11.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 337/15


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1174/2012

z dnia 5 grudnia 2012 r.

zatwierdzające nieznaczną zmianę specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [Abbacchio Romano (ChOG)]

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 7 ust. 4 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Włoch o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Abbacchio Romano”, zarejestrowanego na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 507/2009 (2).

(2)

Wniosek ma na celu zmianę specyfikacji polegającej na zmienieniu terminu umieszczenia oznaczenia identyfikacyjnego jagniąt.

(3)

Komisja przeanalizowała przedmiotową zmianę i stwierdziła, że jest ona uzasadniona. W związku z tym, że jest to zmiana nieznaczna w rozumieniu art. 9 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, Komisja może ją zatwierdzić bez odwoływania się do procedury określonej w art. 5, 6 i 7 wspomnianego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Abbacchio Romano” wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Jednolity dokument zawierający główne elementy specyfikacji znajduje się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 grudnia 2012 r.

W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

Dacian CIOLOȘ

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.

(2)  Dz.U. L 151 z 16.6.2009, s. 27.


ZAŁĄCZNIK I

W specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Abbacchio Romano” zatwierdza się następujące zmiany:

Zmiana polega na przedłużeniu terminu umieszczania oznaczenia identyfikacyjnego ChOG „Abbacchio Romano” na jagnięciu. Termin ten zmienia się z 10 dni na maksymalnie 20 dni od dnia urodzenia zwierzęcia.


ZAŁĄCZNIK II

WNIOSEK W SPRAWIE ZMIAN

Rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych

Wniosek w sprawie zmian składany na podstawie art. 9

„ABBACCHIO ROMANO”

Nr WE: IT-PGI-0105-0972-23.2.2012

ChOG ( X ) ChNP ( )

1.   Nagłówek w specyfikacji produktu, którego dotyczy zmiana

Nazwa produktu

Opis produktu

Obszar geograficzny

Dowód pochodzenia

Metoda otrzymywania

Związek z obszarem geograficznym

Etykietowanie

Wymogi krajowe

Inne [określić jakie]

2.   Rodzaj zmiany (zmian)

Zmiana jednolitego dokumentu lub arkusza streszczenia

Zmiana specyfikacji zarejestrowanej ChNP lub zarejestrowanego ChOG, w odniesieniu do których nie opublikowano ani jednolitego dokumentu ani arkusza streszczenia

Zmiana specyfikacji niewymagająca zmian w opublikowanym jednolitym dokumencie (art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 510/2006)

Tymczasowa zmiana specyfikacji wynikająca z wprowadzenia obowiązkowych środków sanitarnych lub fitosanitarnych przez organy publiczne (art. 9 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 510/2006)

3.   Zmiana (zmiany):

Pkt 4.4. Dowód pochodzenia: proponuje się wprowadzenie wymogu umieszczenia oznaczenia identyfikacyjnego „Abbacchio Romano” ChOG w terminie zmienionym z 10 dni na maksymalnie 20 dni od dnia urodzenia zwierzęcia.

Wymóg ten wynika z konieczności uniknięcia pojawienia się infekcji małżowiny usznej, która w niektórych przypadkach prowadziła do zniszczenia tuszy, powodując straty ekonomiczne u hodowcy. Taką sytuację odnotowano głównie w okresach ciepłych.

JEDNOLITY DOKUMENT

Rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych

„ABBACCHIO ROMANO”

Nr WE: IT-PGI-0105-0972-23.2.2012

ChOG ( X ) ChNP ( )

1.   Nazwa

„Abbacchio Romano”

2.   Państwo członkowskie lub państwo trzecie

Włochy

3.   Opis produktu rolnego lub środka spożywczego

3.1.   Rodzaj produktu

Klasa 1.1. —

Mięso świeże (i podroby)

3.2.   Opis produktu noszącego nazwę podaną w pkt 1

Chronione oznaczenie geograficzne (ChOG) „Abbacchio Romano” zastrzeżone jest wyłącznie dla mięsa jagniąt urodzonych, hodowanych i poddawanych ubojowi na obszarze, o którym mowa w pkt 4. W momencie wprowadzania na rynek mięso „Abbacchio Romano” ma następujące właściwości:

kolor: barwa mięsa jasnoróżowa, a pokrywającego tłuszczu – biała;

struktura: delikatna;

konsystencja: zwarta, z delikatnymi pasemkami tłuszczu.

ChOG „Abbacchio Romano” może być wprowadzane na rynek w całości lub porcjowane w następujący sposób: w całości; półtusza: otrzymana przez cięcie strzałkowe korpusu na symetryczne części; łopatka; udziec; żebra, głowa i podroby (serce, płuco i wątroba).

Tusza „Abbacchio Romano” po uboju musi posiadać następujące cechy: masa tuszy wychłodzonej, bez skóry, z głową i podrobami: nie więcej niż 8 kg; barwa mięsa: jasnoróżowa (oceny dokonuje się na podstawie wewnętrznych mięśni ściany brzusznej); konsystencja masy mięśniowej: stała (bez płynów surowiczych); barwa tłuszczu: biała; konsystencja tłuszczu: stała (oceny dokonuje się na podstawie tkanki tłuszczowej, która znajduje się ponad nasadą ogona, w temperaturze otoczenia 18–20 °C); warstwa tłuszczu: umiarkowanie pokrywa zewnętrzną powierzchnię tuszy, niezbyt grubo pokrywa lędźwie.

3.3.   Surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)

Surowcem do produkcji „Abbacchio Romano” jest mięso i części jagniąt płci męskiej i żeńskiej, należących do typów genetycznych najbardziej rozpowszechnionych na wyznaczonym obszarze geograficznym: rasa sardyńska i jej krzyżówki, Comisana, Sopravissana, Massese oraz Merinizzata Italiana i ich krzyżówki. Jagnięta podlegają ubojowi między 28 a 40 dniem życia (do 8 kg masy poubojowej). Ponadto zwierzęta przeznaczone do produkcji „Abbacchio Romano” ChOG powinny być oznaczane, w terminie najpóźniej 20 dni od urodzenia, przez założenie na lewym uchu odpowiedniej klamry lub kolczyka, zawierającego na wierzchu kod identyfikacyjny hodowli, składający się z liter i cyfr, a na odwrocie kolejny numer seryjny zwierzęcia.

3.4.   Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego)

Jagnięta muszą być żywione mlekiem matki (karmienie naturalne). Dozwolone jest uzupełnienie pokarmu naturalną paszą pastwiskową i roślinami dziko rosnącymi.

Owce maciorki wypasane są na naturalnych i zasianych pastwiskach oraz łąkach typowych dla geograficznego obszaru produkcji, o którym mowa w pkt 4. Dopuszcza się uzupełnienie pokarmu suchymi paszami i koncentratami, z wykluczeniem substancji syntetycznych i produktów modyfikowanych genetycznie.

3.5.   Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym

Narodziny, chów i ubój muszą odbywać się na obszarze regionu Lazio.

3.6.   Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itd.

3.7.   Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania

Mięso „Abbacchio Romano” musi być wprowadzane na rynek z etykietą zawierającą specjalne logo, stanowiące gwarancję pochodzenia i identyfikacji produktu.

Oznakowanie powinno być wykonane w ubojni. Mięso wprowadza się do obrotu pakowane w porcje opisane w pkt 3.2.

Na opakowaniach obowiązkowo umieszcza się etykiety z czytelnym i wyraźnym nadrukiem, zawierającym, oprócz graficznego symbolu wspólnotowego i odpowiednich napisów i informacji zgodnych z wymogami przepisów prawa, następujące informacje:

nazwę „Abbacchio Romano”, która powinna być nadrukowana literami znacznie większymi, wyraźnymi, nieusuwalnymi, wyraźnie różniącymi się od każdego innego napisu, a po nim należy umieścić informację „Indicazione Geografica Protetta” (Chronione Oznaczenie Geograficzne) lub „I.G.P” (ChOG),

logo, które powinno być nadrukowane na tuszy, na zewnętrznej stronie kawałków mięsa,

logo stanowi kwadratowe obramowanie, składające się z trzech linii w kolorze zielonym, białym i czerwonym, przerwanych w części górnej pofalowaną czerwoną linią, która łączy się z czerwonym owalem wewnątrz obramowania i zawiera wystylizowany rysunek głowy jagnięcia. Na dole obramowanie przerwane jest napisem „I.G.P” w postaci drukowanych liter w kolorze czerwonym. Na dole wewnątrz kwadratowego obramowania podana jest nazwa produktu „ABBACCHIO” (drukowanymi literami w kolorze żółtym) i „ROMANO” (drukowanymi literami w kolorze czerwonym).

Określenie „Abbacchio Romano” musi być wyrażone w języku włoskim.

4.   Zwięzłe określenie obszaru geograficznego

Cały obszar regionu Lazio.

5.   Związek z obszarem geograficznym

5.1.   Specyfika obszaru geograficznego

Gleba i klimat, które są typowe dla całego regionu Lazio, zapewniają idealne warunki do chowu owiec bez powodowania u nich stresu; region charakteryzują różnego rodzaju reliefy, góry wapienne, góry wulkaniczne, wzgórza, tereny zalewowe, średnie roczne temperatury od 13 °C do 16 °C oraz średnie roczne poziomy opadów wynoszące: od 650 mm wzdłuż pasa wybrzeża, 1 000-1 500 mm na równinach w głębi lądu, aż do 1 800-2 000 mm na obszarach Terminillo i Simbruini.

Jagnięta abbacchi są hodowane w ramach wypasu ekstensywnego lub umiarkowanego i są żywione mlekiem matki (karmienie naturalne). Owce maciorki wypasane są na naturalnych i zasianych pastwiskach oraz łąkach typowych dla geograficznego obszaru produkcji, o którym mowa w pkt 4. Jagnięta abbacchi i owce matki nie są przymusowo karmione, nie podlegają stresowi środowiskowemu, ani nie przyjmują substancji hormonalnych na potrzeby zwiększenia produkcji. W okresie letnim dozwolone jest praktykowanie tradycyjnego wypasu na pastwiskach.

5.2.   Specyfika produktu

Mięso „Abbacchio Romano” wyróżnia się swoją jasnoróżową barwą i białym kolorem pokrywającego je tłuszczu; delikatna struktura; konsystencja zwarta, z delikatnymi pasemkami tłuszczu. Wspomniane właściwości sprawiły, że „Abbacchio Romano” jest znane w regionalnej gastronomii i odgrywa zasadniczą rolę w kuchni rzymskiej i kuchni regionu Lazio, stanowiąc podstawę dla około stu różnych dań.

5.3.   Związek przyczynowy zachodzący pomiędzy charakterystyką obszaru geograficznego a jakością lub właściwościami produktu (w przypadku ChNP) lub szczególne cechy jakościowe, renoma lub inne właściwości produktu (w przypadku ChOG)

„Abbacchio Romano” od dawnych czasów łączy silny związek z obszarami wiejskimi w regionie, o czym świadczy nie tylko znaczenie, jakie chów owiec ma dla gospodarki i tradycji całego regionu Lazio, ale także i przede wszystkim dobra renoma, jaką produkt ten od zawsze cieszył się wśród konsumentów. Łąki naturalne i pastwiskowe, wykorzystywane przez owce maciorki, nadają szczególne właściwości ich mleku, którym karmione są jagnięta; w rezultacie synergia ta wpływa wyjątkowo korzystnie na jakość, a przez to również na jednorodność charakterystyki mięsa. Produkt ChOG ma duży wpływ na regionalną gastronomię, odgrywając zasadniczą rolę w kuchni rzymskiej i kuchni regionu Lazio, o czym świadczy fakt, że stanowi on podstawę dla około stu różnych dań. Na poziomie społecznym o związku między produktem a obszarem produkcji świadczą liczne festyny, święta wiejskie i imprezy ludowe, których przedmiotem jest „Abbacchio Romano” i które odbywają się w całym regionie Lazio. Szczególne jest też stosowanie w rzymskim dialekcie określenia abbacchio, które jest jednoznaczne w całym regionie Lazio. Zgodnie z definicją zamieszczoną w słowniku dialektu rzymskiego Chiappino, „abbacchio oznacza młode owcy jeszcze karmione mlekiem matki lub niedawno odstawione; „agnello” to młode owcy zbliżające się do ukończenia pierwszego roku życia i już dwukrotnie ostrzyżone”. We Florencji nie dokonuje się takiego rozróżnienia i obydwa rodzaje określa się słowem „agnello” (jagnię). Również niektóre czynności dokonywane na abbacchi opisywane są terminami dialektu rzymskiego, jak np. sbacchiatura lub abbacchiatura (ubój jagniąt abbacchi).

Odesłanie do publikacji specyfikacji

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

lub bezpośrednio na stronie głównej Ministerstwa Polityki Rolnej, Żywnościowej i Leśnej (Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali) (www.politicheagricole.it) po wybraniu zakładki „Qualità e sicurezza” (z prawej strony na górze ekranu), a następnie zakładki „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE”.


  翻译: