Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008TN0026

Sprawa T-26/08: Skarga wniesiona w dniu 21 stycznia 2008 r. — Laboratoriós Wellcome de Portugal Lda przeciwko OHIM — Serono Genetics Institute (FAMOXIN)

Dz.U. C 92 z 12.4.2008, p. 30–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.4.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 92/30


Skarga wniesiona w dniu 21 stycznia 2008 r. — Laboratoriós Wellcome de Portugal Lda przeciwko OHIM — Serono Genetics Institute (FAMOXIN)

(Sprawa T-26/08)

(2008/C 92/62)

Język skargi: angielski

Strony

Strona skarżąca: Laboratoriós Wellcome de Portugal Lda (Algés, Portugalia) (przedstawiciel: R. Gilbey, adwokat)

Strona pozwana: Urząd Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory)

Uczestnikiem postępowania przed Izbą Odwoławczą była również: Serono Genetics Institute SA (Evry, Francja)

Żądania strony skarżącej

stwierdzenie nieważności decyzji Pierwszej Izby Odwoławczej OHIM z dnia 20 listopada 2007 r. w sprawie R10/2007-1 i uznanie za zasadny wniesionego przez skarżącą wniosku o unieważnienie;

stwierdzenie nieważności wszystkich wydanych przez OHIM w stosunku do skarżącej rozstrzygnięć w przedmiocie kosztów i obciążenie OHIM kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Zarejestrowany wspólnotowy znak towarowy będący przedmiotem wniosku o unieważnienie: słowny znak towarowy „FAMOXIN” dla towarów i usług z klasy 5 — wspólnotowy znak towarowy nr 2 491 298

Właściciel wspólnotowego znaku towarowego: Sereno Genetics Institute SA

Strona wnosząca o unieważnienie wspólnotowego znaku towarowego: skarżąca

Prawo ze znaku towarowego przysługujące stronie wnoszącej o unieważnienie: słowny krajowy znak towarowy „LANOXIN” dla towarów z klasy 5

Decyzja Wydziału Unieważnień: odrzucenie wniosku o unieważnienie

Decyzja Izby Odwoławczej: oddalenie odwołania

Podniesione zarzuty: naruszenie art. 8 ust. 1 lit. b) jak również art. 52 i 56 ust. 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 40/94 z uwagi na to, iż izba odwoławcza uznała, że wcześniejszy znak towarowy był używany dla „preparatów farmaceutycznych zwierających digoksynę, przeznaczonych do leczenia chorób układu krążenia” a nie dla „preparatów farmaceutycznych zwierających digoksynę” i dlatego, że dokonała błędnej oceny danego kręgu odbiorców, poziomu uwagi różnych kategorii danego kręgu odbiorców oraz podobieństwa między kolidującymi ze sobą znakami towarowymi i towarami.


Top
  翻译: