17.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 318/44 |
Sprostowanie do rozporządzenia Rady (WE) nr 51/2006 z dnia 22 grudnia 2005 r. ustalającego wielkości dopuszczalnych połowów na 2006 r. i związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 16 z dnia 20 stycznia 2006 r. )
Strona 6, art. 7 ust. 5:
zamiast:
„… wymienione w załączniku I oraz w pkt 15 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 2347/2002.”,
powinno być:
„… wymienione w załączniku I i II do rozporządzenia (WE) nr 2347/2002.”.
Strona 36, załącznik I A, gatunek: Żabnicowate Lophiidae, strefa: IV (wody Norwegii):
zamiast:
„Stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96”,
powinno być:
„Nie ma zastosowania art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Nie ma zastosowania art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96”.
Strona 38, załącznik I A, gatunek: Plamiak Melanogrammus aeglefinus, strefa: IIIa, IIIbcd (wody WE):
zamiast:
„Stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96”,
powinno być:
„Nie ma zastosowania art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Nie ma zastsowania art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96”.
Strona 47, załącznik I A, gatunek: Błękitek Micromesistius poutassou, strefa: IV (wody Norwegii):
zamiast:
„Stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96”,
powinno być:
„Nie ma zastsowania art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Nie ma zastosowania art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96”.
Strona 65, załącznik I A, gatunek: Makrela Scomber scombrus:
zamiast:
„Strefa: IIa (wody inne niż wody WE), Vb(wody WE), VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV
MAC/2CX14”,
powinno być:
„Strefa: IIa (wody inne niż wody WE), VB (wody WE i wody międzynarodowe), VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV
MAC/2CX14”.
Strona 68, załącznik I A, gatunek: Sola zwyczajna Solea solea, strefa: VIId:
zamiast:
„TAC zapobiegawczy”,
powinno być:
„TAC analityczny”.
Strona 72, załącznik I A, gatunek: Ostrobok Trachurus spp.
zamiast:
„Strefa: Vb (wody WE), VI, VII, …”,
powinno być:
„Strefa: Vb (wody WE i wody międzynarodowe), VI, VII, …”.
Strona 107, załącznik II A, pkt 12.2, zdanie ostatnie:
zamiast:
„…, statek traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do dodatkowych dni uzaleznionych od specjalnych warunków”,
powinno być:
„…, statek traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do dodatkowych dni”.
Strona 110, załącznik II A, tabela I, pkt 4.d:
zamiast:
„4.d |
8.1 (g) |
Sieci trójścienne o rozmiarze oczek =110 mm. Statek przebywa poza portem przez okres nie dłuższy niż 24 godziny. |
140 |
140 |
205 |
140 |
140” |
powinno być:
„4.d |
8.1 (g) |
Sieci trójścienne o rozmiarze oczek ≤ 110 mm. Statek przebywa poza portem przez okres nie dłuższy niż 24 godziny. |
140 |
140 |
205 |
140 |
140” |
Strona 112, załącznik II A, pkt 17.4, koniec ostatniego zdania:
zamiast:
„… dwóch grup narzędzi połowowych”,
powinno być:
„… więcej niż jednej grupy narzędzi połowowych”.
Strona 115, nagłówek:
zamiast:
powinno być:
Strona 115, dodatek 1 do załącznika II A, pkt 2, zdanie pierwsze:
zamiast:
„…, o których mowa w pkt 4 niniejszego zalacznika”,
powinno być:
„…, o których mowa w pkt 3 niniejszego dodatku”.
Strona 115, dodatek 1 do załącznika II A, pkt 3.1, zdanie drugie:
zamiast:
„Okno umiejscawia się w górnym płacie, który przykrywa go w połowie.”,
powinno być:
„Okno umiejscawia się w górnym płacie.”.
Strona 116, dodatek 2 do załącznika II A, pkt 2, zdanie pierwsze:
zamiast:
„… mającą na celu oddzielenie homarca od ryb okrągłych, zgodnie z tym, co zostało określone w pkt niniejszego zalacznika”,
powinno być:
„… mającą na celu oddzielenie homarca od ryb okrągłych, zgodnie z tym, co zostało określone w pkt 3 niniejszego dodatku”.
Strona 117, dodatek 3 do załącznika II A, pkt 2, zdanie pierwsze:
zamiast:
„…, o których mowa w pkt 4 niniejszego załącznika”,
powinno być:
„…, o których mowa w pkt 3 niniejszego dodatku”.
Strona 121, załącznik II B, pkt 12.4:
zamiast:
„…, o którym mowa w pkt 3”,
powinno być:
„…, o którym mowa w pkt 7.1”.
Strona 125, załącznik II C, pkt 5.2 (koniec ustępu):
zamiast:
„… zgodnie z pkt 12 niniejszego załącznika”,
powinno być:
„… zgodnie z pkt 13 niniejszego załącznika”.
Strona 127, załącznik II C, pkt 10.1, zdanie pierwsze:
zamiast:
„… i posiadac na pokladzie narzedzia, o których mowa w pkt 4”,
powinno być:
„… i posiadać na pokładzie narzędzia, o których mowa w pkt 3”.
Strona 127, załącznik II C, pkt 10.3:
zamiast:
„… moze zmienic liczbe dni okreslona w pkt 8.2”,
powinno być:
„… może zmienić liczbę dni określoną w pkt 7”.
Strona 127, załącznik II C, tabela 1:
Skreśla się trzecią rubrykę tabeli
„3.b. |
7.1 |
Sieci statyczne o rozmiarze oczek ≥ 120 mm; Poniżej 300 kg soli w roku |
nieograniczony” |
Strona 148, dodatek 3 do załącznika III, tytuł dodatku:
zamiast:
„Warunek w odniesieniu do połowów (…) w podobszarach ICES (…) oraz rejonach ICES VIII a, b, c, e”,
powinno być:
„Warunek w odniesieniu do połowów (…) w podobszarach ICES (…) oraz rejonach ICES VIII a, b, d, e”.
Strona 153, załącznik IV, część II, tabela, kolumna „Maksymalna liczba statków przebywających w dowolnym momencie”, wiersze odnoszące się do Gujany, Trinidadu i Tobago oraz Korei:
przypis następujący po „pm” powinien mieć numer „(7)”.
Strony 153 i 154, załącznik IV, część II, tabela, kolumna „Połowy”:
— |
wiersze odnoszące się do Gujany, Surinamu, Trinidadu i Tobago, przypis następujący po „Krewetki Penaeus (wody Gujany Francuskiej)”:
|
— |
wiersz odnoszący się do dotyczące Korei, przypis następujący po „Tuńczyk (wody Gujany Francuskiej)”:
|
— |
wiersz odnoszący się do Wenezueli, przypis następujący po „Lucjanowate (wody Gujany Francuskiej)” i „Rekiny (wody Gujany Francuskiej)”:
|
Strona 162, załącznik VI, pkt 4, tabela, kolumny „Nazwa stacji radiowej” i „Sygnał wywoławczy stacji radiowej”:
— |
skreśla się wiersze:
|
— |
dodaje się wiersz (po „Svalbard”):
|