Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CN0267

Sprawa C-267/12: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour de cassation (Francja) w dniu 30 maja 2012 r. — Frédéric Hay przeciwko Crédit agricole mutuel de Charente-Maritime et des Deux-Sèvres

Dz.U. C 250 z 18.8.2012, p. 9–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.8.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 250/9


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour de cassation (Francja) w dniu 30 maja 2012 r. — Frédéric Hay przeciwko Crédit agricole mutuel de Charente-Maritime et des Deux-Sèvres

(Sprawa C-267/12)

2012/C 250/15

Język postępowania: francuski

Sąd krajowy

Cour de cassation.

Strony w postępowaniu przed sądem krajowym

Strona skarżąca: Frédéric Hay

Strona pozwana: Crédit agricole mutuel de Charente-Maritime et des Deux-Sèvres

Pytania prejudycjalne

Czy wykładni art. 2 ust. 2 lit. b) dyrektywy 2000/78/WE z dnia 27 listopada 2000 r (1). należy dokonywać w ten sposób, że decyzja ustawodawcy krajowego o zastrzeżeniu możliwości zawarcia związku małżeńskiego dla osób różnej płci może stanowić prawnie uzasadniony, właściwy i konieczny cel uzasadniający pośrednią dyskryminację wynikającą z faktu, że układ zbiorowy pracy, zastrzegając korzyść z zakresu wynagrodzeń i warunków pracy dla pracowników zawierających małżeństwo, wyklucza w sposób nieunikniony z dostępu do tej korzyści partnerów tej samej płci, którzy zawarli cywilny pakt solidarności?


(1)  Dyrektywa Rady 2000/78/WE z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiająca ogólne warunki ramowe równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy (Dz.U. L 303, s. 16)


Top
  翻译: