31.1.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 29/1


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2019/124

z dnia 30 stycznia 2019 r.

ustalające uprawnienia do połowów na rok 2019 w odniesieniu do niektórych stad ryb i grup stad ryb, mające zastosowanie w wodach Unii oraz, dla unijnych statków rybackich, w niektórych wodach nienależących do Unii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 43 ust. 3 Traktatu stanowi, że Rada, na wniosek Komisji, przyjmuje środki dotyczące ustalania i przydziału uprawnień do połowów.

(2)

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 (1) zawiera wymóg przyjmowania środków ochronnych przy uwzględnieniu dostępnych opinii naukowych, technicznych i ekonomicznych, w tym w stosownych przypadkach sprawozdań sporządzonych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF) i inne organy doradcze, jak również w świetle porad otrzymywanych od komitetów doradczych.

(3)

Rada zobowiązana jest do przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału uprawnień do połowów, w tym – w stosownych przypadkach – określonych warunków funkcjonalnie z nimi związanych. Zgodnie z art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 uprawnienia do połowów należy ustalać zgodnie z celami wspólnej polityki rybołówstwa (zwanej dalej „WPRyb”) określonymi w art. 2 ust. 2 tego rozporządzenia. Zgodnie z art. 16 ust. 1 tego rozporządzenia uprawnienia do połowów należy przydzielić państwom członkowskim w taki sposób, aby zapewnić względną stabilność działalności połowowej każdego państwa członkowskiego w odniesieniu do każdego stada lub rodzaju rybołówstwa.

(4)

Całkowity dopuszczalny połów (zwany dalej „TAC”) należy zatem ustalić, zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013, na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-gospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa, jak również w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas spotkań z komitetami doradczymi.

(5)

Zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 obowiązek wyładunku ma być w pełni stosowany najpóźniej od dnia 1 stycznia 2019 r. W przypadku gdy połowy podlegają obowiązkowi wyładunku, wyładowywać należy wszystkie gatunki podlegające limitom połowowym w danym łowisku. Art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 przewiduje, że w sytuacji gdy wprowadzony zostaje obowiązek wyładunku w odniesieniu do danego stada ryb, uprawnienia do połowów ustala się przy uwzględnieniu przejścia od ustalania uprawnień do połowów, które odzwierciedlają wyładunki, do ustalania uprawnień do połowów, które odzwierciedlają połowy. Na podstawie wspólnych zaleceń przekazanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 Komisja przyjęła szereg rozporządzeń delegowanych ustalających szczegóły wdrożenia obowiązku wyładunku w formie konkretnych planów w zakresie odrzutów, które stosuje się tymczasowo i na okres nie dłuższy niż trzy lata.

(6)

Uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad gatunków objętych obowiązkiem wyładunku od dnia 1 stycznia 2019 r. powinny uwzględniać fakt, że odrzuty nie będą już co do zasady dozwolone. W związku z tym uprawnienia do połowów powinny być oparte na opiniach Międzynarodowej Rady Badań Morza (ICES) zawierających dane liczbowe dotyczące całkowitych połowów (zamiast danych liczbowych dotyczących całkowitych wyładunków). Ilości, które w drodze wyjątku mogą nadal być odrzucane podczas stosowania obowiązku wyładunku, należy odjąć od danych liczbowych dotyczących całkowitych połowów.

(7)

Istnieją pewne stada, dla których ICES wydała opinię naukową zalecającą ustalenie połowów na poziomie zerowym. W przypadku ustalenia TAC dla tych stad na poziomie wskazanym w opinii naukowej obowiązek wyładunku wszystkich połowów w połowach wielogatunkowych z przyłowami tych stad doprowadziłby do występowania zjawiska „gatunków dławiących”. W celu osiągnięcia właściwej równowagi między kontynuowaniem połowów ze względu na potencjalnie poważne skutki społeczno-gospodarcze a potrzebą osiągnięcia dobrego stanu biologicznego tych stad, należy ustanowić szczególne TAC dla przyłowów tych stad, biorąc pod uwagę trudności w prowadzeniu połowów wszystkich stad w ramach połowów wielogatunkowych przy jednoczesnym uwzględnieniu maksymalnego podtrzymywalnego połowu. Takie TAC należy ustalić na takim poziomie, aby śmiertelność tych stad nie wzrosła, i który stanowi zachętę do poprawy selektywności i unikania przyłowów. Aby w miarę możliwości zagwarantować wykorzystanie uprawnień do połowów w połowach wielogatunkowych zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, właściwe jest ustanowienie rezerwy na wymiany kwot dla tych państw członkowskich, które nie dysponują kwotą, która pokrywałaby ich nieuniknione przyłowy.

(8)

Aby stopniowo zmniejszać niechciane połowy danych stad, począwszy od 2019 r. państwa członkowskie powinny wdrażać wieloletnie plany zmniejszania przyłowów w ramach odpowiednich połowów z myślą o stopniowym zmniejszaniu niechcianych połowów danych stad poprzez wprowadzanie środków krajowych oraz – w stosownych przypadkach – poprzez współpracę na poziomie regionalnym w celu przedstawienia Komisji w 2019 r. wspólnych zaleceń. Te plany zmniejszania przyłowów powinny zostać ocenione przez STECF oraz poddane przeglądowi dwa lata po rozpoczęciu ich stosowania. Ponadto wszystkie statki korzystające z tych szczególnych TAC powinny prowadzić pełną dokumentację połowów od 2019 r.

(9)

Z opinii naukowej wynika, że stan stada labraksa (Dicentrarchus labrax) w Morzu Celtyckim, kanale La Manche, Morzu Irlandzkim i w południowej części Morza Północnego (rejony ICES 4b, 4c, 7a oraz 7d–7h) nadal jest zagrożony. Biomasa stada tarłowego zmniejszała się od 2005 r. i znajduje się obecnie poniżej granicznego punktu odniesienia biomasy (Blim). Śmiertelność połowowa zwiększyła się w szeregu czasowym, osiągając najwyższy poziom w 2013 r., a następnie gwałtownie spadła poniżej poziomu maksymalnego podtrzymywalnego połowu (FMSY). Szacuje się, że od 2008 r. liczebność uzupełnienia jest słaba, z wyjątkiem roczników 2013 i 2014, które szacunkowo wykazują średnią liczebność uzupełnienia. Zgodnie z zaleceniem ICES przy zastosowaniu podejścia opartego na maksymalnym podtrzymywalnym połowie (MSY) całkowite połowy w 2019 r. nie powinny przekraczać 1 789 ton, co jest ilością wyższą niż przewidziana w opinii na 2018 r. Zatem większe połowy mogłyby być dozwolone w odniesieniu do tych gatunków w przypadku połowów przy użyciu haków i lin. Należy też kontynuować stosowanie zestawu środków dotyczących nieuniknionych przyłowów labraksa przy użyciu niektórych innych narzędzi, zapewniając jednocześnie ograniczony wzrost uprawnień do połowów. Należy dostosować środki w zakresie zarządzania połowami rekreacyjnymi labraksa z uwzględnieniem znaczącego wpływu takich połowów na dane stada. W granicach określonych w opinii naukowej należy kontynuować połowy typu „złów i wypuść” oraz limit ilościowy, lecz stosując je przez dłuższy okres.

(10)

W odniesieniu do stada węgorza europejskiego (Anguilla anguilla L.) ICES zalecił zmniejszenie do zera lub ograniczenie do poziomu jak najbliższego zeru wszelkiej śmiertelności wywoływanej działalnością człowieka, w tym w wyniku połowów rekreacyjnych i przemysłowych. Ponadto Generalna Komisja Rybołówstwa Morza Śródziemnego (GFCM) przyjęła zalecenie GFCM/42/2018/1 ustanawiające środki zarządzania dotyczące węgorza europejskiego w Morzu Śródziemnym. Należy ustanowić równe warunki działania w całej Unii i w związku z tym ustanowić również dla wód Unii obszaru ICES, a także wód słonawych, takich jak estuaria, laguny przybrzeżne i wody przejściowe, okres zamknięcia obejmujący trzy kolejne miesiące w odniesieniu do wszystkich połowów węgorza europejskiego we wszystkich stadiach życia. Okres zamknięcia połowów powinien być spójny z celami w zakresie ochrony określonymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1100/2007 (2) oraz z czasowymi modelami migracji węgorza europejskiego, dlatego w wodach Unii obszaru ICES należy stosować ten okres między dniem 1 sierpnia 2019 r. a dniem 29 lutego 2020 r.

(11)

Przez kilka lat niektóre TAC dla stad ryb spodoustych (rajokształtne, rekiny) były ustalone na poziomie zerowym oraz powiązane z obowiązkiem natychmiastowego uwalniania przypadkowo złowionych ryb. Powodem szczególnego traktowania tych stad jest zły stan ich ochrony oraz założenie, że ze względu na ich wysoki wskaźnik przeżywalności odrzuty nie spowodują wzrostu ich wskaźników śmiertelności połowowej i będą korzystne dla ochrony tych gatunków. Jednakże od dnia 1 stycznia 2019 r. połowy tych gatunków muszą być wyładowywane, chyba że są one objęte którymkolwiek z odstępstw od obowiązku wyładunku przewidzianych w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Art. 15 ust. 4 lit. a) tego rozporządzenia dopuszcza takie odstępstwa w odniesieniu do gatunków, których poławianie jest zabronione i które są jako takie określone w akcie prawnym Unii przyjętym w obszarze objętym WPRyb. Należy zatem zakazać połowów tych gatunków w danych obszarach.

(12)

Zgodnie z art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, w odniesieniu do stad objętych poszczególnymi planami wieloletnimi TAC należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach.

(13)

Plan wieloletni dla Morza Północnego został ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/973 (3) i wszedł w życie w 2018 r. Uprawnienia do połowów stad wymienionych w art. 1 tego planu należy określić zgodnie z wartościami docelowymi (przedziały FMSY) i środkami ochronnymi na warunkach przewidzianych w tym planie. Przedziały FMSY zostały określone w stosownych opiniach ICES. Uprawnienia do połowów w Morzu Północnym w odniesieniu do stad stanowiących przyłów należy ustanowić zgodnie z podejściem ostrożnościowym, jak przewidziano w art. 5 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2018/973. W celu ograniczenia wahań w uprawnieniach do połowów między następującymi po sobie latami zgodnie z art. 4 ust. 5 lit. c) tego rozporządzenia właściwe jest stosowanie wyższego przedziału FMSY dla soli w rejonie ICES 2a i podobszarze ICES 4.

(14)

TAC w odniesieniu do stad soli w zachodniej części kanału La Manche oraz tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym należy ustanowić zgodnie z zasadami określonymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 509/2007 (4) i rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1627 (5). Celem dla południowego stada morszczuka określonym w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2166/2005 (6) jest odbudowa biomasy odnośnych stad do poziomu w ramach bezpiecznych granic biologicznych, przy jednoczesnym zachowaniu zgodności z danymi naukowymi. Zgodnie z opinią naukową, przy braku ostatecznych danych dotyczących docelowej biomasy stada tarłowego oraz z uwzględnieniem zmian w bezpiecznych granicach biologicznych, należy – z myślą o przyczynieniu się do realizacji celów WPRyb – ustalić TAC na podstawie zalecenia dotyczącego maksymalnego podtrzymywalnego połowu przedstawionej przez ICES.

(15)

Na podstawie niedawnej analizy porównawczej stada śledzia atlantyckiego na zachód od Szkocji ICES przedstawiła opinię dotyczącą stad śledzia atlantyckiego łącznie w rejonach 6a, 7b i 7c (na zachód od Szkocji, na zachód od Irlandii). Zalecenie to obejmuje dwa oddzielne TAC (dla rejonów 6aS, 7b i 7c, z jednej strony, oraz dla rejonów 5b, 6b i 6aN, z drugiej strony). Według ICES należy opracować plan odnowy dla tych stad. Ponieważ, zgodnie z opinią naukową, plan zarządzania w odniesieniu do stada północnego (7) nie może być zastosowany wobec stad łącznie, a nie jest możliwe ustalenie osobnych uprawnień do połowów dla tych dwóch stad, TAC należy ustalić w taki sposób, aby zezwolić na ograniczone połowy w ramach naukowego programu pobierania próbek prowadzonego na zasadach komercyjnych.

(16)

W przypadku stad, dla których nie ma wystarczających lub rzetelnych danych pozwalających na oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania oraz poziomy TAC powinny być zgodne z podejściem ostrożnościowym do zarządzania rybołówstwem, określonym w art. 4 ust. 1 pkt 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, przy jednoczesnym uwzględnieniu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w szczególności, dostępnych informacji o tendencjach zachodzących w stadzie oraz kwestii związanych z połowami wielogatunkowymi.

(17)

W rozporządzeniu Rady (WE) nr 847/96 (8) wprowadzono dodatkowe warunki dotyczące corocznego zarządzania TAC, w tym, w art. 3 i 4 tego rozporządzenia, przepisy dotyczące elastyczności w odniesieniu do zasobów objętych przezornościowymi i analitycznymi TAC. Zgodnie z art. 2 tego rozporządzenia, ustalając TAC, Rada ma wskazać, do których stad nie będą miały zastosowania jego art. 3 lub 4, w szczególności ze względu na biologiczny stan tych stad. Ostatnio dla wszystkich stad objętych obowiązkiem wyładunku został wprowadzony na podstawie art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 mechanizm obejmującej kolejny rok elastyczności. W związku z tym, w celu uniknięcia nadmiernej elastyczności, która zagroziłaby zasadzie racjonalnej i odpowiedzialnej eksploatacji zasobów biologicznych morza, utrudniłaby realizację celów WPRyb i pogorszyłaby biologiczny stan stad, należy określić, że art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 mają zastosowanie do analitycznych TAC tylko wówczas, gdy nie korzysta się z obejmującej kolejny rok elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

(18)

W przypadku gdy TAC dla danego stada przydzielany jest tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zapewnienia, aby przy ustalaniu poziomu TAC dane państwo członkowskie postępowało w sposób w pełni zgodny z zasadami i przepisami WPRyb.

(19)

Niezbędne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2019 r. zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007 oraz art. 5, 6, 7 i 9 rozporządzenia (UE) 2016/1627 i załącznika I do tego rozporządzenia.

(20)

W celu zagwarantowania pełnego wykorzystania uprawnień do połowów należy zezwolić na wdrażanie elastycznych ustaleń pomiędzy niektórymi obszarami TAC, w przypadku gdy dotyczy to tych samych stad biologicznych.

(21)

W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem zostać całkowicie ograniczone poprzez wprowadzenie ogólnego zakazu ich połowów.

(22)

Na 12. konferencji stron Konwencji o ochronie wędrownych gatunków dzikich zwierząt, która odbyła się w Manili w dniach 23–28 października 2017 r., do wykazów gatunków chronionych w dodatkach I i II do konwencji dodano szereg gatunków. Dlatego należy zapewnić ochronę tych gatunków w odniesieniu do unijnych statków rybackich prowadzących połowy we wszystkich wodach i statków rybackich spoza Unii prowadzących połowy w wodach Unii.

(23)

Korzystanie z określonych w niniejszym rozporządzeniu uprawnień do połowów dostępnych dla unijnych statków rybackich podlega rozporządzeniu Rady (WE) nr 1224/2009 (9), a w szczególności art. 33 i 34 tego rozporządzenia, dotyczącym zapisu połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Niezbędne jest zatem określenie kodów, które mają być stosowane przez państwa członkowskie przy przesyłaniu Komisji danych dotyczących wyładunków stad podlegających niniejszemu rozporządzeniu.

(24)

Zgodnie z opinią ICES należy utrzymać szczególny system zarządzania dobijakami i powiązanymi przyłowami w wodach Unii rejonów ICES 2a i 3a oraz podobszaru ICES 4. Zważywszy, że opinia naukowa ICES ma być dostępna dopiero w lutym 2019 r., TAC i kwoty dla tego stada należy tymczasowo ustalić na poziomie zerowym, do czasu wydania takiej opinii.

(25)

Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowach lub protokołach dotyczących stosunków w zakresie rybołówstwa z Norwegią (10) i Wyspami Owczymi (11) Unia przeprowadziła z tymi partnerami konsultacje w sprawie uprawnień do połowów. Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowie i protokole w sprawie połowów z Grenlandią (12) wspólny komitet ustalił poziom uprawnień do połowów dostępnych w 2019 r. dla Unii w wodach Grenlandii. Te uprawnienia do połowów należy zatem uwzględnić w niniejszym rozporządzeniu.

(26)

Na dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Komisja ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) przyjęła środki ochronne dotyczące dwóch stad karmazynów w Morzu Irmingera. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii.

(27)

Na dorocznym posiedzeniu w 2017 r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) uzgodniła, że w 2018 i 2019 r. Unia może rozdzielić nieprzydzielone zasoby tuńczyka błękitnopłetwego na rok 2019 i 2020, uwzględniając w szczególności potrzeby przybrzeżnych rozwijających się umawiających się stron ICCAT oraz niebędących umawiającymi się stronami współpracujących stron, podmiotów lub podmiotów rybackich (CPC) w ramach ich łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego. Ten rozdział został uzgodniony na posiedzeniu międzysesyjnym panelu 2 ICCAT, które odbyło się w Madrycie w marcu 2018 r., w oparciu – jeżeli chodzi o przydział dla Unii – o informacje otrzymane od państw członkowskich, w szczególności Grecji, Hiszpanii i Portugalii. W wyniku powyższego Unia otrzymała szczególne uprawnienia do połowów 87 ton w 2019 r. i 100 ton w 2020 r. do wykorzystania w ramach unijnego tradycyjnego łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego w niektórych regionach Unii. Przydział nowych uprawnień połowowych został zatwierdzony przez ICCAT na jej dorocznym posiedzeniu w 2018 r., istotne jest zatem ustalenie klucza podziału dla tych dodatkowych uprawnień.

(28)

W 2019 r. TAC dla włócznika w Morzu Śródziemnym został zmniejszony zgodnie z zaleceniem ICCAT 16 05. Podobnie jak ma to już miejsce w przypadku stada tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, połowy dokonywane w ramach połowów rekreacyjnych w odniesieniu do wszystkich pozostałych stad ICCAT powinny podlegać limitom połowowym przyjętym przez ICCAT. Unijne statki rybackie o długości co najmniej 20 metrów poławiające opastuna w obszarze objętym konwencją ICCAT powinny ponadto podlegać ograniczeniu zdolności przyjętym przez ICCAT w zaleceniu ICCAT 15 01. Wszystkie te środki należy wprowadzić do prawa Unii.

(29)

Na 37. dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Strony Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki (CCAMLR) przyjęły na okres od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r. limity połowowe zarówno w odniesieniu do gatunków docelowych, jak i do gatunków stanowiących przyłowy. Przy ustalaniu uprawnień do połowów na 2019 r. należy uwzględnić wykorzystanie kwot w 2018 r.

(30)

Na dorocznym posiedzeniu w 2017 r. Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) przyjęła nowe limity połowowe w odniesieniu do tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), które nie mają wpływu na limity połowowe Unii w IOTC. Zmniejszyła również możliwości używania urządzeń do sztucznej koncentracji ryb i wykorzystywania statków dostawczych. Przepisy te nie zostały zmienione podczas dorocznego posiedzenia w 2018 r. i w związku z tym powinny być nadal wprowadzane do prawa Unii.

(31)

Doroczne posiedzenie Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku (SPRFMO) odbędzie się w dniach 23–27 stycznia 2019 r. Do czasu tego dorocznego posiedzenia należy tymczasowo utrzymać obowiązujące środki w obszarze objętym konwencją SPRFMO.

(32)

Na dorocznym posiedzeniu w 2017 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) przyjęła środek ochronny dla tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito na lata 2018–2020. Środek ten nie został zmieniony podczas dorocznego posiedzenia w 2018 r. i w związku z tym powinien być nadal wprowadzany do prawa Unii.

(33)

Na dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Południowego (CCSBT) potwierdziła TAC dla tuńczyka południowego na lata 2018–2020, przyjęty na dorocznym posiedzeniu w 2016 r. Obowiązujące obecnie środki dotyczące przydziału uprawnień do połowów przyjęte przez CCSBT należy wprowadzić do prawa Unii.

(34)

Na dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Organizacja Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO) przyjęła TAC w odniesieniu do głównych gatunków objętych zakresem jej kompetencji. Obowiązujące środki dotyczące przydziału uprawnień do połowów przyjęte przez SEAFO należy wprowadzić do prawa Unii.

(35)

Na 15. dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (WCPFC) przyjęła środki ochrony i zarządzania. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii w drodze zmiany tych uprawnień do połowów na rok 2019.

(36)

Na 40. dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Organizacja Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO) przyjęła na 2019 r. szereg uprawnień do połowów niektórych stad w podobszarach 1–4 obszaru objętego konwencją NAFO. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii.

(37)

Na 42. dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Generalna Komisja ds. Łowisk w Basenie Morza Śródziemnego (GFCM) przyjęła limity połowowe i ograniczenia nakładu połowowego w odniesieniu do niektórych małych stad pelagicznych na lata 2019, 2020 i 2021 w podobszarach geograficznych 17 i 18 (Morze Adriatyckie) obszaru objętego porozumieniem GFCM. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii. Maksymalne limity połowowe określone w załączniku IL są ustalone wyłącznie na jeden rok oraz bez uszczerbku dla wszelkich innych środków przyjmowanych w przyszłości, a także wszelkiego ewentualnego podziału między państwa członkowskie.

(38)

Na 42. dorocznym posiedzeniu w 2018 r. Generalna Komisja ds. Rybołówstwa Morza Śródziemnego (GFCM) przyjęła zalecenie GFCM/42/2018/1 ustanawiające środki zarządzania dotyczące węgorza europejskiego (Anguilla anguilla L.) w Morzu Śródziemnym. Środki te zostały już wprowadzone na poziomie Unii w drodze rozporządzenia (WE) nr 1100/2007. Zalecenie obejmuje także coroczny okres zamknięcia wynoszący kolejne trzy miesiące – należy dokonać jego transpozycji do prawa Unii, a każde państwo członkowskie powinno dokonać jego zdefiniowania zgodnie z celami w zakresie ochrony określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1100/2007, swoim krajowym planem zarządzania węgorzem oraz czasowymi modelami migracji węgorza w danym państwie członkowskim. Zamknięcie ma zastosowanie do wszystkich wód morskich Morza Śródziemnego, a także wód słonawych, takich jak estuaria, laguny przybrzeżne i wody przejściowe, zgodnie z zaleceniem.

(39)

Uwzględniając specyfikę floty słoweńskiej i jej marginalny wpływ na stada małych gatunków pelagicznych, należy zachować istniejące wzorce połowowe oraz zapewnić dostęp floty słoweńskiej do określonej minimalnej ilości małych gatunków pelagicznych.

(40)

Na 5. spotkaniu stron Porozumienia w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego (SIOFA) w 2018 r. przyjęto środki ochrony i zarządzania dotyczące stad objętych zakresem Porozumienia. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii.

(41)

Niektóre środki międzynarodowe, które ustanawiają lub ograniczają uprawnienia do połowów dla Unii, są przyjmowane przez stosowne regionalne organizacje ds. rybołówstwa (zwane dalej „RFMO”) pod koniec roku i zaczną obowiązywać przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia. Przepisy wprowadzające takie środki do prawa Unii powinny mieć zatem zastosowanie z mocą wsteczną. W szczególności – ze względu na to, że okres połowu w obszarze objętym konwencją CCAMLR trwa od dnia 1 grudnia do dnia 30 listopada, a co za tym idzie, niektóre uprawnienia do połowów lub zakazy na obszarze objętym konwencją CCAMLR ustanawia się na okres rozpoczynający się dnia 1 grudnia 2018 r. – odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od tej daty. Takie zastosowanie z mocą wsteczną pozostaje bez uszczerbku dla zasady uzasadnionych oczekiwań, ponieważ członkowie CCAMLR nie mogą poławiać w obszarze objętym konwencją CCAMLR bez upoważnienia.

(42)

W odniesieniu do uprawnień do połowów kraba śnieżnego na obszarze wokół Svalbardu, traktat paryski z 1920 r. przyznaje wszystkim jego stronom równy i niedyskryminacyjny dostęp do zasobów, w tym również w zakresie połowów. Stanowisko Unii w sprawie tego dostępu w odniesieniu do połowów kraba śnieżnego na obszarze szelfu kontynentalnego wokół Svalbardu zostało przedstawione w dwóch notach werbalnych skierowanych do Norwegii: z dnia 25 października 2016 r. i z dnia 24 lutego 2017 r. W celu zapewnienia, aby eksploatacja kraba śnieżnego w obszarze wokół Svalbardu była zgodna z niedyskryminacyjnymi zasadami zarządzania, które mogą zostać określone przez Norwegię, której przysługuje suwerenność i która sprawuje jurysdykcję nad obszarem objętym wspomnianym traktatem, należy ustalić liczbę statków upoważnionych do prowadzenia takich połowów. Podział takich uprawnień do połowów między państwa członkowskie jest ograniczony do 2019 r. Przypomina się, że w Unii podstawowa odpowiedzialność za zapewnienie zgodności z mającym zastosowanie prawem leży po stronie państw członkowskich bandery.

(43)

Zgodnie z deklaracją Unii skierowaną do Boliwariańskiej Republiki Wenezueli w sprawie przyznania uprawnień do połowów na wodach Unii w wyłącznej strefie ekonomicznej u wybrzeży Gujany Francuskiej (13) statkom rybackim pływającym pod banderą Boliwariańskiej Republiki Wenezueli, niezbędne jest ustalenie uprawnień do połowów dostępnych dla Wenezueli w wodach Unii w odniesieniu do lucjanowatych.

(44)

Z uwagi na fakt, że niektóre przepisy są stosowane w sposób ciągły, a także aby uniknąć braku pewności prawa w okresie między końcem 2019 r. a datą wejścia w życie rozporządzenia ustalającego uprawnienia do połowów na 2020 r., przepisy dotyczące zakazów i okresów zamkniętych zawarte w niniejszym rozporządzeniu powinny mieć nadal zastosowanie na początku 2020 r., do czasu wejścia w życie rozporządzenia ustalającego uprawnienia do połowów na 2020 r.

(45)

W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do upoważniania poszczególnych państw członkowskich do zarządzania przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (14).

(46)

W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do przyznania dodatkowych dni przebywania na morzu za trwałe zaprzestanie działalności połowowej oraz za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych, a także w odniesieniu do ustanowienia formatów arkuszy kalkulacyjnych służących do gromadzenia i przekazywania informacji dotyczących transferu dni przebywania na morzu między statkami pływającymi pod banderą państwa członkowskiego. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 182/2011.

(47)

Aby uniknąć przerwy w działalności połowowej oraz zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2019 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2019 r., oraz niektórych przepisów dotyczących poszczególnych regionów, które powinny mieć określoną datę rozpoczęcia stosowania. W związku z pilnym charakterem niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu.

(48)

Uprawnienia do połowów należy stosować w pełnej zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

TYTUŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł 1

Przedmiot

1.   W niniejszym rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dostępne w wodach Unii oraz, dla unijnych statków rybackich, w niektórych wodach nienależących do Unii, w odniesieniu do niektórych stad ryb i grup stad ryb.

2.   Uprawnienia do połowów, o których mowa w ust. 1, obejmują:

a)

limity połowowe na 2019 r. oraz, w przypadkach określonych w niniejszym rozporządzeniu, na 2020 r.;

b)

ograniczenia nakładu połowowego na okres od dnia 1 lutego 2019 r. do dnia 31 stycznia 2020 r., z wyjątkiem przypadków, dla których w art. 27, 28 i 41 określono ograniczenia nakładu połowowego w odniesieniu do innych okresów, a także w odniesieniu do przepisów dotyczących urządzeń do sztucznej koncentracji ryb;

c)

uprawnienia do połowów na okres od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r. dla niektórych stad obszaru objętego konwencją CCAMLR;

d)

uprawnienia do połowów w odniesieniu do niektórych stad w obszarze objętym konwencją IATTC określone w art. 29 dla wyszczególnionych w tym artykule okresów w latach 2019 i 2020.

Artykuł 2

Zakres stosowania

1.   Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do następujących statków:

a)

unijnych statków rybackich;

b)

statków państw trzecich na wodach Unii.

2.   Niniejsze rozporządzenie ma również zastosowanie do połowów rekreacyjnych, w przypadku gdy zostały one wyraźnie wymienione w odnośnych przepisach.

Artykuł 3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się definicje, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Dodatkowo stosuje się następujące definicje:

a)

„statek państwa trzeciego” oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa trzeciego i zarejestrowany w państwie trzecim;

b)

„połowy rekreacyjne” oznaczają niekomercyjną działalność połowową, w przypadku której żywe zasoby morza są eksploatowane do celów takich jak rekreacja, turystyka lub sport;

c)

„wody międzynarodowe” oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji żadnego państwa;

d)

„całkowity dopuszczalny połów” (TAC) oznacza:

(i)

w przypadku połowów podlegających wyłączeniu z obowiązku wyładunku, o którym mowa w art. 15 ust. 4–7 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 – ilość ryb, którą można wyładować każdego roku z poszczególnych stad;

(ii)

w przypadku wszystkich pozostałych połowów – ilość ryb, którą można odłowić każdego roku z poszczególnych stad;

e)

„kwota” oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwu członkowskiemu lub państwu trzeciemu;

f)

„oceny analityczne” oznaczają ilościowe oceny tendencji zachodzących w obrębie określonego stada, oparte na danych dotyczących biologii i eksploatacji stada, których jakość w świetle analizy naukowej okazała się wystarczająco wysoka, aby możliwe było wydanie opinii naukowej dotyczącej przyszłych połowów;

g)

„rozmiar oczek sieci” oznacza rozmiar oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 517/2008 (15);

h)

„unijny rejestr floty rybackiej” oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 24 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

i)

„dziennik połowowy” oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

Artykuł 4

Obszary połowowe

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a)

„obszary ICES” (Międzynarodowej Rady Badań Morza) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009 (16);

b)

„cieśnina Skagerrak” oznacza obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;

c)

„cieśnina Kattegat” oznacza obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;

d)

„jednostka funkcjonalna 16 podobszaru ICES 7” oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

53° 30′ N 15° 00′ W,

53° 30′ N 11° 00′ W,

51° 30′ N 11° 00′ W,

51° 30′ N 13° 00′ W,

51° 00′ N 13° 00′ W,

51° 00′ N 15° 00′ W,

53° 30′ N 15° 00′ W;

e)

„jednostka funkcjonalna 26 rejonu ICES 9a” oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

43° 00′ N 8° 00′ W,

43° 00′ N 10° 00′ W,

42° 00′ N 10° 00′ W,

42° 00′ N 8° 00′ W;

f)

„jednostka funkcjonalna 27 rejonu ICES 9a” oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

42° 00′ N 8° 00′ W,

42° 00′ N 10° 00′ W,

38° 30′ N 10° 00′ W,

38° 30′ N 9° 00′ W,

40° 00′ N 9° 00′ W,

40° 00′ N 8° 00′ W;

g)

„jednostka funkcjonalna 30 rejonu ICES 9a” oznacza obszar geograficzny podlegający jurysdykcji Hiszpanii w Zatoce Kadyksu i w wodach przylegających do rejonu 9a;

h)

„Zatoka Kadyksu” oznacza część rejonu ICES 9a na wschód od 7° 23′ 48′′ W;

i)

„obszar objęty konwencją CCAMLR” (Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki) oznacza obszar geograficzny określony w art. 2 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 601/2004 (17);

j)

„obszary CECAF” (Komitetu ds. Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 (18);

k)

„podobszary geograficzne GFCM” (Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego) oznaczają obszary określone w załączniku I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1343/2011 (19);

l)

„obszar objęty konwencją IATTC” (Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o wzmocnieniu Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r. (20);

m)

„obszar objęty konwencją ICCAT” (Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego) oznacza obszar geograficzny określony w Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego (21);

n)

„obszar podlegający kompetencji IOTC” (Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim) oznacza obszar geograficzny określony w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (22);

o)

„obszary NAFO” (Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 (23);

p)

„obszar objęty konwencją SEAFO” (Organizacji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim (24);

q)

„obszar objęty porozumieniem SIOFA” oznacza obszar geograficzny określony w Porozumieniu w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego (25);

r)

„obszar objęty konwencją SPRFMO” (Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony pełnomorskich zasobów rybnych na południowym Oceanie Spokojnym i zarządzania nimi (26);

s)

„obszar objęty konwencją WCPFC” (Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku (27);

t)

„obszar pełnomorski Morza Beringa” oznacza pełnomorski obszar geograficzny Morza Beringa leżący poza zasięgiem 200 mil morskich od linii podstawowych, od których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa;

u)

„obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC” oznacza obszar geograficzny wyznaczony przez następujące granice:

150° W,

130° W,

4° S,

50° S.

TYTUŁ II

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH

ROZDZIAŁ I

Przepisy ogólne

Artykuł 5

TAC i przydziały

1.   TAC dla unijnych statków rybackich w wodach Unii lub w niektórych wodach nienależących do Unii oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także, w stosownych przypadkach, warunki funkcjonalnie z nimi związane określono w załączniku I.

2.   Zezwala się unijnym statkom rybackim na dokonywanie połowów – w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia – w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 15 niniejszego rozporządzenia, w załączniku III do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403 (28) i przepisach wykonawczych do niego.

Artykuł 6

Wielkości TAC ustalane przez państwa członkowskie

1.   W odniesieniu do niektórych stad ryb TAC są ustalane przez zainteresowane państwo członkowskie. Stada te określono w załączniku I.

2.   TAC, które są ustalane przez państwo członkowskie, muszą:

a)

być zgodne z zasadami i przepisami WPRyb, w szczególności z zasadą zrównoważonej eksploatacji stada; oraz

b)

prowadzić:

(i)

jeżeli dostępne są oceny analityczne – do eksploatacji stada zgodnej z maksymalnym podtrzymywalnym połowem, począwszy od 2019 r., z jak największym prawdopodobieństwem; lub

(ii)

jeżeli oceny analityczne są niedostępne lub niepełne – do eksploatacji stada zgodnej z ostrożnościowym podejściem do zarządzania rybołówstwem.

3.   Do dnia 15 marca 2019 r. każde zainteresowane państwo członkowskie przedłoży Komisji następujące informacje:

a)

przyjęte TAC;

b)

zgromadzone i ocenione przez zainteresowane państwo członkowskie dane, na podstawie których określono wysokość przyjętych TAC;

c)

szczegółowe wyjaśnienie zgodności przyjętych TAC z ust. 2.

Artykuł 7

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

1.   Połowy niepodlegające obowiązkowi wyładunku przewidzianemu w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 są zatrzymywane na statku lub wyładowywane wyłącznie w przypadku, gdy:

a)

zostały dokonane przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego dysponującego określoną kwotą, która nie została wyczerpana; lub

b)

stanowią część kwoty unijnej, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot, i która nie została wyczerpana.

2.   Stada gatunków niedocelowych w bezpiecznych granicach biologicznych, o których mowa w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia do celów odstępstwa od obowiązku odliczania połowów od odpowiednich kwot przewidzianego w tym artykule.

Artykuł 8

Mechanizm wymiany kwot w odniesieniu do TAC dla nieuniknionych przyłowów związanych z wprowadzeniem obowiązku wyładunku

1.   Aby uwzględnić wprowadzenie obowiązku wyładunku oraz udostępnić kwoty państwom członkowskim nieposiadającym takich kwot dla pewnych przyłowów, do TAC określonych w załączniku IA stosuje się mechanizm wymiany kwot określony w niniejszym artykule.

2.   6 % każdej kwoty w ramach TAC dla dorsza w Morzu Celtyckim, dorsza na zachód od Szkocji, witlinka w Morzu Irlandzkim i gładzicy w 7h, 7j oraz 7k, a także 3 % każdej kwoty w ramach TAC dla witlinka na zachód od Szkocji, przyznanych każdemu z państw członkowskich, udostępnia się w ramach rezerwy na wymiany kwot, która rozpocznie funkcjonowanie od dnia 1 stycznia 2019 r. Państwa członkowskie nieposiadające kwot mają wyłączny dostęp do rezerwy na wymiany kwot do dnia 31 marca 2019 r.

3.   Ilości uzyskane z tej rezerwy nie mogą być przedmiotem wymiany ani nie mogą zostać przeniesione na kolejny rok. Wszelkie niewykorzystane ilości są po 31 marca 2019 r. zwracane tym państwom członkowskim, które pierwotnie wniosły wkład w rezerwę na wymiany kwot.

4.   Kwoty przewidziane w zamian wybiera się najlepiej z wykazu TAC wskazanych przez każde z państw członkowskich wnoszące wkład do rezerwy zgodnie z wykazem w dodatku do załącznika IA.

5.   Te kwoty muszą mieć równoważną wartość handlową zgodnie z rynkowym kursem walut lub innymi wzajemnie akceptowanymi kursami wymiany. Jeżeli nie ma innych opcji, równoważną wartość handlową ustala się zgodnie ze średnimi cenami w Unii w roku poprzednim podanymi przez Europejskie Centrum Monitorowania Rynku Produktów Rybołówstwa i Akwakultury.

6.   W przypadkach, gdy powyższy mechanizm nie pozwala państwom członkowskim na pokrycie w podobnym zakresie ich nieuniknionych przyłowów, państwa członkowskie dążą do uzgodnienia wymiany kwot zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, przy zapewnieniu równoważnej wartości handlowej wymienianych kwot.

Artykuł 9

Limity nakładu połowowego

Do okresów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b), stosuje się następujące środki dotyczące nakładu połowowego:

a)

załącznik IIA do odbudowy stad morszczuka i homarca w rejonach ICES 8c i 9a, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

b)

załącznik IIB do zarządzania stadem soli w rejonie ICES 7e.

Artykuł 10

Środki dotyczące połowów labraksa

1.   Zabrania się unijnym statkom rybackim, a także w odniesieniu do wszelkich połowów przemysłowych prowadzonych z brzegu, poławiania labraksa w rejonach ICES 4b i 4c oraz w podobszarze ICES 7. Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przemieszczania lub wyładunku labraksa złowionego w tym obszarze.

2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, w styczniu 2019 r. oraz od dnia 1 kwietnia do dnia 31 grudnia 2019 r. w rejonach ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f i 7h oraz w wodach w obrębie 12 mil morskich od linii podstawowych podlegających suwerenności Zjednoczonego Królestwa w rejonach ICES 7a i 7g unijne statki rybackie mogą poławiać labraksa, a także zatrzymywać na statku, przeładowywać, przemieszczać lub wyładowywać labraksa złowionego w tych obszarach przy użyciu następujących narzędzi oraz w ramach następujących limitów:

a)

przy użyciu włoków dennych (29): dla nieuniknionych przyłowów nieprzekraczających 400 kg na dwa miesiące i 1 % masy całkowitych połowów organizmów morskich złowionych przez ten statek w każdym dniu;

b)

przy użyciu niewodów (30): dla nieuniknionych przyłowów nieprzekraczających 210 kg miesięcznie i 1 % masy całkowitych połowów organizmów morskich złowionych przez ten statek w każdym dniu;

c)

przy użyciu haków i lin (31): nie więcej niż 5,5 ton rocznie na statek;

d)

przy użyciu stawnych sieci skrzelowych (32): w odniesieniu do nieuniknionych przyłowów nieprzekraczających 1,4 tony na statek rocznie.

Odstępstwa określone w akapicie pierwszym mają zastosowanie do unijnych statków rybackich, które w okresie od dnia 1 lipca 2015 r. do dnia 30 września 2016 r. odnotowały połowy labraksa: w odniesieniu do lit. c) zapisane połowy za pomocą haków i lin, a w odniesieniu do lit. d) zapisane połowy za pomocą stawnych sieci skrzelowych. W przypadku zastąpienia unijnego statku rybackiego państwa członkowskie mogą zezwolić, aby odstępstwo miało zastosowanie do innego statku rybackiego, pod warunkiem że liczba unijnych statków rybackich objętych odstępstwem oraz ich łączna zdolność połowowa nie ulegną zwiększeniu.

3.   Limitów połowowych określonych w ust. 2 nie można przenosić między statkami, a w przypadku gdy zastosowanie ma limit miesięczny – między miesiącami. Dla unijnych statków rybackich poławiających za pomocą więcej niż jednego narzędzia w jednym miesiącu kalendarzowym stosuje się najniższy limit połowowy określony w ust. 2 w odniesieniu do któregokolwiek z narzędzi.

Nie później niż 15 dni po zakończeniu każdego miesiąca państwa członkowskie składają Komisji sprawozdania z wszystkich połowów labraksa w rozbiciu na rodzaje narzędzi.

4.   W połowach rekreacyjnych, w tym również w połowach prowadzonych z brzegu, w rejonach ICES 4b, 4c, 6a, 7a–7k,

a)

od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca oraz od dnia 1 listopada do dnia 31 grudnia 2019 r. dozwolone są wyłącznie połowy typu „złów i wypuść” pozwalające na wysoką przeżywalność labraksa. W tym okresie zabrania się zatrzymywania na statku, przemieszczania, przeładunku lub wyładunku labraksa złowionego w tym obszarze;

b)

od dnia 1 kwietnia do dnia 31 października 2019 r. dozwolone jest zatrzymywanie nie więcej niż jednego osobnika labraksa na rybaka dziennie.

5.   W ramach połowów rekreacyjnych w rejonach ICES 8a i 8b dozwolone jest zatrzymywanie maksymalnie trzech osobników labraksa na rybaka dziennie.

Artykuł 11

Środki dotyczące połowów węgorza europejskiego w wodach Unii obszaru ICES

Wszelkie ukierunkowane, przypadkowe i rekreacyjne połowy węgorza europejskiego są zabronione w wodach Unii obszaru ICES i w wodach słonawych, takich jak estuaria, laguny przybrzeżne i wody przejściowe, w okresie obejmującym trzy kolejne miesiące, który zostanie ustalony przez każde państwo członkowskie między dniem 1 sierpnia 2019 r. a dniem 29 lutego 2020 r. Nie później niż w dniu 1 czerwca 2019 r. państwa członkowskie poinformują Komisję o ustalonym okresie.

Artykuł 12

Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów

1.   Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:

a)

wymian dokonywanych na podstawie art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

b)

odliczeń i ponownych przydziałów dokonywanych na podstawie art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;

c)

ponownych przydziałów dokonywanych na podstawie art. 12 i 47 rozporządzenia Rady (UE) 2017/2403;

d)

dodatkowych wyładunków dozwolonych na podstawie art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 i art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

e)

ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 i art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

f)

odliczeń dokonywanych na mocy art. 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;

g)

transferów i wymian kwot zgodnie z art. 17 niniejszego rozporządzenia.

2.   Stada, które podlegają TAC przezornościowym lub analitycznym, określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia na potrzeby ustalanych z roku na rok warunków zarządzania TAC i kwotami przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 847/96.

3.   O ile w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 ma zastosowanie do stad podlegających TAC przezornościowemu, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia – do stad podlegających TAC analitycznemu.

4.   Art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 nie mają zastosowania w przypadku gdy państwo członkowskie korzysta z obejmującej kolejny rok elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

Artykuł 13

Okresy zamknięte dla połowów

1.   W okresie od dnia 1 maja do dnia 31 maja 2019 r. zabrania się połowów lub zatrzymywania na statku wszelkich następujących gatunków w Porcupine Bank: dorsz atlantycki, smuklice, żabnicowate, plamiak, witlinek, morszczuk, homarzec, gładzica, rdzawiec, czarniak, rajokształtne, sola, brosma, molwa błękitna, molwa i koleń.

Do celów niniejszego ustępu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

52° 27′ N

12° 19′ W

2

52° 40′ N

12° 30′ W

3

52° 47′ N

12° 39,600′ W

4

52° 47′ N

12° 56′W

5

52° 13,5′ N

13° 53,830′ W

6

51° 22′ N

14° 24′ W

7

51° 22′ N

14° 03′ W

8

52° 10′ N

13° 25′ W

9

52° 32′ N

13° 07,500′ W

10

52° 43′ N

12° 55′ W

11

52° 43′ N

12° 43′ W

12

52° 38,800′ N

12° 37′ W

13

52° 27′ N

12° 23′ W

14

52° 27′ N

12° 19′ W

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na statku są gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

2.   Od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2019 r. oraz od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia 2019 r. w rejonach ICES 2a, 3a oraz podobszarze ICES 4 zabrania się przemysłowych połowów dobijaków włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci mniejszym niż 16 mm.

Zakaz określony w akapicie pierwszym stosuje się również do statków państw trzecich upoważnionych do połowów dobijaków i powiązanych przyłowów w wodach Unii podobszaru ICES 4.

Artykuł 14

Zakazy

1.   Unijnym statkom rybackim zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:

a)

rai promienistej (Amblyraja radiata) w wodach Unii rejonów ICES 2a, 3a i 7d oraz podobszaru ICES 4;

b)

żarłacza białego (Carcharodon carcharias) we wszystkich wodach;

c)

kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;

d)

kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarze ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;

e)

długoszpara (Cetorhinus maximus) we wszystkich wodach;

f)

liksy (Dalatias licha) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;

g)

kolenia kolcobrodego (Deania calcea) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;

h)

kompleksu gatunków (Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia) rai gładkiej (Dipturus batis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10;

i)

kolczaka wielkiego (Etmopterus princeps) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14;

j)

kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

k)

rekina szarego (Galeorhinus galeus) w przypadku połowów taklami w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

l)

żarłacza śledziowego (Lamna nasus) we wszystkich wodach;

m)

następujących gatunków z rodzaju Mobula we wszystkich wodach:

(i)

mobuli śródziemnomorskiej (Mobula mobular);

(ii)

Mobula rochebrunei;

(iii)

Mobula japanica;

(iv)

Mobula thurstoni;

(v)

Mobula eregoodootenkee;

(vi)

Mobula munkiana;

(vii)

Mobula tarapacana;

(viii)

Mobula kuhlii;

(ix)

Mobula hypostoma;

(x)

manty z gatunku Manta alfredi;

(xi)

manty z gatunku Manta birostris;

n)

następujących gatunków pił (Pristidae) we wszystkich wodach:

(i)

Anoxypristis cuspidata;

(ii)

piły karłowatej (Pristis clavata);

(iii)

piły drobnozębnej (Pristis pectinata);

(iv)

piły zwyczajnej (Pristis pristis);

(v)

piły karłowatej (Pristis clavata);

o)

rai nabijanej (Raja clavata) w wodach Unii rejonu ICES 3a;

p)

rai czarnobrzuchej (Dipturus nidarosiensis) w wodach Unii rejonów ICES 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7 g, 7h i 7k;

q)

rai bruzdowanej (Raja undulata) w wodach Unii podobszarów ICES 6 i 10;

r)

rekina wielorybiego (Rhincodon typus) we wszystkich wodach;

s)

rochy (Rhinobatos rhinobatos) w Morzu Śródziemnym;

t)

rai siwej (Rostroraja alba) w wodach Unii podobszarów ICES 6, 7, 8, 9 i 10;

u)

rochowatych (Rhinobatidae) w wodach Unii podobszarów ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 12;

v)

kolenia (Squalus acanthias) w wodach Unii podobszarów ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10, z wyjątkiem programów unikania określonych w załączniku IA;

w)

anioła morskiego (Squatina squatina) w wodach Unii.

2.   Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.

Artykuł 15

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie, przedkładając Komisji, zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, dane dotyczące wyładunków ilości złowionych ze stad, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ II

Upoważnienia do połowów w wodach państw trzecich

Artykuł 16

Upoważnienia do połowów

1.   Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla unijnych statków rybackich prowadzących połowy w wodach państwa trzeciego określono w załączniku III.

2.   W przypadku gdy jedno państwo członkowskie przekazuje innemu państwu członkowskiemu kwotę („swap”) w odniesieniu do obszarów połowowych określonych w załączniku III do niniejszego rozporządzenia na podstawie art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, transfer obejmuje odpowiednie przekazanie upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby upoważnień do połowów dla każdego obszaru połowowego, określonej w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ III

Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem

Sekcja 1

Przepisy ogólne

Artykuł 17

Transfery i wymiany kwot

1.   W przypadku gdy na podstawie przepisów regionalnej organizacji do spraw zarządzania rybołówstwem (zwanej dalej „RFMO”) dozwolone są transfery lub wymiany kwot między Umawiającymi się Stronami RFMO, dane państwo członkowskie (zwane dalej „zainteresowanym państwem członkowskim”) może prowadzić rozmowy z Umawiającą się Stroną RFMO oraz w stosownych przypadkach ustalać możliwe zakresy planowanych transferów lub wymian kwot.

2.   Po powiadomieniu Komisji przez zainteresowane państwo członkowskie Komisja może zatwierdzić zakres planowanych transferów lub wymian kwot, które były przedmiotem rozmów tego państwa członkowskiego z odnośną Umawiającą się Stroną RFMO. Następnie Komisja bez zbędnej zwłoki wyraża zgodę na dokonanie takiego transferu lub takiej wymiany kwot z odnośną Umawiającą się Stroną RFMO. Komisja powiadamia sekretariat RFMO o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot zgodnie z przepisami tej organizacji.

3.   Komisja informuje państwa członkowskie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot.

4.   Uprawnienia do połowów otrzymane od odnośnej Umawiającej się Strony RFMO lub przekazane jej w ramach transferu lub wymiany kwot uznawane są za kwoty przydzielone zainteresowanemu państwu członkowskiemu lub odliczane od przydziału zainteresowanego państwa członkowskiego od momentu, w którym transfer lub wymiana kwot zostaną przeprowadzone zgodnie z warunkami porozumienia osiągniętego z odnośną Umawiającą się Stroną RFMO lub zgodnie z przepisami odpowiedniej RFMO, zależnie od przypadku. Taki przydział nie zmienia istniejącego klucza podziału do celów przydzielania uprawnień do połowów między państwami członkowskimi zgodnie z zasadą względnej stabilności działalności połowowej.

5.   Niniejszy artykuł stosuje się do dnia 31 stycznia 2020 r. w odniesieniu do transferów kwot od Umawiającej się Strony RFMO na rzecz Unii oraz ich późniejszego przydziału państwom członkowskim.

Sekcja 2

Obszar objęty konwencją ICCAT

Artykuł 18

Ograniczenia możliwości połowów, chowu lub hodowli oraz tuczu

1.   Liczbę unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 1.

2.   Liczbę unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 2.

3.   Liczbę unijnych statków rybackich dokonujących połowów tuńczyka błękitnopłetwego w Morzu Adriatyckim do celów chowu lub hodowli, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 3.

4.   Liczbę statków upoważnionych do połowów, zatrzymywania na statku, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 4.

5.   Liczbę tonarów służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 5.

6.   Możliwości w zakresie chowu lub hodowli oraz tuczu tuńczyka błękitnopłetwego oraz maksymalną wprowadzaną ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego rozdzielaną między miejsca chowu lub hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 6.

7.   Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z art. 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 520/2007 (33) ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 7 do niniejszego rozporządzenia.

8.   Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich o długości co najmniej 20 metrów, które prowadzą połowy opastuna na obszarze objętym konwencją ICCAT, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 8.

Artykuł 19

Połowy rekreacyjne

W stosownych przypadkach państwa członkowskie wydzielają określoną część przeznaczoną na połowy rekreacyjne w ramach kwot przydzielonych im zgodnie z załącznikiem ID.

Artykuł 20

Rekiny

1.   Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy alopiasów (Alopias superciliosus) podczas jakiegokolwiek połowu.

2.   Zabrania się ukierunkowanych połowów gatunków kosogonów należących do rodzaju Alopias.

3.   Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy głowomłotów pospolitych z rodziny Sphyrnidae (z wyjątkiem Sphyrna tiburo) w związku z połowami w obszarze objętym konwencją ICCAT.

4.   Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłaczy białopłetwych (Carcharhinus longimanus) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.

5.   Zabrania się zatrzymywania na statku żarłaczy jedwabistych (Carcharhinus falciformis) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.

Sekcja 3

Obszar objęty konwencją CCAMLR

Artykuł 21

Zakazy i ograniczenia połowowe

1.   Ukierunkowane połowy gatunków określonych w załączniku V część A są zakazane we wskazanych tam obszarach i okresach.

2.   W odniesieniu do zwiadów rybackich, TAC oraz ograniczenia przyłowów określone w załączniku V część B mają zastosowanie we wskazanych tam podobszarach.

Artykuł 22

Zwiady rybackie

1.   W 2019 r. państwa członkowskie mogą uczestniczyć w zwiadach rybackich w odniesieniu do antarów (Dissostichus spp.) przy użyciu takli w podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a poza obszarami podlegającymi jurysdykcji krajowej. Państwo członkowskie powiadamia Sekretariat CCAMLR o swoim zamiarze uczestnictwa w takich połowach zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym razie nie później niż w dniu 1 czerwca 2019 r.

2.   W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a – TAC oraz ograniczenia przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich rozdział między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V część B. Połowy w jakimkolwiek SSRU wstrzymuje się, jeżeli raportowany połów osiąga określony TAC, a odnośny SSRU zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część okresu połowu.

3.   W celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia możliwości rybołówstwa oraz uniknięcia nadmiernego skoncentrowania połowów oraz nakładów połowy odbywają się możliwie w jak największym zakresie geograficznym oraz barymetrycznym. Połowy w podobszarach FAO 88.1 i 88.2, a także w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a są jednak zabronione na głębokościach nieprzekraczających 550 metrów.

Artykuł 23

Połowy kryla antarktycznego w okresie połowu 2019/2020

1.   Jeżeli w okresie połowu 2019/2020 państwo członkowskie zamierza poławiać kryla antarktycznego (Euphausia superba) w obszarze objętym konwencją CCAMLR, powiadamia o swoim zamiarze Komisję przy użyciu formularza zawartego w załączniku V część C do niniejszego rozporządzenia nie później niż w dniu 1 maja 2019 r. Na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie Komisja przekazuje powiadomienia Sekretariatowi CCAMLR nie później niż w dniu 30 maja 2019 r.

2.   Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, zawiera informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004, w odniesieniu do każdego statku, który państwo członkowskie ma upoważnić do uczestnictwa w połowach kryla antarktycznego.

3.   Państwo członkowskie zamierzające poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym konwencją CCAMLR zgłasza swój zamiar dotyczący tego połowu wyłącznie w odniesieniu do upoważnionych statków pływających pod jego banderą w momencie powiadomienia lub pływających pod banderą innego członka CCAMLR, w odniesieniu do których spodziewa się, że w momencie dokonywania połowów będą pływały pod banderą tego państwa członkowskiego.

4.   Państwa członkowskie mają prawo upoważnić do uczestnictwa w połowach kryla antarktycznego statki inne niż statki zgłoszone Sekretariatowi CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu, jeżeli upoważniony statek nie może uczestniczyć w połowach z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwa członkowskie natychmiast informują Sekretariat CCAMLR oraz Komisję, przekazując:

a)

pełne dane statku zastępującego (statków zastępujących), w tym informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004;

b)

wyczerpujące wyliczenie powodów uzasadniających zastąpienie oraz wszelkie odpowiednie dokumenty lub informacje potwierdzające.

5.   Państwa członkowskie nie mogą upoważnić do połowów kryla antarktycznego statku znajdującego się w jakimkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy (zwane dalej „połowami NNN”).

Sekcja 4

Obszar podlegający kompetencji IOTC

Artykuł 24

Ograniczenie zdolności połowowej statków poławiających w obszarze podlegającym kompetencji IOTC

1.   Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze podlegającym kompetencji IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto (GT) określono w załączniku VI pkt 1.

2.   Maksymalną liczbę statków rybackich Unii poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze podlegającym kompetencji IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w załączniku VI pkt 2.

3.   Państwa członkowskie mogą dokonać ponownego przydziału statków przypisanych do jednego z dwóch rodzajów połowów, o których mowa w ust. 1 i 2, do drugiego rodzaju połowu, pod warunkiem że mogą wykazać Komisji, że taka zmiana nie prowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w odniesieniu do danych stad ryb.

4.   Państwa członkowskie zapewniają, aby w przypadku propozycji transferu zdolności połowowej na rzecz ich floty statki, które mają zostać objęte transferem, znajdowały się w rejestrze statków IOTC lub w rejestrze statków innej RFMO zajmującej się połowami tuńczyka. Ponadto transferem nie mogą zostać objęte statki figurujące w wykazie statków prowadzących połowy NNN którejkolwiek RFMO.

5.   Państwa członkowskie mogą zwiększyć swoją zdolność połowową, przekraczając pułapy, o których mowa w ust. 1 i 2, jedynie w ramach limitów określonych w planach rozwoju przedstawionych IOTC.

Artykuł 25

Dryfujące urządzenia do sztucznej koncentracji ryb oraz statki dostawcze

1.   Statek rybacki do połowów okrężnicą nie może mieć w jakimkolwiek momencie rozmieszczonych więcej niż 350 aktywnych dryfujących urządzeń do sztucznej koncentracji ryb.

2.   Liczba statków dostawczych może wynosić nie więcej niż jeden statek dostawczy wspomagający nie mniej niż dwa statki rybackie do połowów okrężnicą, przy czym wszystkie te statki muszą pływać pod banderą tego samego państwa członkowskiego. Niniejszy przepis nie ma zastosowania do państw członkowskich korzystających z tylko jednego statku dostawczego.

3.   Jeden statek rybacki do połowów okrężnicą nie może być w jakimkolwiek momencie wspomagany przez więcej niż jeden statek dostawczy pływający pod banderą tego samego państwa.

4.   Od dnia 1 stycznia 2018 r. Unia nie rejestruje nowych ani dodatkowych statków dostawczych w rejestrze upoważnionych statków IOTC.

Artykuł 26

Rekiny

1.   Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakichkolwiek części lub całych tusz kosogonów wszystkich gatunków z rodziny Alopiidae podczas jakiegokolwiek połowu.

2.   Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całych tusz żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) podczas jakiegokolwiek połowu, z wyjątkiem statków o długości całkowitej poniżej 24 m prowadzących operacje połowowe w wyłącznej strefie ekonomicznej (zwanej dalej „w.s.e.”) państwa członkowskiego, pod którego banderą pływają, oraz pod warunkiem że ich połowy są przeznaczone wyłącznie do spożycia lokalnego.

3.   Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1 i 2, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.

Sekcja 5

Obszar objęty konwencją SPRFMO

Artykuł 27

Połowy gatunków pelagicznych

1.   Jedynie państwa członkowskie, które prowadziły aktywnie połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r. mogą dokonywać połowów tych gatunków w tym obszarze zgodnie z TAC określonymi w załączniku IJ.

2.   Państwa członkowskie, o których mowa w ust. 1, ograniczają całkowitą pojemność brutto statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2019 r. połowy gatunków pelagicznych w tym obszarze do łącznego poziomu dla Unii wynoszącego 78 600 ton pojemności brutto.

3.   Uprawnienia do połowów określone w załączniku IJ można wykorzystywać wyłącznie pod warunkiem, że państwa członkowskie wyślą Komisji wykaz statków prowadzących aktywnie połowy lub zaangażowanych w przeładunek w obszarze objętym konwencją SPRFMO, zapisy z systemów monitorowania statków, miesięczne raporty połowowe oraz, jeżeli są dostępne, dane na temat zawinięć do portów, najpóźniej do piątego dnia następnego miesiąca, w celu przekazania tych informacji Sekretariatowi SPRFMO.

Artykuł 28

Połowy denne

1.   Państwa członkowskie ograniczają swoje połowy denne lub nakład połowowy w odniesieniu do połowów dennych w 2019 r. do tych części obszaru objętego konwencją SPRFMO, gdzie prowadzono połowy denne w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r., oraz do poziomu, który nie przekracza średniego rocznego poziomu połowów lub parametrów nakładów połowowych z tego okresu. Mogą one dokonywać połowów w zakresie wykraczającym poza udokumentowany poziom, tylko jeżeli SPRFMO zatwierdzi ich plany połowowe przekraczające poziom udokumentowanych połowów.

2.   Państwa członkowskie bez udokumentowanych połowów lub nakładu połowowego w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r. nie mogą prowadzić połowów, chyba że SPRFMO zatwierdzi ich plan połowowy bez tej dokumentacji.

Sekcja 6

Obszar objęty konwencją IATTC

Artykuł 29

Połowy przy użyciu okrężnic

1.   Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane przez statki do połowów okrężnicą są zabronione:

a)

od dnia 29 lipca godz. 00:00 do dnia 8 października 2019 r. godz. 24:00 lub od dnia 9 listopada 2019 r. godz. 00:00 do dnia 19 stycznia 2020 r. godz. 24:00 w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:

linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,

150° W,

40° N,

40° S;

b)

od dnia 9 października 2019 r. godz. 00:00 do dnia 8 listopada 2019 r. godz. 24:00 w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:

96° W,

110° W,

4° N,

3° S.

2.   Przed dniem 1 kwietnia 2019 r., dla każdego ze swoich statków, zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1. Wszystkie statki rybackie do połowów okrężnicą zainteresowanego państwa członkowskiego wstrzymują w wyznaczonym okresie połowy okrężnicami w obszarach określonych w ust. 1.

3.   Statki rybackie do połowów okrężnicą łowiące tuńczyka w obszarze objętym konwencją IATTC zatrzymują na statku, a następnie wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione tuńczyki żółtopłetwe, opastuny i bonito.

4.   Ust. 3 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

a)

w przypadku gdy ryby uznano za nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub

b)

podczas ostatniej części rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tej części rejsu.

Artykuł 30

Dryfujące urządzenia do sztucznej koncentracji ryb

1.   W obszarze objętym konwencją IATTC statki rybackie do połowów okrężnicą nie mogą posiadać w jakimkolwiek momencie więcej niż 450 aktywnych urządzeń do sztucznej koncentracji ryb. Urządzenie do sztucznej koncentracji ryb uznaje się za aktywne, jeżeli jest ono zrzucone na morze, rozpoczyna transmisję swojej lokalizacji i jest monitorowane przez statek, jego właściciela lub operatora. Urządzenie do sztucznej koncentracji ryb może być uruchamiane wyłącznie na pokładzie statku rybackiego do połowów okrężnicą.

2.   Statek rybacki do połowów okrężnicą nie może zrzucać urządzeń do sztucznej koncentracji ryb w okresie 15 dni przed rozpoczęciem wybranego okresu zamknięcia określonego w art. 29 ust. 1 lit. a) oraz musi odzyskać tę samą liczbę urządzeń do sztucznej koncentracji ryb, jaką początkowo zrzucono w ciągu 15 dni przed rozpoczęciem okresu zamknięcia.

3.   Państwa członkowskie co miesiąc zgłaszają Komisji informacje dzienne dotyczące wszystkich aktywnych urządzeń do sztucznej koncentracji ryb zgodnie z wymogami IATTC. Sprawozdania te składane są z przesunięciem co najmniej 60 dni, ale nie więcej niż 75 dni. Komisja bezzwłocznie przekazuje te informacje sekretariatowi IATTC.

Artykuł 31

Limity połowowe opastuna w przypadku połowów taklami

Łączne roczne połowy opastuna przez taklowce każdego państwa członkowskiego w obszarze objętym konwencją IATTC nie mogą przekraczać 500 ton lub ich rocznych połowów opastuna w 2001 r.

Artykuł 32

Zakaz połowów żarłaczy białopłetwych

1.   Zabrania się połowów żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) w obszarze objętym konwencją IATTC, a także zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania, wystawiania na sprzedaż, sprzedaży lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłaczy białopłetwych złowionych w tym obszarze.

2.   Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Operatorzy statku muszą je niezwłocznie uwolnić.

3.   Operatorzy statku:

a)

odnotowują liczbę uwolnień z oznaczeniem stanu ryb (martwe lub żywe);

b)

zgłaszają informacje określone w lit. a) państwu członkowskiemu, którego są obywatelami. Państwa członkowskie przekazują Komisji informacje zgromadzone w trakcie poprzedniego roku do dnia 31 stycznia.

Artykuł 33

Zakaz połowów mantowatych

Unijnym statkom rybackim w obszarze objętym konwencją IATTC zabrania się poławiania, zatrzymywania na statku, przeładowywania, wyładowywania, przechowywania, wystawiania na sprzedaż lub sprzedaży jakichkolwiek części lub całych tusz mantowatych (rodziny Mobulidae obejmującej rodzaje MantaMobula). Unijne statki rybackie w miarę możliwości uwalniają mantowate – żywe i nieokaleczone – niezwłocznie po zauważeniu, że zostały złowione.

Sekcja 7

Obszar objęty konwencją SEAFO

Artykuł 34

Zakaz połowów rekinów głębokowodnych

Zabrania się ukierunkowanych połowów wymienionych poniżej rekinów głębokowodnych w obszarze objętym konwencją SEAFO:

Apristurus manis,

kolczak (Etmopterus bigelowi),

Etmopterus brachyurus,

kolczak wielki (Etmopterus princeps),

kolczak smukły (Etmopterus pusillus),

rajowate (Rajidae),

Scymnodon squamulosus,

rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha,

koleń (Squalus acanthias).

Sekcja 8

Obszar objęty konwencją WCPFC

Artykuł 35

Warunki połowów opastuna, tuńczyka żółtopłetwego i bonito oraz tuńczyka białego z południowego Pacyfiku

1.   Państwa członkowskie zapewniają, aby łączna liczba dni połowowych przydzielonych statkom rybackim do połowów okrężnicą opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares) i bonito (Katsuwonus pelamis) w części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej na pełnym morzu pomiędzy 20° N a 20° S nie przekraczała 403 dni.

2.   Unijne statki rybackie nie mogą prowadzić ukierunkowanych połowów tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S.

3.   Państwa członkowskie zapewniają, aby połowy opastuna (Thunnus obesus) przez taklowce nie przekroczyły 2 000 ton.

Artykuł 36

Zarządzanie połowami przy użyciu urządzeń do sztucznej koncentracji ryb

1.   W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a 20° S między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2019 r. a godz. 24.00 dnia 30 września 2019 r. zabrania się statkom rybackim do połowów okrężnicą stosowania urządzeń do sztucznej koncentracji ryb, ich obsługi lub ich wystawiania.

2.   Oprócz zakazu określonego w ust. 1 w obszarze pełnomorskim objętym konwencją WCPFC położonym między 20° N a 20° S zabrania się wystawiania urządzeń do sztucznej koncentracji ryb przez dwa dodatkowe miesiące: między godz. 00.00 dnia 1 kwietnia 2019 r. a godz. 24.00 dnia 31 maja 2019 r., lub między godz. 00.00 dnia 1 listopada 2019 r. a godz. 24.00 dnia 31 grudnia 2019 r. O wyborze tych dwóch dodatkowych miesięcy powiadamia się Komisję przed dniem 31 stycznia 2019 r.

3.   Państwa członkowskie zapewniają, aby każdy z ich statków rybackich do połowów okrężnicą stosował na morzu, w jakimkolwiek momencie, nie więcej niż 350 urządzeń do sztucznej koncentracji ryb z aktywowanymi oprzyrządowanymi bojami. Boję aktywuje się wyłącznie na pokładzie statku.

4.   Wszystkie statki rybackie do połowów okrężnicą prowadzące połowy w części obszaru objętego konwencją WCPFC, o której mowa w ust. 1, zatrzymują na statku i wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione opastuny, tuńczyki żółtopłetwe i bonito.

5.   Ust. 4 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

a)

podczas ostatniej części rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby;

b)

w przypadku gdy ryby nie nadają się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub

c)

gdy wystąpi poważna awaria urządzeń do zamrażania.

Artykuł 37

Ograniczenia liczby unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika

Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze objętym konwencją WCPFC określono w załączniku VII.

Artykuł 38

Limity połowowe włócznika w połowach taklami na południe od 20° S

Państwa członkowskie zapewniają, aby połowy włócznika (Xiphias gladius) na południe od 20° S przez taklowce nie przekroczyły limitu określonego w załączniku IH. Państwa członkowskie zapewniają także, aby w wyniku tego środka nie nastąpiło przesunięcie nakładu połowowego dla włócznika na obszar na północ od 20° S.

Artykuł 39

Żarłacze jedwabiste i żarłacze białopłetwe

1.   W obszarze objętym konwencją WCPFC zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy osobników następujących gatunków:

a)

żarłacze jedwabiste (Carcharhinus falciformis);

b)

żarłacze białopłetwe (Carcharhinus longimanus).

2.   Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.

Artykuł 40

Obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC

1.   Statki wpisane wyłącznie do rejestru WCPFC, gdy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC i WCPFC zgodnie z definicją w art. 4 lit. u), stosują środki określone w niniejszej sekcji.

2.   Statki wpisane jednocześnie do rejestru WCPFC i IATTC oraz statki wpisane wyłącznie do rejestru IATTC stosują środki określone w art. 29 ust. 1 lit. a), art. 29 ust. 2, 3 i 4 oraz w art. 30, 31 i 32, gdy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC i WCPFC zgodnie z definicją w art. 4 lit. u).

Sekcja 9

Obszar objęty porozumieniem GFCM

Artykuł 41

Małe stada pelagiczne w podobszarach geograficznych 17 i 18

1.   Połowy małych stad pelagicznych przez unijne statki rybackie w podobszarach geograficznych 17 i 18 nie mogą przekraczać poziomów określonych w załączniku IL do niniejszego rozporządzenia.

2.   Unijne statki rybackie prowadzące ukierunkowane połowy małych gatunków pelagicznych w podobszarach geograficznych 17 i 18 nie mogą przekraczać 180 dni połowowych rocznie. W ramach tej łącznej liczby 180 dni połowowych podczas maksymalnie 144 dni połowowych możliwe są ukierunkowane połowy sardynek i podczas maksymalnie 144 dni połowowych możliwe są ukierunkowane połowy sardeli.

Artykuł 42

Węgorz europejski w Morzu Śródziemnym (podobszary geograficzne 1–27)

1.   Wszystkie działania statków unijnych i inna unijna działalność połowowa polegająca na połowach węgorza europejskiego, mianowicie połowy ukierunkowane, połowy przypadkowe i rekreacyjne, podlegają przepisom niniejszego artykułu.

2.   Niniejszy artykuł ma zastosowanie do Morza Śródziemnego i wód słonawych, takich jak estuaria, laguny przybrzeżne i wody przejściowe.

3.   Zabrania się połowów węgorza europejskiego w wodach Unii i wodach międzynarodowych Morza Śródziemnego w okresie obejmującym trzy kolejne miesiące, który zostanie ustalony przez każde państwo członkowskie. Okres zamknięcia połowów musi być spójny z celami w zakresie ochrony określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1100/2007, z obowiązującymi krajowymi planami zarządzania oraz z czasowymi modelami migracji węgorza europejskiego w danym państwie członkowskim. Państwa członkowskie informują Komisję o ustalonym okresie nie później niż miesiąc przed wejściem w życie tego zamknięcia, a w każdym przypadku nie później niż w dniu 31 stycznia 2019 r.

Sekcja 10

Morze beringa

Artykuł 43

Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa

Zabrania się połowów mintaja (Theragra chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.

Sekcja 11

Siofa

Artykuł 44

Tymczasowe środki dotyczące połowów dennych

1.   Państwa członkowskie, których statki do 2016 r. prowadziły połowy przez okres dłuższy niż 40 dni w danym roku w obszarze objętym porozumieniem SIOFA, zapewniają, aby te statki rybackie pływające pod ich banderą ograniczyły swój roczny nakład połowowy lub połowy w ramach połowów dennych do średniego rocznego poziomu oraz aby działalność połowowa prowadzona była na obszarze objętym oceną skutków przedłożoną SIOFA.

2.   Państwa członkowskie, których statki do 2016 r. nie prowadziły połowów przez okres dłuższy niż 40 dni w jakimkolwiek danym roku w obszarze objętym porozumieniem SIOFA, zapewniają, aby statki pływające pod ich banderą ograniczyły swój nakład połowowy lub połowy w ramach połowów dennych oraz rozkład przestrzenny zgodnie z ich historycznymi danymi połowowymi.

TYTUŁ III

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH W WODACH UNII

Artykuł 45

Statki rybackie pływające pod banderą Norwegii oraz statki rybackie zarejestrowane na Wyspach Owczych

Zezwala się statkom rybackim pływającym pod banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych na dokonywanie połowów w wodach Unii w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu oraz w tytule III rozporządzenia (UE) 2017/2403.

Artykuł 46

Statki rybackie pływające pod banderą Wenezueli

W odniesieniu do statków rybackich pływających pod banderą Wenezueli zastosowanie mają warunki określone w niniejszym rozporządzeniu oraz w tytule III rozporządzenia (UE) 2017/2403.

Artykuł 47

Upoważnienia do połowów

Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków państw trzecich prowadzących połowy w wodach Unii określono w załączniku VIII.

Artykuł 48

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

Do połowów i przyłowów statków państw trzecich poławiających na podstawie upoważnień wyszczególnionych w art. 45 stosuje się warunki określone w art. 7.

Artykuł 49

Okresy zamknięte dla połowów

Statki państw trzecich upoważnione do połowów dobijaków i powiązanych przyłowów w wodach Unii podobszaru ICES 4, od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2019 r. oraz od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia 2019 r. nie mogą prowadzić w tym obszarze połowów dobijaków włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm.

Artykuł 50

Zakazy

1.   Statkom państw trzecich zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków, jeżeli zostały one znalezione w wodach Unii:

a)

rai promienistej (Amblyraja radiata) w wodach Unii rejonów ICES 2a, 3a i 7d oraz podobszaru ICES 4;

b)

następujących gatunków pił w wodach Unii:

(i)

Anoxypristis cuspidata;

(ii)

piły karłowatej (Pristis clavata);

(iii)

piły drobnozębnej (Pristis pectinata);

(iv)

piły zwyczajnej (Pristis pristis);

(v)

piły karłowatej (Pristis clavata);

c)

długoszpara (Cetorhinus maximus) i żarłacza białego (Carcharodon carcharias) w wodach Unii;

d)

kompleksu gatunków (Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia) rai gładkiej (Dipturus batis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10;

e)

rekina szarego (Galeorhinus galeus) w przypadku połowów taklami w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

f)

kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

g)

liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps) i kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 1, 4 i 14;

h)

żarłacza śledziowego (Lamna nasus) w wodach Unii;

i)

następujących gatunków z rodzaju Mobula w wodach Unii:

(i)

mobuli śródziemnomorskiej (Mobula mobular);

(ii)

Mobula rochebrunei;

(iii)

Mobula japanica;

(iv)

Mobula thurstoni;

(v)

Mobula eregoodootenkee;

(vi)

Mobula munkiana;

(vii)

Mobula tarapacana;

(viii)

Mobula kuhlii;

(ix)

Mobula hypostoma;

(x)

manty z gatunku Manta alfredi;

(xi)

manty z gatunku Manta birostris;

j)

rai nabijanej (Raja clavata) w wodach Unii rejonu ICES 3a;

k)

rai czarnobrzuchej (Dipturus nidarosiensis) w wodach Unii rejonów ICES 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h i 7k;

l)

rai bruzdowanej (Raja undulata) w wodach Unii podobszarów ICES 6, 9 i 10 oraz rai siwej (Rostroraja alba) w wodach Unii podobszarów ICES 6, 7, 8, 9 i 10;

m)

rochowatych (Rhinobatidae) w wodach Unii podobszarów ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 12;

n)

rochy (Rhinobatos rhinobatos) w Morzu Śródziemnym;

o)

rekina wielorybiego (Rhincodon typus) we wszystkich wodach;

p)

kolenia (Squalus acanthias) w wodach Unii podobszarów ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10;

q)

anioła morskiego (Squatina squatina) w wodach Unii.

2.   Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.

TYTUŁ IV

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 51

Procedura komitetowa

1.   Komisję wspomaga Komitet ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

2.   W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

Artykuł 52

Przepis przejściowy

Art. 10, art. 12 ust. 2, art. 14, 20, 21, 26, 32, 33, 34, 39, 42, 43 i 50 stosuje się nadal odpowiednio w 2020 r. do czasu wejścia w życie rozporządzenia ustalającego uprawnienia do połowów na rok 2020.

Artykuł 53

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2019 r.

Jednakże art. 9 stosuje się od dnia 1 lutego 2019 r. Przepisy dotyczące uprawnień do połowów określonych w art. 21, 22 i 23 oraz w załącznikach IE i V w odniesieniu do niektórych stad ryb w obszarze objętym konwencją CCAMLR stosuje się od dnia 1 grudnia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 30 stycznia 2019 r.

W imieniu Rady

G. CIAMBA

Przewodniczący


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1954/2003 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 i (WE) nr 639/2004 oraz decyzję Rady 2004/585/WE (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22).

(2)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1100/2007 z dnia 18 września 2007 r. ustanawiające środki służące odbudowie zasobów węgorza europejskiego (Dz.U. L 248 z 22.9.2007, s. 17).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/973 z dnia 4 lipca 2018 r. ustanawiające wieloletni plan w odniesieniu do stad dennych w Morzu Północnym oraz połowów eksploatujących te stada, określające szczegóły realizacji obowiązku wyładunku w Morzu Północnym oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 676/2007 i (WE) nr 1342/2008 (Dz.U. L 179 z 16.7.2018, s. 1).

(4)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche (Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1627 z dnia 14 września 2016 r. w sprawie wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz uchylenia rozporządzenia Rady (WE) nr 302/2009 (Dz.U. L 252 z 16.9.2016, s. 1).

(6)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiające środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 850/98 w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5)

(7)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów (Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6).

(8)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzające dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami (Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3).

(9)  Rozporządzenie Rady (WE) Nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające unijny system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1).

(10)  Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48).

(11)  Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 12).

(12)  Umowa partnerska w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4) i Protokół ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz rekompensatę finansową, zgodnie z tą Umową (Dz.U. L 293 z 23.10.2012, s. 5).

(13)  Dz.U. L 6 z 10.1.2012, s. 9.

(14)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).

(15)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).

(16)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).

(17)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiające określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki i uchylające rozporządzenia: (EWG) Nr 3943/90, (WE) Nr 66/98 i (WE) Nr 1721/1999 (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16).

(18)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).

(19)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1343/2011 z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie niektórych przepisów dotyczących połowów na obszarze objętym porozumieniem GFCM (Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego) oraz zmiany rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006 w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego (Dz.U. L 347 z 30.12.2011, s. 44).

(20)  Zawarta na mocy decyzji Rady 2006/539/WE z dnia 22 maja 2006 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Wspólnoty Europejskiej, Konwencji na rzecz wzmocnienia Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r. (Dz.U. L 224 z 16.8.2006, s. 22).

(21)  Unia przystąpiła do niej na mocy decyzji Rady 86/238/EWG z dnia 9 czerwca 1986 r. dotyczącej przystąpienia Wspólnoty do Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego, zmienionej Protokołem załączonym do Aktu końcowego Konferencji Pełnomocników Państw – Stron Konwencji, podpisanego w Paryżu dnia 10 lipca 1984 r. (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).

(22)  Unia przystąpiła do niej na mocy decyzji Rady 95/399/WE z dnia 18 września 1995 r. dotyczącej przystąpienia Wspólnoty do Umowy o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).

(23)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 42).

(24)  Zawarta na mocy decyzji Rady 2002/738/WE z dnia 22 lipca 2002 r. sprawie zawarcia przez Wspólnotę Europejską Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim (Dz.U. L 234 z 31.8.2002, s. 39).

(25)  Unia przystąpiła do niego na mocy decyzji Rady 2008/780/WE z dnia 29 września 2008 r. dotyczącej zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Porozumienia w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego (Dz.U. L 268 z 9.10.2008, s. 27).

(26)  Unia przystąpiła do niej na mocy decyzji Rady 2012/130/UE z dnia 3 października 2011 r. w sprawie zatwierdzenia, w imieniu Unii Europejskiej, Konwencji w sprawie ochrony pełnomorskich zasobów rybnych na południowym Oceanie Spokojnym i zarządzania nimi (Dz.U. L 67 z 6.3.2012, s. 1).

(27)  Unia przystąpiła do niej na mocy decyzji Rady 2005/75/WE z dnia 26 kwietnia 2004 r. w sprawie przystąpienia Wspólnoty do Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).

(28)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403 z dnia 12 grudnia 2017 r. w sprawie zrównoważonego zarządzania zewnętrznymi flotami rybackimi oraz uchylenia rozporządzenia Rady (WE) nr 1006/2008 (Dz.U. L 347 z 28.12.2017, s. 81).

(29)  Wszystkie rodzaje włoków dennych (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS i TB).

(30)  Wszystkie rodzaje niewodów (SSC, SDN, SPR, SV, SB i SX).

(31)  Wszystkie połowy taklowe lub wędowe oraz wędkarstwo rekreacyjne (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX i LLS),

(32)  Wszystkie stawne sieci skrzelowe i pułapki (GTR, GNS, FYK, FPN i FIX).

(33)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 973/2001 (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3).


WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW

ZAŁĄCZNIK I:

TAC mające zastosowanie do unijnych statków rybackich na obszarach, gdzie istnieją TAC, w podziale na gatunki i obszary

ZAŁĄCZNIK IA:

Cieśnina Skagerrak, cieśnina Kattegat, podobszary ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14, wody Unii obszarów CECAF, wody Gujany Francuskiej

ZAŁĄCZNIK IB:

Północno-wschodni Atlantyk i Grenlandia, podobszary ICES 1, 2, 5, 12 i 14 oraz wody Grenlandii obszaru NAFO 1

ZAŁĄCZNIK IC:

Północno-zachodni Atlantyk – obszar objęty konwencją NAFO

ZAŁĄCZNIK ID:

Obszar objęty konwencją ICCAT

ZAŁĄCZNIK IE:

Antarktyka – obszar objęty konwencją CCAMLR

ZAŁĄCZNIK IF:

Południowo-wschodni Ocean Atlantycki – obszar objęty konwencją SEAFO

ZAŁĄCZNIK IG:

Tuńczyk południowy – obszary występowania

ZAŁĄCZNIK IH:

Obszar objęty konwencją WCPFC

ZAŁĄCZNIK IJ:

Obszar objęty konwencją SPRFMO

ZAŁĄCZNIK IK:

Obszar podlegający kompetencji IOTC

ZAŁĄCZNIK IL:

Obszar objęty porozumieniem GFCM

ZAŁĄCZNIK IIA:

Nakład połowowy statków w kontekście odbudowy niektórych południowych stad morszczuka i stad homarca w rejonach ICES 8c i 9a, z wyłączeniem Zatoki Kadyksu

ZAŁĄCZNIK IIB:

Nakład połowowy statków w kontekście zarządzania stadami soli w zachodniej części kanału La Manche w rejonie ICES 7e

ZAŁĄCZNIK IIC:

Obszary zarządzania dobijakami w rejonach ICES 2a i 3a oraz podobszarze ICES 4

ZAŁĄCZNIK III:

Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla unijnych statków rybackich prowadzących połowy w wodach państw trzecich

ZAŁĄCZNIK IV:

Obszar objęty konwencją ICCAT

ZAŁĄCZNIK V:

Obszar objęty konwencją CCAMLR

ZAŁĄCZNIK VI:

Obszar podlegający kompetencji IOTC

ZAŁĄCZNIK VII:

Obszar objęty konwencją WCPFC

ZAŁĄCZNIK VIII:

Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków państw trzecich prowadzących połowy w wodach Unii


ZAŁĄCZNIK I

TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH NA OBSZARACH, GDZIE ISTNIEJĄ TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY

W tabelach w załącznikach IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IJ, IK oraz IL określono TAC i kwoty (w tonach masy w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w podziale na stada oraz – w stosownych przypadkach – warunki funkcjonalnie z nimi związane.

Wszystkie uprawnienia do połowów określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności art. 33 i 34 tego rozporządzenia.

Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów regulacyjnych tylko łacińskie nazwy służą do identyfikacji gatunków; nazwy zwyczajowe podano w celu ułatwienia odniesienia.

Na potrzeby niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:

Nazwa systematyczna

Kod alfa-3

Nazwa zwyczajowa

Amblyraja radiata

RJR

Raja promienista

Ammodytes spp.

SAN

Dobijaki

Argentina silus

ARU

Argentyna wielka

Beryx spp.

ALF

Beryksy

Brosme brosme

USK

Brosma

Caproidae

BOR

Kaprosz

Centrophorus squamosus

GUQ

Koleń czerwony

Centroscymnus coelolepis

CYO

Koleń iberyjski

Chaceon spp.

GER

Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

Chaenocephalus aceratus

SSI

Szczękacz

Champsocephalus gunnari

ANI

Kergulena

Channichthys rhinoceratus

LIC

Krokodylec

Chionoecetes spp.

PCR

Krab śnieżny

Clupea harengus

HER

Śledź atlantycki

Coryphaenoides rupestris

RNG

Buławik czarny

Dalatias licha

SCK

Liksa

Deania calcea

DCA

Koleń kolcobrody

Dicentrarchus labrax

BSS

Labraks

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)

RJB

Kompleks gatunków rai gładkiej

Dissostichus eleginoides

TOP

Antar patagoński

Dissostichus mawsoni

TOA

Antar polarny

Dissostichus spp.

TOT

Antary

Engraulis encrasicolus

ANE

Sardela europejska

Etmopterus princeps

ETR

Kolczak wielki

Etmopterus pusillus

ETP

Kolczak smukły

Euphausia superba

KRI

Kryl antarktyczny

Gadus morhua

COD

Dorsz atlantycki

Galeorhinus galeus

GAG

Rekin szary

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Szkarłacica

Hippoglossoides platessoides

PLA

Niegładzica

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Halibut biały

Hoplostethus atlanticus

ORY

Gardłosz atlantycki

Illex illecebrosus

SQI

Kalmar illeks

Lamna nasus

POR

Żarłacz śledziowy

Lepidorhombus spp.

LEZ

Smuklice

Leucoraja naevus

RJN

Raja dwuplama

Limanda ferruginea

YEL

Żółcica

Lophiidae

ANF

Żabnicowate

Macrourus spp.

GRV

Buławiki

Makaira nigricans

BUM

Marlin błękitny

Mallotus villosus

CAP

Gromadnik

Manta birostris

RMB

Manta

Martialia hyadesi

SQS

Kałamarnica

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Plamiak

Merlangius merlangus

WHG

Witlinek

Merluccius merluccius

HKE

Morszczuk europejski

Micromesistius poutassou

WHB

Błękitek

Microstomus kitt

LEM

Złocica

Molva dypterygia

BLI

Molwa niebieska

Molva molva

LIN

Molwa

Nephrops norvegicus

NEP

Homarzec

Notothenia gibberifrons

NOG

Nototenia żółta

Notothenia rossii

NOR

Nototenia marmurkowa

Notothenia squamifrons

NOS

Nototenia skwama

Pandalus borealis

PRA

Krewetka północna

Paralomis spp.

PAI

Kraby z gatunków należących do Paralomis spp.

Penaeus spp.

PEN

Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

Pleuronectes platessa

PLE

Gładzica

Pleuronectiformes

FLX

Płastugokształtne

Pollachius pollachius

POL

Rdzawiec

Pollachius virens

POK

Czarniak

Psetta maxima

TUR

Turbot

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

Georgianka

Pseudopentaceros spp.

EDW

Pancerzykowce

Raja alba

RJA

Raja siwa

Raja brachyura

RJH

Raja białoplama

Raja circularis

RJI

Raja piaskowa

Raja clavata

RJC

Raja nabijana

Raja fullonica

RJF

Raja kosmata

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Raja czarnobrzucha

Raja microocellata

RJE

Raja drobnooka

Raja montagui

RJM

Raja nakrapiana

Raja undulata

RJU

Raja bruzdowana

Rajiformes

SRX

Rajokształtne

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Halibut niebieski

Sardina pilchardus

PIL

Sardynka europejska

Scomber scombrus

MAC

Makrela

Scophthalmus rhombus

BLL

Nagład

Sebastes spp.

RED

Karmazyny

Solea solea

SOL

Sola

Solea spp.

SOO

Sole

Sprattus sprattus

SPR

Szprot

Squalus acanthias

DGS

Koleń

Tetrapturus albidus

WHM

Marlin biały

Thunnus maccoyii

SBF

Tuńczyk południowy

Thunnus obesus

BET

Opastun

Thunnus thynnus

BFT

Tuńczyk błękitnopłetwy

Trachurus murphyi

CJM

Ostrobok peruwiański

Trachurus spp.

JAX

Ostroboki

Trisopterus esmarkii

NOP

Okowiel

Urophycis tenuis

HKW

Widlak bostoński

Xiphias gladius

SWO

Włócznik

Poniższą tabelę porównawczą nazw zwyczajowych i nazw łacińskich podaje się wyłącznie do celów informacyjnych:

Antar patagoński

TOP

Dissostichus eleginoides

Antar polarny

TOA

Dissostichus mawsoni

Antary

TOT

Dissostichus spp.

Argentyna wielka

ARU

Argentina silus

Beryksy

ALF

Beryx spp.

Błękitek

WHB

Micromesistius poutassou

Brosma

USK

Brosme brosme

Buławik czarny

RNG

Coryphaenoides rupestris

Buławiki

GRV

Macrourus spp.

Czarniak

POK

Pollachius virens

Dobijaki

SAN

Ammodytes spp.

Dorsz atlantycki

COD

Gadus morhua

Gardłosz atlantycki

ORY

Hoplostethus atlanticus

Georgianka

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Gładzica

PLE

Pleuronectes platessa

Gromadnik

CAP

Mallotus villosus

Halibut biały

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Halibut niebieski

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Homarzec

NEP

Nephrops norvegicus

Kalmar illeks

SQI

Illex illecebrosus

Kałamarnica

SQS

Martialia hyadesi

Kaprosz

BOR

Caproidae

Karmazyny

RED

Sebastes spp.

Kergulena

ANI

Champsocephalus gunnari

Kolczak smukły

ETP

Etmopterus pusillus

Kolczak wielki

ETR

Etmopterus princeps

Koleń

DGS

Squalus acanthias

Koleń czerwony

GUQ

Centrophorus squamosus

Koleń iberyjski

CYO

Centroscymnus coelolepis

Koleń kolcobrody

DCA

Deania calcea

Kompleks gatunków rai gładkiej

RJB

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)

Krab śnieżny

PCR

Chionoecetes spp.

Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

GER

Chaceon spp.

Kraby z gatunków należących do Paralomis spp.

PAI

Paralomis spp.

Krewetka północna

PRA

Pandalus borealis

Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

PEN

Penaeus spp.

Krokodylec

LIC

Channichthys rhinoceratus

Kryl antarktyczny

KRI

Euphausia superba

Labraks

BSS

Dicentrarchus labrax

Liksa

SCK

Dalatias licha

Makrela

MAC

Scomber scombrus

Manta

RMB

Manta birostris

Marlin biały

WHM

Tetrapturus albidus

Marlin błękitny

BUM

Makaira nigricans

Molwa

LIN

Molva molva

Molwa niebieska

BLI

Molva dypterygia

Morszczuk europejski

HKE

Merluccius merluccius

Nagład

BLL

Scophthalmus rhombus

Niegładzica

PLA

Hippoglossoides platessoides

Nototenia marmurkowa

NOR

Notothenia rossii

Nototenia skwama

NOS

Notothenia squamifrons

Nototenia żółta

NOG

Notothenia gibberifrons

Okowiel

NOP

Trisopterus esmarkii

Opastun

BET

Thunnus obesus

Ostrobok peruwiański

CJM

Trachurus murphyi

Ostroboki

JAX

Trachurus spp.

Pancerzykowce

EDW

Pseudopentaceros spp.

Plamiak

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Płastugokształtne

FLX

Pleuronectiformes

Raja białoplama

RJH

Raja brachyura

Raja bruzdowana

RJU

Raja undulata

Raja czarnobrzucha

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Raja drobnooka

RJE

Raja microocellata

Raja dwuplama

RJN

Leucoraja naevus

Raja kosmata

RJF

Raja fullonica

Raja nabijana

RJC

Raja clavata

Raja nakrapiana

RJM

Raja montagui

Raja piaskowa

RJI

Raja circularis

Raja promienista

RJR

Amblyraja radiata

Raja siwa

RJA

Raja alba

Rajokształtne

SRX

Rajiformes

Rdzawiec

POL

Pollachius pollachius

Rekin szary

GAG

Galeorhinus galeus

Sardela europejska

ANE

Engraulis encrasicolus

Sardynka europejska

PIL

Sardina pilchardus

Smuklice

LEZ

Lepidorhombus spp.

Sola

SOL

Solea solea

Sole

SOO

Solea spp.

Szczękacz

SSI

Chaenocephalus aceratus

Szkarłacica

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Szprot

SPR

Sprattus sprattus

Śledź atlantycki

HER

Clupea harengus

Tuńczyk błękitnopłetwy

BFT

Thunnus thynnus

Tuńczyk południowy

SBF

Thunnus maccoyii

Turbot

TUR

Psetta maxima

Widlak bostoński

HKW

Urophycis tenuis

Witlinek

WHG

Merlangius merlangus

Włócznik

SWO

Xiphias gladius

Złocica

LEM

Microstomus kitt

Żabnicowate

ANF

Lophiidae

Żarłacz śledziowy

POR

Lamna nasus

Żółcica

YEL

Limanda ferruginea

ZAŁĄCZNIK IA

CIEŚNINA SKAGERRAK, CIEŚNINA KATTEGAT, PODOBSZARY ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 I 14, WODY UNII OBSZARÓW CECAF, WODY GUJANY FRANCUSKIEJ

Gatunek:

Dobijaki i powiązane przyłowy

Ammodytes spp.

Obszar:

wody Unii obszarów 2a, 3a i 4 (1)

Dania

0 (2)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0 (2)

 

 

Niemcy

0 (2)

 

 

Szwecja

0 (2)

 

 

Unia

0

 

 

TAC

0

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Warunek szczególny:

w granicach wymienionych wyżej kwot w następujących obszarach zarządzania dobijakami zgodnie z definicją w załączniku IIC nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Obszar

:

wody Unii obszarów zarządzania dobijakami

 

1r

2r ()

3r

4

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R)

(SAN/234_2R)

(SAN/234_3R)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5R)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7R)

Dania

0

0

0

0

0

0

0

Zjednoczone Królestwo

0

0

0

0

0

0

0

Niemcy

0

0

0

0

0

0

0

Szwecja

0

0

0

0

0

0

0

Unia

0

0

0

0

0

0

0

Ogółem

0

0

0

0

0

0

0

()  W obszarze zarządzania 2r TAC może być realizowany jedynie jako TAC do celów monitorowania wraz z powiązaną procedurą pobierania próbek w rybołówstwie.


Gatunek:

Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1 i 2

(ARU/1/2.)

Niemcy

24

 

 

Francja

8

 

 

Niderlandy

19

 

 

Zjednoczone Królestwo

39

 

 

Unia

90

 

 

TAC

90

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:

wody Unii obszarów 3a i 4

(ARU/3A4-C)

Dania

1 093

 

 

Niemcy

11

 

 

Francja

8

 

 

Irlandia

8

 

 

Niderlandy

51

 

 

Szwecja

43

 

 

Zjednoczone Królestwo

20

 

 

Unia

1 234

 

 

TAC

1 234

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5, 6 i 7

(ARU/567.)

Niemcy

355

 

 

Francja

7

 

 

Irlandia

329

 

 

Niderlandy

3 710

 

 

Zjednoczone Królestwo

260

 

 

Unia

4 661

 

 

TAC

4 661

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1, 2 i 14

(USK/1214EI)

Niemcy

6 (4)

 

 

Francja

6 (4)

 

 

Zjednoczone Królestwo

6 (4)

 

 

Pozostałe

3 (4)

 

 

Unia

21 (4)

 

 

TAC

21

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

3a

(USK/03A.)

Dania

15

 

 

Szwecja

8

 

 

Niemcy

8

 

 

Unia

31

 

 

TAC

31

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

wody Unii obszaru 4

(USK/04-C.)

Dania

68

 

 

Niemcy

20

 

 

Francja

47

 

 

Szwecja

7

 

 

Zjednoczone Królestwo

102

 

 

Pozostałe

7 (5)

 

 

Unia

251

 

 

TAC

251

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5, 6 i 7

(USK/567EI.)

Niemcy

17

 

 

Hiszpania

60

 

 

Francja

705

 

 

Irlandia

68

 

 

Zjednoczone Królestwo

340

 

 

Pozostałe

17 (6)

 

 

Unia

1 207

 

 

Norwegia

2 923  (7)  (8)  (9)  (10)

 

 

TAC

4 130

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

wody Norwegii obszaru 4

(USK/04-N.)

Belgia

0

 

 

Dania

165

 

 

Niemcy

1

 

 

Francja

0

 

 

Niderlandy

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

4

 

 

Unia

170

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Kaprosz

Caproidae

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6, 7 i 8

(BOR/678-)

Dania

5 357

 

 

Irlandia

15 086

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 387

 

 

Unia

21 830

 

 

TAC

21 830

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Śledź atlantycki (11)

Clupea harengus

Obszar:

3a

(HER/03A.)

Dania

12 325  (12)

 

 

Niemcy

197 (12)

 

 

Szwecja

12 893  (12)

 

 

Unia

25 415  (12)

 

 

Norwegia

3 911

 

 

Wyspy Owcze

0 (13)

 

 

TAC

29 326

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Śledź atlantycki (14)

Clupea harengus

Obszar:

wody Unii i wody Norwegii obszaru 4 na północ od 53o 30′ N

(HER/4AB.)

Dania

59 468

 

 

Niemcy

39 404

 

 

Francja

20 670

 

 

Niderlandy

51 717

 

 

Szwecja

3 913

 

 

Zjednoczone Królestwo

55 583

 

 

Unia

230 755

 

 

Wyspy Owcze

250

 

 

Norwegia

111 652  (15)

 

 

TAC

385 008

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

wody Norwegii na południe od 62°N (HER/*04N-) ()

Unia

50 000

()  Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm.


Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

(HER/04-N.)

Szwecja

886 (17)

 

 

Unia

886

 

 

TAC

385 008

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Śledź atlantycki (18)

Clupea harengus

Obszar:

3a

(HER/03A-BC)

Dania

5 692

 

 

Niemcy

51

 

 

Szwecja

916

 

 

Unia

6 659

 

 

TAC

6 659

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Śledź atlantycki (19)

Clupea harengus

Obszar:

4, 7d oraz wody Unii obszaru 2a

(HER/2A47DX)

Belgia

65

 

 

Dania

12 628

 

 

Niemcy

65

 

 

Francja

65

 

 

Niderlandy

65

 

 

Szwecja

62

 

 

Zjednoczone Królestwo

240

 

 

Unia

13 190

 

 

TAC

13 190

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Śledź atlantycki (20)

Clupea harengus

Obszar:

4c, 7d (21)

(HER/4CXB7D)

Belgia

8 632  (22)

 

 

Dania

800 (22)

 

 

Niemcy

530 (22)

 

 

Francja

10 277  (22)

 

 

Niderlandy

18 162  (22)

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 950  (22)

 

 

Unia

42 351  (22)

 

 

TAC

385 008

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b, 6b i 6aN (23)

(HER/5B6ANB)

Niemcy

466 (24)

 

 

Francja

88 (24)

 

 

Irlandia

630 (24)

 

 

Niderlandy

466 (24)

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 520  (24)

 

 

Unia

4 170  (24)

 

 

TAC

4 170

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

6aS (25), 7b, 7c

(HER/6AS7BC)

Irlandia

1 482

 

 

Niderlandy

148

 

 

Unia

1 630

 

 

TAC

1 630

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

6 Clyde (26)

(HER/06ACL.)

Zjednoczone Królestwo

Do ustalenia

 

 

Unia

Do ustalenia (27)

 

 

TAC

Do ustalenia (27)

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

7a (28)

(HER/07A/MM)

Irlandia

1 795

 

 

Zjednoczone Królestwo

5 101

 

 

Unia

6 896

 

 

TAC

6 896

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

7e i 7f

(HER/7EF.)

Francja

465

 

 

Zjednoczone Królestwo

465

 

 

Unia

930

 

 

TAC

930

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

7g (29), 7h (29), 7j (29) i 7k (29)

(HER/7G-K.)

Niemcy

53

 

 

Francja

293

 

 

Irlandia

4 097

 

 

Niderlandy

293

 

 

Zjednoczone Królestwo

6

 

 

Unia

4 742

 

 

TAC

4 742

 

TAC analityczny


Gatunek:

Sardela europejska

Engraulis encrasicolus

Obszar:

8

(ANE/08.)

Hiszpania

29 700

 

 

Francja

3 300

 

 

Unia

33 000

 

 

TAC

33 000

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Sardela europejska

Engraulis encrasicolus

Obszar:

9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Hiszpania

0 (30)

 

 

Portugalia

0 (30)

 

 

Unia

0 (30)

 

 

TAC

0 (30)

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

cieśnina Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgia

11

 

 

Dania

3 364

 

 

Niemcy

84

 

 

Niderlandy

21

 

 

Szwecja

589

 

 

Unia

4 069

 

 

TAC

4 205

 

TAC analityczny


Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

cieśnina Kattegat

(COD/03AS.)

Dania

350 (31)

 

 

Niemcy

7 (31)

 

 

Szwecja

210 (31)

 

 

Unia

567 (31)

 

 

TAC

567 (31)

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

4; wody Unii obszaru 2a; część obszaru 3a poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgia

828 (32)

 

 

Dania

4 758

 

 

Niemcy

3 017

 

 

Francja

1 023  (32)

 

 

Niderlandy

2 688  (32)

 

 

Szwecja

32

 

 

Zjednoczone Królestwo

10 914  (32)

 

 

Unia

23 260

 

 

Norwegia

5 004  (33)

 

 

TAC

29 437

 

TAC analityczny

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

wody Norwegii obszaru 4 (COD/*04N-)

Unia

21 236


Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

(COD/04-N.)

Szwecja

382 (34)

 

 

Unia

382

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

6b; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b na zachód od 12° 00′ W oraz obszarów 12 i 14

(COD/5W6-14)

Belgia

0

 

 

Niemcy

1

 

 

Francja

12

 

 

Irlandia

16

 

 

Zjednoczone Królestwo

45

 

 

Unia

74

 

 

TAC

74

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

6 a; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b na wschód od 12° 00′ W

(COD/5BE6A)

Belgia

3 (35)

 

 

Niemcy

26 (35)

 

 

Francja

275 (35)

 

 

Irlandia

385 (35)

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 046  (35)

 

 

Unia

1 735  (35)

 

 

TAC

1 735  (35)

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 8 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

7a

(COD/07A.)

Belgia

11 (36)

 

 

Francja

30 (36)

 

 

Irlandia

530 (36)

 

 

Niderlandy

3 (36)

 

 

Zjednoczone Królestwo

233 (36)

 

 

Unia

807 (36)

 

 

TAC

807 (36)

 

TAC analityczny


Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

7b, 7c, 7e–k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgia

50 (37)

 

 

Francja

822 (37)

 

 

Irlandia

650 (37)

 

 

Niderlandy

0 (37)

 

 

Zjednoczone Królestwo

88 (37)

 

 

Unia

1 610  (37)

 

 

TAC

1 610  (37)

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 8 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

7d

(COD/07D.)

Belgia

74 (38)

 

 

Francja

1 439  (38)

 

 

Niderlandy

43 (38)

 

 

Zjednoczone Królestwo

159 (38)

 

 

Unia

1 715  (38)

 

 

TAC

1 715

 

TAC analityczny


Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

wody Unii obszarów 2a i 4

(LEZ/2AC4-C)

Belgia

9

 

 

Dania

7

 

 

Niemcy

7

 

 

Francja

47

 

 

Niderlandy

37

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 780

 

 

Unia

2 887

 

 

TAC

2 887

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; 6; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

(LEZ/56-14)

Hiszpania

657

 

 

Francja

2 563  (39)

 

 

Irlandia

749

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 813  (39)

 

 

Unia

5 782

 

 

TAC

5 782

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

7

(LEZ/07.)

Belgia

490 (40)

 

 

Hiszpania

5 440  (41)

 

 

Francja

6 602  (41)

 

 

Irlandia

3 001  (40)

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 599  (40)

 

 

Unia

18 132

 

 

TAC

18 132

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

8a, 8b, 8d i 8e

(LEZ/8ABDE.)

Hiszpania

943

 

 

Francja

761

 

 

Unia

1 704

 

 

TAC

1 704

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Hiszpania

1 728

 

 

Francja

86

 

 

Portugalia

58

 

 

Unia

1 872

 

 

TAC

1 872

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

wody Unii obszarów 2a i 4

(ANF/2AC4-C)

Belgia

715 (42)

 

 

Dania

1 577  (42)

 

 

Niemcy

770 (42)

 

 

Francja

147 (42)

 

 

Niderlandy

541 (42)

 

 

Szwecja

18 (42)

 

 

Zjednoczone Królestwo

16 469  (42)

 

 

Unia

20 237  (42)

 

 

TAC

20 237

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

wody Norwegii obszaru 4

(ANF/04-N.)

Belgia

51

 

 

Dania

1 305

 

 

Niemcy

21

 

 

Niderlandy

18

 

 

Zjednoczone Królestwo

305

 

 

Unia

1 700

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

(ANF/56-14)

Belgia

411 (43)

 

 

Niemcy

470 (43)

 

 

Hiszpania

440

 

 

Francja

5 067  (43)

 

 

Irlandia

1 145

 

 

Niderlandy

396 (43)

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 524  (43)

 

 

Unia

11 453

 

 

TAC

11 453

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

7

(ANF/07.)

Belgia

3 049  (44)

 

 

Niemcy

340 (44)

 

 

Hiszpania

1 212  (44)

 

 

Francja

19 568  (44)

 

 

Irlandia

2 501  (44)

 

 

Niderlandy

395 (44)

 

 

Zjednoczone Królestwo

5 934  (44)

 

 

Unia

32 999  (44)

 

 

TAC

32 999

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

8a, 8b, 8d i 8e

(ANF/8ABDE.)

Hiszpania

1 275

 

 

Francja

7 096

 

 

Unia

8 371

 

 

TAC

8 371

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Hiszpania

3 472

 

 

Francja

3

 

 

Portugalia

691

 

 

Unia

4 166

 

 

TAC

4 166

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

3a

(HAD/03A.)

Belgia

8

 

 

Dania

1 435

 

 

Niemcy

91

 

 

Niderlandy

2

 

 

Szwecja

170

 

 

Unia

1 706

 

 

TAC

1 780

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

4; wody Unii obszaru 2a

(HAD/2AC4.)

Belgia

168

 

 

Dania

1 153

 

 

Niemcy

734

 

 

Francja

1 279

 

 

Niderlandy

126

 

 

Szwecja

116

 

 

Zjednoczone Królestwo

19 015

 

 

Unia

22 591

 

 

Norwegia

6 359

 

 

TAC

28 950

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

wody Norwegii obszaru 4 (HAD/*04N-)

Unia

16 804


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62o N

(HAD/04-N.)

Szwecja

707 (45)

 

 

Unia

707

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6b, 12 i 14

(HAD/6B1214)

Belgia

23

 

 

Niemcy

28

 

 

Francja

1 155

 

 

Irlandia

824

 

 

Zjednoczone Królestwo

8 439

 

 

Unia

10 469

 

 

TAC

10 469

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b i 6a

(HAD/5BC6A.)

Belgia

4 (46)

 

 

Niemcy

4 (46)

 

 

Francja

178 (46)

 

 

Irlandia

528 (46)

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 512  (46)

 

 

Unia

3 226

 

 

TAC

3 226

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

7b–k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgia

93

 

 

Francja

5 552

 

 

Irlandia

1 851

 

 

Zjednoczone Królestwo

833

 

 

Unia

8 329

 

 

TAC

8 329

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

7a

(HAD/07A.)

Belgia

59

 

 

Francja

271

 

 

Irlandia

1 619

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 790

 

 

Unia

3 739

 

 

TAC

3 739

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

3a

(WHG/03A.)

Dania

1 109

 

 

Niderlandy

4

 

 

Szwecja

119

 

 

Unia

1 232

 

 

TAC

1 660

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

4; wody Unii obszaru 2a

(WHG/2AC4.)

Belgia

226

 

 

Dania

977

 

 

Niemcy

254

 

 

Francja

1 468

 

 

Niderlandy

565

 

 

Szwecja

2

 

 

Zjednoczone Królestwo

7 062

 

 

Unia

10 554

 

 

Norwegia

1 219  (47)

 

 

TAC

17 191

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

wody Norwegii obszaru 4 (WHG/*04N-)

Unia

10 881


Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

(WHG/56-14)

Niemcy

3 (48)

 

 

Francja

68 (48)

 

 

Irlandia

324 (48)

 

 

Zjednoczone Królestwo

717 (48)

 

 

Unia

1 112  (48)

 

 

TAC

1 112  (48)

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 8 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

7a

(WHG/07A.)

Belgia

2 (49)

 

 

Francja

25 (49)

 

 

Irlandia

419 (49)

 

 

Niderlandy

0 (49)

 

 

Zjednoczone Królestwo

281 (49)

 

 

Unia

727 (49)

 

 

TAC

727 (49)

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 8 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j i 7k

(WHG/7X7A-C)

Belgia

187

 

 

Francja

11 510

 

 

Irlandia

5 334

 

 

Niderlandy

94

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 059

 

 

Unia

19 184

 

 

TAC

19 184

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

8

(WHG/08.)

Hiszpania

1 016

 

 

Francja

1 524

 

 

Unia

2 540

 

 

TAC

2 540

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Witlinek i rdzawiec

Merlangius merlangus i Pollachius pollachius

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

(W/P/04-N.)

Szwecja

190 (50)

 

 

Unia

190

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:

3a

(HKE/03A.)

Dania

3 950  (51)

 

 

Szwecja

336 (51)

 

 

Unia

4 286

 

 

TAC

4 286

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:

wody Unii obszarów 2a i 4

(HKE/2AC4-C)

Belgia

71 (52)

 

 

Dania

2 888  (52)

 

 

Niemcy

331 (52)

 

 

Francja

639 (52)

 

 

Niderlandy

166 (52)

 

 

Zjednoczone Królestwo

899 (52)

 

 

Unia

4 994  (52)

 

 

TAC

4 994

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:

6 i 7; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

(HKE/571214)

Belgia

733 (53)

 

 

Hiszpania

23 512

 

 

Francja

36 310  (53)

 

 

Irlandia

4 400

 

 

Niderlandy

473 (53)

 

 

Zjednoczone Królestwo

14 334  (53)

 

 

Unia

79 762

 

 

TAC

79 762

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

8a, 8b, 8d i 8e (HKE/*8ABDE)

Belgia

95

Hiszpania

3 793

Francja

3 793

Irlandia

474

Niderlandy

47

Zjednoczone Królestwo

2 134

Unia

10 336


Gatunek:

Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:

8a, 8b, 8d i 8e

(HKE/8ABDE.)

Belgia

23 (54)

 

 

Hiszpania

16 036

 

 

Francja

36 013

 

 

Niderlandy

46 (54)

 

 

Unia

52 118

 

 

TAC

52 118

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

6 i 7; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (HKE/*57-14)

Belgia

5

Hiszpania

4 645

Francja

8 361

Niderlandy

14

Unia

13 025


Gatunek:

Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:

8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Hiszpania

5 924

 

 

Francja

569

 

 

Portugalia

2 765

 

 

Unia

9 258

 

 

TAC

9 258

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

wody Norwegii obszarów 2 i 4

(WHB/24-N.)

Dania

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 

 

Unia

0

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny


Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14

(WHB/1X14)

Dania

48 813  (55)

 

 

Niemcy

18 979  (55)

 

 

Hiszpania

41 383  (55)  (56)

 

 

Francja

33 970  (55)

 

 

Irlandia

37 800  (55)

 

 

Niderlandy

59 522  (55)

 

 

Portugalia

3 844  (55)  (57)

 

 

Szwecja

12 075  (55)

 

 

Zjednoczone Królestwo

63 341  (55)

 

 

Unia

319 727  (55)  (57)

 

 

Norwegia

99 900

 

 

Wyspy Owcze

10 000

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Hiszpania

35 251

 

 

Portugalia

8 813

 

 

Unia

44 064  (58)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

wody Unii obszarów 2, 4a, 5, 6 na północ od 56° 30′ N oraz obszaru 7 na zachód od 12° W

(WHB/24A567)

Norwegia

227 975  (59)  (60)

 

 

Wyspy Owcze

22 500  (61)  (62)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Złocica i szkarłacica

Microstomus kitt i Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:

wody Unii obszarów 2a i 4

(L/W/2AC4-C)

Belgia

427

 

 

Dania

1 175

 

 

Niemcy

151

 

 

Francja

322

 

 

Niderlandy

978

 

 

Szwecja

13

 

 

Zjednoczone Królestwo

4 808

 

 

Unia

7 874

 

 

TAC

7 874

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b, 6 i 7

(BLI/5B67-)

Niemcy

120

 

 

Estonia

18

 

 

Hiszpania

377

 

 

Francja

8 599

 

 

Irlandia

33

 

 

Litwa

7

 

 

Polska

4

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 187

 

 

Pozostałe

33 (63)

 

 

Unia

11 378

 

 

Norwegia

250 (64)

 

 

Wyspy Owcze

150 (65)

 

 

TAC

11 778

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:

wody międzynarodowe obszaru 12

(BLI/12INT-)

Estonia

1 (66)

 

 

Hiszpania

218 (66)

 

 

Francja

5 (66)

 

 

Litwa

2 (66)

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 (66)

 

 

Pozostałe

1 (66)

 

 

Unia

229 (66)

 

 

TAC

229 (66)

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 2 i 4

(BLI/24-)

Dania

4

 

 

Niemcy

4

 

 

Irlandia

4

 

 

Francja

23

 

 

Zjednoczone Królestwo

14

 

 

Pozostałe

4 (67)

 

 

Unia

53

 

 

TAC

53

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 3a

(BLI/03A-)

Dania

3

 

 

Niemcy

2

 

 

Szwecja

3

 

 

Unia

8

 

 

TAC

8

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1 i 2

(LIN/1/2.)

Dania

8

 

 

Niemcy

8

 

 

Francja

8

 

 

Zjednoczone Królestwo

8

 

 

Pozostałe

4 (68)

 

 

Unia

36

 

 

TAC

36

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

wody Unii obszaru 3a

(LIN/03A-C.)

Belgia

13

 

 

Dania

93

 

 

Niemcy

13

 

 

Szwecja

38

 

 

Zjednoczone Królestwo

13

 

 

Unia

170

 

 

TAC

170

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

wody Unii obszaru 4

(LIN/04-C.)

Belgia

26 (69)

 

 

Dania

404 (69)

 

 

Niemcy

250 (69)

 

 

Francja

225 (69)

 

 

Niderlandy

9 (69)

 

 

Szwecja

17 (69)

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 104  (69)

 

 

Unia

4 035  (69)

 

 

TAC

4 035

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5

(LIN/05EI.)

Belgia

9

 

 

Dania

6

 

 

Niemcy

6

 

 

Francja

6

 

 

Zjednoczone Królestwo

6

 

 

Unia

33

 

 

TAC

33

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14

(LIN/6X14.)

Belgia

46 (70)

 

 

Dania

8 (70)

 

 

Niemcy

166 (70)

 

 

Irlandia

898

 

 

Hiszpania

3 361

 

 

Francja

3 583  (70)

 

 

Portugalia

8

 

 

Zjednoczone Królestwo

4 126  (70)

 

 

Unia

12 196

 

 

Norwegia

8 000  (71)  (72)  (73)

 

 

Wyspy Owcze

200 (74)  (75)

 

 

TAC

20 396

 

TAC przezornościowy,

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

wody Norwegii obszaru 4

(LIN/04-N.)

Belgia

9

 

 

Dania

1 187

 

 

Niemcy

33

 

 

Francja

13

 

 

Niderlandy

2

 

 

Zjednoczone Królestwo

106

 

 

Unia

1 350

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

3a

(NEP/03A.)

Dania

10 093

 

 

Niemcy

29

 

 

Szwecja

3 611

 

 

Unia

13 733

 

 

TAC

13 733

 

TAC analityczny


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

wody Unii obszarów 2a i 4

(NEP/2AC4-C)

Belgia

1 156

 

 

Dania

1 156

 

 

Niemcy

17

 

 

Francja

34

 

 

Niderlandy

595

 

 

Zjednoczone Królestwo

19 145

 

 

Unia

22 103

 

 

TAC

22 103

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

wody Norwegii obszaru 4

(NEP/04-N.)

Dania

568

 

 

Niemcy

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

32

 

 

Unia

600

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b

(NEP/5BC6.)

Hiszpania

31

 

 

Francja

122

 

 

Irlandia

204

 

 

Zjednoczone Królestwo

14 735

 

 

Unia

15 092

 

 

TAC

15 092

 

TAC analityczny


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

7

(NEP/07.)

Hiszpania

1 187  (76)

 

 

Francja

4 811  (76)

 

 

Irlandia

7 296  (76)

 

 

Zjednoczone Królestwo

6 490  (76)

 

 

Unia

19 784  (76)

 

 

TAC

19 784  (76)

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

8a, 8b, 8d i 8e

(NEP/8ABDE.)

Hiszpania

233

 

 

Francja

3 645

 

 

Unia

3 878

 

 

TAC

3 878

 

TAC analityczny


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

8c

(NEP/08C.)

Hiszpania

2 (77)

 

 

Francja

0 (77)

 

 

Unia

2 (77)

 

 

TAC

2 (77)

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Hiszpania

100 (78)

 

 

Portugalia

301 (78)

 

 

Unia

401 (78)  (79)

 

 

TAC

401 (78)  (79)

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

3a

(PRA/03A.)

Dania

1 120

 

 

Szwecja

603

 

 

Unia

1 723

 

 

TAC

3 226

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

wody Unii obszarów 2a i 4

(PRA/2AC4-C)

Dania

1 163

 

 

Niderlandy

11

 

 

Szwecja

47

 

 

Zjednoczone Królestwo

345

 

 

Unia

1 566

 

 

TAC

1 566

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

(PRA/04-N.)

Dania

200

 

 

Szwecja

123 (80)

 

 

Unia

323

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

Penaeus spp.

Obszar:

wody Gujany Francuskiej

(PEN/FGU.)

Francja

Do ustalenia (81)

 

 

Unia

Do ustalenia (81)  (82)

 

 

TAC

Do ustalenia (81)  (82)

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

cieśnina Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgia

101

 

 

Dania

13 065

 

 

Niemcy

67

 

 

Niderlandy

2 513

 

 

Szwecja

700

 

 

Unia

16 446

 

 

TAC

16 782

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

cieśnina Kattegat

(PLE/03AS.)

Dania

1 517

 

 

Niemcy

17

 

 

Szwecja

171

 

 

Unia

1 705

 

 

TAC

1 705

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

4; wody Unii obszaru 2a; część obszaru 3a poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgia

5 694

 

 

Dania

18 506

 

 

Niemcy

5 338

 

 

Francja

1 068

 

 

Niderlandy

35 589

 

 

Zjednoczone Królestwo

26 336

 

 

Unia

92 531

 

 

Norwegia

8 780

 

 

TAC

125 435

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

wody Norwegii obszaru 4 (PLE/*04N-)

Unia

47 868


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

(PLE/56-14)

Francja

9

 

 

Irlandia

261

 

 

Zjednoczone Królestwo

388

 

 

Unia

658

 

 

TAC

658

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

7a

(PLE/07A.)

Belgia

134

 

 

Francja

58

 

 

Irlandia

1 499

 

 

Niderlandy

41

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 343

 

 

Unia

3 075

 

 

TAC

3 075

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

7b i 7c

(PLE/7BC.)

Francja

11

 

 

Irlandia

63

 

 

Unia

74

 

 

TAC

74

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

7d i 7e

(PLE/7DE.)

Belgia

1 694

 

 

Francja

5 648

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 012

 

 

Unia

10 354

 

 

TAC

10 354

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

7f i 7g

(PLE/7FG.)

Belgia

378

 

 

Francja

684

 

 

Irlandia

243

 

 

Zjednoczone Królestwo

357

 

 

Unia

1 662

 

 

TAC

1 662

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

7h, 7j i 7k

(PLE/7HJK.)

Belgia

7 (83)

 

 

Francja

14 (83)

 

 

Irlandia

47 (83)

 

 

Niderlandy

27 (83)

 

 

Zjednoczone Królestwo

14 (83)

 

 

Unia

109 (83)

 

 

TAC

109 (83)

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 8 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Hiszpania

66

 

 

Francja

263

 

 

Portugalia

66

 

 

Unia

395

 

 

TAC

395

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

(POL/56-14)

Hiszpania

6

 

 

Francja

190

 

 

Irlandia

56

 

 

Zjednoczone Królestwo

145

 

 

Unia

397

 

 

TAC

397

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

7

(POL/07.)

Belgia

378 (84)

 

 

Hiszpania

23 (84)

 

 

Francja

8 712  (84)

 

 

Irlandia

929 (84)

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 121  (84)

 

 

Unia

12 163  (84)

 

 

TAC

12 163

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

8a, 8b, 8d i 8e

(POL/8ABDE.)

Hiszpania

252

 

 

Francja

1 230

 

 

Unia

1 482

 

 

TAC

1 482

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

8c

(POL/08C.)

Hiszpania

208

 

 

Francja

23

 

 

Unia

231

 

 

TAC

231

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Hiszpania

273 (85)

 

 

Portugalia

9 (85)  (86)

 

 

Unia

282 (85)

 

 

TAC

282 (86)

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

3a i 4; wody Unii obszaru 2a

(POK/2C3A4)

Belgia

43

 

 

Dania

5 056

 

 

Niemcy

12 768

 

 

Francja

30 045

 

 

Niderlandy

128

 

 

Szwecja

695

 

 

Zjednoczone Królestwo

9 789

 

 

Unia

58 524

 

 

Norwegia

63 818  (87)

 

 

TAC

122 342

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

6; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b, 12 i 14

(POK/56-14)

Niemcy

713

 

 

Francja

7 085

 

 

Irlandia

454

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 501

 

 

Unia

11 753

 

 

Norwegia

940 (88)

 

 

TAC

12 693

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

(POK/04-N.)

Szwecja

880 (89)

 

 

Unia

880

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

7, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgia

6

 

 

Francja

1 245

 

 

Irlandia

1 491

 

 

Zjednoczone Królestwo

434

 

 

Unia

3 176

 

 

TAC

3 176

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Turbot i nagład

Psetta maxima i Scophthalmus rhombus

Obszar:

wody Unii obszarów 2a i 4

(T/B/2AC4-C)

Belgia

596

 

 

Dania

1 272

 

 

Niemcy

325

 

 

Francja

153

 

 

Niderlandy

4 513

 

 

Szwecja

9

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 254

 

 

Unia

8 122

 

 

TAC

8 122

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

wody Unii obszarów 2a i 4

(SRX/2AC4-C)

Belgia

278 (90)  (91)  (92)  (93)

 

 

Dania

11 (90)  (91)  (92)

 

 

Niemcy

14 (90)  (91)  (92)

 

 

Francja

44 (90)  (91)  (92)  (93)

 

 

Niderlandy

237 (90)  (91)  (92)  (93)

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 070  (90)  (91)  (92)  (93)

 

 

Unia

1 654  (90)  (92)

 

 

TAC

1 654  (92)

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

wody Unii obszaru 3a

(SRX/03A-C.)

Dania

37 (94)

 

 

Szwecja

10 (94)

 

 

Unia

47 (94)

 

 

TAC

47

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

wody Unii obszaru 6a, 6b, i 7a–c i 7e–k

(SRX/67AKXD)

Belgia

920 (95)  (96)  (97)  (98)

 

 

Estonia

5 (95)  (96)  (97)  (98)

 

 

Francja

4 127  (95)  (96)  (97)  (98)

 

 

Niemcy

12 (95)  (96)  (97)  (98)

 

 

Irlandia

1 329  (95)  (96)  (97)  (98)

 

 

Litwa

21 (95)  (96)  (97)  (98)

 

 

Niderlandy

4 (95)  (96)  (97)  (98)

 

 

Portugalia

23 (95)  (96)  (97)  (98)

 

 

Hiszpania

1 111  (95)  (96)  (97)  (98)

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 632  (95)  (96)  (97)  (98)

 

 

Unia

10 184  (95)  (96)  (97)  (98)

 

 

TAC

10 184  (97)  (98)

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

wody Unii obszaru 7d

(SRX/07D.)

Belgia

126 (99)  (100)  (101)  (102)

 

 

Francja

1 060  (99)  (100)  (101)  (102)

 

 

Niderlandy

7 (99)  (100)  (101)  (102)

 

 

Zjednoczone Królestwo

211 (99)  (100)  (101)  (102)

 

 

Unia

1 404  (99)  (100)  (101)  (102)

 

 

TAC

1 404  (102)

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Raja bruzdowana

Raja undulata

Obszar:

wody Unii obszarów 7d i 7e

(RJU/7DE.)

Belgia

21 (103)

 

 

Estonia

0 (103)

 

 

Francja

103 (103)

 

 

Niemcy

0 (103)

 

 

Irlandia

27 (103)

 

 

Litwa

0 (103)

 

 

Niderlandy

0 (103)

 

 

Portugalia

0 (103)

 

 

Hiszpania

23 (103)

 

 

Zjednoczone Królestwo

58 (103)

 

 

Unia

234 (103)

 

 

TAC

234 (103)

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

wody Unii obszarów 8 i 9

(SRX/89-C.)

Belgia

10 (104)  (105)

 

 

Francja

1 805  (104)  (105)

 

 

Portugalia

1 463  (104)  (105)

 

 

Hiszpania

1 471  (104)  (105)

 

 

Zjednoczone Królestwo

10 (104)  (105)

 

 

Unia

4 759  (104)  (105)

 

 

TAC

4 759  (105)

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

wody Unii obszarów 2a i 4; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b i 6

(GHL/2A-C46)

Dania

14

 

 

Niemcy

25

 

 

Estonia

14

 

 

Hiszpania

14

 

 

Francja

231

 

 

Irlandia

14

 

 

Litwa

14

 

 

Polska

14

 

 

Zjednoczone Królestwo

910

 

 

Unia

1 250

 

 

Norwegia

1 250  (106)

 

 

TAC

2 500

 

TAC analityczny


Gatunek:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar:

3a i 4; wody Unii obszarów 2a, 3b, 3c oraz podrejony 22–32

(MAC/2A34.)

Belgia

423 (107)  (108)

 

 

Dania

14 480  (107)  (108)

 

 

Niemcy

441 (107)  (108)

 

 

Francja

1 333  (107)  (108)

 

 

Niderlandy

1 342  (107)  (108)

 

 

Szwecja

4 034  (107)  (108)  (109)

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 243  (107)  (108)

 

 

Unia

23 296  (107)  (108)

 

 

Norwegia

135 398  (110)

 

 

TAC

653 438

 

TAC analityczny

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

3a

3 a i 4bc

4b

4c

6, wody międzynarodowe obszaru 2a, od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2019 r. i od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2019 r.

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2A6.)

Dania

0

4 130

0

0

8 688

Francja

0

490

0

0

0

Niderlandy

0

490

0

0

0

Szwecja

0

0

390

10

2 268

Zjednoczone Królestwo

0

490

0

0

0

Norwegia

3 000

0

0

0

0


Gatunek:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar:

6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 2a, 12 i 14

(MAC/2CX14-)

Niemcy

16 594  (111)

 

 

Hiszpania

18 (111)

 

 

Estonia

138 (111)

 

 

Francja

11 064  (111)

 

 

Irlandia

55 313  (111)

 

 

Łotwa

102 (111)

 

 

Litwa

102 (111)

 

 

Niderlandy

24 199  (111)

 

 

Polska

1 168  (111)

 

 

Zjednoczone Królestwo

152 115  (111)

 

 

Unia

260 813  (111)

 

 

Norwegia

11 687  (112)  (113)

 

 

Wyspy Owcze

24 690  (114)

 

 

TAC

653 438

 

TAC analityczny

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach i okresach nie można poławiać ilości większych, niż wymienione poniżej:

 

wody Unii obszaru 2a; wody Unii i wody Norwegii obszaru 4a. W okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2019 r. i od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2019 r.

wody Norwegii obszaru 2a

wody Wysp Owczych

 

(MAC/*4A-EN)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

Niemcy

10 015

1 352

1 375

Francja

6 677

900

917

Irlandia

33 383

4 507

4 585

Niderlandy

14 605

1 971

2 006

Zjednoczone Królestwo

91 808

12 395

12 608

Unia

156 488

21 125

21 491


Gatunek:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar:

8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Hiszpania

24 597  (115)

 

 

Francja

163 (115)

 

 

Portugalia

5 084  (115)

 

 

Unia

29 844

 

 

TAC

653 438

 

TAC analityczny

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

8b (MAC/*08B.)

Hiszpania

2 066

Francja

14

Portugalia

427


Gatunek:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar:

wody Norwegii obszaru 2a i 4a

(MAC/2A4A-N)

Dania

10 242

 

 

Unia

10 242

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

3a; wody Unii podrejonów 22–24

(SOL/3ABC24)

Dania

421

 

 

Niemcy

24 (116)

 

 

Niderlandy

41 (116)

 

 

Szwecja

16

 

 

Unia

502

 

 

TAC

502

 

TAC analityczny


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

wody Unii obszarów 2a i 4

(SOL/24-C.)

Belgia

1 045

 

 

Dania

478

 

 

Niemcy

836

 

 

Francja

209

 

 

Niderlandy

9 439

 

 

Zjednoczone Królestwo

538

 

 

Unia

12 545

 

 

Norwegia

10 (117)

 

 

TAC

12 555

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

(SOL/56-14)

Irlandia

46

 

 

Zjednoczone Królestwo

11

 

 

Unia

57

 

 

TAC

57

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

7a

(SOL/07A.)

Belgia

192

 

 

Francja

2

 

 

Irlandia

74

 

 

Niderlandy

60

 

 

Zjednoczone Królestwo

86

 

 

Unia

414

 

 

TAC

414

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

7b i 7c

(SOL/7BC.)

Francja

6

 

 

Irlandia

36

 

 

Unia

42

 

 

TAC

42

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

7d

(SOL/07D.)

Belgia

677

 

 

Francja

1 354

 

 

Zjednoczone Królestwo

484

 

 

Unia

2 515

 

 

TAC

2 515

 

TAC analityczny


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

7e

(SOL/07E.)

Belgia

44

 

 

Francja

468

 

 

Zjednoczone Królestwo

730

 

 

Unia

1 242

 

 

TAC

1 242

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

7f i 7g

(SOL/7FG.)

Belgia

525

 

 

Francja

53

 

 

Irlandia

26

 

 

Zjednoczone Królestwo

237

 

 

Unia

841

 

 

TAC

841

 

TAC analityczny


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

7h, 7j i 7k

(SOL/7HJK.)

Belgia

32

 

 

Francja

64

 

 

Irlandia

171

 

 

Niderlandy

51

 

 

Zjednoczone Królestwo

64

 

 

Unia

382

 

 

TAC

382

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

8a i 8b

(SOL/8AB.)

Belgia

48

 

 

Hiszpania

9

 

 

Francja

3 549

 

 

Niderlandy

266

 

 

Unia

3 872

 

 

TAC

3 872

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Sole

Solea spp.

Obszar:

8c, 8d, 8e, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Hiszpania

403

 

 

Portugalia

669

 

 

Unia

1 072

 

 

TAC

1 072

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Szprot i powiązane przyłowy

Sprattus sprattus

Obszar:

3a

(SPR/03A.)

Dania

17 840  (118)

 

 

Niemcy

37 (118)

 

 

Szwecja

6 750  (118)

 

 

Unia

24 627  (118)

 

 

TAC

26 624

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Szprot i powiązane przyłowy

Sprattus sprattus

Obszar:

wody Unii obszarów 2a i 4

(SPR/2AC4-C)

Belgia

0 (119)  (120)

 

 

Dania

0 (119)  (120)

 

 

Niemcy

0 (119)  (120)

 

 

Francja

0 (119)  (120)

 

 

Niderlandy

0 (119)  (120)

 

 

Szwecja

0 (119)  (120)  (121)

 

 

Zjednoczone Królestwo

0 (119)  (120)

 

 

Unia

0 (119)  (120)

 

 

Norwegia

0 (119)

 

 

Wyspy Owcze

0 (119)  (122)

 

 

TAC

0 (119)

 

TAC analityczny


Gatunek:

Szprot

Sprattus sprattus

Obszar:

7d i 7e

(SPR/7DE.)

Belgia

13

 

 

Dania

857

 

 

Niemcy

13

 

 

Francja

185

 

 

Niderlandy

185

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 384

 

 

Unia

2 637

 

 

TAC

2 637

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Koleń

Squalus acanthias

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14

(DGS/15X14)

Belgia

20 (123)

 

 

Niemcy

4 (123)

 

 

Hiszpania

10 (123)

 

 

Francja

83 (123)

 

 

Irlandia

53 (123)

 

 

Niderlandy

0 (123)

 

 

Portugalia

0 (123)

 

 

Zjednoczone Królestwo

100 (123)

 

 

Unia

270 (123)

 

 

TAC

270 (123)

 

TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Stosuje się art. 13 ust. 1 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Ostroboki i powiązane przyłowy

Trachurus spp.

Obszar:

wody Unii obszaru 4b, 4c i 7d

(JAX/4BC7D)

Belgia

14 (124)

 

 

Dania

5 985  (124)

 

 

Niemcy

529 (124)  (125)

 

 

Hiszpania

111 (124)

 

 

Francja

497 (124)  (125)

 

 

Irlandia

376 (124)

 

 

Niderlandy

3 604  (124)  (125)

 

 

Portugalia

13 (124)

 

 

Szwecja

75 (124)

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 425  (124)  (125)

 

 

Unia

12 629

 

 

Norwegia

2 550  (126)

 

 

TAC

15 179

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Ostroboki i powiązane przyłowy

Trachurus spp.

Obszar:

wody Unii obszarów 2a, 4a; 6, 7a–c,7e–k, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

(JAX/2A-14)

Dania

11 662  (127)  (129)

 

 

Niemcy

9 100  (127)  (128)  (129)

 

 

Hiszpania

12 412  (129)  (131)

 

 

Francja

4 684  (127)  (128)  (129)  (131)

 

 

Irlandia

30 306  (127)  (129)

 

 

Niderlandy

36 509  (127)  (128)  (129)

 

 

Portugalia

1 196  (129)  (131)

 

 

Szwecja

675 (127)  (129)

 

 

Zjednoczone Królestwo

10 974  (127)  (128)  (129)

 

 

Unia

117 518  (129)

 

 

Wyspy Owcze

1 600  (130)

 

 

TAC

119 118

 

TAC analityczny


Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

8c

(JAX/08C.)

Hiszpania

16 895  (132)

 

 

Francja

293

 

 

Portugalia

1 670  (132)

 

 

Unia

18 858

 

 

TAC

18 858

 

TAC analityczny


Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

9

(JAX/09.)

Hiszpania

24 324  (133)

 

 

Portugalia

69 693  (133)

 

 

Unia

94 017

 

 

TAC

94 017

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

10; wody Unii CECAF (134)

(JAX/X34PRT)

Portugalia

Do ustalenia

 

 

Unia

Do ustalenia (135)

 

 

TAC

Do ustalenia (135)

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

wody Unii CECAF (136)

(JAX/341PRT)

Portugalia

Do ustalenia

 

 

Unia

Do ustalenia (137)

 

 

TAC

Do ustalenia (137)

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

wody Unii CECAF (138)

(JAX/341SPN)

Hiszpania

Do ustalenia

 

 

Unia

Do ustalenia (139)

 

 

TAC

Do ustalenia (139)

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia


Gatunek:

Okowiel i powiązane przyłowy

Trisopterus esmarkii

Obszar:

3a; wody Unii obszarów 2a i 4

(NOP/2A3A4.)

Rok

2018

2019

 

 

Dania

85 186  (140)  (142)

54 949  (140)  (145)

 

 

Niemcy

16 (140)  (141)  (142)

11 (140)  (141)  (145)

 

 

Niderlandy

63 (140)  (141)  (142)

40 (140)  (141)  (145)

 

 

Unia

85 265  (140)  (142)

55 000  (140)  (145)

 

 

Norwegia

15 000  (143)

14 500  (143)

 

 

Wyspy Owcze

6 000  (144)

5 000  (144)

 

 

TAC

Nie dotyczy

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Ryby przemysłowe

Obszar:

wody Norwegii obszaru 4

(I/F/04-N.)

Szwecja

800 (146)  (147)

 

 

Unia

800

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Pozostałe gatunki

Obszar:

wody Unii obszarów 5b, 6 i 7

(OTH/5B67-C)

Unia

Nie dotyczy

 

 

Norwegia

280 (148)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Pozostałe gatunki

Obszar:

wody Norwegii obszaru 4

(OTH/04-N.)

Belgia

60

 

 

Dania

5 500

 

 

Niemcy

620

 

 

Francja

255

 

 

Niderlandy

440

 

 

Szwecja

Nie dotyczy (149)

 

 

Zjednoczone Królestwo

4 125

 

 

Unia

11 000  (150)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Pozostałe gatunki

Obszar:

wody Unii obszarów 2a, 4 oraz 6a na północ od 56° 30′ N

(OTH/2A46AN)

Unia

Nie dotyczy

 

 

Norwegia

6 750  (151)  (152)

 

 

Wyspy Owcze

150 (153)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy

(1)  Z wyjątkiem wód w obrębie sześciu mil morskich od linii podstawowej Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula.

(2)  Przyłowy witlinka i makreli mogą stanowić do 2 % kwoty (OT1/*2A3A4). Przyłowy witlinka i makreli odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

(3)  W obszarze zarządzania 2r TAC może być realizowany jedynie jako TAC do celów monitorowania wraz z powiązaną procedurą pobierania próbek w rybołówstwie.

(4)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(5)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(6)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(7)  Należy poławiać w wodach Unii obszarów 2a, 4, 5b, 6 i 7 (USK/*24X7C).

(8)  Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek momencie, jest dozwolony w obszarach 5b, 6 i 7. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z określonych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach 5b, 6 i 7 nie może przekraczać poniższej ilości w tonach (OTH/*5B67-). Przyłów dorsza atlantyckiego w obszarze 6a na mocy tego przepisu nie może przekraczać 5 %.

3 000

(9)  Łącznie z molwą. Kwoty dla Norwegii mogą być poławiane wyłącznie taklami w obszarach 5b, 6 i 7.

Molwa (LIN/*5B67-)

8 000

Brosma (USK/*5B67-)

2 923

(10)  Kwoty dotyczące brosmy i molwy dla Norwegii są zamienne do następującej ilości, w tonach: 2 000.

(11)  Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm.

(12)  Warunek szczególny: do 50 % tej ilości można poławiać w wodach Unii obszaru 4 (HER/*04-C.).

(13)  Można poławiać wyłącznie w cieśninie Skagerrak (HER/*03AN.).

(14)  Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm.

(15)  Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. W granicach tej kwoty w wodach Unii obszarów 4a oraz 4b (HER/*4AB-C) poławiać można ilości nie większe niż określone poniżej.

50 000

(16)  Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm.

(17)  Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy odliczyć od kwot odnoszących się do tych gatunków.

(18)  Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

(19)  Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

(20)  Wyłącznie dla połowów śledzia atlantyckiego dokonanych przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm.

(21)  Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia atlantyckiego w regionie morskim ujścia rzeki Tamizy w obszarze ograniczonym loksodromą biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) do 51° 33′ N i stąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa.

(22)  Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze 4b (HER/*04B.).

(23)  Dotyczy stada śledzia atlantyckiego w części obszaru ICES 6a, położonej na wschód od południka 7° W i na północ od równoleżnika 55° N lub na zachód od południka 7° W i na północ od równoleżnika 56° N, z wyjątkiem Clyde.

(24)  Zabrania się wszelkich połowów ukierunkowanych śledzia atlantyckiego w części obszarów ICES objętych tym TAC położonej między 56° N a 57° 30′ N, z wyjątkiem pasa sześciu mil morskich od linii podstawowej morza terytorialnego Zjednoczonego Królestwa.

(25)  Dotyczy do stada śledzia atlantyckiego w obszarze 6a, na południe od 56°00′ N oraz na zachód od 07°00′ W.

(26)  Zasoby występujące w rzece Clyde: odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między:

Mull of Kintyre (55°17,9′ N, 05°47,8′ W),

punktem o współrzędnych 55°04′ N, 05°23′ W, oraz

Corsewall Point (55° 00,5′ N, 05° 09,4′ W).

(27)  Ustalone na takim samym poziomie co kwota Zjednoczonego Królestwa.

(28)  Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony:

od północy przez szerokość 52° 30′ N,

od południa przez szerokość 52° 00' N,

od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

(29)  Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:

od północy przez szerokość 52° 30′ N,

od południa przez szerokość 52° 00′ N,

od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

(30)  Kwota ta może być poławiana wyłącznie od dnia 1 lipca 2019 r. do dnia 30 czerwca 2020 r.

(31)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(32)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w: 7d (COD/*07D.).

(33)  Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

(34)  Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

(35)  Wyłącznie połowy dorsza atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane dorsza atlantyckiego.

(36)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(37)  Wyłącznie połowy dorsza atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane dorsza atlantyckiego.

(38)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarze 4; wodach Unii obszaru 2a; części obszaru 3a poza cieśninami Skagerrak i Kattegat (COD/*2A3X4.

(39)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów 2a i 4 (LEZ/*2AC4C).

(40)  10 % tej kwoty można wykorzystać w obszarach 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE) na przyłowy w ukierunkowanych połowach soli.

(41)  35 % tej kwoty można poławiać w obszarach 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE).

(42)  Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w obszarze 6; wodach Unii i wodach międzynarodowych obszaru 5b; wodach międzynarodowych obszarów 12 i 14 (ANF/*56-14).

(43)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów 2a i 4 (ANF/*2AC4C).

(44)  Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w obszarach 8a, 8b, 8d i 8e (ANF/*8ABDE).

(45)  Przyłowy dorsza atlantyckiego, rdzawca, witlinka i czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

(46)  Nie więcej niż 10 % tej kwoty można poławiać w obszarze 4; wodach Unii obszaru 2 (HAD/*2AC4.).

(47)  Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

(48)  Wyłącznie połowy witlinka złowionego jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane witlinka.

(49)  Wyłącznie połowy witlinka złowionego jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane witlinka.

(50)  Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka i czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

(51)  Można dokonywać transferów tej kwoty do wód Unii obszarów 2a i 4. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(52)  Nie więcej niż 10 % tej kwoty może być wykorzystane na przyłowy w obszarze 3a (HKE/*03A.).

(53)  Można dokonywać transferów tej kwoty do wód Unii obszarów 2a i 4. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(54)  Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszaru 4 oraz wód Unii obszaru 2a. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(55)  Warunek szczególny: w ramach łącznej ilości 22 500 ton dostępnej dla Unii państwa członkowskie mogą poławiać w wodach Wysp Owczych (WHB/*05-F.) następujący odsetek swoich kwot: 7 %

(56)  Można dokonywać transferów tej kwoty do obszarów 8c, 9 i 10; wód Unii obszaru CECAF 34.1.1. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(57)  Warunek szczególny: z kwot Unii w wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) oraz obszarach 8c, 9 i 10; wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen: 227 975.

(58)  Warunek szczególny: z kwot Unii w wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) oraz obszarach 8c, 9 i 10; wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen: 227 975.

(59)  Odliczane od limitów połowowych Norwegii ustalonych na podstawie porozumienia państw przybrzeżnych.

(60)  Warunek szczególny: połów w obszarze 4a nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04A-C): 40 000.

Ten limit połowowy w obszarze 4a równa się następującemu odsetkowi kwoty dostępu Norwegii: 18 %.

(61)  Odliczane od limitów połowowych Wysp Owczych.

(62)  Warunek szczególny: można również poławiać w obszarze 6b (WHB/*06B-C). Połów w obszarze 4a nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04A-C): 5 625.

(63)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(64)  Należy poławiać w wodach Unii obszarów 2a, 4, 5b, 6 i 7 (BLI/*24X7C).

(65)  Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego należy odjąć od tej kwoty. Należy poławiać w wodach Unii obszaru 6a na północ od 56° 30′ N i obszaru 6b. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku.

(66)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(67)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(68)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(69)  Warunek szczególny: z czego do 25 %, lecz nie więcej niż 75 t, można poławiać w wodach Unii obszaru 3a (LIN/*03A-C).

(70)  Warunek szczególny: z czego do 35 % można poławiać w wodach Unii obszaru 4 (LIN/*04-C.).

(71)  Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek momencie, jest dozwolony w obszarach 5b, 6 i 7. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z określonych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach 5b, 6 i 7 nie może przekraczać poniższej ilości w tonach (OTH/*6X14.). Przyłów dorsza atlantyckiego nie może w obszarze 6a na mocy tego przepisu przekraczać 5 %.

3 000

(72)  Łącznie z brosmą. Kwoty dla Norwegii są poławiane wyłącznie taklami w obszarach 5b, 6 i 7 i wynoszą:

Molwa (LIN/*5B67-)

8 000

Brosma (USK/*5B67-)

2 923

(73)  Kwoty na molwę i brosmę dla Norwegii są zamienne, do następującej ilości w tonach: 2 000.

(74)  Łącznie z brosmą. Należy poławiać w obszarach 6b i 6a na północ od 56° 30′ N (LIN/*6BAN.).

(75)  Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 20 % na statek, w jakimkolwiek momencie, jest dozwolony w obszarach 6a i 6b. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z określonych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach 6a i 6b nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*6AB.): 75.

(76)  Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

Jednostka funkcjonalna 16 podobszaru ICES 7 (NEP/*07U16):

Hiszpania

798

Francja

500

Irlandia

959

Zjednoczone Królestwo

388

Unia

2 645

(77)  Wyłącznie dla połowów dokonanych w ramach połowów objętych nadzorem w celu zebrania danych dotyczących wydajności połowowej w wodach jednostki funkcjonalnej 25 podczas pięciu rejsów miesięcznie w sierpniu i wrześniu na statkach z obserwatorami na pokładzie.

(78)  Z czego nie więcej niż 6 % może być poławianych w jednostkach funkcjonalnych 26 i 27 podobszaru ICES 9a (NEP/*9U267).

(79)  W granicach wyżej wymienionego TAC, w jednostce funkcjonalnej 30 rejonu ICES 9a (NEP/*9U30) nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 120.

(80)  Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

(81)  Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m.

(82)  Ustalone na takim samym poziomie co kwota Francji.

(83)  Wyłącznie połowy gładzicy złowionej jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane gładzicy.

(84)  Warunek szczególny: z czego do 2 % można poławiać w obszarach 8a, 8b, 8d i 8e (POL/*8ABDE).

(85)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru 8c (POL/*08C.).

(86)  Oprócz tego TAC Portugalia może poławiać ilości rdzawca nie przekraczające 98 ton (POL/93411P).

(87)  Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru 4 oraz w obszarze 3a (POK/*3A4-C). Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

(88)  Należy poławiać na północ od 56° 30′ N (POK/*5614N).

(89)  Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

(90)  Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru 4 (RJH/04-C.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) zgłasza się osobno.

(91)  Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % masy połowu w relacji pełnej zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten ma zastosowanie tylko do statków o długości całkowitej ponad 15 metrów. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku określonemu w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

(92)  Nie ma zastosowania do rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru 2a ani do rai drobnookiej (Raja microocellata) w wodach Unii obszarów 2a i 4. Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

(93)  Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w wodach Unii obszaru 7d (SRX/*07D2.), bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 14 i 50 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D2.) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D2.) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) oraz rai bruzdowanej (Raja undulata).

(94)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C) zgłasza się osobno.

(95)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/67AKXD) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) zgłasza się osobno.

(96)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru 7d (SRX/*07D.), bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 14 i 50 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/*07D.) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/*07D.) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) oraz rai bruzdowanej (Raja undulata).

(97)  Nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata), z wyjątkiem wód Unii obszarów 7f i 7g. Przypadkowo złowionych osobników tego gatunku nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. W granicach wyżej wymienionych kwot w wodach Unii obszarów 7f i 7g (RJE/7FG.) nie można poławiać ilości rai drobnookiej przekraczających podane poniżej:

Gatunek:

Raja drobnooka

Raja microocellata

Obszar:

wody Unii obszaru 7f i 7g

(RJE/7FG.)

Belgia

17

 

 

Estonia

0

 

 

Francja

79

 

 

Niemcy

0

 

 

Irlandia

25

 

 

Litwa

0

 

 

Niderlandy

0

 

 

Portugalia

0

 

 

Hiszpania

21

 

 

Zjednoczone Królestwo

50

 

 

Unia

192

 

 

TAC

192

 

TAC przezornościowy

Warunek szczególny:

z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru 7d i zgłasza się je z następującym kodem: (RJE/*07D.). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 14 i 50 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów.

(98)  Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata).

(99)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.) oraz rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) zgłasza się osobno.

(100)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów 6a, 6b, 7a–c i 7e–k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) i rai bruzdowanej (Raja undulata).

(101)  Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w wodach Unii obszaru 2a i 4 (SRX/*2AC4C). Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru 4 (RJH/*04-C.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata).

(102)  Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata).

(103)  Gatunek ten nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. Gatunek ten może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 14 i 50 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów.

(104)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/89-C.) oraz rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) zgłasza się osobno.

(105)  Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunek ten nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w podobszarach 8 i 9 może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony. Połowy muszą pozostać w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Powyższe przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 14 i 50 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z kodami podanymi w tabelach poniżej. W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:

Gatunek:

Raja bruzdowana

Raja undulata

Obszar:

wody Unii obszaru 8

(RJU/8-C.)

Belgia

0

 

 

Francja

13

 

 

Portugalia

10

 

 

Hiszpania

10

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 

 

Unia

33

 

 

TAC

33

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Raja bruzdowana

Raja undulata

Obszar:

wody Unii obszaru 9

(RJU/9-C.)

Belgia

0

 

 

Francja

20

 

 

Portugalia

15

 

 

Hiszpania

15

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 

 

Unia

50

 

 

TAC

50

 

TAC przezornościowy

(106)  Należy poławiać w wodach Unii obszarów 2a i 6. W obszarze 6 ilość ta może być poławiana wyłącznie taklami (GHL/*2A6-C).

(107)  W granicach wyżej wymienionych kwot ilości nie większe niż wymienione poniżej można poławiać również w następujących dwóch obszarach:

 

wody Norwegii obszaru 2a (MAC/*02AN-)

wody Wysp Owczych (MAC/*FRO1)

Belgia

57

58

Dania

1 954

1 988

Niemcy

60

61

Francja

180

183

Niderlandy

181

184

Szwecja

545

554

Zjednoczone Królestwo

168

171

Unia

3 145

3 199

(108)  Może być poławiany również w wodach Norwegii obszaru 4a (MAC/*4AN.).

(109)  Warunek szczególny: w tym następująca ilość w tonach, którą należy poławiać w wodach Norwegii obszarów 2a i 4a (MAC/*2A4AN): 253.

W odniesieniu do połowów zgodnie z tym warunkiem szczególnym przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka odlicza się od kwot dla tych gatunków.

(110)  Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Ilość ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi: 39 259.

Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze 4a (MAC/*04A.), z wyjątkiem następującej ilości w tonach, którą można poławiać w obszarze 3a (MAC/*03A.): 3 000.

(111)  Warunek szczególny: z czego do 25 % można udostępnić do celów wymiany do poławiania przez Hiszpanię, Francję i Portugalię w obszarach 8c, 9 i 10 oraz w wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

(112)  Można poławiać w obszarach 2a, 6a na północ od 56° 30′ N, 4a, 7d, 7e, 7f i 7h (MAC/*AX7H).

(113)  Norwegia może złowić dodatkową następującą ilość w tonach kwoty dostępu na północ od 56° 30′ N; ilość tę odlicza się od jej limitu połowowego (MAC/*N5630): 27 080.

(114)  Kwotę tę odlicza się od limitu połowowego Wysp Owczych (kwota dostępu). Można poławiać w ramach tej kwoty wyłącznie w obszarze 6a na północ od 56° 30′ N (MAC/* 6AN56). Jednak od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia w ramach tej kwoty można również poławiać w obszarach 2a, 4a na północ od 59° (wody UE) (MAC/*24N59).

(115)  Warunek szczególny: ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach 8a, 8b i 8d (MAC/*8ABD.). Jednak ilości dostarczane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które należy poławiać w obszarach 8a, 8b i 8d, nie mogą przekroczyć 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego.

(116)  Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru 3a, podrejonów 22–24.

(117)  Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru 4 (SOL/*04-C.).

(118)  Przyłowy witlinka i plamiaka mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*03A.). Przyłowy witlinka i plamiaka odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

(119)  Kwota ta może być poławiana wyłącznie od dnia 1 lipca 2019 r. do dnia 30 czerwca 2020 r.

(120)  Przyłowy witlinka mogą stanowić do 2 % kwoty (OTH/ *2AC4C). Przyłowy witlinka odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

(121)  Łącznie z dobijakami.

(122)  Może zawierać do 4 % przyłowu śledzia atlantyckiego.

(123)  Koleń nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. Osobników złowionych przypadkowo w połowach, w ramach których koleń nie podlega obowiązkowi wyładunku, nie wolno okaleczać i muszą one zostać niezwłocznie uwolnione, zgodnie z wymogami art. 14 i 50 niniejszego rozporządzenia. Na zasadzie odstępstwa od art. 14 statek uczestniczący w programie unikania przyłowów, który został pozytywnie zweryfikowany przez STECF, może wyładować miesięcznie nie więcej niż 2 tony kolenia, który jest martwy w momencie wciągania narzędzi połowowych na pokład. Państwa członkowskie uczestniczące w programie unikania przyłowów zapewniają, aby całkowite roczne wyładunki kolenia w oparciu o to odstępstwo nie przekraczały powyższych wartości. Przed wydaniem zezwolenia na wyładunek zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji wykaz uczestniczących statków. Państwa członkowskie wymieniają informacje dotyczące obszarów unikania przyłowów.

(124)  Przyłowy kaprosza, plamiaka, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*4BC7D). Przyłowy kaprosza, plamiaka, witlinka i makreli odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

(125)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze 7d i liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla następującego obszaru: wody Unii obszarów 2a, 4a, 6, 7a–c,7e–k, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (JAX/*2A-14).

(126)  Można poławiać w wodach Unii obszaru 4a, ale nie w wodach Unii obszaru 7d (JAX/*04-C.).

(127)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty poławianych w wodach Unii obszarów 2a lub 4a przed dniem 30 czerwca 2019 r. można uznać za złowione w ramach kwoty dla wód Unii obszarów 4b, 4c i 7d (JAX/*4BC7D).

(128)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze 7d (JAX/*07D.). Zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem (3), przyłowy kaprosza i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*07D.).

(129)  Przyłowy kaprosza, plamiaka, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*2A-14). Przyłowy kaprosza, plamiaka, witlinka i makreli odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

(130)  Ograniczone do obszarów 4a, 6a (wyłącznie na północ od 56° 30′ N), 7e, 7f i 7h.

(131)  Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze 8c (JAX/*08C2). Zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem (3), przyłowy kaprosza i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*08C2).

(132)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze 9 (JAX/*09.).

(133)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze 8c (JAX/*08C).

(134)  Wody przylegające do Azorów.

(135)  Ustalone na takim samym poziomie co kwota Portugalii.

(136)  Wody przylegające do Madery.

(137)  Ustalone na takim samym poziomie co kwota Portugalii.

(138)  Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich.

(139)  Ustalone na takim samym poziomie co kwota Hiszpanii.

(140)  Przyłowy plamiaka i witlinka mogą stanowić do 5 % kwoty (OT2/*2A3A4). Przyłowy plamiaka i witlinka odjęte od kwoty zgodnie z niniejszym przepisem oraz przyłowy gatunków odjęte od kwoty zgodnie z art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kwoty.

(141)  Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszarów ICES 2a, 3a i 4.

(142)  Kwota Unii może być poławiana wyłącznie od dnia 1 listopada 2017 r. do dnia 31 października 2018 r.

(143)  Stosuje się kratownicę sortującą.

(144)  Stosuje się kratownicę sortującą. Łącznie z maksymalnie 15 % nieuniknionych przyłowów (NOP/*2A3A4), które należy odjąć od tej kwoty.

(145)  Kwota Unii może być poławiana wyłącznie od dnia 1 listopada 2018 r. do dnia 31 października 2019 r.

(146)  Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

(147)  Warunek szczególny: z czego ostroboki (JAX/*04-N.) stanowią nie więcej niż: 400.

(148)  Poławiane wyłącznie przy użyciu takli.

(149)  Kwota dla „pozostałych gatunków” przydzielona Szwecji przez Norwegię na tradycyjnym poziomie.

(150)  Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W stosownych przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków.

(151)  Ograniczone do obszarów 2a i 4 (OTH/*2A4-C).

(152)  Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W stosownych przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków.

(153)  Należy poławiać w obszarach 4 oraz 6a na północ od 56° 30′ N (OTH/*46AN).

Dodatek

TAC, o których mowa w art. 8 ust. 4, to:

 

Dla Belgii: sola: obszar 7a; sola: obszary 7f i 7g; sola: obszar 7e; sola: obszary 8a i 8b; smuklica: wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; 6; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14; smuklica: obszar 7; plamiak: obszary 7b–k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1; homarzec: obszar 7; dorsz atlantycki: obszar 7a; gładzica: obszary 7f i 7g; gładzica: obszary 7h, 7j i 7k.

 

Dla Francji: makrela: obszary 3a i 4; wody Unii obszarów 2a, 3b, 3c oraz podrejony 22–32; śledź: obszary 4, 7d oraz wody Unii obszaru 2a; ostrobok: wody Unii obszarów 4b, 4c i 7d; witlinek: obszary 7b–k; plamiak: obszary 7b–k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1; sola: obszary 7f i 7g; witlinek: obszar 8; morlesz bogar: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6, 7 i 8; kaprosz: wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6, 7 i 8; makrela: obszary 6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 2a,12 i 14; rajokształtne: wody Unii obszaru 6a, 6b, 7a–c i 7e–k; rajokształne: wody Unii obszaru 7d; rajokształne: wody Unii obszarów 8 i 9; raja bruzdowana: wody Unii obszarów 7d i 7e.

 

Dla Irlandii: żabnicowate: obszar 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14; żabnicowate: obszar 7; homarzec: jednostka funkcjonalna 16 podobszaru ICES 7.

 

Dla Zjednoczonego Królestwa: w zamian za dorsza i witlinka w wodach na zachód od Szkocji: dorsz: obszar 6b; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b na zachód od 12° 00′ W oraz obszary 12 i 14; witlinek: obszar 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14; oraz w zamian za dorsza w Morzu Celtyckim, witlinka i gładzicę w Morzu Irlandzkim w 7h, 7j i 7k: dorsz: obszar 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 i 10; wody Unii; plamiak: obszary 7b–k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1; sola: obszary 7h, 7j i 7k; sola: obszar 7e; gładzica: obszary 7h, 7j i 7k.

ZAŁĄCZNIK IB

PÓŁNOCNO-WSCHODNI ATLANTYK I GRENLANDIA, PODOBSZARY ICES 1, 2, 5, 12 I 14 ORAZ WODY GRENLANDII OBSZARU NAFO 1

Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

wody Unii, wody wysp Owczych, wody Norwegii i wody międzynarodowe obszarów 1 i 2

(HER/1/2-)

Belgia

13 (1)

 

 

Dania

13 129  (1)

 

 

Niemcy

2 299  (1)

 

 

Hiszpania

43 (1)

 

 

Francja

566 (1)

 

 

Irlandia

3 399  (1)

 

 

Niderlandy

4 698  (1)

 

 

Polska

664 (1)

 

 

Portugalia

43 (1)

 

 

Finlandia

203 (1)

 

 

Szwecja

4 865  (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

8 393  (1)

 

 

Unia

38 315  (1)

 

 

Wyspy Owcze

4 500  (2)  (3)

 

 

Norwegia

25 487  (2)  (4)

 

 

TAC

588 562

 

TAC analityczny

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

wody Norwegii na północ od 62° N i obszar połowowy wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN)

 

25 487

 

obszary 2, 5b na północ od 62° N (wody Wysp Owczych) (HER/*25B-F)

Belgia

2

Dania

1 541

Niemcy

270

Hiszpania

5

Francja

67

Irlandia

399

Niderlandy

552

Polska

78

Portugalia

5

Finlandia

24

Szwecja

571

Zjednoczone Królestwo

986


Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

wody Norwegii obszarów 1 i 2

(COD/1N2AB.)

Niemcy

2 600

 

 

Grecja

322

 

 

Hiszpania

2 900

 

 

Irlandia

322

 

 

Francja

2 387

 

 

Portugalia

2 900

 

 

Zjednoczone Królestwo

10 087

 

 

Unia

21 518

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

wody Grenlandii obszaru NAFO 1F oraz wody Grenlandii obszarów 5, 12 i 14

(COD/N1GL14)

Niemcy

1 718  (5)

 

 

Zjednoczone Królestwo

382 (5)

 

 

Unia

2 100  (5)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

1 i 2b

(COD/1/2B.)

Niemcy

4 907  (8)

 

 

Hiszpania

11 562  (8)

 

 

Francja

2 182  (8)

 

 

Polska

2 204  (8)

 

 

Portugalia

2 400  (8)

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 193  (8)

 

 

Inne państwa członkowskie

357 (6)  (8)

 

 

Unia

26 805  (7)  (8)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Dorsz atlantycki i plamiak

Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru 5b

(C/H/05B-F.)

Niemcy

18

 

 

Francja

106

 

 

Zjednoczone Królestwo

761

 

 

Unia

885

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Buławiki

Macrourus spp.

Obszar:

wody Grenlandii obszarów 5 i 14

(GRV/514GRN)

Unia

85 (9)

 

 

TAC

Nie dotyczy (10)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Buławiki

Macrourus spp.

Obszar:

wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unia

60 (11)

 

 

TAC

Nie dotyczy (12)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:

2b

(CAP/02B.)

Unia

0

 

 

TAC

0

 

TAC analityczny


Gatunek:

Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:

wody Grenlandii obszarów 5 i 14

(CAP/514GRN)

Dania

0

 

 

Niemcy

0

 

 

Szwecja

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 

 

Wszystkie państwa członkowskie

0 (13)

 

 

Unia

0 (14)

 

 

Norwegia

0 (14)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

wody Norwegii obszarów 1 i 2

(HAD/1N2AB.)

Niemcy

236

 

 

Francja

142

 

 

Zjednoczone Królestwo

722

 

 

Unia

1 100

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

wody Wysp Owczych

(WHB/2A4AXF)

Dania

1 100

 

 

Niemcy

75

 

 

Francja

120

 

 

Niderlandy

105

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 100

 

 

Unia

2 500  (15)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Molwa oraz molwa niebieska

Molva molva i Molva dypterygia

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru 5b

(B/L/05B-F.)

Niemcy

552

 

 

Francja

1 225

 

 

Zjednoczone Królestwo

108

 

 

Unia

1 885  (16)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

wody Grenlandii obszarów 5 i 14

(PRA/514GRN)

Dania

675

 

 

Francja

675

 

 

Unia

1 350

 

 

Norwegia

1 200

 

 

Wyspy Owcze

1 200

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(PRA/N1GRN)

Dania

1 400

 

 

Francja

1 400

 

 

Unia

2 800

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

wody Norwegii obszarów 1 i 2

(POK/1N2AB.)

Niemcy

2 040

 

 

Francja

328

 

 

Zjednoczone Królestwo

182

 

 

Unia

2 550

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

wody międzynarodowe obszarów 1 i 2

(POK/1/2INT)

Unia

0

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny


Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru 5b

(POK/05B-F.)

Belgia

52

 

 

Niemcy

322

 

 

Francja

1 571

 

 

Niderlandy

52

 

 

Zjednoczone Królestwo

603

 

 

Unia

2 600

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

wody Norwegii obszarów 1 i 2

(GHL/1N2AB.)

Niemcy

25 (17)

 

 

Zjednoczone Królestwo

25 (17)

 

 

Unia

50 (17)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

wody międzynarodowe obszarów 1 i 2

(GHL/1/2INT)

Unia

900 (18)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Niemcy

1 925  (19)

 

 

Unia

1 925  (19)

 

 

Norwegia

575 (19)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

wody Grenlandii obszarów 5, 12 i 14

(GHL/5-14GL)

Niemcy

4 289

 

 

Zjednoczone Królestwo

226

 

 

Unia

4 515  (20)

 

 

Norwegia

575

 

 

Wyspy Owcze

110

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Karmazyny (płytkowodne zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

(RED/51214S)

Estonia

0

 

 

Niemcy

0

 

 

Hiszpania

0

 

 

Francja

0

 

 

Irlandia

0

 

 

Łotwa

0

 

 

Niderlandy

0

 

 

Polska

0

 

 

Portugalia

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 

 

Unia

0

 

 

TAC

0

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Karmazyny (głębokowodne zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14

(RED/51214D)

Estonia

28 (21)  (22)

 

 

Niemcy

566 (21)  (22)

 

 

Hiszpania

99 (21)  (22)

 

 

Francja

53 (21)  (22)

 

 

Irlandia

0 (21)  (22)

 

 

Łotwa

10 (21)  (22)

 

 

Niderlandy

0 (21)  (22)

 

 

Polska

51 (21)  (22)

 

 

Portugalia

119 (21)  (22)

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 (21)  (22)

 

 

Unia

927 (21)  (22)

 

 

TAC

6 000  (21)  (22)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

wody Norwegii obszarów 1 i 2

(RED/1N2AB.)

Niemcy

766

 

 

Hiszpania

95

 

 

Francja

84

 

 

Portugalia

405

 

 

Zjednoczone Królestwo

150

 

 

Unia

1 500

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

wody międzynarodowe obszarów 1 i 2

(RED/1/2INT)

Unia

Do ustalenia (23)  (24)

 

 

TAC

13 168  (25)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Karmazyny (zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar:

wody Grenlandii obszaru NAFO 1F oraz wody Grenlandii obszarów 5, 12 i 14

(RED/N1G14P)

Niemcy

765 (26)  (27)  (28)

 

 

Francja

4 (26)  (27)  (28)

 

 

Zjednoczone Królestwo

5 (26)  (27)  (28)

 

 

Unia

774 (26)  (27)  (28)

 

 

Norwegia

561 (26)  (27)

 

 

Wyspy Owcze

0 (26)  (27)  (29)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Karmazyny (denne)

Sebastes spp.

Obszar:

wody Grenlandii obszaru NAFO 1F oraz wody Grenlandii obszaru 5 i 14

(RED/N1G14D)

Niemcy

1 976  (30)

 

 

Francja

10 (30)

 

 

Zjednoczone Królestwo

14 (30)

 

 

Unia

2 000  (30)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru 5b

(RED/05B-F.)

Belgia

1

 

 

Niemcy

92

 

 

Francja

6

 

 

Zjednoczone Królestwo

1

 

 

Unia

100

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Pozostałe gatunki

Obszar:

wody Norwegii obszarów 1 i 2

(OTH/1N2AB.)

Niemcy

117 (31)

 

 

Francja

47 (31)

 

 

Zjednoczone Królestwo

186 (31)

 

 

Unia

350 (31)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Pozostałe gatunki (32)

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru 5b

(OTH/05B-F.)

Niemcy

281

 

 

Francja

253

 

 

Zjednoczone Królestwo

166

 

 

Unia

700

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Płastugokształtne

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru 5b

(FLX/05B-F.)

Niemcy

9

 

 

Francja

7

 

 

Zjednoczone Królestwo

34

 

 

Unia

50

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Przyłowy (33)

Obszar:

wody Grenlandii

(B-C/GRL)

Unia

1 050

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


(1)  Przy składaniu Komisji raportów połowowych zgłasza się również ilości złowione w każdym z następujących obszarów: obszar podlegający regulacji NEAFC i wody Unii.

(2)  Mogą być poławiane w wodach Unii na północ od 62° N.

(3)  Należy odliczyć od limitów połowowych Wysp Owczych.

(4)  Należy odliczyć od limitów połowowych Norwegii.

(5)  Z wyjątkiem przyłowów, do tych kwot stosuje się następujące warunki:

1)

zakaz połowów od dnia 1 kwietnia do dnia 31 maja 2019 r.;

2)

statki unijne mogą zdecydować się na prowadzenie połowów w jednym lub obu następujących obszarach:

Kody do celów sprawozdawczości

Granice geograficzne

COD/GRL1

Część grenlandzkiego obszaru połowowego leżącego w obrębie podobszaru NAFO 1F na zachód od 44°00′W i na południe od 60°45′N, części podobszaru NAFO 1 leżącego na południe od równoleżnika 60°45′ N (Przylądek Desolation) oraz część grenlandzkiego obszaru połowowego leżącego w obrębie rejonu ICES 14b leżącego na wschód od 44°00′W i na południe od 62°30′N.

COD/GRL2

Część grenlandzkiego obszaru połowowego leżącego w obrębie rejonu ICES 14b na północ od 62°30′N.

(6)  Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa.

(7)  Przydział zasobów dorsza atlantyckiego dla Unii w obszarze Spitsbergenu oraz Wyspy Niedźwiedziej, a także związane z nim przyłowy plamiaka, pozostają w całości bez uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.

(8)  Przyłowy plamiaka mogą stanowić do 14 % jednego zaciągu. Masy przyłowu plamiaka nie wlicza się do kwoty dla dorsza atlantyckiego.

(9)  Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą one stanowić jedynie przyłowy i zgłasza się je osobno.

(10)  Ilość wymienioną poniżej w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać ją w tym obszarze TAC albo wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/514N1G). Warunek szczególny dla tej ilości: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą one stanowić jedynie przyłowy i zgłasza się je osobno.

25

(11)  Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą one stanowić jedynie przyłowy i zgłasza się je osobno.

(12)  Ilość wymienioną poniżej w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać ją w tym obszarze TAC albo w wodach Grenlandii obszaru NAFO 5 i 14 (GRV/514N1G). Warunek szczególny dla tej ilości: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514N1G. nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą one stanowić jedynie przyłowy i zgłasza się je osobno.

40

(13)  Dania, Niemcy, Szwecja i Zjednoczone Królestwo mogą mieć dostęp do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich” dopiero po wyczerpaniu własnej kwoty. Jednakże państwa członkowskie posiadające więcej niż 10 % kwoty Unii nie mogą mieć w ogóle dostępu do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich”.

(14)  Dla okresu połowowego od dnia 20 czerwca 2017 r. do dnia 30 kwietnia 2018 r.

(15)  Połowy błękitka mogą zawierać nieuniknione przyłowy argentyny wielkiej.

(16)  Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego można odliczać od tej kwoty do następującego poziomu (OTH/*05B-F): 665.

(17)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(18)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(19)  Należy poławiać na południe od 68° N.

(20)  Połowy prowadzone przez nie więcej niż 6 statków jednocześnie.

(21)  Można poławiać wyłącznie w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

64°45′N

28°30′W

2

62°50′N

25°45′W

3

61°55′N

26°45′W

4

61°00′N

26°30′W

5

59°00′N

30°00′W

6

59°00′N

34°00′W

7

61°30′N

34°00′W

8

62°50′N

36°00′W

9

64°45′N

28°30′W

(22)  Można poławiać wyłącznie od dnia 10 maja do dnia 31 grudnia.

(23)  Połowy zostaną zamknięte, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez Umawiające się Strony konwencji NEAFC. Od dnia zamknięcia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.

(24)  Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na statku.

(25)  Tymczasowy limit połowowy w celu uwzględnienia połowów wszystkich Umawiających się Stron NEAFC.

(26)  Mogą być poławiane wyłącznie od dnia 10 maja do dnia 1 lipca.

(27)  Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii w obszarze ochrony karmazynów ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

64°45′N

28°30′W

2

62°50′N

25°45′W

3

61°55′N

26°45′W

4

61°00′N

26°30′W

5

59°00′N

30°00′W

6

59°00′N

34°00′W

7

61°30′N

34°00′W

8

62°50′N

36°00′W

9

64°45′N

28°30′W

(28)  Warunek szczególny: kwotę tę można poławiać również w międzynarodowych wodach określonego powyżej obszaru ochrony karmazynów (RED/*5-14P).

(29)  Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii obszarów 5 i 14 (RED/*514GN).

(30)  Można poławiać wyłącznie włokiem i wyłącznie na północ i na zachód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi:

Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

59°15′N

54°26′W

2

59°15′N

44°00′W

3

59°30′N

42°45′W

4

60°00′N

42°00′W

5

62°00′N

40°30′W

6

62°00′N

40°00′W

7

62°40′N

40°15′W

8

63°09′N

39°40′W

9

63°30′N

37°15′W

10

64°20′N

35°00′W

11

65°15′N

32°30′W

12

65°15′N

29°50′W

(31)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(32)  Z wyłączeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.

(33)  Przyłowy buławików (Macrourus spp.) zgłasza się zgodnie z następującymi tabelami uprawnień do połowów: buławiki w wodach Grenlandii obszarów 5 i 14 (GRV/514GRN) oraz buławiki w wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/N1GRN.).

ZAŁĄCZNIK IC

PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ NAFO

Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unia

0 (1)

 

 

TAC

0 (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unia

0 (2)

 

 

TAC

0 (2)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonia

195

 

 

Niemcy

815

 

 

Łotwa

195

 

 

Litwa

195

 

 

Polska

664

 

 

Hiszpania

2 504

 

 

Francja

349

 

 

Portugalia

3 433

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 630

 

 

Unia

9 980

 

 

TAC

17 500

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Unia

0 (3)

 

 

TAC

0 (3)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estonia

52

 

 

Łotwa

52

 

 

Litwa

52

 

 

Unia

156

 

 

TAC

1 175

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unia

0 (4)

 

 

TAC

0 (4)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unia

0 (5)

 

 

TAC

0 (5)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Kalmar illeks

Illex illecebrosus

Obszar:

podobszary NAFO 3 i 4

(SQI/N34.)

Estonia

128 (6)

 

 

Łotwa

128 (6)

 

 

Litwa

128 (6)

 

 

Polska

227 (6)

 

 

Unia

Nie dotyczy (6)  (7)

 

 

TAC

34 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Żółcica

Limanda ferruginea

Obszar:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unia

0 (8)

 

 

TAC

17 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unia

0 (9)

 

 

TAC

0 (9)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

NAFO 3LNO (10)  (11)

(PRA/N3LNO.)

Estonia

0 (12)

 

 

Łotwa

0 (12)

 

 

Litwa

0 (12)

 

 

Polska

0 (12)

 

 

Hiszpania

0 (12)

 

 

Portugalia

0 (12)

 

 

Unia

0 (12)

 

 

TAC

0 (12)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

NAFO 3M (13)

(PRA/*N3M.)

TAC

Nie dotyczy (14)

 

TAC analityczny


Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonia

332

 

 

Niemcy

339

 

 

Łotwa

47

 

 

Litwa

24

 

 

Hiszpania

4 537

 

 

Portugalia

1 898

 

 

Unia

7 177

 

 

TAC

12 242

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Raje

Rajidae

Obszar:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estonia

283

 

 

Litwa

62

 

 

Hiszpania

3 403

 

 

Portugalia

660

 

 

Unia

4 408

 

 

TAC

7 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonia

895

 

 

Niemcy

615

 

 

Łotwa

895

 

 

Litwa

895

 

 

Unia

3 300

 

 

TAC

18 100

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonia

1 571  (15)

 

 

Niemcy

513 (15)

 

 

Łotwa

1 571  (15)

 

 

Litwa

1 571  (15)

 

 

Hiszpania

233 (15)

 

 

Portugalia

2 354  (15)

 

 

Unia

7 813  (15)

 

 

TAC

10 500  (15)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Hiszpania

1 771

 

 

Portugalia

5 229

 

 

Unia

7 000

 

 

TAC

20 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

podobszar NAFO 2, rejony 1F i 3K

(RED/N1F3K.)

Łotwa

0 (16)

 

 

Litwa

0 (16)

 

 

Unia

0 (16)

 

 

TAC

0 (16)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Widlak bostoński

Urophycis tenuis

Obszar:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Hiszpania

255

 

 

Portugalia

333

 

 

Unia

588 (17)

 

 

TAC

1 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


(1)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

(2)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 000 kg lub 4 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

(3)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

(4)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

(5)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

(6)  Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia 2019 r.

(7)  Nieokreślony udział Unii. Podana poniżej w tonach ilość jest dostępna dla Kanady i państw członkowskich Unii z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski: 29 467.

(8)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 2 500 kg lub 10 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa. Jednakże jeżeli kwota żółcicy przydzielona przez NAFO Umawiającym się Stronom bez określenia konkretnego udziału zostanie wyczerpana, przyłów ograniczony jest do: do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

(9)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

(10)  Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

(11)  Połowy są zabronione na głębokości mniejszej niż 200 m w obszarze na zachód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

46° 00′ 0

47° 49′ 0

2

46° 25′ 0

47° 27′ 0

3

46 °42′ 0

47° 25′ 0

4

46° 48′ 0

47° 25′ 50

5

47° 16′ 50

47° 43′ 50

(12)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

(13)  Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46 40′ 0

Połowy krewetek są ponadto zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia 2019 r. w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 55′ 0

45° 00′ 0

2

47° 30′ 0

44° 15′ 0

3

46° 55′ 0

44° 15′ 0

4

46° 35′ 0

44° 30′ 0

5

46° 35′ 0

45° 40′ 0

6

47° 30′ 0

45° 40′ 0

7

47° 55′ 0

45° 00′ 0

(14)  Nie dotyczy. Połowy zarządzane za pomocą ograniczeń nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają upoważnienia do połowów dla swoich statków rybackich dokonujących tych połowów oraz powiadamiają o tych upoważnieniach Komisję jeszcze przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1224/2009.

Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Maksymalna liczba dni połowowych

Dania

0

0

Estonia

0

0

Hiszpania

0

0

Łotwa

0

0

Litwa

0

0

Polska

0

0

Portugalia

0

0

(15)  Kwota ta podlega wymogom zgodności ze wskazanym TAC, który został ustanowiony dla tego stada w odniesieniu do wszystkich Umawiających się Stron konwencji NAFO. W ramach tego TAC, przed dniem 1 lipca 2019 r. nie można poławiać więcej niż następujący średnioterminowy limit: 5 250.

(16)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

(17)  W przypadku gdy zgodnie z załącznikiem IA do środków NAFO dotyczących ochrony zasobów i ich egzekwowania, wynik głosowania wśród Umawiających się Stron stanowi potwierdzenie TAC wynoszącego 2 000 ton, odpowiednie kwoty Unii i państw członkowskich są następujące:

Hiszpania

509

Portugalia

667

Unia

1 176

ZAŁĄCZNIK ID

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT

Gatunek:

Tuńczyk błękitnopłetwy

Thunnus thynnus

Obszar:

Ocean Atlantycki na wschód od 45° W oraz Morze Śródziemne

(BFT/AE45WM)

Cypr

153,40 (4)

 

 

Grecja

285,11 (7)

 

 

Hiszpania

5 532,16  (2)  (4)  (7)

 

 

Francja

5 458,80  (2)  (3)  (4)

 

 

Chorwacja

862,79 (6)

 

 

Włochy

4 308,36  (4)  (5)

 

 

Malta

353,48 (4)

 

 

Portugalia

520,21 (7)

 

 

Inne państwa członkowskie

61,69 (1)

 

 

Unia

17 536  (2)  (3)  (4)  (5)  (7)

 

 

TAC

32 240

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:

Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(SWO/AN05N)

Hiszpania

6 212,95  (9)

 

 

Portugalia

1 010,39  (9)

 

 

Inne państwa członkowskie

162,36 (8)  (9)

 

 

Unia

7 385,7

 

 

TAC

13 200

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:

Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(SWO/AS05N)

Hiszpania

4 587,53  (10)

 

 

Portugalia

340,69 (10)

 

 

Unia

4 928,22

 

 

TAC

14 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:

Morze Śródziemne

(SWO/MED)

Chorwacja

15,05 (11)

 

 

Cypr

55,45 (11)

 

 

Hiszpania

1 713,11  (11)

 

 

Francja

119,39 (11)

 

 

Grecja

1 134,04  (11)

 

 

Włochy

3 512,11  (11)

 

 

Malta

416,70 (11)

 

 

Unia

6 965,85  (11)

 

 

TAC

9 870

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Północny tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar:

Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(ALB/AN05N)

Irlandia

2 854,3

 

 

Hiszpania

16 603,8

 

 

Francja

7 653,5

 

 

Zjednoczone Królestwo

431,1

 

 

Portugalia

1 994,2

 

 

Unia

29 536,8  (12)

 

 

TAC

33 600

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Południowy tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar:

Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(ALB/AS05N)

Hiszpania

905,86

 

 

Francja

297,70

 

 

Portugalia

633,94

 

 

Unia

1 837,50

 

 

TAC

24 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Opastun

Thunnus obesus

Obszar:

Ocean Atlantycki

(BET/ATLANT)

Hiszpania

9 415,3

 

 

Francja

4 167,7

 

 

Portugalia

3 574,5

 

 

Unia

17 157,6

 

 

TAC

57 850

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Marlin błękitny

Makaira nigricans

Obszar:

Ocean Atlantycki

(BUM/ATLANT)

Hiszpania

0,00

 

 

Francja

477,56

 

 

Portugalia

50,44

 

 

Unia

528,00

 

 

TAC

1 985

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Marlin biały

Tetrapturus albidus

Obszar:

Ocean Atlantycki

(WHM/ATLANT)

Hiszpania

0,00

 

 

Portugalia

0,00

 

 

Unia

0,00

 

 

TAC

355

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Tuńczyk żółtopłetwy

Thunnus albacares

Obszar:

Ocean Atlantycki

(YFT/ATLANT)

TAC

110 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Żaglica atlantycka

Istiophorus albicans

Obszar:

Ocean Atlantycki, na wschód od 45° W

(SAI/AE45W)

TAC

Do ustalenia

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Żaglica atlantycka

Istiophorus albicans

Obszar:

Ocean Atlantycki, na wschód od 45° W

(SAI/AW45W)

TAC

Do ustalenia

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Żarłacz błękitny

Prionace glauca

Obszar:

Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(BSH/AN05N)

TAC

39 102  (13)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


(1)  Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Chorwacji, Włoch, Malty i Portugalii oraz wyłącznie jako przyłów.

(2)  Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*8301), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i podział między państwa członkowskie:

Hiszpania

838,15

Francja

389,37

Unia

1 227,52

(3)  Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o masie nie mniej niż 6,4 kg lub mierzącego nie mniej niż 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*641), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i podział między państwa członkowskie:

Francja

100,00

Unia

100,00

(4)  Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 2 (BFT/*8302), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i podział między państwa członkowskie:

Hiszpania

110,64

Francja

109,18

Włochy

86,17

Cypr

3,07

Malta

7,07

Unia

316,12

(5)  Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*643), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i podział między państwa członkowskie:

Włochy

86,17

Unia

86,17

(6)  Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów do celów hodowlanych tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*8303F), stosuje się następujące limity połowowe i podział między państwa członkowskie:

Chorwacja

776,51

Unia

776,51

(7)  Jak uzgodniono w 2018 r. podczas dorocznego posiedzenia ICCAT Unia Europejska w 2019 r. otrzyma, oprócz przydzielonej kwoty wielkości 17 536 ton, dodatkowy przydział wynoszący 87 ton, wyłącznie w odniesieniu do tradycyjnych łodzi z konkretnych archipelagów w Grecji (Wyspy Jońskie), Hiszpanii (Wyspy Kanaryjskie) i Portugalii (Azory i Madera). Konkretny podział tej dodatkowej ilości dla zainteresowanych państw członkowskich jest następujący (BFT/AVARCH):

Grecja

Do ustalenia

Hiszpania

Do ustalenia

Portugalia

Do ustalenia

Unia

87

(8)  Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii oraz wyłącznie jako przyłów.

(9)  Warunek szczególny: do 2,39 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na południe od 5° N (SWO/*AS05N).

(10)  Warunek szczególny: do 3,51 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na północ od 5° N (SWO/*AN05N).

(11)  Kwota ta może być poławiana wyłącznie od dnia 1 kwietnia 2019 r. do dnia 31 grudnia 2019 r.

(12)  Liczba unijnych statków rybackich poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy zgodnie z art. 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 520/2007 [1] wynosi: 1 253.

[1]

Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 973/2001 (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3).

(13)  Okres i metoda obliczania stosowana przez ICCAT do ustalania limitu połowowego dla żarłacza błękitnego w północnym Atlantyku nie przesądza o okresie i metodzie obliczania stosowanej do określenia jakiegokolwiek przyszłego klucza przydziału na poziomie Unii.

ZAŁĄCZNIK IE

ANTARKTYKA

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

Poniższe TAC, przyjęte przez CCAMLR, nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który ogłosi, kiedy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

O ile nie określono inaczej, poniższe TAC mają zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r.

Gatunek:

Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(ANI/F483.)

TAC

3 269

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka (1)

(ANI/F5852.)

TAC

443

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Szczękacz

Chaenocephalus aceratus

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(SSI/F483.)

TAC

2 200  (2)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Krokodylec

Channichthys rhinoceratus

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(LIC/F5852.)

TAC

1 663  (3)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(TOP/F483.)

TAC

2 600  (4)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Strefa zarządzania A: 48° W do 43° 30′ W – 52° 30′ S do 56° S (TOP/*F483A):

0

Strefa zarządzania B: 43° 30′ W do 40° W – 52° 30′ S do 56° S (TOP/*F483B):

780

Strefa zarządzania C: 40° W do 33 ° 30′ W – 52° 30′ S do 56° S (TOP/*F483C):

1 820


Gatunek:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:

FAO 48.4 Antarktyka – część północna

(TOP/F484N.)

TAC

26 (5)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(TOP/F5852.)

TAC

3 525  (6)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Antar polarny

Dissostichus mawsoni

Obszar:

FAO 48.4 Antarktyka – część południowa

(TOA/F484S.)

TAC

37 (7)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:

FAO 48

(KRI/F48.)

TAC

5 610 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Warunek szczególny:

w granicach całkowitych połączonych połowów wynoszących 620 000 ton w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Rejon 48.1 (KRI/*F481.):

155 000

Rejon 48.2 (KRI/*F482.):

279 000

Rejon 48.3 (KRI/*F483.):

279 000

Rejon 48.4 (KRI/*F484.):

93 000


Gatunek:

Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:

FAO 58.4.1 Antarktyka

(KRI/F5841.)

TAC

440 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Rejon 58.4.1 na zachód od 115° E (KRI/*F-41W):

277 000

Rejon 58.4.1 na wschód od 115° E (KRI/*F-41E):

163 000


Gatunek:

Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:

FAO 58.4.2 Antarktyka

(KRI/F5842.)

TAC

2 645 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Rejon 58.4.2 na zachód od 55° E (KRI/*F-42W):

260 000

Rejon 58.4.2 na wschód od 55° E (KRI/*F-42E):

192 000


Gatunek:

Buławik czarnooki i buławik południowy

Macrourus holotrachys i Macrourus carinatus

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(GR1/F5852.)

TAC

360 (8)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Buławik z gatunku Macrourus caml i buławik antarktyczny

Macrourus caml i Macrourus whitsoni

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(GR2/F5852.)

TAC

409 (9)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Buławiki

Macrourus spp.

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(GRV/F483.)

TAC

130 (10)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Buławiki

Macrourus spp.

Obszar:

FAO 48.4 Antarktyka

(GRV/F484.)

TAC

10,1 (11)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Nototenia żółta

Notothenia gibberifrons

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(NOG/F483.)

TAC

1 470  (12)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Nototenia marmurkowa

Notothenia rossii

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(NOR/F483.)

TAC

300 (13)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Nototenia skwama

Notothenia squamifrons

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(NOS/F483.)

TAC

300 (14)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Nototenia skwama

Notothenia squamifrons

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(NOS/F5852.)

TAC

80 (15)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Kraby z gatunków należących do Paralomis spp.

Paralomis spp.

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(PAI/F483.)

TAC

0

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Georgianka

Pseudochaenichthys georgianus

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(SGI/F483.)

TAC

300 (16)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(SRX/F483.)

TAC

130 (17)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

FAO 48.4 Antarktyka

(SRX/F484.)

TAC

3,2 (18)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(SRX/F5852.)

TAC

120 (19)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


Gatunek:

Pozostałe gatunki

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(OTH/F5852.)

TAC

50 (20)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


(1)  Do celów tego TAC obszar, w którym można dokonywać połowów, jest określony jako część rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią:

biegnącą od punktu, w którym południk długości geograficznej 72° 15′ E przecina granicę wyznaczoną na podstawie Australijsko-Francuskiej Umowy Delimitacyjnej, następnie w kierunku południowym wzdłuż południka długości geograficznej aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 53° 25′ S,

następnie w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika, aż do punktu, w którym równoleżnik szerokości geograficznej przecina południk 74° E,

następnie w kierunku północno-wschodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 52° 40′ S z południkiem 76° E,

następnie w kierunku północnym wzdłuż tego południka, aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 52° S,

następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 51° S z południkiem długości geograficznej 74° 30′ E, oraz

wzdłuż linii geodezyjnej w kierunku południowo-zachodnim do punktu początkowego.

(2)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(3)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(4)  Ten TAC ma zastosowanie do połowów taklami w okresie od dnia 16 kwietnia do dnia 14 września 2019 r. oraz w odniesieniu do połowów za pomocą narzędzi pułapkowych w okresie od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r.

(5)  Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 55° 30′ S i 57° 20′ S oraz długościami geograficznymi 25° 30′ W i 29° 30′ W, a także szerokościami geograficznymi 57° 20′ S i 60° 00′ S oraz długościami geograficznymi 24° 30′ W i 29° 00′ W.

(6)  Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79°20′ E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane.

(7)  Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 55° 30′ S i 57° 20′ S oraz długościami geograficznymi 25° 30′ W i 29° 30′ W, a także szerokościami geograficznymi 57° 20′ S i 60° 00′ S oraz długościami geograficznymi 24° 30′ W i 29° 00′ W.

(8)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(9)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(10)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(11)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(12)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(13)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(14)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(15)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(16)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(17)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(18)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(19)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(20)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

ZAŁĄCZNIK IF

POŁUDNIOWO-WSCHODNI OCEAN ATLANTYCKI

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SEAFO

Poniższe TAC nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi, kiedy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Gatunek:

Beryksy

Beryx spp.

Obszar:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

200 (1)

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

Chaceon spp.

Obszar:

Podrejon SEAFO B1 (2)

(GER/F47NAM)

TAC

171 (2)

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

Chaceon spp.

Obszar:

SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(GER/F47X)

TAC

200

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:

podobszar D obszaru SEAFO

(TOP/F47D)

TAC

275

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:

obszar SEAFO z wyłączeniem podobszaru D

(TOP/F47-D)

TAC

0

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar:

Podrejon SEAFO B1 (3)

(ORY/F47NAM)

TAC

0 (4)

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar:

SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(ORY/F47X)

TAC

50

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Pancerzykowce

Pseudopentaceros spp.

Obszar:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

135

 

TAC przezornościowy

(1)  Nie więcej niż 132 tony mogą zostać złowione w obszarze B1 (ALF/*F47NA).

(2)  Do celów tego TAC granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:

na zachodzie: 0° E,

na północy: 20° S,

na południu: 28° S, oraz

na wschodzie: zewnętrzne granice namibijskiej w.s.e.

(3)  Do celów niniejszego załącznika granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:

na zachodzie: 0° E,

na północy: 20° S,

na południu: 28° S, oraz

na wschodzie: zewnętrzne granice namibijskiej w.s.e.

(4)  Z wyjątkiem 4 ton dozwolonego przyłowu (ORY/*F47NA).

ZAŁĄCZNIK IG

TUŃCZYK POŁUDNIOWY – OBSZARY WYSTĘPOWANIA

Gatunek:

Tuńczyk południowy

Thunnus maccoyii

Obszar:

wszystkie obszary występowania

(SBF/F41-81)

Unia

11 (1)

 

 

TAC

17 647

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


(1)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

ZAŁĄCZNIK IH

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Gatunek:

Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:

obszar objęty konwencją WCPFC na południe od 20° S

(SWO/F7120S)

Unia

Do ustalenia

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy

ZAŁĄCZNIK IJ

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SPRFMO

Gatunek:

Ostrobok peruwiański

Trachurus murphyi

Obszar:

Obszar objęty konwencją SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Niemcy

Do ustalenia (1)

 

 

Niderlandy

Do ustalenia (1)

 

 

Litwa

Do ustalenia (1)

 

 

Polska

Do ustalenia (1)

 

 

Unia

Do ustalenia (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


(1)  Należy zmienić po corocznym posiedzeniu Komisji SPRFMO, które odbędzie się w dniach 23–27 stycznia 2019 r.

ZAŁĄCZNIK IK

OBSZAR PODLEGAJĄCY KOMPETENCJI IOTC

Połowy tuńczyka żółtopłetwego przez statki unijne do połowów okrężnicą nie mogą przekraczać limitów połowowych określonych w niniejszym załączniku.

Gatunek:

Tuńczyk żółtopłetwy

Thunnus albacares

Obszar:

Obszar podlegający kompetencji IOTC

(YFT/IOTC)

Francja

29 501

 

 

Włochy

2 515

 

 

Hiszpania

45 682

 

 

Unia

77 698

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96

ZAŁĄCZNIK IL

OBSZAR OBJĘTY POROZUMIENIEM GFCM

Gatunek:

Małe gatunki pelagiczne (sardela europejska i sardynka europejska)

Engraulis encrasicolus i Sardina pilchardus

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe podobszarów geograficznych GFCM 17 i 18

(SP1/GF1718)

Unia

107 065  (1)  (2)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

Maksymalny poziom połowów

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96


(1)  Jeżeli chodzi o Słowenię, wielkości opierają się na poziomie połowów dokonanych w 2014 r., do ilości, która nie powinna przekraczać 300 ton.

(2)  Ograniczone do Chorwacji, Włoch i Słowenii.


ZAŁĄCZNIK IIA

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ODBUDOWY NIEKTÓRYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA I HOMARCA W REJONACH ICES 8C I 9A, Z WYŁĄCZENIEM ZATOKI KADYKSU

ROZDZIAŁ I

Przepisy ogólne

1.   ZAKRES

Niniejszy załącznik ma zastosowanie do unijnych statków rybackich o długości całkowitej równej 10 metrów lub większej, posiadających na statku lub wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci równym 32 mm lub większym, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym 60 mm lub większym lub sznury haczykowe denne zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005 oraz przebywających w rejonach ICES 8c i 9a, z wyłączeniem Zatoki Kadyksu.

2.   DEFINICJE

Do celów niniejszego załącznika:

a)

„grupa narzędzi połowowych” oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:

(i)

włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym 32 mm lub większym; oraz

(ii)

sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym 60 mm lub większym oraz sznury haczykowe denne;

b)

„narzędzie regulowane” oznacza każdą z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c)

„obszar” oznacza rejony ICES 8c i 9a, z wyłączeniem Zatoki Kadyksu;

d)

„obecny okres zarządzania” oznacza okres określony w art. 1 ust. 2 lit. b) niniejszego rozporządzenia;

e)

„warunki szczególne” oznaczają warunki szczególne określone w pkt 6.1.

3.   OGRANICZENIA DZIAŁALNOŚCI

Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde państwo członkowskie zapewnia, aby pływające pod jego banderą unijne statki rybackie posiadające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ II

Upoważnienia

4.   UPOWAŻNIONE STATKI

4.1.

Państwo członkowskie nie może upoważnić do połowów przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze jakiegokolwiek statku pływającego pod jego banderą, który zgodnie z dokumentacją nie prowadził takiej działalności połowowej w obszarze w okresie 2002–2017, z wyłączeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.

4.2.

Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz przyznano mu dni na morzu zgodnie z pkt 11 lub 12 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ III

Liczba dni przebywania w obszarze przyznana unijnym statkom rybackim

5.   MAKSYMALNA LICZBA DNI

5.1.

W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu w obecnym okresie zarządzania, w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w obszarze statek pływający pod jego banderą, posiadający na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane.

5.2.

Jeżeli statek może wykazać, że jego połowy morszczuka europejskiego stanowią mniej niż 8 % łącznej masy w relacji pełnej ryb złowionych w trakcie danego rejsu połowowego, państwo członkowskie bandery tego statku może nie odliczyć dni na morzu związanych z tym rejsem połowowym od maksymalnej liczby dni na morzu określonej w tabeli I.

6.   WARUNKI SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE PRZYDZIAŁU DNI

6.1.

Do celów ustalenia maksymalnej liczby dni na morzu, w ciągu których unijny statek rybacki może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, następujące warunki szczególne mają zastosowanie zgodnie z tabelą I:

a)

całkowity wyładunek morszczuka europejskiego zrealizowany przez dany statek w ciągu każdego z dwóch lat kalendarzowych 2016 i 2017 r. wynosi mniej niż 5 ton zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej; oraz

b)

całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez dany statek w latach określonych w lit. a) powyżej wynosi mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej.

6.2.

Jeżeli statek korzysta z nieograniczonej liczby dni, ponieważ spełnia warunki szczególne, wyładunki zrealizowane przez ten statek w obecnym okresie zarządzania nie mogą przekraczać 5 ton masy w relacji pełnej łącznych wyładunków morszczuka europejskiego oraz 2,5 tony masy w relacji pełnej łącznych wyładunków homarca.

6.3.

Jeżeli statek nie spełnia któregokolwiek z warunków szczególnych, traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danym warunkiem szczególnym.

6.4.

Stosowanie warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1, można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem że statek zastępujący stosuje podobne narzędzia połowowe i że w którymkolwiek roku jego działalności zarejestrowane wyładunki morszczuka europejskiego oraz homarca nie przekroczyły ilości określonych w pkt 6.1.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze, w zależności od narzędzi połowowych

Warunek szczególny

Narzędzie regulowane

Maksymalna liczba dni

 

Włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm, oraz sznury haczykowe denne

ES

129

FR

109

PT

113

pkt 6.1. lit. a) oraz pkt 6.1. lit. b)

Włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm, oraz sznury haczykowe denne

Nieograniczona

7.   SYSTEM OPARTY NA KILOWATODNIACH

7.1.

Państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może upoważnić każdy statek, którego to dotyczy w związku z jakimikolwiek narzędziami regulowanymi i warunkami szczególnymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych w odniesieniu do narzędzi regulowanych i warunków szczególnych.

7.2.

Ta ogólna liczba kilowatodni musi odpowiadać sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przydzielonych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, w stosownych przypadkach, warunki szczególne. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 7.1. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni jest nieograniczona, statkowi przysługiwałaby liczba dni odpowiadająca 360.

7.3.

Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji wniosek, dla narzędzi regulowanych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej zawierającymi szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:

a)

wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (zwanego dalej „CFR”) oraz moc silników poszczególnych statków;

b)

bazy historycznej z lat określonych w pkt 6.1 lit. a) dla tych statków, przedstawiającej skład połowów określony w warunkach szczególnych, o których mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), jeśli statki te kwalifikują się do takich warunków szczególnych;

c)

liczby dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni na morzu, która przysługiwałaby każdemu ze statków przy zastosowaniu pkt 7.1.

7.4.

Na podstawie tego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 7, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 7.1.

8.   PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA TRWAŁE ZAPRZESTANIE DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ

8.1.

Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których statek może zostać upoważniony przez swoje państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze gdy posiada na pokładzie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania, zgodnie z art. 34 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 508/2014 (1) albo zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 744/2008 (2). Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku wskazuje się statki, których to dotyczy, i potwierdza – w odniesieniu do każdego z nich – że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

8.2.

Nakład połowowy wycofanych statków stosujących narzędzia regulowane, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany w 2003 r. przez wszystkie statki stosujące te narzędzia. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, zaokrągla się je do najbliższego pełnego dnia.

8.3.

Pkt 8.1 i 8.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 6.4, lub gdy fakt wycofania został już wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

8.4.

Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1., przedkłada Komisji – do dnia 15 czerwca obecnego okresu zarządzania – wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:

a)

wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery CFR oraz moc silników poszczególnych statków;

b)

działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. obliczaną jako liczba dni na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych oraz, w razie konieczności, zgodnie z warunkami szczególnymi.

8.5.

Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu określoną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 49 ust. 2.

8.6.

W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może ponownie podzielić te dodatkowe dni na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i kwalifikujące się do stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o którym mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), nie mogą zostać przydzielone statkowi, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego.

8.7.

Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania, maksymalną liczbę dni na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podane w tabeli I dostosowuje się odpowiednio na obecny okres zarządzania.

9.   PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA ZWIĘKSZENIE OBECNOŚCI OBSERWATORÓW NAUKOWYCH

9.1.

Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w obszarze, gdy posiada którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, realizowanego w ramach porozumienia między naukowcami a sektorem połowowym. Program taki musi koncentrować się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1004 (3) i przepisach wykonawczych do niego w odniesieniu do programów krajowych.

9.2.

Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.

9.3.

Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

9.4.

Na podstawie tego opisu oraz po konsultacji z Komitetem Naukowo-Technicznym i Ekonomicznym ds. Rybołówstwa (STECF), Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu określoną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 49 ust. 2.

9.5.

Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ IV

Zarządzanie

10.   OBOWIĄZKI OGÓLNE

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami określonymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

11.   OKRESY ZARZĄDZANIA

11.1.

Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub kilka miesięcy kalendarzowych.

11.2.

Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

11.3.

W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 10. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ V

Wymiany przydziałów nakładu połowowego

12.   TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERĄ JEDNEGO PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO

12.1.

Państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został upoważniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach, lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach musi odpowiadać mocy odnotowanej dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.

12.2.

Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 12.1., pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni wykazana w bazie historycznej statku przekazującego w obszarze, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach określonych w pkt 6.1 lit. a), pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

12.3.

Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 12.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu któregokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

12.4.

Transfer dni jest dozwolony jedynie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunków szczególnych.

12.5.

Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkuszy kalkulacyjnych służących do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 49 ust. 2.

13.   TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERAMI RÓŻNYCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między wszelkimi statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.1, 4.2 oraz 12 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie postanawiają upoważnić do takiego transferu, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kwoty połowowe.

ROZDZIAŁ VI

Obowiązki w zakresie sprawozdawczości

14.   SPRAWOZDANIE DOTYCZĄCE NAKŁADU POŁOWOWEGO

Do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

15.   GROMADZENIE ODPOWIEDNICH DANYCH

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

16.   PRZEKAZYWANIE ODPOWIEDNICH DANYCH

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 15, w formacie określonym w tabelach II i III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym obecnym i poprzednim okresie zarządzania lub ich częściach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV i V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Państwo członkowskie

Narzędzie połowowe

Okres zarządzania

Łączna deklaracja nakładu

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabela III

Format danych dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie (4)

do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi

(1)

Państwo członkowskie

3

 

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)

Narzędzie połowowe

2

 

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

 

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

 

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

 

LL = sznury haczykowe denne

(3)

Okres zarządzania

4

 

Jeden okres zarządzania w okresie od okresu zarządzania obejmującego 2006 r. do obecnego okresu zarządzania

(4)

Łączna deklaracja nakładu

7

P

Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 lutego do dnia 31 stycznia odnośnego okresu zarządzania


Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskie

Numer CFR

Oznaka rybacka

Czas trwania okresu zarządzania

Zgłoszone narzędzie

Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

Dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Transfer dni

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

 

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)


Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie (5)

do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi

(1)

Państwo członkowskie

3

 

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)

Numer CFR

12

 

Numer unijnego rejestru floty rybackiej (CFR)

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera.

(3)

Oznaka rybacka

14

L

Zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 404/2011 (6)

(4)

Czas trwania okresu zarządzania

2

L

Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach

(5)

Zgłoszone narzędzia połowowe

2

L

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

 

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

 

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

 

LL = sznury haczykowe denne

(6)

Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

2

L

W stosownych przypadkach wskazanie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1. lit. a) lub b) załącznika IIA, ma zastosowanie

(7)

Dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIA w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania

(8)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania

(9)

Transfery dni

4

L

Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako „– liczba dni przekazanych”, a dni otrzymane jako „+ liczba dni przekazanych”


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 508/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2328/2003, (WE) nr 861/2006, (WE) nr 1198/2006 i (WE) nr 791/2007 oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1255/2011 (Dz.U. L 149 z 20.5.2014, s. 1).

(2)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1004 z dnia 17 maja 2017 r. w sprawie ustanowienia unijnych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 199/2008 (Dz.U. L 157 z 20.6.2017, s. 1).

(4)  Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

(5)  Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

(6)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 404/2011 z dnia 8 kwietnia 2011 r. ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 112 z 30.4.2011, s. 1).


ZAŁĄCZNIK IIB

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES 7e

ROZDZIAŁ I

Przepisy ogólne

1.   ZAKRES

1.1.

Niniejszy załącznik ma zastosowanie do unijnych statków rybackich o długości całkowitej równej 10 metrów lub większej, posiadających na pokładzie lub wykorzystujących włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym 80 mm lub większym oraz sieci stawne, w tym sieci skrzelowe, drygawice i sieci oplątujące, o rozmiarze oczek sieci równym 220 mm lub mniejszym, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, oraz przebywających w rejonie ICES 7e.

1.2.

Statki poławiające sieciami biernymi o rozmiarze oczek sieci równym 120 mm lub większym oraz o odnotowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów, mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej na rok w trzech poprzednich latach, są zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika, pod następującymi warunkami:

a)

statki takie złowiły mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2017 r.;

b)

nie dokonuje się przeładunku żadnych ryb na morzu z takich statków na inne statki;

c)

do dnia 31 lipca 2019 r. oraz do dnia 31 stycznia 2020 r. każde z zainteresowanych państw członkowskich przedstawi Komisji raport połowowy dotyczący odnotowanych połowów soli dokonanych przez te statki w trzech poprzednich latach oraz połowów soli w 2019 r.

W przypadku gdy którykolwiek z tych warunków nie zostanie spełniony, statki, których to dotyczy, przestają być zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika ze skutkiem natychmiastowym.

2.   DEFINICJE

Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

a)

„grupa narzędzi połowowych” oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:

(i)

włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym 80 mm lub większym; oraz

(ii)

sieci bierne łącznie z sieciami skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek sieci równym 220 mm lub mniejszym;

b)

„narzędzie regulowane” oznacza każdą z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c)

„obszar” oznacza rejon ICES 7e;

d)

„obecny okres zarządzania” oznacza okres od dnia 1 lutego 2018 r. do dnia 31 stycznia 2019 r.

3.   OGRANICZENIA DZIAŁALNOŚCI

Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich zapewnia, aby unijne statki rybackie pływające pod jego banderą i zarejestrowane w Unii, mające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ II

Upoważnienia

4.   UPOWAŻNIONE STATKI

4.1

Państwo członkowskie nie może upoważnić do połowów przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze jakiegokolwiek statku pływającego pod jego banderą, który zgodnie z dokumentacją nie prowadził takiej działalności połowowej w obszarze w okresie 2002–2017, z wyłączeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.

4.2

Jednakże statek, który dokonywał już połowów z wykorzystaniem narzędzi regulowanych, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi, pod warunkiem że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom regulowanym.

4.3

Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz przyznano mu dni na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ III

Liczba dni przebywania w danym obszarze przyznana unijnym statkom rybackim

5.   MAKSYMALNA LICZBA DNI

W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu w obecnym okresie zarządzania, w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w obszarze statek pływający pod jego banderą, posiadający na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze, w rozbiciu na rodzaje narzędzi regulowanych

Narzędzie regulowane

Maksymalna liczba dni

Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek ≥ 80 mm

BE

176

FR

188

UK

222

Sieci bierne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm

BE

176

FR

191

UK

176

6.   SYSTEM OPARTY NA KILOWATODNIACH

6.1.

W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może upoważnić każdy statek, którego to dotyczy w związku z jakimikolwiek narzędziami regulowanymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych w odniesieniu do narzędzi regulowanych.

6.2.

Ta ogólna liczba kilowatodni musi odpowiadać sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 6.1.

6.3.

Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada Komisji wniosek, dla narzędzi regulowanych określonych w tabeli I, wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej zawierającymi szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:

a)

wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery CFR oraz moc silników poszczególnych statków;

b)

liczby dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni na morzu, która przysługiwałaby każdemu ze statków przy zastosowaniu pkt 6.1.

6.4.

Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1.

7.   PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA TRWAŁE ZAPRZESTANIE DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ

7.1.

Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których państwo członkowskie bandery może upoważnić do przebywania w obszarze statek, który posiada na pokładzie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008. Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku wskazuje się statki, których to dotyczy, i potwierdza – w odniesieniu do każdego z nich – że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

7.2.

Nakład połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę narzędzi połowowych, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany w 2003 r. przez wszystkie statki stosujące tę grupę narzędzi połowowych. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

7.3.

Pkt 7.1 i 7.2 nie mają zastosowania, w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2, lub gdy fakt wycofania został już wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.

7.4.

Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1., przedkłada Komisji – do dnia 15 czerwca obecnego okresu zarządzania – wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:

a)

wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery CFR oraz moc silników poszczególnych statków;

b)

działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. obliczoną w liczbie dni na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych.

7.5.

Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu określoną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 49 ust. 2.

7.6.

W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może ponownie podzielić te dodatkowe dni na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i kwalifikujące się do stosowania narzędzi regulowanych.

7.7.

Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania, maksymalną liczbę dni na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podaną w tabeli I dostosowuje się odpowiednio na obecny okres zarządzania.

8.   PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA ZWIĘKSZENIE OBECNOŚCI OBSERWATORÓW NAUKOWYCH

8.1.

Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2018 r. a dniem 31 stycznia 2019 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze, gdy posiada którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem połowowym. Program taki musi koncentrować się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (UE) 2017/1004 i przepisach wykonawczych do niego w odniesieniu do programów krajowych.

8.2.

Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.

8.3.

Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

8.4.

Na podstawie tego opisu oraz po konsultacji ze STECF Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu określoną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 49 ust. 2.

8.5.

Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ IV

Zarządzanie

9.   OBOWIĄZKI OGÓLNE

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

10.   OKRESY ZARZĄDZANIA

10.1.

Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub kilka miesięcy kalendarzowych.

10.2.

Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

10.3.

W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 9. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ V

Wymiany przydziałów nakładu połowowego

11.   TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERĄ JEDNEGO PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO

11.1.

Państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został upoważniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach, lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach musi odpowiadać mocy odnotowanej dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.

11.2.

Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika statku przekazującego, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym za lata 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika tego statku.

11.3.

Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 11.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu któregokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

11.4.

Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 49 ust. 2.

12.   TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERAMI RÓŻNYCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w odniesieniu do obszaru między wszelkimi statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie postanawiają upoważnić do takiego transferu, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kwoty połowowe.

ROZDZIAŁ VI

Obowiązki w zakresie sprawozdawczości

13.   SPRAWOZDANIE DOTYCZĄCE NAKŁADU POŁOWOWEGO

Do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

14.   GROMADZENIE ODPOWIEDNICH DANYCH

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

15.   PRZEKAZYWANIE ODPOWIEDNICH DANYCH

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w tabelach II i III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2018 i 2019 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV i V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Państwo członkowskie

Narzędzie połowowe

Okres zarządzania

Łączna deklaracja nakładu

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabela III

Format danych dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie (1) do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi

(1)

Państwo członkowskie

3

 

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)

Narzędzie połowowe

2

 

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

 

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

 

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

 

TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm

(3)

Okres zarządzania

4

 

Okres jednego roku w okresie od okresu zarządzania obejmującego 2006 r. do obecnego okresu zarządzania

(4)

Łączna deklaracja nakładu

7

P

Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 lutego do dnia 31 stycznia odnośnego okresu zarządzania


Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskie

Numer CFR

Oznaka rybacka

Czas trwania okresu zarządzania

Zgłoszone narzędzie

Dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Transfer dni

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

Nr 1

Nr 2

Nr 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie (2)

do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi

(1)

Państwo członkowskie

3

 

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)

Numer CFR

12

 

Numer unijnego rejestru floty rybackiej (CFR)

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera.

(3)

Oznaka rybacka

14

L

Zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 404/2011

(4)

Czas trwania okresu zarządzania

2

L

Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach

(5)

Zgłoszone narzędzia połowowe

2

L

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

 

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

 

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

 

TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm

(6)

Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

3

L

Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania

(7)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania.

(8)

Transfery dni

4

L

Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako „– liczba dni przekazanych”, a dni otrzymane jako „+ liczba dni przekazanych”


(1)  Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

(2)  Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.


ZAŁĄCZNIK IIC

OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI W REJONACH ICES 2a I 3a ORAZ PODOBSZARZE ICES 4

Na potrzeby zarządzania uprawnieniami do połowów dobijaków w rejonach ICES 2a i 3a oraz podobszarze ICES 4, określonych w załączniku IA, stosuje się obszary zarządzania objęte szczególnymi limitami połowowymi, jak wskazano poniżej w dodatku do niniejszego załącznika:

Obszar zarządzania dobijakami

Prostokąty statystyczne ICES

1r

31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

2r

35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38–41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

3r

41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 oraz 48 G0

4

38–40 E7–E9 oraz 41–46 E6–F0

5r

47–52 F1–F5

6

41–43 G0–G3; 44 G1

7r

47–52 E6–F0

Dodatek do załącznika IIC

Obszary zarządzania dobijakami

Image


ZAŁĄCZNIK III

MAKSYMALNA LICZBA UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW DLA STATKÓW RYBACKICH UNII PROWADZĄCYCH POŁOWY W WODACH PAŃSTW TRZECICH

Obszar połowów

Łowisko

Liczba upoważnień do połowów

Podział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi

Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w jakimkolwiek momencie

Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen

Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N

77

DK

25

57

DE

5

FR

1

IE

8

NL

9

PL

1

SV

10

UK

18

Gatunki denne, na północ od 62° 00′ N

80

DE

16

50

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

UK

14

Nieprzydzielone

2

Makrela (1)

Nie dotyczy

Nie dotyczy

70

Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00′ N

480

DK

450

150

UK

30

Wody Wysp Owczych

Ogół połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milami od linii podstawowych Wysp Owczych

26

BE

0

13

DE

4

FR

4

UK

18

Ukierunkowane połowy dorsza i plamiaka siecią o minimalnym rozmiarze oczek wynoszącym 135 mm, ograniczone do obszaru na południe od 62° 28′ N i na wschód od 6° 30′ W

8 (2)

Nie dotyczy

4

Połów włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych. W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61° 20′ N a 62° 00′ N oraz w strefie między 12 a 21 milami od linii podstawowych

70

BE

0

26

DE

10

FR

40

UK

20

Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61° 30′ N oraz na zachód od 9° 00′ W oraz w obszarze między 7° 00′ W a 9° 00′ W na południe od 60° 30′ N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60° 30′ N, 7° 00′ W a 60° 00′ N, 6° 00′ W

70

DE (3)

8

20 (4)

FR (3)

12

Ukierunkowane połowy czarniaka włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 120 mm oraz z możliwością wykorzystania okrągłej obręczy worka włoka

70

Nie dotyczy

22 (4)

Połów błękitka. Całkowita liczba upoważnień do połowów może zostać zwiększona o cztery statki tworzące pary, jeśli władze Wysp Owczych wprowadzą szczególne zasady dostępu do obszaru nazywanego „głównym obszarem połowowym błękitka”

34

DE

2

20

DK

5

FR

4

NL

6

UK

7

SE

1

ES

4

IE

4

PT

1

Połowy wędami

10

UK

10

6

Makrela

12

DK

1

12

BE

0

DE

1

FR

1

IE

2

NL

1

SE

1

UK

5

Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N

20

DK

5

20

DE

2

IE

2

FR

1

NL

2

PL

1

SE

3

UK

4

1, 2b (5)

Połowy kraba śnieżnego więcierzami

20

EE

1

Nie dotyczy

ES

1

LV

11

LT

4

PL

3


(1)  Bez uszczerbku dla dodatkowych licencji przydzielanych Szwecji przez Norwegię zgodnie z ustaloną praktyką.

(2)  Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalanych dla wszystkich połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych.

(3)  Liczby te odnoszą się do maksymalnej liczby statków przebywających w obszarze w jakimkolwiek momencie.

(4)  Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalonych dla „Połowu ryb włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych”.

(5)  Przydział uprawnień do połowów dostępnych dla Unii w strefie wokół Svalbardu pozostaje bez uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.


ZAŁĄCZNIK IV

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT (1)

1.   Maksymalna liczba unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi i upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku

Hiszpania

Do ustalenia

Francja

Do ustalenia

Unia

Do ustalenia

2.   Maksymalna liczba unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym

Hiszpania

Do ustalenia

Francja

Do ustalenia

Włochy

Do ustalenia

Cypr

Do ustalenia (2)

Malta

Do ustalenia (2)

Unia

Do ustalenia

3.   Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Adriatyckim do celów chowu lub hodowli

Chorwacja

Do ustalenia

Włochy

Do ustalenia

Unia

Do ustalenia

4.   Maksymalna liczba i całkowita zdolność połowowa – wyrażona jako pojemność brutto – statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na statku, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym

Tabela A

Liczba statków rybackich (3)

 

Cypr (4)

Grecja (5)

Chorwacja

Włochy

Francja

Hiszpania

Malta (6)

Sejnery

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Taklowce

Do ustalenia (7)

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Klipry tuńczykowe

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Statki wykorzystujące wędy ręczne

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia (8)

Do ustalenia

Do ustalenia

Trawlery

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnego (9)

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia


Tabela B

Całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto

 

Cypr

Chorwacja

Grecja

Włochy

Francja

Hiszpania

Malta

Sejnery

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Taklowce

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Klipry tuńczykowe

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Wędy ręczne

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Trawlery

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnego

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

5.   Maksymalna liczba pułapek służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym upoważnionych przez każde państwo członkowskie

Państwo członkowskie

Liczba pułapek (10)

Hiszpania

Do ustalenia

Włochy

Do ustalenia

Portugalia

Do ustalenia

6.   Maksymalna ilość tuńczyka błękitnopłetwego do chowu lub hodowli i tuczu dla każdego państwa członkowskiego oraz maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego, którą każde państwo członkowskie może rozdzielić między swoje miejsca chowu lub hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym

Tabela A

Maksymalna ilość tuńczyka do chowu lub hodowli i tuczu

 

Liczba miejsc chowu lub hodowli

Ilość (w tonach)

Hiszpania

Do ustalenia

Do ustalenia

Włochy

Do ustalenia

Do ustalenia

Grecja

Do ustalenia

Do ustalenia

Cypr

Do ustalenia

Do ustalenia

Chorwacja

Do ustalenia

Do ustalenia

Malta

Do ustalenia

Do ustalenia


Tabela B  (11)

Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego (w tonach)

Hiszpania

Do ustalenia

Włochy

Do ustalenia

Grecja

Do ustalenia

Cypr

Do ustalenia

Chorwacja

Do ustalenia

Malta

Do ustalenia

Portugalia

Do ustalenia

7.   Podział między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą danego państwa członkowskiego, upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007 jest następujący:

Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Irlandia

Do ustalenia

Hiszpania

Do ustalenia

Francja

Do ustalenia

Zjednoczone Królestwo

Do ustalenia

Portugalia

Do ustalenia

8.   Maksymalna liczba unijnych statków rybackich o długości co najmniej 20 metrów, które prowadzą połowy opastuna na obszarze objętym konwencją ICCAT, wynosi:

Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków wyposażonych w okrężnice

Maksymalna liczba statków wyposażonych w takle

Hiszpania

Do ustalenia

Do ustalenia

Francja

Do ustalenia

Do ustalenia

Portugalia

Do ustalenia

Do ustalenia

Unia

Do ustalenia

Do ustalenia


(1)  Liczby w pkt 1, 2 i 3 mogą ulec zmniejszeniu, aby zostały wypełnione zobowiązania międzynarodowe Unii.

(2)  Liczba ta może zostać zwiększona, jeżeli jeden sejner zostanie zastąpiony 10 taklowcami zgodnie z przypisem 4 lub 6 do tabeli A w pkt 4 niniejszego załącznika.

(3)  Liczby w niniejszej Tabeli A w pkt 4 mogą ulec zwiększeniu, pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.

(4)  Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić najwyżej 10 taklowcami lub jednym małym sejnerem i nie więcej niż trzema taklowcami.

(5)  Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić najwyżej 10 taklowcami lub jednym małym sejnerem i trzema innymi łodziami rybołówstwa tradycyjnego.

(6)  Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić nie więcej niż 10 taklowcami.

(7)  Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych.

(8)  Taklowce działające na Atlantyku.

(9)  Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych (takle, wędy ręczne, haki ciągnione).

(10)  Liczba może ulec zwiększeniu, pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.

(11)  Wynoszące 500 ton zdolności Portugalii w zakresie chowu lub hodowli pokrywa się z niewykorzystanej ilości Unii określonej w tabeli A.


ZAŁĄCZNIK V

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

CZĘŚĆ A

ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR

Gatunki docelowe

Obszar

Okres zakazu

Rekiny (wszystkie gatunki)

Obszar objęty konwencją

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2019 r.

Notothenia rossii

FAO 48.1. Antarktyka, w obszarze półwyspu

FAO 48.2. Antarktyka, wokół Południowych Orkadów

FAO 48.3. Antarktyka, wokół Georgii Południowej

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2019 r.

Ryby

FAO 48.1. Antarktyka (1)

FAO 48.2. Antarktyka (1)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2019 r.

Notothenia gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Notothenia squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi  (1)

FAO 48.3.

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2019 r.

Dissostichus spp.

FAO 48.5. Antarktyka

Od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r.

Dissostichus spp.

FAO 88.3. Antarktyka (1)

FAO 58.5.1. Antarktyka (1)  (2)

FAO 58.5.2. Antarktyka na wschód od 79° 20′ E oraz poza obszarem w.s.e. na zachód od 79° 20′ E (1)

FAO 58.4.4. Antarktyka (1)  (2)

FAO 58.6. Antarktyka (1)  (2)

FAO 58.7. Antarktyka (1)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2019 r.

Notothenia squamifrons

FAO 58.4.4. (1)  (2)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2019 r.

Wszystkie gatunki z wyjątkiem Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2. Antarktyka

Od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r.

Dissostichus spp.

FAO 48.4. Antarktyka (1) oprócz obszaru ograniczonego szerokościami geograficznymi 55° 30′ S i 57° 20′ S oraz długościami geograficznymi 25° 30′ W i 29° 30′ W, a także szerokościami geograficznymi 57° 20′ S i 60° 00′ S oraz długościami geograficznymi 24° 30′ W i 29° 00′ W

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2019 r.

CZĘŚĆ B

TAC ORAZ LIMITY PRZYŁOWÓW DLA ZWIADÓW RYBACKICH W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR W OKRESIE 2018/2019

Podobszar/ Rejon

Region

Sezon

SSRU

Limit połowowy dla Dissostichus mawsoni (w tonach)

 

Limit połowowy dotyczący przyłowu (w tonach)

SSRU

Poziom

 

 

Rajowate

Macrourus spp.

Pozostałe gatunki

58.4.1.

Cały rejon

Od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r. (przy czym ukierunkowane połowy nie mogą odbywać się w 2018/19)

A, B, D, F, H

0

579

5841-1

6

18

18

C (w tym 58.4.1_1, 58.4. 1_2)

231

5841-2

6

19

19

5841-3

7

24

24

E (58.4.1_3, 58.4.1_4)

168

5841-4

1

3

3

5841-5

3

8

8

G (w tym 58.4.1_5, 58.4.1_6)

180

5841-6

7

21

21

58.4.2.

Cały rejon

Od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r.

A, B, C, D

0

50

 

3

8

8

E (w tym 58.4.2_1)

50

 

58.4.3a.

Cały rejon 58.4.3a._1

Od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 30 listopada 2019 r. (przy czym ukierunkowane połowy nie mogą odbywać się w 2018/19)

 

 

30

 

2

5

5

88.1.

Cały podobszar

Od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 31 sierpnia 2019 r.

A, B, C, G, H, I, J, K

2 628  (3)  (4)

3 157  (5)  (6)

A, B, C, G (7)

30

96

30

G, H, I, J, K (8)

104

317

104

Specjalna strefa badawcza w morskim obszarze chronionym w regionie Morza Rossa

464 (9)

Specjalna strefa badawcza w morskim obszarze chronionym w regionie Morza Rossa (7)

23

72

23

88.2.

Cały podobszar (10)

Od dnia 1 grudnia 2018 r. do dnia 31 sierpnia 2019 r.

D, E, F, G (882_1)

240

1 000

C, D, E, F, G, H, I

10

32

32

C, D, E, F, G (882_2)

240

 

 

 

 

C, D, E, F, G (882_3)

160

 

 

 

 

C, D, E, F, G (882_4)

160

 

 

 

 

H

200

 

 

 

 

I

0

 

 

 

 

Dodatek do części B załącznika V

Wykaz małych obszarów badawczych (SSRU)

Region

SSRU

Granice

48.6

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 20° W na wschód do 1° 30′ E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 20° W, następnie na północ do 50° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° W na wschód do 10° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 20° W, następnie na północ do 60° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° W na wschód do południka 0°, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° W, następnie na północ do 60° S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 0°, następnie na wschód do 10° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do południka 0°, następnie na północ do 60° S.

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° E, następnie na wschód do 20° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° E, następnie na północ do 60° S.

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° E, następnie na wschód do 30° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 20° E, następnie na północ do 60° S.

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 1° 30′ E na wschód do 30° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 1° 30′ W, następnie na północ do 50° S.

58.4.1

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 55° S z południkiem 86° E na wschód do 150° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 86° E, następnie na północ do 55° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 86° E, następnie na wschód do 90° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 80° E, następnie na północ do 64° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na północ do 60° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 90° E, następnie na wschód do 100° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 90° E, następnie na północ do 60° S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 100° E, następnie na wschód do 110° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 100° E, następnie na północ do 60° S.

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 110° E, następnie na wschód do 120° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 110° E, następnie na północ do 60° S.

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 120° E, następnie na wschód do 130° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 120° E, następnie na północ do 60° S.

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 130° E, następnie na wschód do 140° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 130° E, następnie na północ do 60° S.

H

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 140° E, następnie na wschód do 150° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 140° E, następnie na północ do 60° S.

58.4.2

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 30° E, następnie na wschód do 40° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 30° E, następnie na północ do 62° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 40° E, następnie na wschód do 50° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 40° E, następnie na północ do 62° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 50° E, następnie na wschód do 60° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 50° E, następnie na północ do 62° S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 60° E, następnie na wschód do 70° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 60° E, następnie na północ do 62° S.

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 70° E, następnie na wschód do 73° 10′ E, następnie na południe do 64° S, następnie na wschód do 80° E, następnie na wschód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 70° S, następnie na północ do 62° S.

58.4.3a

A

Cały rejon, od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 60° E na wschód do 73° 10′ E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 60° E, następnie na północ do 56° S.

58.4.3b

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 79° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 56° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 86° E, następnie na południe do 64° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 60° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 79° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 59° S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 79° E na wschód do 86° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 79° W, następnie na północ do 59° S.

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 79° E na wschód do 80° E, następnie na północ do 55° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 79° E, następnie na północ do 56° S.

58.4.4

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 40° E na wschód do 42° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 51° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 42° E na wschód do 46° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 42° E, następnie na północ do 51° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 46° E na wschód do 50° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 46° E, następnie na północ do 51° S.

D

Cały rejon z wyjątkiem SSRU A, B, C z zewnętrzną granicą wytyczoną od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 30° E na wschód do 60° E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 30° E, następnie na północ do 50° S.

58.6

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 40° E na wschód do 44° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 45° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 44° E na wschód do 48° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 44° E, następnie na północ do 45° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 45 ° S z południkiem 48 ° E na wschód do 51 ° E, następnie na południe do 48 ° S, następnie na zachód do 48 ° E, następnie na północ do 45 ° S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 51° E na wschód do 54° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 51° E, następnie na północ do 45° S.

58.7

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 37° E na wschód do 40° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 37° E, następnie na północ do 45° S.

88.1

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° E, następnie na północ do 60° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° E na wschód do 179° E, następnie na południe do 66° 40′ S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 60° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 179° E na wschód do 170° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° W, następnie na północ do 66° 40′ S, następnie na zachód do 179° E, następnie na północ do 60° S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° E, następnie na wschód do 160° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 150° E, następnie na północ do 65° S.

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 68°30′ S, następnie na zachód do 160° E, następnie na północ do 65° S.

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 68°30′ S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 160° E, następnie na północ do 68°30′ S.

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 66° 40′ S z południkiem 170° E na wschód do 178° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° 50′ E, następnie na południe do 70° 50′ S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 66° 40′ S.

H

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 170° E na wschód do 178° 50′ E, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na północ do 170° E, następnie na północ do 70° 50′ S.

I

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° S z południkiem 178° 50′ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do 178° 50′ E, następnie na północ do 70° S.

J

Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 170° E na wschód do 178° 50′ E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód 170° E, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.

K

Od punktu przecięcia równoleżnika 73° S z południkiem 178° 50′ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 76° S, następnie na zachód do 178° 50′ E, następnie na północ do 73° S.

L

Od punktu przecięcia równoleżnika 76° S z południkiem 178° 50′ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do 178° 50′ E, następnie na północ do 76° S.

M

Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 169° 30′ E na wschód do 170° E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do wybrzeża, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.

88.2

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° W na wschód do 160° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 170° W, następnie na północ do 60° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 160° W na wschód do 150° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 160° W, następnie na północ do 60° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 150° W na wschód do 140° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 150° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 140° W na wschód do 130° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 140° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 130° W na wschód do 120° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 130° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 120° W na wschód do 110° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 120° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 110° W na wschód do 105° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 110° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

H

Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 70° 50′ S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 65° S.

I

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 60° S.

88.3

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 105° W na wschód do 95° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 105° W, następnie na północ do 60° S.

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 95° W na wschód do 85° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 95° W, następnie na północ do 60° S.

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 85° W na wschód do 75° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 85° W, następnie na północ do 60° S.

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 75° W na wschód do 70° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 75° W, następnie na północ do 60° S.

CZĘŚĆ C

ZAŁĄCZNIK 21-03/A

POWIADOMIENIA O ZAMIARZE UCZESTNICTWA W POŁOWIE EUPHAUSIA SUPERBA

Informacje ogólne

Członek: …

Okres połowu: …

Nazwa statku: …

Spodziewana wielkość połowu (w tonach): …

Dzienna zdolność przetwórcza statku (w tonach masy w relacji pełnej): …

Planowane podobszary i rejony połowów

Ten środek ochronny ma zastosowanie do powiadomień o zamiarze poławiania kryla antarktycznego w podobszarach 48.1, 48.2, 48.3 i 48.4 oraz rejonach 58.4.1 i 58.4.2. Zamiar poławiania kryla antarktycznego w innych podobszarach i rejonach musi być zgłaszany w ramach środka ochronnego 21-02.

Podobszar/Rejon

Zaznaczyć odpowiednie pola

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2


Technika połowu:

Zaznaczyć odpowiednie pola

 

Włok tradycyjny

 

System połowów ciągłych

 

Użycie pompy do opróżniania worka włoka

 

Inne metody: proszę określić

Typy produktu i metody bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego

Typ produktu

Metoda bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego, w stosownych przypadkach (odnieść się do załącznika 21-03/B) (11)

Zamrożony w całości

 

Gotowany

 

Mączka

 

Olej

 

Inny produkt, proszę określić

 

Konfiguracja sieci

Wymiary sieci

Sieć 1

Sieć 2

Inna(-e) sieć(-ci)

Otwór sieci

 

 

 

Maksymalny otwór w pionie (m)

 

 

 

Maksymalny otwór w poziomie (m)

 

 

 

Obwód otworu sieci (12) (m)

 

 

 

Powierzchnia otworu (m2)

 

 

 

Średni rozmiar oczka w płacie (14) (mm)

Zewnętrzny (13)

Wewnętrzny (13)

Zewnętrzny (13)

Wewnętrzny (13)

Zewnętrzny (13)

Wewnętrzny (13)

Płat pierwszy

 

 

 

 

 

 

Płat drugi

 

 

 

 

 

 

Płat trzeci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Płat ostatni (worek włoka)

 

 

 

 

 

 

Schemat(-y) sieci: …

Dla każdej używanej sieci lub wszelkiej zmiany konfiguracji sieci proszę odnieść się do odpowiedniego schematu sieci w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny (www.ccamlr.org/node/74407), lub przekazać szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie WG–EMM. Schematy sieci muszą obejmować:

1.

Długość i szerokość każdego płata włoka (na tyle dokładnie, aby móc obliczyć nachylenie każdego płata w odniesieniu do przepływu wody).

2.

Rozmiar oczka (pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego 2201), kształt (np. kształt rombu) i materiał (np. polipropylen).

3.

Budowa oczka (np. wiązane, stopione).

4.

Szczegóły dotyczące podbor używanych wewnątrz włoka (budowa, umiejscowienie na płatach; wskazać „zero”, jeżeli podbory nie są używane); podbory uniemożliwiają splątanie oczek przez kryla antarktycznego lub jego ucieczkę.

Urządzenie do odstraszania ssaków morskich

Schemat(-y) urządzenia: …

Dla każdego typu urządzenia lub wszelkiej zmiany konfiguracji urządzenia proszę odnieść się do odpowiedniego schematu w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny (www.ccamlr.org/node/74407), lub przekazać szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie WG–EMM.

Zbieranie danych akustycznych

Proszę podać informacje dotyczące echosond i sonarów używanych przez statek.

Typ (np. echosonda, sonar)

 

 

 

Producent

 

 

 

Wzór

 

 

 

Częstotliwości przetwornika (kHz)

 

 

 

Gromadzenie danych akustycznych (szczegółowy opis):

Proszę przedstawić kroki, które zostaną podjęte w celu zebrania danych akustycznych, aby przekazać dane na temat dystrybucji i ilości przedstawicieli Euphasia superba oraz innych gatunków pelagicznych, takich jak świetlikowate i salpy (SC–CAMLR–XXX, pkt 2.10).

ZAŁĄCZNIK 21-03/B

WYTYCZNE W SPRAWIE SZACOWANIA MASY ZŁOWIONEGO KRYLA ANTARKTYCZNEGO

Metoda

Wzór (kg)

Parametr

Opis

Typ

Metoda szacowania

Jednostka

Objętość zbiorników do przechowywania

W * L * H * ρ * 1 000

W = szerokość zbiornika

Stała

Pomiar na początku połowów

m

L = długość zbiornika

Stała

Pomiar na początku połowów

m

ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę

Zmienna

Konwersja z objętości na masę

kg/l

H = głębokość kryla antarktycznego w zbiorniku

W zależności od zaciągu

Obserwacja bezpośrednia

m

Przepływomierz (15)

V*Fkryl antarktyczny

V = łączna objętość kryla antarktycznego i wody

W zależności od zaciągu (15)

Obserwacja bezpośrednia

litr

Fkryl antarktyczny = udział kryla antarktycznego w próbce

W zależności od zaciągu (15)

Korekta objętości z przepływomierza

ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę

Zmienna

Konwersja z objętości na masę

kg/l

Przepływomierz (16)

(V * ρ) – M

V = objętość pasty z kryla antarktycznego

W zależności od zaciągu (15)

Obserwacja bezpośrednia

litr

M = ilość wody dodana w procesie, po konwersji na masę

W zależności od zaciągu (15)

Obserwacja bezpośrednia

kg

ρ = gęstość pasty z kryla antarktycznego

Zmienna

Obserwacja bezpośrednia

kg/l

Waga przepływowa

M * (1 – F)

M = łączna masa kryla antarktycznego i wody

W zależności od zaciągu (16)

Obserwacja bezpośrednia

kg

F = udział wody w próbce

Zmienna

Korekta masy z wagi przepływowej

Taca

(M – Mtaca) * N

Mtaca = masa pustej tacy

Stała

Obserwacja bezpośrednia przed połowami

kg

M = łączna masa kryla antarktycznego i tacy

Zmienna

Obserwacja bezpośrednia przed zamrożeniem i po odsączeniu wody

kg

N = liczba tac

W zależności od zaciągu

Obserwacja bezpośrednia

Konwersja mączki

Mmączka*MCF

Mmączka = masa wyprodukowanej mączki

W zależności od zaciągu

Obserwacja bezpośrednia

kg

MCF = współczynnik konwersji mączki

Zmienna

Konwersja mączki na całego kryla antarktycznego

Objętość worka włoka

W * H * L * ρ * π/4 * 1 000

W = szerokość worka włoka

Stała

Pomiar na początku połowów

m

H = wysokość worka włoka

Stała

Pomiar na początku połowów

m

ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę

Zmienna

Konwersja z objętości na masę

kg/l

L = długość worka włoka

W zależności od zaciągu

Obserwacja bezpośrednia

m

Inne

proszę określić

 

 

 

 

Kroki obserwacji i częstotliwość

Objętość zbiorników do przechowywania

Na początku połowu

Proszę zmierzyć szerokość i długość zbiornika do przechowywania (jeżeli zbiornik nie ma kształtu prostokątnego, wówczas konieczne mogą być dodatkowe pomiary; z dokładnością ± 0,05 m)

Co miesiąc (17)

Proszę oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej ze zbiornika do przechowywania

Co zaciąg

Proszę zmierzyć głębokość kryla antarktycznego w zbiorniku (jeżeli kryl antarktyczny jest przechowywany w zbiorniku między zaciągami, wówczas zmierzyć różnicę głębokości, z dokładnością do ± 0,1 m)

Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

Przepływomierz (17)

Przed połowem

Proszę zapewnić, aby przepływomierz mierzył całego kryla antarktycznego (tj. przed przetworzeniem)

Częściej niż co miesiąc (17)

Proszę oszacować konwersję objętości na masę (ρ) związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z przepływomierza

Co zaciąg (18)

Proszę uzyskać próbkę z przepływomierza oraz:

zmierzyć objętość (np. 10 litrów) kryla antarktycznego i wody łącznie

oszacować korektę objętości z przepływomierza związanej z odsączoną objętością kryla antarktycznego

Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

Przepływomierz (18)

Przed połowem

Proszę zapewnić, aby oba przepływomierze (jeden dla produktu krylowego, a drugi dla dodanej wody) były skalibrowane (tj. wykazywały ten sam, prawidłowy odczyt).

Co tydzień (17)

Proszę oszacować gęstość (ρ) produktu krylowego (pasta z kryla antarktycznego z dna) przez zmierzenie masy znanej objętości produktu krylowego (np. 10 litrów) pobranej z odpowiedniego przepływomierza

Co zaciąg (18)

Proszę odczytać wskazania obu przepływomierzy i obliczyć łączne objętości produktu krylowego (pasty z kryla antarktycznego z dna) oraz dodanej wody; zakłada się, że gęstość wody wynosi 1 kg/l

Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

Waga przepływowa

Przed połowem

Proszę zapewnić, aby przepływomierz mierzył całego kryla antarktycznego (tj. przed przetworzeniem)

Co zaciąg (18)

Proszę uzyskać próbkę z wagi przepływowej

Proszę zmierzyć połączoną masę kryla antarktycznego i wody

Proszę oszacować korektę masy z wagi przepływowej związanej z odsączoną masą kryla antarktycznego

Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

Taca

Przed połowem

Proszę zmierzyć masę tacy (jeżeli tace różnią się budową, wówczas zmierzyć masę każdego typu; z dokładnością ± 0,1 kg)

Co zaciąg

Proszę zmierzyć masę kryla antarktycznego i tacy łącznie (z dokładnością ± 0,1 kg)

Proszę policzyć używane tace (jeżeli tace różnią się budową, wówczas policzyć tace każdego typu)

Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

Konwersja mączki

Co miesiąc (17)

Proszę oszacować konwersję mączki na całego kryla antarktycznego w drodze przetworzenia od 1 000 do 5 000 kg (odsączonej masy) całego kryla antarktycznego

Co zaciąg

Proszę zmierzyć masę wyprodukowanej mączki

Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)

Objętość worka włoka

Na początku połowu

Proszę zmierzyć szerokość i wysokość worka włoka (z dokładnością ± 0,1 m)

Co miesiąc (17)

Proszę oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z worka włoka

Co zaciąg

Proszę zmierzyć długość worka włoka zawierającego kryla antarktycznego (z dokładnością ± 0,1 m)

Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego (przy użyciu wzoru)


(1)  Z wyjątkiem połowów do celów badań naukowych.

(2)  Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (w.s.e.).

(3)  W tym w odniesieniu do 88.2 A i B poza morskim obszarem chronionym w regionie Morza Rossa.

(4)  Na północ od 70° S należy poławiać nie więcej niż 587 ton. Jeżeli jednak na północ od 70° S zostanie złowionych więcej niż 587 ton, wówczas wielkość, którą można poławiać na południe od 70° S, zmniejsza się o wielkość powyżej 587 ton złowioną na północ od 70° S.

(5)  W tym 65 ton do celów badań na Morzu Rossa.

(6)  W tym w odniesieniu do 88.2 A i B poza morskim obszarem chronionym w regionie Morza Rossa.

(7)  W tym w odniesieniu do 88.2 A i B poza morskim obszarem chronionym w regionie Morza Rossa i na północ od 70° S.

(8)  W tym w odniesieniu do 88.2 A i B poza morskim obszarem chronionym w regionie Morza Rossa i na południe od 70° S.

(9)  W tym w odniesieniu do 88.2 A w obrębie specjalnej strefy badawczej w morskim obszarze chronionym w regionie Morza Rossa.

(10)  Z wyłączeniem 88.2 A i B, które są zawarte w 88.1.

(11)  Jeżeli metody nie wymieniono w załączniku 21-03/B, proszę opisać ją szczegółowo

(12)  Wielkość oczekiwana w warunkach operacyjnych.

(13)  Rozmiar oczka zewnętrznego, a w przypadku używania wkładki – rozmiar oczka wewnętrznego.

(14)  Pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego 22-01.

(15)  Gdy używany jest włok tradycyjny – pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych – łączny zaciąg w okresie sześciu godzin.

(16)  Gdy używany jest włok tradycyjny – pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych – łączny zaciąg w okresie dwóch godzin.

(17)  Nowy okres rozpocznie się, gdy statek przeniesie się do nowego podobszaru lub rejonu.

(18)  Gdy używany jest włok tradycyjny – pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych – łączny zaciąg w okresie sześciu godzin.


ZAŁĄCZNIK VI

OBSZAR PODLEGAJĄCY KOMPETENCJI IOTC

1.   Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze podlegającym kompetencji IOTC

Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Ładowność (pojemność brutto)

Hiszpania

22

61 364

Francja

27

45 383

Portugalia

5

1 627

Włochy

1

2 137

Unia

55

110 511

2.   Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze podlegającym kompetencji IOTC

Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Ładowność (pojemność brutto)

Hiszpania

27

11 590

Francja

41 (1)

7 882

Portugalia

15

6 925

Zjednoczone Królestwo

4

1 400

Unia

87

27 797

3.   Statki, o których mowa w pkt 1, są również upoważnione do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze podlegającym kompetencji IOTC.

4.   Statki, o których mowa w pkt 2, są również upoważnione do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze podlegającym kompetencji IOTC.


(1)  Liczba ta nie obejmuje statków zarejestrowanych na Majotcie; może zostać zwiększona w przyszłości zgodnie z planem rozwoju floty Majotty.


ZAŁĄCZNIK VII

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S

Hiszpania

Do ustalenia

Unia

Do ustalenia


ZAŁĄCZNIK VIII

OGRANICZENIA ILOŚCIOWE UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH PROWADZĄCYCH POŁOWY W WODACH UNII

Państwo bandery

Łowisko

Liczba upoważnień do połowów

Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w jakimkolwiek momencie

Norwegia

Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N

Do ustalenia

Do ustalenia

Wyspy Owcze

Makrela, 6a (na północ od 56° 30' N), 2a, 4a (na północ od 59° N)

Ostroboki, 4, 6a (na północ od 56° 30' N), 7e, 7f, 7h

14

14

Śledź atlantycki, na północ od 62° 00' N

20

Do ustalenia

Śledź atlantycki, 3a

4

4

Połowy paszowe okowiela, 4, 6a (na północ od 56o 30' N) (łącznie z nieuniknionymi przyłowami błękitka)

14

14

Molwa i brosma

20

10

Błękitek, 2, 4a, 5, 6a (na północ od 56° 30' N), 6b, 7 (na zachód od 12° 00' W)

20

20

Molwa niebieska

16

16

Wenezuela (1)

Lucjanowate (wody Gujany Francuskiej)

45

45


(1)  Warunkiem otrzymania tych upoważnień do połowów jest przedstawienie dowodu ważnej umowy między właścicielem statku występującym o upoważnienie do połowów a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych z danego statku, tak aby połowy te mogły zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, aby była ona spójna zarówno z faktyczną zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego, jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki gujańskiej. Kopię należycie zatwierdzonej umowy dołącza się do wniosku o upoważnienie do połowów. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają zainteresowanej stronie oraz Komisji powody tej odmowy.


  翻译: