This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02008L0090-20221013
Council Directive 2008/90/EC of 29 September 2008 on the marketing of fruit plant propagating material and fruit plants intended for fruit production (Recast version)
Consolidated text: Dyrektywa Rady 2008/90/WE z dnia 29 września 2008 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin sadowniczych oraz roślinami sadowniczymi przeznaczonymi do produkcji owoców (Wersja przekształcona)
Dyrektywa Rady 2008/90/WE z dnia 29 września 2008 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin sadowniczych oraz roślinami sadowniczymi przeznaczonymi do produkcji owoców (Wersja przekształcona)
02008L0090 — PL — 13.10.2022 — 004.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie
DYREKTYWA RADY 2008/90/WE z dnia 29 września 2008 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin sadowniczych oraz roślinami sadowniczymi przeznaczonymi do produkcji owoców (Dz.U. L 267 z 8.10.2008, s. 8) |
zmieniona przez:
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
nr |
strona |
data |
||
L 332 |
40 |
16.12.2010 |
||
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 652/2014 z dnia 15 maja 2014 r. |
L 189 |
1 |
27.6.2014 |
|
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2019/120 z dnia 24 stycznia 2019 r. |
L 24 |
27 |
28.1.2019 |
|
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2022/1933 z dnia 12 października 2022 r. |
L 266 |
19 |
13.10.2022 |
DYREKTYWA RADY 2008/90/WE
z dnia 29 września 2008 r.
w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin sadowniczych oraz roślinami sadowniczymi przeznaczonymi do produkcji owoców
(Wersja przekształcona)
ROZDZIAŁ 1
ZAKRES I DEFINICJE
Artykuł 1
Zakres
Środki wykonawcze do akapitu pierwszego, ze szczególnym uwzględnieniem oznaczenia i separacji, przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 19 ust. 2.
Artykuł 2
Definicje
Dla celów niniejszej dyrektywy stosuje się następujące definicje:
„materiał rozmnożeniowy” oznacza nasiona, części roślin i cały materiał roślinny, włącznie z podkładkami, przeznaczone do rozmnażania i produkcji roślin sadowniczych;
„rośliny sadownicze” oznaczają rośliny, które po wprowadzeniu do obrotu mają być sadzone lub przesadzane;
„odmiana” oznacza zbiorowość roślin w obrębie botanicznej jednostki systematycznej najniższego znanego stopnia, która może być:
określona przez ekspresję cech wynikających z danego genotypu lub kombinacji genotypów;
wyróżniona z innej dowolnej zbiorowości roślin na podstawie ekspresji przynajmniej jednej z wyżej wymienionych cech; oraz
uznana za tożsamą jednostkę, z punktu widzenia jej zdolności do niezmiennego rozmnażania;
„klon” oznacza jednakowe genetycznie wegetatywne potomstwo pojedynczej rośliny;
„przedelitarny materiał rozmnożeniowy” oznacza materiał rozmnożeniowy, który:
został wytworzony zgodnie z ogólnie przyjętymi sposobami w celu utrzymania tożsamości odmiany, włączając istotne cechy pomologiczne, oraz w celu ochrony przed chorobami;
przeznaczony jest do wytwarzania materiału elitarnego lub materiału kwalifikowanego innego niż rośliny sadownicze;
spełnia szczególne wymogi dla przedelitarnego materiału rozmnożeniowego ustanowione zgodnie z art. 4; oraz
na podstawie inspekcji urzędowej został uznany za spełniający wymogi określone w lit. a), b) i c);
„elitarny materiał rozmnożeniowy” oznacza materiał rozmnożeniowy, który:
został wytworzony bezpośrednio albo w określonej liczbie etapów w sposób wegetatywny z przedelitarnego materiału rozmnożeniowego, zgodnie z ogólnie przyjętymi sposobami w celu utrzymania tożsamości odmiany, włączając istotne cechy pomologiczne, oraz w celu ochrony przed chorobami;
przeznaczony jest do produkcji materiału kwalifikowanego;
spełnia szczególne wymogi dla przedelitarnego materiału rozmnożeniowego ustanowione zgodnie z art. 4; oraz
na podstawie inspekcji urzędowej został uznany za spełniający wymogi określone w lit. a), b) i c);
„materiał kwalifikowany” oznacza:
materiał rozmnożeniowy, który:
został wytworzony bezpośrednio, w sposób wegetatywny z elitarnego materiału rozmnożeniowego lub przedelitarnego materiału rozmnożeniowego, lub – jeżeli jest przeznaczony do wytwarzania podkładek – z kwalifikowanych nasion z elitarnego materiału rozmnożeniowego lub przedelitarnego materiału rozmnożeniowego podkładek;
jest przeznaczony do wytwarzania roślin sadowniczych.
spełnia szczególne wymogi dla materiału kwalifikowanego ustanowione zgodnie z art. 4; oraz
na podstawie inspekcji urzędowej został uznany za spełniający wymogi określone w ppkt (i), (ii), (iii);
rośliny sadownicze, które:
zostały wytworzone bezpośrednio z kwalifikowanego elitarnego materiału rozmnożeniowego lub przedelitarnego materiału rozmnożeniowego;
są przeznaczone do wytwarzania owoców;
spełniają szczególne wymogi dotyczące materiału kwalifikowanego ustanowione zgodnie z art. 4; oraz
zostały uznane w trakcie urzędowej inspekcji za spełniające warunki ustanowione w ppkt (i), (ii), (iii);
„materiał CAC (Conformitas Agraria Communitatis)” oznacza materiał rozmnożeniowy i rośliny sadownicze, które:
posiadają tożsamość odmianową i charakteryzują się odpowiednią czystością odmianową;
są przeznaczone do:
spełniają szczególne wymogi dla materiału CAC ustanowione zgodnie z art. 4.
„dostawca” oznacza osobę fizyczną lub prawną zajmującą się zawodowo co najmniej jedną z następujących form działalności dotyczących materiału rozmnożeniowego lub roślin sadowniczych: rozmnażanie, produkcja, przechowywanie lub przerabianie, przywóz oraz obrót;
„obrót” oznacza sprzedaż, posiadanie ze względu na sprzedaż, oferowanie na sprzedaż oraz wszelki zbyt, wszelką dostawę lub wszelkie przekazanie materiału rozmnożeniowego lub roślin sadowniczych osobom trzecim, za opłatą bądź bezpłatnie, do wykorzystania w celach handlowych;
„właściwy organ” oznacza
organ ustanowiony lub wyznaczony przez państwo członkowskie pod nadzorem rządu krajowego i odpowiedzialny za jakość materiału rozmnożeniowego i roślin sadowniczych;
jakikolwiek organ krajowy ustanowiony:
„urzędowa inspekcja” oznacza inspekcję przeprowadzaną przez właściwy organ na odpowiedzialność tego organu;
„partia” oznacza liczbę jednostek pojedynczego towaru określaną na podstawie jednorodności jego składu i pochodzenia.
ROZDZIAŁ 2
WYMOGI DOTYCZĄCE MATERIAŁU ROZMNOŻENIOWEGO I ROŚLIN SADOWNICZYCH
Artykuł 3
Ogólne wymogi dotyczące obrotu
Materiał rozmnożeniowy i rośliny sadownicze mogą być wprowadzane do obrotu tylko jeśli:
materiał rozmnożeniowy został urzędowo certyfikowany jako „materiał przedelitarny”, „materiał elitarny” lub „materiał kwalifikowany” lub jeśli spełnia warunki, na podstawie których może zostać uznany za materiał CAC;
rośliny sadownicze zostały urzędowo certyfikowane jako materiał kwalifikowany lub jeśli spełniają warunki, na podstawie których mogą zostać uznane za materiał CAC.
Niezależnie od ust. 1 państwa członkowskie mogą zezwolić dostawcom prowadzącym działalność na ich terytorium na wprowadzenie do obrotu odpowiednich ilości materiału rozmnożeniowego i roślin sadowniczych przeznaczonych:
do doświadczeń lub celów naukowych;
do pracy selekcyjnej; lub
jako wkład w zachowanie różnorodności genetycznej.
Warunki wydawania takich zezwoleń przez państwa członkowskie mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 19 ust. 2.
Artykuł 4
Szczególne wymogi dotyczące rodzaju i gatunku
Zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 19 ust. 3, ustanawia się szczególne wymogi dla każdego rodzaju lub gatunku, o których mowa w załączniku I, określając:
warunki, które powinny być spełnione przez materiał CAC, w szczególności odnoszące się do stosowanego systemu rozmnażania, czystości uprawy, zdrowia roślin oraz, z wyjątkiem podkładek, o ile materiał nie należy do odmiany, do aspektów odmianowych;
warunki, które powinny być spełnione przez przedelitarny, elitarny i kwalifikowany materiał rozmnożeniowy, odnoszące się do jakości (w tym, w przypadku materiału przedelitarnego i elitarnego, metody utrzymania tożsamości odmiany oraz, w stosownych przypadkach, klona, łącznie z odnośnymi cechami pomologicznymi), zdrowia, stosowanych procedur i metod badań, stosowanych systemów rozmnażania oraz, z wyjątkiem podkładek, o ile materiał ten nie należy do odmiany, do aspektów odmianowych;
warunki, które powinny być spełnione przez podkładki i inne części roślin innych rodzajów lub gatunków, innych niż te, które wymieniono w załączniku I, lub ich mieszańce, jeśli materiał rozmnożeniowy rodzajów lub gatunków wymienionych w załączniku I lub ich mieszańców jest na nich zaszczepiony.
ROZDZIAŁ 3
WYMOGI WOBEC DOSTAWCÓW
Artykuł 5
Rejestracja
Artykuł 6
Wymogi szczególne
Państwa członkowskie zapewniają, aby materiał przedelitarny, materiał elitarny, materiał kwalifikowany oraz materiał CAC były produkowane na odpowiedzialność dostawców, którzy zajmują się wytwarzaniem lub reprodukcją materiału rozmnożeniowego i roślin sadowniczych. W tym celu dostawcy ci:
Akapit pierwszy nie ma zastosowania do dostawców zwolnionych z obowiązku rejestracji zgodnie z art. 5 ust. 2.
ROZDZIAŁ 4
IDENTYFIKACJA ODMIANY I ETYKIETOWANIE
Artykuł 7
Identyfikacja odmiany
Odmiany, które oznacza się zgodnie z ust. 1, są:
prawnie chronione poprzez prawo do ochrony odmian roślin, zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony nowych odmian;
urzędowo zarejestrowane zgodnie z ust. 4 niniejszego artykułu; lub
powszechnie znane; odmianę uznaje się za powszechnie znaną, jeżeli:
została urzędowo zarejestrowana w innym państwie członkowskim;
złożono wniosek o jej urzędową rejestrację w którymkolwiek państwie członkowskim lub wniosek o prawo do ochrony odmian roślin, o którym mowa w lit. a); lub
jeśli została już wprowadzona do obrotu przed dniem 30 września 2012 r. na terytorium danego państwa członkowskiego lub innego państwa członkowskiego, pod warunkiem że posiada urzędowo uznany opis.
Oznaczenie, którego dokonuje się zgodnie z ust. 1, może odwoływać się także do odmiany, która nie ma istotnej wartości dla upraw profesjonalnych, pod warunkiem że odmiana ta posiada urzędowo uznany opis, a materiał rozmnożeniowy i rośliny sadownicze są w obrocie na terytorium danego państwa członkowskiego jako materiał CAC i w etykiecie lub w dokumencie noszą oznaczenie odwołujące się do niniejszego przepisu.
Odmiana genetycznie zmodyfikowana może zostać urzędowo zarejestrowana tylko wtedy, gdy organizm zmodyfikowany genetycznie, z którego się składa, został zatwierdzony zgodnie z dyrektywą 2001/18/WE lub zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1829/2003.
Jeżeli produkty pochodzące z roślin sadowniczych lub materiału rozmnożeniowego są przeznaczone do użytku jako żywność objęta zakresem art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 lub jako składnik żywności bądź jako pasza objęta zakresem art. 15 tego rozporządzenia lub jako składnik paszy, dana odmiana może zostać urzędowo zarejestrowana tylko wtedy, gdy żywność lub pasza pochodzące z tego materiału zostały zatwierdzone zgodnie z tym rozporządzeniem.
Wymagania dotyczące urzędowej rejestracji, o której mowa w ust. 4, ustala się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 19 ust. 2, z uwzględnieniem najnowszych osiągnięć wiedzy naukowej i technicznej i obejmują one:
warunki dotyczące urzędowej rejestracji, które mogą obejmować w szczególności cechy odróżniające, stabilność i dostateczną jednolitość;
cechy, które w niezbędnym zakresie należy uwzględnić przy badaniu różnych odmian;
niezbędne wymagania dla przeprowadzania badań;
okres ważności urzędowej rejestracji odmiany.
Zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 19 ust. 2:
Artykuł 8
Skład i identyfikacja partii
Artykuł 9
Etykietowanie
Materiał rozmnożeniowy i rośliny sadownicze wprowadza się do obrotu wyłącznie w dostatecznie jednolitych partiach oraz jeśli są:
zakwalifikowane jako materiał CAC i zaopatrzone w dokument sporządzony przez dostawcę zgodnie ze szczególnymi wymogami ustanowionymi zgodnie z art. 4. Jeśli w takim dokumencie znajduje się urzędowe oświadczenie, oddziela się je wyraźnie od innych informacji zawartych w dokumencie; lub
zakwalifikowane jako przedelitarny, elitarny lub kwalifikowany materiał rozmnożeniowy, a klasyfikacja ta została dokonana przez właściwy organ zgodnie ze szczególnymi wymogami ustanowionymi zgodnie z art. 4.
Wymagania dotyczące etykietowania lub plombowania oraz pakowania materiału rozmnożeniowego lub roślin sadowniczych mogą zostać określone w środkach wykonawczych przyjętych zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 19 ust. 3.
ROZDZIAŁ 5
ZWOLNIENIA
Artykuł 10
Obrót lokalny
Państwa członkowskie mogą zwolnić:
drobnych producentów, których cała produkcja oraz sprzedaż materiału rozmnożeniowego i roślin sadowniczych przeznaczona jest do ostatecznego użytku osób na rynku lokalnym, niezajmujących się zawodowo produkcją roślinną („obrót lokalny”), od stosowania przepisów art. 9 ust. 1;
lokalny obrót materiałem rozmnożeniowym i roślinami sadowniczymi produkowanymi przez drobnych producentów korzystających z powyższego zwolnienia od kontroli i urzędowych inspekcji przewidzianych w art. 13.
Artykuł 11
Czasowe trudności w dostawie
W przypadku czasowych trudności w dostawie, dotyczących materiału rozmnożeniowego i roślin sadowniczych spełniających wymagania niniejszej dyrektywy, spowodowanych katastrofami naturalnymi lub nieprzewidzianymi okolicznościami, można podjąć środki, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 19 ust. 2, dotyczące dopuszczenia do obrotu materiału rozmnożeniowego i roślin sadowniczych niespełniających powyższych wymagań.
ROZDZIAŁ 6
MATERIAŁ ROZMNOŻENIOWY I ROŚLINY SADOWNICZE WYTWARZANE W PAŃSTWACH TRZECICH
Artykuł 12
Zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 19 ust. 2, termin określony w akapicie pierwszym niniejszego ustępu może, dla różnych państw trzecich, zostać odroczony do podjęcia decyzji, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu.
Materiał rozmnożeniowy i rośliny sadownicze przywożone przez państwo członkowskie zgodnie z decyzją podjętą przez to państwo członkowskie zgodnie z akapitem pierwszym, nie podlegają ograniczeniom handlowym w innych państwach członkowskich dotyczącym kwestii, o których mowa w ust. 1.
ROZDZIAŁ 7
ŚRODKI KONTROLI
Artykuł 13
Urzędowa inspekcja
Zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 19 ust. 2, jakakolwiek osoba prawna powołana w imieniu właściwego organu, działająca z upoważnienia i pod nadzorem takiego organu, może zostać zatwierdzona, pod warunkiem że osoba taka nie ma osobistego interesu w wyniku podejmowanych przez nią działań.
Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ich właściwych organach. Komisja przekazuje te informacje pozostałym państwom członkowskim.
Artykuł 14
Monitorowanie przez Wspólnotę
Wspólnotowe testy porównawcze i próby przeprowadza się we Wspólnocie dla kontroli granicznej próbek materiału rozmnożeniowego lub roślin sadowniczych wprowadzanych do obrotu zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, niezależnie od tego, czy są one obowiązujące czy uznaniowe, włączając te dotyczące zdrowia roślin. Testy porównawcze i próby mogą obejmować, co następuje:
Wkład finansowy nie przekracza rocznych środków wyznaczonych przez organy budżetowe.
Artykuł 15
Kontrole wspólnotowe w państwach członkowskich
Artykuł 16
Działania następcze podejmowane przez państwa członkowskie
ROZDZIAŁ 8
PRZEPISY OGÓLNE I KOŃCOWE
Artykuł 17
Klauzula dotycząca swobodnego przepływu
Artykuł 18
Zmiany i dostosowanie załączników
Komisja może, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 19 ust. 3, wprowadzać zmiany do załącznika I, aby dostosować go do nowych osiągnięć naukowych i technicznych.
Artykuł 19
Komitet
Okres określony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden miesiąc.
Okres określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.
Artykuł 20
Transpozycja
Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 30 września 2012 r.
Artykuł 21
Środki przejściowe
Państwa członkowskie mogą do dnia 31 grudnia 2018 r. zezwalać na wprowadzanie do obrotu na ich terytorium materiału rozmnożeniowego i roślin sadowniczych pochodzących od roślin rodzicielskich, które istniały przed dniem 30 września 2012 r. i zostały urzędowo zakwalifikowane jako materiał CAC lub spełniały warunki, od których zależy ta kwalifikacja przed dniem 31 grudnia 2018 r. Taki materiał rozmnożeniowy i takie rośliny sadownicze, jeśli są wprowadzane do obrotu, powinny w etykiecie lub dokumencie nosić oznaczenie odwołujące się do niniejszego artykułu. Po dniu 31 grudnia 2018 r. materiał rozmnożeniowy i rośliny sadownicze mogą być wprowadzane do obrotu, jeżeli spełnione zostały wymogi niniejszej dyrektywy.
Artykuł 22
Uchylenie
Artykuł 23
Wejście w życie
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 24
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz rodzajów i gatunków, do których stosuje się niniejszą dyrektywę
ZAŁĄCZNIK II
CZĘŚĆ A
Uchylona dyrektywa oraz jej akty zmieniające
(o których mowa w art. 22)
dyrektywa Rady 92/34/EWG (Dz.U. L 157 z 10.6.1992, s. 10) |
|
decyzja Komisji 93/401/EWG (Dz.U. L 177 z 21.7.1993, s. 28) |
|
decyzja Komisji 94/150/WE (Dz.U. L 66 z 10.3.1994, s. 31) |
|
decyzja Komisji 95/26/WE (Dz.U. L 36 z 16.2.1995, s. 36) |
|
decyzja Komisji 97/110/WE (Dz.U. L 39 z 8.2.1997, s. 22) |
|
decyzja Komisji 1999/30/WE (Dz.U. L 8 z 14.1.1999, s. 30) |
|
decyzja Komisji 2002/112/WE (Dz.U. L 41 z 13.2.2002, s. 44) |
|
rozporządzenie Rady (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, s. 1) |
wyłącznie pkt 7 załącznika II i pkt 28 załącznika III |
dyrektywa Rady 2003/61/WE (Dz.U. L 165 z 3.7.2003, s. 23) |
wyłącznie art. 1 ust. 5 |
dyrektywa Komisji 2003/111/WE (Dz.U. L 311 z 27.11.2003, s. 12) |
|
decyzja Komisji 2005/54/WE (Dz.U. L 22 z 26.1.2005, s. 16) |
|
decyzja Komisji 2007/776/WE (Dz.U. L 312 z 30.11.2007, s. 48) |
|
CZĘŚĆ B
Wykaz terminów transpozycji do prawa krajowego i rozpoczęcia stosowania
(o których mowa w art. 22)
Dyrektywa |
Termin transpozycji |
Termin rozpoczęcia stosowania |
92/34/EWG |
31 grudnia 1992 r. |
31 grudnia 1992 r. (1) |
2003/61/WE |
z dnia 10 października 2003 r. |
|
2003/111/WE |
z dnia 31 października 2004 r. |
|
(1)
W odniesieniu do przepisów artykułów 5–11, 14, 15, 17, 19 i 24 termin stosowania dla każdego rodzaju lub gatunku, o których mowa w załączniku II, ustala się zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 21, jeśli sporządzony jest wykaz, o którym mowa w art. 4. (Zob. art. 26 ust. 2 dyrektywy 92/34/EWG). |
ZAŁĄCZNIK III
Tabela korelacji
Dyrektywa 92/34/EWG |
Niniejsza dyrektywa |
Artykuł 1 ust. 1 |
Artykuł 1 ust. 1 |
Artykuł 1 ust. 2 |
— |
Artykuł 1 ust. 3 |
Artykuł 18 (dostosowany) |
— |
Artykuł 1 ust. 2 i 3 |
Artykuł 2 |
Artykuł 1 ust. 4 |
Artykuł 3 lit. a) i b) |
Artykuł 2 ust. 1 i 2 |
— |
Artykuł 2 ust. 3 i 4 |
Artykuł 3 lit. c)–f) |
Artykuł 2 ust. 5–8 (dostosowany) |
Artykuł 3 lit. g) i h) |
— |
Artykuł 3 lit. i) i j) |
Artykuł 2 ust. 9–10 (dostosowany) |
Artykuł 3 lit. k) ppkt (i) i (ii) |
Artykuł 2 ust. 11 |
Artykuł 3 lit. k) (częściowo) |
Artykuł 13 ust. 2 (dostosowany) |
Artykuł 3 lit. l) i m) |
Artykuł 2 ust. 12 i 13 |
Artykuł 3 lit. n) |
— |
Artykuł 3 lit. o) |
Artykuł 2 ust. 14 |
Artykuł 3 lit. p) |
— |
Artykuł 4 ust. 1 |
Artykuł 4 (dostosowany) |
Artykuł 4 ust. 2 |
— |
Artykuł 5 |
— |
— |
Artykuł 5 |
Artykuł 6 |
— |
— |
Artykuł 6 |
Artykuł 7 |
Artykuł 15 |
Artykuł 8 ust. 1 i 2 |
Artykuł 3 ust. 1 lit. a) i b) (dostosowany) |
— |
Artykuł 3 ust. 2 |
— |
Artykuł 3 ust. 3 |
Artykuł 8 ust. 3 |
Artykuł 3 ust. 4 (dostosowany) |
Artykuł 9 ust. 1 |
Artykuł 7 ust. 1 |
— |
Artykuł 7 ust. 2 |
Artykuł 9 ust. 2 ppkt (i) i (ii) |
Artykuł 7 ust. 3 lit. a) i b) (dostosowany) |
Artykuł 9 ust. 2 (przepis końcowy) |
Artykuł 7 ust. 4 (dostosowany) |
Artykuł 9 ust. 3 |
Artykuł 7 ust. 5 |
Artykuł 9 ust. 4 |
— |
Artykuł 9 ust. 5 |
Artykuł 7 ust. 6 |
Artykuł 9 ust. 6 |
Artykuł 7 ust. 7 |
Artykuł 10 ust. 1 i 2 |
Artykuł 8 ust. 1 i 2 (dostosowany) |
Artykuł 10 ust. 3 |
— |
Artykuł 11 |
Artykuł 9 (dostosowany) |
Artykuł 12 |
Artykuł 10 |
Artykuł 13 |
Artykuł 11 (dostosowany) |
Artykuł 14 |
Artykuł 17 ust. 1 |
Artykuł 15 |
Artykuł 17 ust. 2 (dostosowany) |
Artykuł 16 |
Artykuł 12 |
Artykuł 17 |
Artykuł 13 ust. 1 (dostosowany) |
Artykuł 18 |
Artykuł 13 ust. 3 (dostosowany) |
Artykuł 19 ust. 1 |
Artykuł 16 ust. 2 |
Artykuł 19 ust. 2 |
Artykuł 16 ust. 3 |
Artykuł 19 ust. 3 |
Artykuł 16 ust. 4 |
Artykuł 20 |
Artykuł 14 |
Artykuł 21 ust. 1 i 2 |
Artykuł 19 ust. 1 i 2 |
Artykuł 21 ust. 3 |
Artykuł 19 ust. 4 |
Artykuł 22 ust. 1 i 2 |
Artykuł 19 ust. 1 i 3 |
Artykuł 23 |
— |
Artykuł 24 ust. 1 |
Artykuł 16 ust. 1 |
Artykuł 24 ust. 2 |
— |
Artykuł 25 |
— |
Artykuł 26 |
Artykuł 20 |
— |
Artykuł 21 |
— |
Artykuł 22 |
— |
Artykuł 23 |
Artykuł 27 |
Artykuł 24 |
Załącznik I |
— |
Załącznik II |
Załącznik I |
— |
Załączniki II i III |
( 1 ) Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
( 2 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).