ISSN 1725-5139 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 308 |
|
![]() |
||
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 49 |
Spis treści |
|
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
Akty przyjęte na mocy Tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej |
|
|
* |
|
|
Sprostowania |
|
|
* |
||
|
* |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa
8.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 308/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1640/2006
z dnia 7 listopada 2006 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 8 listopada 2006 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 listopada 2006 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 386/2005 (Dz.U. L 62 z 9.3.2005, str. 3).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 7 listopada 2006 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
052 |
71,9 |
096 |
40,4 |
|
204 |
60,4 |
|
999 |
57,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
107,2 |
204 |
46,9 |
|
220 |
155,5 |
|
628 |
196,3 |
|
999 |
126,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
90,6 |
204 |
62,0 |
|
999 |
76,3 |
|
0805 20 10 |
204 |
79,7 |
999 |
79,7 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
63,1 |
400 |
86,7 |
|
528 |
75,5 |
|
624 |
86,7 |
|
999 |
78,0 |
|
0805 50 10 |
052 |
59,7 |
388 |
47,6 |
|
524 |
56,1 |
|
528 |
39,9 |
|
999 |
50,8 |
|
0806 10 10 |
052 |
97,9 |
400 |
211,5 |
|
508 |
248,6 |
|
999 |
186,0 |
|
0808 10 80 |
388 |
77,7 |
400 |
99,3 |
|
720 |
73,5 |
|
800 |
160,5 |
|
804 |
103,2 |
|
999 |
102,8 |
|
0808 20 50 |
052 |
64,3 |
400 |
174,0 |
|
720 |
77,4 |
|
999 |
105,2 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 750/2005 (Dz.U. L 126 z 19.5.2005, str. 12). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.
8.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 308/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1641/2006
z dnia 6 listopada 2006 r.
ustanawiające zakaz połowów dorsza w strefach ICES IIa (wody terytorialne WE) i IV przez statki pływające pod banderą Szwecji
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 26 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (2), w szczególności jego art. 21 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 51/2006 z dnia 22 grudnia 2005 r. ustalające wielkości dopuszczalnych połowów na 2006 r. i związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (3), określa kwoty na rok 2006. |
(2) |
Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego określonego w Załączniku do niniejszego rozporządzenia lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy zasobu w nim określonego przyznaną na 2006 r. |
(3) |
Należy zatem zakazać połowów tego rodzaju zasobów oraz jego przechowywania na pokładzie, przeładunku i wyładunku, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wyczerpanie kwoty
Kwotę połowową przyznaną na 2006 r. państwu członkowskiemu określonemu w Załączniku do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do zasobu w nim określonego uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym Załączniku.
Artykuł 2
Zakazy
Z dniem wymienionym w Załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się połowów zasobu określonego w Załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. Po tej dacie zakazuje się przechowywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku omawianego zasobu złowionego przez te statki.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 6 listopada 2006 r.
W imieniu Komisji
Jörgen HOLMQUIST
Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa i Gospodarki Morskiej
(1) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.
(2) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 768/2005 (Dz.U. L 128 z 21.5.2005, str. 1).
(3) Dz.U. L 16 z 20.1.2006, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1591/2006 (Dz.U. L 296 z 26.10.2006, str. 1).
ZAŁĄCZNIK
Nr |
45 |
Państwo członkowskie |
Szwecja |
Zasób |
COD/2AC4 |
Gatunek |
Dorsz (Gadus morhua) |
Strefa |
IIa (wody WE), IV |
Data |
6 października 2006 r. |
8.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 308/5 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1642/2006
z dnia 7 listopada 2006 r.
zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 51/2006 w odniesieniu do limitów połowowych dla zasobów szprota w strefach ICES IIa (wody WE) i IV (wody WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 51/2006 z dnia 22 grudnia 2005 r. ustalające wielkości dopuszczalne połowów na 2006 r. i inne związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty, oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, gdzie wymagane są ograniczenia połowowe (1), w szczególności jego art. 5 ust 7,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Wstępne limity połowowe dla szprota w strefach ICES IIa (wody WE) i IV (wody WE) zostały ustalone w załączniku IA do rozporządzenia (WE) nr 51/2006. |
(2) |
Zgodnie z art. 5 ust. 7 tego rozporządzenia Komisja może zmienić limity połowowe w świetle informacji naukowych zebranych w pierwszej połowie 2006 r. |
(3) |
W świetle informacji naukowych zebranych w pierwszej połowie 2006 r. limity połowowe dla szprota w przedmiotowych strefach powinny zostać zmniejszone. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 51/2006. |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Rybołówstwa i Akwakultury, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku IA do rozporządzenia (WE) nr 51/2006 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 listopada 2006 r.
W imieniu Komisji
Joe BORG
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 16 z 20.1.2006, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1891/2006 (Dz.U. L 296 z 26.10.2006, str. 1).
ZAŁĄCZNIK
W załączniku IA do rozporządzenia (WE) nr 51/2006 wprowadza się następujące zmiany:
Pozycja dotycząca zasobów szprota w strefach IIa (wody WE) i IV (wody WE) otrzymuje brzmienie:
|
|
|||||||
Belgia |
1 787 |
Zapobiegawcze TAC. Stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |
||||||
Dania |
141 464 |
|||||||
Niemcy |
1 787 |
|||||||
Francja |
1 787 |
|||||||
Niderlandy |
1 787 |
|||||||
Szwecja |
1 330 (1) |
|||||||
Zjednoczone Królestwo |
5 898 |
|||||||
WE |
155 840 |
|||||||
Norwegia |
10 000 (2) |
|||||||
Wyspy Owcze |
9 160 (3) |
|||||||
TAC |
175 000 |
(1) Łącznie z dobijakowatymi.
(2) Mogą być poławiane jedynie na podobszarze IV (wody WE).
(3) Ilość tę można poławiać w rejonie IV i VIa na północ od 56° 30′ N. Kwota obejmuje maksymalny przyłów w wysokości 1 832 ton śledzi. Po wyczerpaniu tej kwoty przyłowów połów przez Wyspy Owcze z użyciem sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm jest zabroniony na wodach Wspólnoty. Każdy przyłów błękitka wlicza się do kwoty błękitka ustanowionej dla obszarów VIa, VIb i VII.”
8.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 308/7 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1643/2006
z dnia 7 listopada 2006 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania przyznawania pomocy w odniesieniu do wywozu produktów z wołowiny i cielęciny, które mogą korzystać ze szczególnych regulacji przywozowych w państwie trzecim
(Wersja skodyfikowana)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1254/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny (1), w szczególności jego art. 29 ust. 2,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2931/79 z dnia 20 grudnia 1979 r. w sprawie udzielania pomocy w wywozie produktów rolnych mogących korzystać ze szczególnych regulacji przywozowych w państwach trzecich (2), w szczególności jego art. 1 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2973/79 z dnia 21 grudnia 1979 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania przyznawania pomocy w odniesieniu do wywozu produktów z wołowiny i cielęciny, które mogą korzystać ze szczególnych regulacji przywozowych w państwie trzecim (3), zostało kilkakrotnie znacząco zmienione (4). Dla zapewnienia jasności i zrozumiałości powinno więc zostać skodyfikowane. |
(2) |
Stany Zjednoczone Ameryki stosują szczególne ustalenia dla ilości 5 000 ton rocznie wołowiny i cielęciny pochodzącej ze Wspólnoty i spełniającej określone wymagania. Jednym z tych wymagań jest zaopatrzenie mięsa w świadectwo tożsamości wydane przez państwo członkowskie dokonujące wywozu. |
(3) |
Świadectwa tożsamości wydaje się jedynie dla 5 000 ton kwalifikujących się do szczególnych ustaleń. Dlatego należy uwzględnić zezwolenie Komisji przed wydaniem pozwolenia na wywóz w odniesieniu do danego mięsa. Ponadto tolerancja przewidziana w art. 8 ust. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych (5) nie powinna być stosowana do ilości przekraczającej ilość, dla której wydano pozwolenie. |
(4) |
Konieczne jest określenie charakteru świadectw tożsamości oraz niezbędnych procedur ich stosowania. |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wołowiny i Cielęciny, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Niniejsze rozporządzenie ustanawia szczegółowe zasady stosowania w odniesieniu do wywozu do Stanów Zjednoczonych 5 000 ton rocznie wołowiny i cielęciny pochodzącej ze Wspólnoty, świeżej, schłodzonej lub mrożonej, kwalifikującej się do szczególnych regulacji.
2. Mięso określone w ust. 1 musi spełniać wymagania w zakresie ochrony zdrowia ustanowione przez państwo trzecie przywozu i pochodzić od zwierząt ubitych nie wcześniej niż dwa miesiące przed przeprowadzeniem odprawy celnej w celu wywozu.
Artykuł 2
W momencie odprawy celnej mięsa w celu wywozu wydane zostaje, na żądanie osoby wnioskującej, świadectwo tożsamości określone w art. 3, po okazaniu pozwolenia na wywóz określonego w art. 12 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1445/95 (6) i świadectwa weterynaryjnego z datą uboju zwierząt, z których pochodzi mięso, o jakie wnioskowano na mocy art. 12 tego rozporządzenia.
Artykuł 3
1. Świadectwo tożsamości sporządza się na formularzu odpowiadającym wzorowi z załącznika I, w co najmniej jednej kopii.
Świadectwo wydaje się w języku angielskim na białym papierze o wymiarach 210 × 297 mm. Każde świadectwo oznaczone jest indywidualnym numerem seryjnym przypisanym przez urząd celny określony w art. 4.
Państwo członkowskie wywozu może zażądać, by świadectwo wydawane na jego terytorium było drukowane w jednym spośród jego języków urzędowych oraz w języku angielskim.
2. Kopie zawierają ten sam numer seryjny co oryginał. Wszystkie dane w oryginale i na kopiach pisane są na maszynie lub, w przypadku pisma ręcznego, atramentem i drukowanymi literami.
Artykuł 4
1. Świadectwo tożsamości i kopie wydaje urząd celny, w którym mięso przechodzi odprawę celną w celu wywozu.
2. Urząd celny określony w ust. 1 potwierdza oryginał świadectwa we właściwej sekcji i przekazuje świadectwo danej stronie, zatrzymując kopię.
Artykuł 5
Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu sprawdzenia pochodzenia i charakteru produktów, dla których wydawane są świadectwa tożsamości.
Artykuł 6
Rozporządzenie (EWG) nr 2973/79 zostaje uchylone.
Odesłania do uchylonego rozporządzenia należy odczytywać jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku III.
Artykuł 7
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 listopada 2006 r.
W imieniu Komisji
Franco FRATTINI
Wiceprzewodniczący
(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).
(2) Dz.U. L 334 z 28.12.1979, str. 8.
(3) Dz.U. L 336 z 29.12.1979, str. 44. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1234/2006 (Dz.U. L 225 z 17.8.2006, str. 21).
(4) Patrz: załącznik II.
(5) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 410/2006 (Dz.U. L 71 z 10.3.2006, str. 7).
(6) Dz.U. L 143 z 27.6.1995, str. 35.
ZAŁĄCZNIK I
ZAŁĄCZNIK II
Uchylone rozporządzenie i jego kolejne zmiany
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2973/79 (1) |
|
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2077/80 |
|
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3582/81 |
|
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3434/87 |
Tylko artykuł 1 |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1234/2006 |
|
(1) Niniejsze rozporządzenie zostało także zmienione art. 18 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2377/80 (Dz.U. L 241 z 13.9.1980, str. 5), uchylonego rozporządzeniem (WE) nr 1445/95.
ZAŁĄCZNIK III
TABELA KORELACJI
Rozporządzenie (EWG) nr 2973/79 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 |
Artykuł 1 |
Artykuł 3 |
Artykuł 2 |
Artykuł 4 |
Artykuł 3 |
Artykuł 5 |
Artykuł 4 |
Artykuł 6 |
Artykuł 5 |
— |
Artykuł 6 |
Artykuł 8 |
Artykuł 7 |
Załącznik |
Załącznik I |
— |
Załącznik II |
— |
Załącznik III |
8.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 308/11 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1644/2006
z dnia 7 listopada 2006 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1483/2006 w odniesieniu do ilości objętej przetargiem stałym na odsprzedaż na rynku Wspólnoty zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych państw członkowskich
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż (1), w szczególności jego art. 6,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1483/2006 (2) otworzyło stałe przetargi na odsprzedaż na rynku Wspólnoty zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych państw członkowskich. |
(2) |
Mając na uwadze sytuację na rynkach pszenicy zwyczajnej i żyta we Wspólnocie oraz wzrost popytu na zboża odnotowany w różnych regionach w trakcie ostatnich tygodni, niezbędne okazuje się udostępnienie w niektórych państwach członkowskich nowych ilości zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych. W związku z tym należy zezwolić danym agencjom interwencyjnym państw członkowskich na przystąpienie do zwiększenia ilości zgłoszonych do przetargu, odnoszących się do pszenicy zwyczajnej, do wysokości 51 859 ton w Belgii, 44 440 ton w Polsce i 27 020 ton na Litwie; oraz odnoszących się do jęczmienia, do wysokości 100 000 ton we Francji, 100 000 ton w Niemczech, 75 000 ton w Finlandii, 58 004 ton w Szwecji, 41 927 ton w Polsce, 28 830 ton w Danii, 24 825 ton w Zjednoczonym Królestwie, 25 787 ton na Litwie, 22 461 ton w Austrii, 6 340 ton w Belgii. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1483/2006. |
(4) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1483/2006 zastępuje się tekstem Załącznika.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 listopada 2006 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1154/2005 (Dz.U. L 187 z 19.7.2005, str. 11).
(2) Dz.U. L 276 z 7.10.2006, str. 58. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1586/2006 (Dz.U. L 294 z 25.10.2006, str. 21).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
WYKAZ PRZETARGÓW
Państwo członkowskie |
Ilości udostępnione do sprzedaży na rynkach wewnętrznych (w tonach) |
Agencja interwencyjna Nazwa, adres i dane kontaktowe |
|||||||||||||
Pszenica zwyczajna |
Jęczmień |
Kukurydza |
Żyto |
||||||||||||
Belgique/België |
51 859 |
6 340 |
— |
— |
|
||||||||||
Česká republika |
0 |
0 |
0 |
— |
|
||||||||||
Danmark |
174 021 |
28 830 |
— |
— |
|
||||||||||
Deutschland |
350 000 |
100 000 |
— |
336 565 |
|
||||||||||
Eesti |
0 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Elláda |
— |
— |
— |
— |
|
Fax (30-210) 21 24 791
|
e-mail: ax17u073@minagric.gr |
||||||||
España |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
France |
0 |
100 000 |
— |
— |
|
||||||||||
Ireland |
— |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Italia |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Kypros/Kibris |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Latvija |
27 020 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Lietuva |
0 |
25 787 |
— |
— |
|
||||||||||
Luxembourg |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Magyarország |
350 000 |
0 |
100 000 |
— |
|
||||||||||
Malta |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Nederland |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Österreich |
0 |
22 461 |
0 |
— |
|
E-Mail: referat10@ama.gv.at |
|||||||||
Polska |
44 440 |
41 927 |
0 |
— |
|
||||||||||
Portugal |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Slovenija |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Slovensko |
0 |
0 |
100 000 |
— |
|
||||||||||
Suomi/Finland |
30 000 |
75 000 |
— |
— |
|
Sähköposti: intervention.unit@mmm.fi |
|||||||||
Sverige |
172 272 |
58 004 |
— |
— |
|
||||||||||
United Kingdom |
— |
24 825 |
— |
— |
|
||||||||||
Zapis »—« oznacza: brak zapasów interwencyjnych dla danego zboża w przedmiotowym państwie członkowskim.” |
8.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 308/15 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1645/2006
z dnia 7 listopada 2006 r.
zmieniające należności przywozowe w sektorze zbóż stosowane od dnia 8 listopada 2006 r.
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1249/96 z dnia 28 czerwca 1996 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 1766/92 (2) odnośnie do należności przywozowych w sektorze zbóż, w szczególności jego art. 2 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Należności przywozowe w sektorze zbóż zostały ustalone przez rozporządzenie Komisji (WE) nr 1626/2006 (3). |
(2) |
Artykuł 2 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1249/96 przewiduje, że jeśli w okresie ich stosowania wyliczona średnia należności przywozowych różni się o 5 EUR/t od należności ustalonej, dokonuje się odpowiedniego wyrównania. Wyżej wymieniona różnica nastąpiła. Konieczne jest więc dostosowanie należności przywozowych ustalonych w rozporządzeniu (WE) nr 1626/2006, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załączniki I i II do rozporządzenia (WE) nr 1626/2006 zastępuje się załącznikami I i II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 8 listopada 2006 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 listopada 2006 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 270 z 29.9.2003, str. 78. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1154/2005 (Dz.U. L 187 z 19.7.2005, str. 11).
(2) Dz.U. L 161 z 29.6.1996, str. 125. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1110/2003 (Dz.U. L 158 z 27.6.2003, str. 12).
(3) Dz.U. L 302 z 1.11.2006, str. 7.
ZAŁĄCZNIK I
Opłaty przywozowe na produkty, o których mowa w art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003, stosowane od dnia 8 listopada 2006 r.
Kod CN |
Nazwa towarów |
Opłaty przywozowe (1) (w EUR/t) |
1001 10 00 |
Pszenica durum wysokiej jakości |
0,00 |
średniej jakości |
0,00 |
|
niskiej jakości |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Pszenica zwyczajna, do siewu |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Pszenica zwyczajna wysokiej jakości, inna niż do siewu |
0,00 |
1002 00 00 |
Żyto |
0,00 |
1005 10 90 |
Kukurydza siewna, inna niż hybrydy |
9,69 |
1005 90 00 |
Kukurydza, inna niż do siewu (2) |
9,69 |
1007 00 90 |
Ziarno Sorgo, inne niż hybrydy do siewu |
0,00 |
(1) W przypadku towarów przybywających do Wspólnoty przez Ocean Atlantycki lub przez Kanał Sueski (art. 2 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1249/96) importer może skorzystać z obniżki opłaty o:
— |
3 EUR/t, jeśli port wyładunkowy znajduje się na Morzu Śródziemnym, lub |
— |
2 EUR/t, jeśli port wyładunkowy znajduje się w Irlandii, Wielkiej Brytanii, Danii, w Estonii, na Łotwie, na Litwie, w Polsce, Finlandii, Szwecji lub na atlantyckim wybrzeżu Półwyspu Iberyjskiego. |
(2) Importer może skorzystać z obniżki o stałą stawkę zryczałtowaną w wysokości 24 EUR/t, jeśli spełnione są warunki ustanowione w art. 2 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1249/96.
ZAŁĄCZNIK II
Czynniki użyte do obliczenia opłat celnych
(2.11.2006–6.11.2006)
1) |
Średnie dla okresu, o którym mowa w art. 2 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1249/96:
|
2) |
Średnie dla okresu, o którym mowa w art. 2 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1249/96. Fracht/koszt: Zatoka Meksykańska–Rotterdam: 22,69 EUR/t; Wielkie Jeziora–Rotterdam: 31,13 EUR/t. |
3) |
|
(1) Premia ujemna w wysokości 10 EUR/t (art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96).
(2) Premia ujemna w wysokości 30 EUR/t (art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96).
(3) Premia w wysokości 14 EUR/t włączona (art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96).
Akty przyjęte na mocy Tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej
8.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 308/18 |
WSPÓLNE STANOWISKO RADY 2006/755/WPZiB
z dnia 7 listopada 2006 r.
dotyczące przyjęcia na pobyt czasowy niektórych Palestyńczyków przez państwa członkowskie Unii Europejskiej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 15,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 14 listopada 2005 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2005/793/WPZiB (1) dotyczące przyjęcia na pobyt czasowy niektórych Palestyńczyków przez państwa członkowskie Unii Europejskiej, które przewidywało przedłużenie ważności ich krajowych zezwoleń na wjazd i pobyt na terytorium państw członkowskich, o których mowa we wspólnym stanowisku 2002/400/WPZiB (2), na okres kolejnych 12 miesięcy. |
(2) |
Na podstawie oceny stosowania wspólnego stanowiska 2002/400/WPZiB Rada uważa za właściwe przedłużenie ważności tych zezwoleń na okres kolejnych 12 miesięcy, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE STANOWISKO:
Artykuł 1
Państwa członkowskie, o których mowa w art. 2 wspólnego stanowiska 2002/400/WPZiB, przedłużają ważność krajowych zezwoleń na wjazd i pobyt udzielonych na podstawie art. 3 wspomnianego wspólnego stanowiska na okres kolejnych 12 miesięcy.
Artykuł 2
Rada dokonuje oceny stosowania wspólnego stanowiska 2002/400/WPZiB w terminie 6 miesięcy od przyjęcia niniejszego wspólnego stanowiska.
Artykuł 3
Niniejsze wspólne stanowisko staje się skuteczne z dniem jego przyjęcia.
Artykuł 4
Niniejsze wspólne stanowisko zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 listopada 2006 r.
W imieniu Rady
E. HEINÄLUOMA
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2005, str. 80.
(2) Dz.U. L 138 z 28.5.2002, str. 33. Wspólne stanowisko ostatnio zmienione wspólnym stanowiskiem 2004/493/WPZiB (Dz.U. L 181 z 18.5.2004, str. 24).
Sprostowania
8.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 308/19 |
Sprostowanie do dyrektywy Rady 92/35/EWG z dnia 29 kwietnia 1992 r. ustanawiającej zasady kontroli i środki zwalczania afrykańskiego pomoru koni
( Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 157 z dnia 10 czerwca 1992 r. )
(Polskie wydanie specjalne, rozdział 3, tom 12, str. 294)
Strona 23 (wydanie specjalne: str. 298), art. 18:
zamiast:
“Artykuł 18
Stanowiąc na wniosek Komisji, Rada zmienia załączniki.”,
powinno być:
“Artykuł 18
Załączniki są zmieniane zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 19.”.
8.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 308/19 |
Sprostowanie do dyrektywy Komisji 2005/81/WE z dnia 28 listopada 2005 r. zmieniającej dyrektywę 80/723/EWG w sprawie przejrzystości stosunków finansowych między państwami członkowskimi a przedsiębiorstwami publicznymi oraz w sprawie przejrzystości finansowej wewnątrz określonych przedsiębiorstw
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 312 z dnia 29 listopada 2005 r. )
Na str. 47, w art. 1:
zamiast:
„pomoc państwa”,
powinno być:
„rekompensatę za świadczenie usług publicznych”.