Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0127

Sprawa C-127/16 P: Odwołanie od wyroku Sądu (siódma izba) wydanego w dniu 17 grudnia 2015 r. w sprawie T-242/12, SNCF/Komisja, wniesione w dniu 26 lutego 2016 r. przez SNCF Mobilités (SNCF)

Dz.U. C 145 z 25.4.2016, p. 25–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

25.4.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 145/25


Odwołanie od wyroku Sądu (siódma izba) wydanego w dniu 17 grudnia 2015 r. w sprawie T-242/12, SNCF/Komisja, wniesione w dniu 26 lutego 2016 r. przez SNCF Mobilités (SNCF)

(Sprawa C-127/16 P)

(2016/C 145/32)

Język postępowania: francuski

Strony

Wnoszący odwołanie: SNCF Mobilités (SNCF) (przedstawiciele: P. Beurier, O. Billard, G. Fabre, V. Landes, adwokaci)

Druga strona postępowania: Komisja Europejska, Republika Francuska, Mory S.A. w stanie likwidacji, Mory Team w stanie likwidacji

Żądania wnoszącego odwołanie

uznanie odwołania za dopuszczalne i uzasadnione;

uchylenie wyroku Sądu z dnia 17 grudnia 2015 r. w sprawie T-242/12 Société nationale des chemins de fer français (SNCF)/Komisja;

obciążenie Komisji kosztami postępowania w całości.

Zarzuty i główne argumenty

Wnosząca odwołanie podnosi liczne zarzuty na poparcie swoich żądań.

Po pierwsze, że wypaczając sens art. 3 ust. 2 decyzji Sernam 2 dotyczącej zbycia całości aktywów Sernamu, Sąd dopuścił się licznych naruszeń prawa i uchybił ciążącemu na nim obowiązkowi uzasadnienia.

Po drugie, uznając, że wymogi otwartości i przejrzystości znajdujące zastawanie w postępowaniu przetargowym, przewidziane w art. 3 ust. 2 decyzji Sernam 2 zakładają bezwzględnie, że wybrany kandydat winien jako taki uczestniczyć w postępowaniu przetargowym od początku i w sposób niezależny, Sąd dopuścił się naruszenia prawa.

Po trzecie, uznając, że oferta kadry zarządzającej Sernamu była dużo mniej korzystna dla sprzedawcy niż wstępne oferty innych kandydatów, Sąd dokonał przeinaczenia okoliczności faktycznych i dopuścił się naruszenia prawa.

Po czwarte, uznając, że Komisja nie rozgraniczyła przedmiotu i ceny sprzedaży całości aktywów Sernamu, Sąd dopuścił się naruszenia prawa, uchybił ciążącemu na nim obowiązkowi uzasadnienia i wydał wewnętrznie sprzeczny wyrok.

Po piąte, uznając, że wpisanie na listę wierzytelności likwidacji sądowej spółki Sernam S.A. wierzytelności odpowiadającej kwocie pomocy w wysokości 41 mln EUR nie było zgodne z art. 4 decyzji Sernam 2, Sąd dopuścił się naruszenia prawa i dokonał przeinaczenia rozstrzygnięcia decyzji Sernam 2.

Po szóste, uznając że zasada inwestora prywatnego działającego w warunkach gospodarki rynkowej nie znajdowała zastosowania do zbycia całości aktywów Sernamu, Sąd dopuścił się naruszenia prawa, uchybił ciążącemu na nim obowiązkowi uzasadnienia i dokonał przeinaczenia rozstrzygnięcia decyzji Sernam 2.


Top
  翻译: