią wstępne oceny w rozumieniu art. 9 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003.

II.   Przedłożone zobowiązania i test rynkowy

W dniu 11 lipca 2006 r. spółka Distrigas przedłożyła Komisji propozycje zobowiązań, uwzględniające zawarte we wstępnych ocenach obawy dotyczące naruszenia zasad konkurencji. W dniu 1 marca 2007 r. — w wyniku rozmów z właściwymi służbami Komisji — przedłożono skorygowaną wersję propozycji zobowiązań.

W dniu 5 kwietnia 2007 r. Komisja, zgodnie z art. 27 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1/2003, opublikowała w Dzienniku Urzędowym zawiadomienie zawierające streszczenie sprawy i zaproponowanych przez Distrigas zobowiązań oraz zaproszenie skierowane do zainteresowanych stron trzecich do przedstawienia uwag w ciągu jednego miesiąca. W dniu 12 czerwca 2007 r. — w wyniku rozmów z właściwymi służbami Komisji, które miały nastąpiły po uwzględnieniu uwag stron trzecich — spółka Distrigas przedstawiła kolejną zmienioną wersję zobowiązań. Spółka Distrigas potwierdziła, że omawiane zobowiązania powinny być odczytane jako zobowiązania w rozumieniu art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1/2003.

III.   Dostęp do akt sprawy i test rynkowy

Początkowo — w następstwie pierwszego pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń — dostępu do akt sprawy udzielono spółce Distrigas i odbiorcy przemysłowemu, potem — w następstwie uzupełniającego pisemnego zgłoszenie zastrzeżeń — spółce Distrigas. Po przeprowadzeniu testu rynkowego spółce Distrigas udzielono też dostępu do nieopatrzonych klauzulą poufności odpowiedzi uzyskanych w wyniku testu rynkowego.

Wniosek

Stwierdza się, że w niniejszej sprawie prawo stron do złożenia wyjaśnień zostało zachowane.

Bruksela, dnia 25 września 2007 r.

Karen WILLIAMS


Top
  翻译: