ISSN 1725-5139 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 290 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 50 |
Spis treści |
|
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa
ROZPORZĄDZENIA
8.11.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 290/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1302/2007
z dnia 7 listopada 2007 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 8 listopada 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 listopada 2007 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 756/2007 (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, str. 41).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 7 listopada 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
MA |
80,1 |
MK |
46,6 |
|
TR |
79,4 |
|
ZZ |
68,7 |
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
MA |
47,2 |
|
MK |
70,4 |
|
TR |
104,5 |
|
ZZ |
104,6 |
|
0709 90 70 |
MA |
80,7 |
TR |
91,4 |
|
ZZ |
86,1 |
|
0805 20 10 |
MA |
94,2 |
ZZ |
94,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
HR |
39,1 |
IL |
66,8 |
|
TR |
92,6 |
|
UY |
82,9 |
|
ZZ |
70,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
69,5 |
TR |
98,4 |
|
ZA |
57,4 |
|
ZZ |
75,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
247,2 |
TR |
118,4 |
|
US |
291,2 |
|
ZZ |
218,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
81,9 |
AU |
183,7 |
|
CA |
89,8 |
|
CL |
86,0 |
|
MK |
30,6 |
|
US |
100,6 |
|
ZA |
81,3 |
|
ZZ |
93,4 |
|
0808 20 50 |
AR |
49,3 |
CN |
62,8 |
|
TR |
133,5 |
|
ZZ |
81,9 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
8.11.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 290/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1303/2007
z dnia 5 listopada 2007 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1966/2006 w sprawie elektronicznej rejestracji i raportowania działalności połowowej oraz w sprawie środków teledetekcji
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1966/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w sprawie elektronicznej rejestracji i raportowania działalności połowowej oraz w sprawie środków teledetekcji (1), w szczególności jego art. 5,
a także biorąc pod uwagę, co następuje:
(1) |
Artykuł 22 ust. 1 lit. c) rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 (2) stanowi, że działalność w ramach wspólnej polityki rybackiej jest zabroniona w przypadku, gdy kapitan nie rejestruje i nie przekazuje niezwłocznie informacji dotyczących działalności połowowej, w tym wyładunków i przeładunków, i gdy kopie rejestru nie są udostępniane władzom. |
(2) |
Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1966/2006 obowiązek elektronicznej rejestracji i przekazywania danych z dziennika połowowego, deklaracji wyładunkowej i deklaracji przeładunkowej dotyczy kapitanów statków rybackich Wspólnoty o długości całkowitej przekraczającej 24 metry w terminie 24 miesięcy od wejścia w życie przepisów wykonawczych oraz kapitanów statków rybackich Wspólnoty o długości całkowitej przekraczającej 15 metrów w terminie 42 miesięcy od wejścia w życie przepisów wykonawczych. |
(3) |
Codzienne raportowanie działalności połowowej stwarza potencjał dla znaczącego zwiększenia skuteczności i efektywności monitorowania, kontroli i nadzoru na morzu i na lądzie. |
(4) |
Artykuł 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiającego system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (3) stanowi, że kapitanowie statków rybackich Wspólnoty obowiązani są prowadzić dziennik połowowy rejestrujący ich działania. |
(5) |
Artykuł 8 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 stanowi, że kapitan każdego ze statków rybackich Wspólnoty o całkowitej długości równej lub przekraczającej 10 metrów, bądź jego przedstawiciel, po każdym rejsie, w ciągu 48 godzin od wyładunku, przedkłada deklarację właściwym organom państwa członkowskiego, w którym ma miejsce wyładunek. |
(6) |
Artykuł 9 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 stanowi, że przy pierwszej sprzedaży ośrodki aukcyjne lub inne upoważnione przez państwa członkowskie instytucje bądź osoby, które są odpowiedzialne za wprowadzenie na rynek po raz pierwszy produktów rybołówstwa, przedkładają kartę sprzedaży właściwym organom państwa członkowskiego, na którego terytorium następuje pierwsze wprowadzenie do obrotu. |
(7) |
Artykuł 9 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 stanowi również, że w przypadku gdy pierwsze wprowadzenie do obrotu produktów rybołówstwa nie następuje w państwie członkowskim, w którym miał miejsce wyładunek, państwo członkowskie odpowiedzialne za monitorowanie wprowadzenia po raz pierwszy do obrotu zapewnia przekazanie kopii karty sprzedaży możliwie jak najszybciej organom odpowiedzialnym za monitorowanie wyładunku danych produktów. |
(8) |
Artykuł 19 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 nakłada na państwa członkowskie obowiązek opracowania komputerowych baz danych i ustanowienia systemu zatwierdzania, obejmującego w szczególności kontrole krzyżowe i weryfikację danych. |
(9) |
Artykuły 19b i 19e rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 nakładają na kapitanów statków rybackich Wspólnoty obowiązek sporządzania raportów dotyczących nakładu połowowego i odnotowywania ich w swoim dzienniku połowowym. |
(10) |
Artykuł 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 2347/2002 (4) nakłada na kapitana statku rybackiego Wspólnoty, posiadającego pozwolenie na połowy dalekomorskie, obowiązek zapisywania w dzienniku połowowym lub na formularzu dostarczonym przez państwo członkowskie bandery, informacji dotyczących parametrów narzędzi połowowych oraz działań połowowych. |
(11) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 768/2005 ustanawiające Wspólnotową Agencję Kontroli Rybołówstwa oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2847/93 ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (5) przewiduje realizację wspólnych planów rozmieszczenia. |
(12) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Rybołówstwa i Akwakultury, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł 1
Zakres
1. Niniejsze rozporządzenie stosuje się do:
a) |
statków rybackich Wspólnoty o długości całkowitej przekraczającej 24 metry, od dnia 1 stycznia 2010 r.; |
b) |
statków rybackich Wspólnoty o długości całkowitej przekraczającej 15 metrów, od dnia 1 lipca 2011 r.; |
c) |
zarejestrowanych nabywców, zarejestrowanych aukcji lub innych upoważnionych przez państwa członkowskie podmiotów bądź osób, które są odpowiedzialne za pierwszą sprzedaż produktów rybołówstwa, osiągających roczny obrót finansowy z tytułu pierwszej sprzedaży produktów rybołówstwa powyżej 400 000 EUR, od dnia 1 stycznia 2009 r. |
2. Bez uszczerbku dla ust. 1 lit. a) niniejsze rozporządzenie stosuje się od daty przypadającej przed dniem 1 stycznia 2010 r. do statków rybackich Wspólnoty pływających pod banderą danego państwa członkowskiego o długości całkowitej przekraczającej 24 metry, jeżeli to państwo tak postanowi.
3. Bez uszczerbku dla ust. 1 lit. b) niniejsze rozporządzenie stosuje się od daty przypadającej przed dniem 1 lipca 2011 r. do statków rybackich Wspólnoty pływających pod banderą danego państwa członkowskiego o długości całkowitej przekraczającej 15 metrów, jeżeli to państwo tak postanowi.
4. Bez uszczerbku dla dat ustanowionych w ust. 1 lit a) i ust. 1 lit. b) państwo członkowskie może podjąć decyzję o zastosowaniu niniejszego rozporządzenia do statków o długości do 15 metrów pływających pod jego banderą w terminie poprzedzającym te daty, zgodnie z art. 3 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1966/2006.
5. Państwa członkowskie mogą zawierać umowy dwustronne dotyczące stosowania systemów elektronicznego raportowania na statkach pływających pod ich banderą na wodach znajdujących się pod ich zwierzchnictwem lub jurysdykcją, pod warunkiem że statki te przestrzegają wszystkich przepisów określonych w niniejszym rozporządzeniu.
6. Niniejsze rozporządzenie stosuje się do statków rybackich Wspólnoty niezależnie od wód lub portów, w których prowadzą operacje połowowe.
7. Niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do statków rybackich Wspólnoty wykorzystywanych wyłącznie do eksploatacji zasobów akwakultury.
Artykuł 2
Wykaz operatorów i statków
1. Każde państwo członkowskie tworzy wykaz zarejestrowanych nabywców, zarejestrowanych aukcji lub innych podmiotów bądź osób przez nie upoważnionych, które są odpowiedzialne za pierwszą sprzedaż produktów rybołówstwa, osiągających roczny obrót finansowy produktami rybołówstwa powyżej 400 000 EUR. Pierwszym rokiem referencyjnym jest rok 2007, a wykaz aktualizuje się dnia 1 stycznia bieżącego roku (rok n) na podstawie rocznego obrotu finansowego produktami rybołówstwa przekraczającego 400 000 EUR w roku n-2. Wykaz ten jest publikowany na oficjalnej stronie internetowej państwa członkowskiego.
2. Każde państwo członkowskie tworzy i okresowo aktualizuje wykazy statków rybackich Wspólnoty pływających pod jego banderą, do których stosuje się przepisy niniejszego rozporządzenia, zgodnie z art. 1 ust. 3, 4, 5 i 6. Wykazy te są publikowane na oficjalnej stronie internetowej państwa członkowskiego i mają format uzgodniony w drodze konsultacji pomiędzy państwami członkowskimi a Komisją.
Artykuł 3
Definicje
Dla celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
a) |
„operacja połowowa” oznacza wszelkie działania związane z poszukiwaniem ryb, zarzucaniem, wydawaniem i wybieraniem narzędzia połowowego oraz usuwaniem jakiegokolwiek połowu z narzędzia połowowego; |
b) |
„wspólny plan rozmieszczenia” oznacza plan ustalający procedury operacyjne w odniesieniu do rozmieszczenia dostępnych środków kontroli i inspekcji. |
ROZDZIAŁ II
TRANSMISJA ELEKTRONICZNA
Artykuł 4
Informacje, do których przekazania zobowiązani są kapitanowie statków lub ich przedstawiciele
1. Kapitanowie statków rybackich Wspólnoty przekazują dane z dziennika połowowego i deklaracji przeładunkowej drogą elektroniczną właściwym organom państwa członkowskiego bandery.
2. Kapitanowie statków rybackich Wspólnoty lub ich przedstawiciele przekazują dane z deklaracji wyładunkowej drogą elektroniczną właściwym organom państwa bandery.
3. W przypadku gdy statek rybacki Wspólnoty dokonuje wyładunku połowu w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie bandery, właściwe organy państwa członkowskiego bandery niezwłocznie po otrzymaniu przekazują dane z deklaracji wyładunkowej drogą elektroniczną właściwym organom państwa członkowskiego, w którym dokonano wyładunku połowu.
4. Jeżeli wymagają tego przepisy wspólnotowe, kapitanowie statków rybackich Wspólnoty przekazują właściwym organom państwa członkowskiego bandery drogą elektroniczną uprzednie powiadomienie o wejściu do portu, w czasie, w jakim jego przekazanie jest wymagane.
5. W przypadku gdy statek rybacki Wspólnoty zamierza wejść do portu w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie bandery, właściwe organy państwa członkowskiego bandery niezwłocznie po otrzymaniu przekazują drogą elektroniczną uprzednie powiadomienie, o którym mowa w ust. 4, właściwym organom nadbrzeżnego państwa członkowskiego.
Artykuł 5
Informacje, do których przekazania zobowiązane są podmioty lub osoby odpowiedzialne za pierwszą sprzedaż lub przejęcie
1. Zarejestrowani nabywcy, zarejestrowane aukcje lub inne podmioty bądź osoby upoważnione przez państwa członkowskie, które są odpowiedzialne za pierwszą sprzedaż produktów rybołówstwa, przekazują drogą elektroniczną właściwym organom państwa członkowskiego, na którego terytorium następuje pierwsza sprzedaż, informacje, których odnotowanie w karcie sprzedaży jest obowiązkowe.
2. W przypadku gdy pierwsze wprowadzenie do obrotu ma miejsce w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie bandery, właściwe organy państwa członkowskiego, w którym ma miejsce pierwsze wprowadzenie do obrotu, zapewniają przekazanie właściwym organom państwa członkowskiego bandery kopii danych z karty sprzedaży drogą elektroniczną po otrzymaniu stosownych informacji.
3. W przypadku gdy pierwsze wprowadzenie do obrotu produktów rybołówstwa nie ma miejsca w państwie członkowskim, w którym produkty zostały wyładowane, państwo członkowskie, w którym ma miejsce pierwsze wprowadzenie do obrotu, zapewnia niezwłoczne przekazanie drogą elektroniczną kopii danych z karty sprzedaży, po otrzymaniu stosownych informacji, następującym organom:
a) |
właściwym organom państwa członkowskiego, w którym dokonano wyładunku produktów rybołówstwa; oraz |
b) |
właściwym organom państwa członkowskiego bandery statku, który dokonał wyładunku produktów rybołówstwa. |
4. Posiadacz deklaracji przejęcia przekazuje drogą elektroniczną informacje, których odnotowanie w deklaracji przejęcia jest obowiązkowe, właściwym organom państwa członkowskiego, na którego terytorium przejęcie jest faktycznie dokonane.
Artykuł 6
Częstotliwość transmisji
1. Kapitan przekazuje informacje z elektronicznego dziennika połowowego właściwym organom państwa członkowskiego bandery przynajmniej raz dziennie, nie później niż do godziny 24.00, nawet jeżeli nie dokonano żadnego połowu. Kapitan wysyła takie dane również:
a) |
na wniosek właściwych organów państwa członkowskiego bandery; |
b) |
niezwłocznie po zakończeniu ostatniej operacji połowowej; |
c) |
przed wejściem do portu; |
d) |
w czasie każdej inspekcji na morzu; |
e) |
w czasie wydarzeń określonych w aktach prawnych Wspólnoty lub przez państwo bandery. |
2. Kapitan może przekazywać korekty do elektronicznego dziennika połowowego oraz deklaracji przeładunkowej do czasu ostatniej transmisji, dokonanej pod koniec rejsu połowowego i przed wejściem do portu. Korekty są łatwe do zidentyfikowania. Wszelkie oryginalne dane z elektronicznego dziennika połowowego oraz korekty tych danych są przechowywane przez właściwe organy państwa członkowskiego bandery.
3. Kapitan lub jego przedstawiciele przekazują deklarację wyładunkową drogą elektroniczną niezwłocznie po sporządzeniu deklaracji wyładunkowej.
4. Kapitan statku przekazującego i statku odbierającego przeładunek przekazuje dane dotyczące przeładunku drogą elektroniczną niezwłocznie po przeładunku.
5. Kapitan zatrzymuje na statku rybackim kopię informacji, o których mowa w ust. 1, przez cały okres rejsu połowowego do czasu przekazania deklaracji wyładunkowej.
Artykuł 7
Format przekazywania danych ze statku właściwym organom jego państwa bandery
Każde państwo członkowskie określa format przekazywania danych ze statków pływających pod jego banderą właściwym organom.
Artykuł 8
Komunikaty zwrotne
Państwa członkowskie gwarantują, że do statków pływających pod ich banderą nadawane są komunikaty zwrotne odnośnie do każdej transmisji danych z dziennika połowowego oraz dotyczących przeładunku i wyładunku. Komunikat zwrotny zawiera potwierdzenie odbioru.
ROZDZIAŁ III
ZWOLNIENIA
Artykuł 9
Zwolnienia
1. Państwo członkowskie może zwolnić kapitanów statków pływających pod ich banderą z obowiązków określonych w art. 4 ust. 1 w przypadku, gdy odbywają oni 24-godzinne lub krótsze rejsy połowowe na wodach podlegających jego zwierzchnictwu lub jurysdykcji, pod warunkiem że nie dokonują oni wyładunku połowu poza terytorium państwa członkowskiego bandery.
2. Kapitanowie statków rybackich Wspólnoty są zwolnieni z obowiązku wypełniania dziennika połowowego oraz deklaracji wyładunkowych i przeładunkowych w formie papierowej.
3. Kapitanowie statków Wspólnoty, lub ich przedstawiciele, którzy dokonują wyładunku połowu w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie bandery, są zwolnieni z wymogu przedkładania papierowej deklaracji wyładunkowej nadbrzeżnemu państwu członkowskiemu.
4. Państwa członkowskie mogą zawierać porozumienia dwustronne w sprawie systemów raportowania elektronicznego na statkach pływających pod ich banderą na wodach podlegających ich zwierzchnictwu lub jurysdykcji. Statki objęte zakresem takich porozumień są zwolnione z obowiązku prowadzenia papierowego dziennika połowowego na tych wodach.
5. Kapitanowie statków Wspólnoty, którzy odnotowują w swoich elektronicznych dziennikach połowowych informacje dotyczące nakładu połowowego, zgodnie z wymogiem art. 19b rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, są zwolnieni z obowiązku przekazywania raportów dotyczących nakładu połowowego za pośrednictwem teleksu, VMS, faksu, telefonu lub radia.
ROZDZIAŁ IV
DZIAŁANIE SYSTEMÓW ELEKTRONICZNEJ REJESTRACJI I ELEKTRONICZNEGO RAPORTOWANIA
Artykuł 10
Przepisy w przypadku awarii technicznej lub niedziałania systemów elektronicznej rejestracji i elektronicznego raportowania
1. W przypadku awarii technicznej lub niedziałania systemu elektronicznej rejestracji i elektronicznego raportowania, kapitan lub właściciel statku lub ich przedstawiciel przekazuje dane z dziennika połowowego, deklaracji wyładunkowej i przeładunkowej właściwym organom państwa członkowskiego bandery w sposób określony przez państwo członkowskie bandery, codziennie i nie później niż do godziny 24.00, nawet jeżeli nie dokonano żadnego połowu:
a) |
na wniosek właściwych organów państwa członkowskiego bandery; |
b) |
niezwłocznie po zakończeniu ostatniej operacji połowowej; |
c) |
przed wejściem do portu; |
d) |
w czasie każdej inspekcji na morzu; |
e) |
w czasie wydarzeń określonych w aktach prawnych Wspólnoty lub przez państwo bandery. |
2. Właściwe organy państwa członkowskiego bandery dokonują aktualizacji elektronicznego dziennika połowowego niezwłocznie po otrzymaniu danych określonych w ust. 1.
3. Statek rybacki Wspólnoty w przypadku awarii technicznej lub niedziałania systemu elektronicznej rejestracji i elektronicznego raportowania nie może opuścić portu przed przywróceniem działania systemu w stopniu zadowalającym właściwe organy państwa członkowskiego bandery lub przed uzyskaniem zezwolenia na opuszczenie portu, wydanego przez właściwe organy państwa członkowskiego bandery. Państwo członkowskie bandery niezwłocznie powiadamia nadbrzeżne państwo członkowskie o wydaniu zezwolenia statkowi pływającemu pod jego banderą na opuszczenie portu nadbrzeżnego państwa członkowskiego.
Artykuł 11
Nieotrzymanie danych
1. W przypadku gdy właściwe organy państwa członkowskiego bandery nie otrzymały transmisji danych zgodnie z art. 4 ust. 1 i 2, możliwie jak najszybciej powiadamiają o powyższym kapitana lub właściciela statku bądź ich przedstawiciela. Jeżeli w odniesieniu do danego statku sytuacja taka wystąpi częściej niż trzy razy w okresie jednego roku, państwo członkowskie bandery gwarantuje, że przedmiotowy system elektronicznego raportowania zostanie poddany kontroli. Zainteresowane państwo członkowskie bada sprawę w celu ustalenia przyczyn, dla których dane nie zostały otrzymane.
2. W przypadku gdy właściwe organy państwa członkowskiego bandery nie otrzymały transmisji danych zgodnie z art. 4 ust. 1 i 2, a ostatnim położeniem otrzymanym za pośrednictwem systemu monitorowania statków było położenie na wodach nadbrzeżnego państwa członkowskiego, możliwie jak najszybciej powiadamiają o powyższym właściwe organy tego nadbrzeżnego państwa członkowskiego.
3. Kapitan lub właściciel statku, lub ich przedstawiciel przesyła właściwym organom państwa członkowskiego bandery wszystkie dane, co do których otrzymano powiadomienia zgodnie z ust. 1, niezwłocznie po otrzymaniu takiego powiadomienia.
Artykuł 12
Brak dostępu do danych
1. Jeżeli właściwe organy nadbrzeżnego państwa członkowskiego zaobserwują statek pływający pod banderą innego państwa członkowskiego na swoich wodach i nie mogą uzyskać dostępu do danych zgodnie z art. 15, zwracają się do właściwych organów państwa członkowskiego bandery o zapewnienie dostępu.
2. Jeżeli dostęp, o którym mowa w ust. 1, nie zostanie zapewniony w ciągu czterech godzin od złożenia tego wniosku, nadbrzeżne państwo członkowskie powiadamia państwo członkowskie bandery. Po otrzymaniu powiadomienia państwo członkowskie bandery niezwłocznie przesyła dane nadbrzeżnemu państwu członkowskiemu dowolną dostępną drogą elektroniczną.
3. Jeżeli nadbrzeżne państwo członkowskie nie otrzyma danych, o których mowa w ust. 2, kapitan lub właściciel statku, lub ich przedstawiciel przesyła na żądanie dane oraz kopię komunikatu zwrotnego, o którym mowa w art. 8, właściwym organom nadbrzeżnego państwa członkowskiego dowolną dostępną drogą elektroniczną.
4. Jeżeli kapitan lub właściciel statku lub ich przedstawiciel nie może przedstawić właściwym organom nadbrzeżnego państwa członkowskiego kopii komunikatu zwrotnego, o którym mowa w art. 8, działalność połowowa danego statku na wodach nadbrzeżnego państwa członkowskiego zostaje zabroniona do czasu przedstawienia kopii komunikatu zwrotnego lub informacji, o których mowa w art. 6 ust. 1, wymienionym organom przez kapitana lub jego przedstawiciela.
Artykuł 13
Dane dotyczące działania systemu elektronicznego raportowania
1. Państwa członkowskie prowadzą bazy danych dotyczące działania ich systemu elektronicznego raportowania. Bazy danych zawierają przynajmniej następujące informacje:
a) |
wykaz statków rybackich pływających pod ich banderą, których systemy elektronicznego raportowania uległy awarii technicznej lub przestały działać; |
b) |
liczba transmisji danych z elektronicznego dziennika połowowego otrzymanych w ciągu jednego dnia oraz przeciętna liczba otrzymanych transmisji w odniesieniu do jednego statku, w podziale na państwa członkowskie bandery; |
c) |
liczba otrzymanych transmisji dotyczących deklaracji wyładunkowych, deklaracji przeładunkowych, deklaracji przejęcia i kart sprzedaży, w podziale na państwa bandery. |
2. Podsumowanie informacji na temat działania systemów elektronicznego raportowania państw członkowskich jest przesyłane Komisji na jej wniosek w formacie i w odstępach czasu, które zostaną określone po konsultacjach pomiędzy państwami członkowskimi i Komisją.
ROZDZIAŁ V
WYMIANA DANYCH I DOSTĘP DO DANYCH
Artykuł 14
Format wymiany informacji pomiędzy państwami członkowskimi
1. Wymiana informacji między państwami członkowskimi dokonywana jest przy zastosowaniu formatu określonego w załączniku, opartego na rozszerzalnym języku znaczników (XML).
2. Korekty do informacji, o których mowa w ust. 1, są wyraźnie określane.
3. Jeżeli państwo członkowskie otrzyma informacje elektroniczne z innego państwa członkowskiego, zapewnia nadanie komunikatu zwrotnego do właściwych organów tego państwa członkowskiego. Komunikat zwrotny zawiera potwierdzenie odbioru.
4. Elementy danych w załączniku, które kapitanowie obowiązkowo odnotowują w swoich dziennikach połowowych zgodnie z przepisami wspólnotowymi, są również obowiązkowe w przypadku wymian między państwami członkowskimi.
Artykuł 15
Dostęp do danych
1. Państwo członkowskie bandery gwarantuje, że nadbrzeżne państwo członkowskie ma w czasie rzeczywistym dostęp za pośrednictwem Internetu do danych z elektronicznego dziennika połowowego i deklaracji wyładunkowej statku pływającego pod jego banderą w czasie prowadzenia operacji połowowych na wodach podlegających zwierzchnictwu i jurysdykcji nadbrzeżnego państwa członkowskiego.
2. Dane, o których mowa w ust. 1, obejmują co najmniej dane zgromadzone od ostatniego wyjścia z portu do czasu zakończenia wyładunku. Dane z rejsów połowowych z ostatnich 12 miesięcy są udostępniane na żądanie.
3. Kapitan statku rybackiego Wspólnoty ma bezpieczny dostęp do informacji z własnego elektronicznego dziennika połowowego znajdujących się w bazie danych państwa członkowskiego bandery 24 godziny na dobę i siedem dni w tygodniu.
4. Nadbrzeżne państwo członkowskie udziela dostępu za pośrednictwem Internetu do swojej bazy danych z dziennika połowowego statkowi patrolowemu rybołówstwa należącemu do innego państwa członkowskiego w związku ze wspólnym planem rozmieszczenia.
Artykuł 16
Wymiana danych pomiędzy państwami członkowskimi
1. Dostęp do danych, o których mowa w art. 15 ust. 1, będzie umożliwiony za pośrednictwem bezpiecznego łącza internetowego przez 24 godziny na dobę i 7 dni w tygodniu.
2. Państwa członkowskie wymieniają stosowne informacje techniczne w celu zapewnienia wzajemnego dostępu do elektronicznych dzienników połowowych.
3. Państwa członkowskie:
a) |
zapewniają bezpieczne przechowywanie danych otrzymanych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem w skomputeryzowanych bazach danych i podejmują wszystkie niezbędne środki zmierzające do zagwarantowania, że dane te traktuje się jako poufne; |
b) |
podejmują wszystkie niezbędne środki techniczne zmierzające do ochrony tych danych przed przypadkowym lub zamierzonym usunięciem, przypadkową utratą, uszkodzeniem, rozpowszechnieniem lub udostępnieniem nieupoważnionym osobom. |
Artykuł 17
Jeden organ
1. W każdym z państw członkowskich jeden organ jest odpowiedzialny za przekazywanie, odbieranie, organizację i przetwarzanie wszelkich danych objętych niniejszym rozporządzeniem.
2. Państwa członkowskie dokonują wymiany wykazów i danych kontaktowych organów określonych w ust. 1, jak również informują o powyższych Komisję.
3. Wszelkie zmiany informacji określonych w ust. 1 i 2 są niezwłocznie przekazywane Komisji i innym państwom członkowskim.
ROZDZIAŁ VI
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 18
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dnia 1 stycznia 2008 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 5 listopada 2007 r.
W imieniu Komisji
Fokion FOTIADIS
Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa i Gospodarki Morskiej
(1) Dz.U. L 409 z 30.12.2006, str. 1; zmienione przez Dz.U. L 36 z 8.2.2007, str. 3.
(2) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 865/2007 (Dz.U. L 192 z 24.7.2007, str. 1).
(3) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1967/2006 (Dz.U. L 409 z 30.12.2006, str. 11).
(4) Dz.U. L 351 z 28.12.2002, str. 6. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2269/2004 (Dz.U. L 396 z 31.12.2004, str. 1).
(5) Dz.U. L 128 z 21.5.2005, str. 1.
ZAŁĄCZNIK
FORMAT ELEKTRONICZNEJ WYMIANY INFORMACJI
Elementy danych wprowadzających
Elementy danych |
Kod pola |
Opis i zawartość |
Początek/koniec zapisu |
||
Początek zapisu |
SR |
Znacznik wskazujący początek dziennika połowowego, karty sprzedaży lub komunikatu zwrotnego |
Podelementy |
||
Adres |
AD |
Miejsce przeznaczenia: kod państwa ISO alpha-3 |
Od |
FR |
Państwo przekazujące dane (kod państwa ISO alpha-3) |
Rodzaj komunikatu |
TM |
Kod literowy określający rodzaj komunikatu (LOG, SAL, RET lub COR) |
Status odpowiedzi |
RS |
Określa status otrzymanego komunikatu/raportu – ACK (potwierdzony) lub NAK (niepotwierdzony) |
Kod błędu odpowiedzi |
RE |
Kody numeryczne wskazujące błędy w otrzymanych komunikatach/raportach (101 – komunikat nieczytelny, 102 – niestandardowa wartość lub rozmiar danych, 104 – brak danych obowiązkowych, 106 – niedozwolone źródło danych, 150 – błąd sekwencji, 151 – data/godzina w przyszłości, 250 – próba ponownego powiadomienia statku, 251 – statek nie został powiadomiony, 302 – przeładunek przed połowem w momencie wejścia, 303 – połów w momencie wyjścia przed połowem w momencie wejścia, 304 – nie otrzymano pozycji, 350 – pozycja bez połowu w momencie wejścia) |
Numer zapisu |
RN |
Numer seryjny retransmisji komunikatu, dokonanej przez CMR (w ujęciu rocznym) |
Data zapisu |
RD |
Data retransmisji komunikatu/raportu (RRRRMMDD) |
Czas zapisu |
RT |
Czas retransmisji komunikatu/raportu (GGMM w UTC) |
Elementy danych z dziennika połowowego
Elementy danych |
Kod pola |
Opis i zawartość |
Początek/koniec elementu dziennika połowowego |
||
Początek deklaracji dziennika połowowego |
LOG |
Znacznik wskazujący początek deklaracji dziennika połowowego (zawiera atrybut RC, XR, IR, NA, VO, MA lub TN oraz element DEP, CAT, ENT, EXI, CRO, TRZ, TRA, LAN lub RTP) |
Elementy główne |
||
Deklaracja wyjścia |
DEP |
Znacznik wskazujący wyjście z przystani na początku rejsu połowowego (zawiera atrybuty DA, TI i PO) |
Deklaracja powrotu do portu |
RTP |
Znacznik wskazujący powrót do przystani na zakończenie rejsu połowowego (zawiera atrybuty DA, TI i PO) |
Deklaracja połowowa |
CAT |
Znacznik wskazujący początek deklaracji połowowej (zawiera atrybuty DA, TI, FO i DU oraz podelementy POS, GEA lub SPE) |
Deklaracja przeładunkowa |
TRA |
Znacznik wskazujący początek deklaracji przeładunkowej (zawiera atrybuty DA, TI, TT, TF, TC i FC oraz podelementy SPE) |
Deklaracja wyładunkowa |
LAN |
Znacznik wskazujący początek deklaracji wyładunkowej (zawiera atrybuty DA, TI i PO oraz podelementy POS i SPE) |
Deklaracja nakładu: wejście do strefy |
ENT |
Znacznik wskazujący początek deklaracji wejścia do strefy nakładu (zawiera atrybuty DA, TI oraz podelementy POS, SPE) |
Deklaracja nakładu: wyjście ze strefy |
EXI |
Znacznik wskazujący początek deklaracji wyjścia ze strefy nakładu (zawiera atrybuty DA, TI oraz podelementy POS, SPE) |
Deklaracja nakładu: przekraczanie strefy |
CRO |
Znacznik wskazujący początek deklaracji przekraczania strefy nakładu (zawiera elementy ENT i EXI) |
Deklaracja nakładu: połowy międzystrefowe |
TRZ |
Znacznik wskazujący początek deklaracji połowów międzystrefowych w strefie nakładu (zawiera elementy ENT i EXI) |
Podelementy |
||
Poddeklaracja gatunku |
SPE |
Znacznik zawierający szczegóły dotyczące gatunku ryb (zawiera atrybuty SN, WT lub WL lub WS, NF oraz podelementy PRO) |
Poddeklaracja przetwarzania |
PRO |
Znacznik zawierający szczegóły dotyczące przetwarzania ryb (zawiera atrybuty PR, CF i TY lub DIS (odrzuty)) |
Poddeklaracja pozycji |
POS |
Znacznik zawierający szczegółowe informacje dotyczące pozycji statku rybackiego (zawiera atrybut ZO, a w odniesieniu do nakładu połowowego atrybuty LA i LO) |
Poddeklaracja narzędzi |
GEA |
Znacznik zawierający szczegółowe informacje dotyczące narzędzi używanych w trakcie operacji połowowej (zawiera atrybuty GE, ME, GD i GL jak wymaga tego deklaracja nakładu). Dla DSS zawiera NH, IT, FO i FD. |
Atrybuty |
||
Numer rejsu |
TN |
Numer rejsu połowowego w bieżącym roku (001-999) |
Data |
DA |
Data transmisji (RRRRMMDD) |
Czas |
TI |
Czas transmisji (GGMM w UTC) |
Główne oznakowanie identyfikacyjne statku |
RC |
Międzynarodowy radiowy sygnał rozpoznawczy |
Zewnętrzne oznakowanie identyfikacyjne statku |
XR |
Boczny numer rejestracyjny statku |
Numer identyfikacyjny statku (CFR) |
IR |
Numer w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty |
Nazwa statku |
NA |
Nazwa statku |
Nazwisko (nazwa) właściciela statku |
VO |
Nazwisko (nazwa) właściciela statku |
Nazwisko kapitana |
MA |
Nazwisko kapitana |
Nazwa portu |
PO |
Kod portu (dwuliterowy kod państwa (kod państwa ISO alpha-3) + trzyliterowy kod portu. Np. dla Edynburga – GBEDI, Kilonii – DEKEL lub Vigo – ESVGO). |
Operacje połowowe |
FO |
Liczba operacji połowowych (zaciągów) w 24-godzinnym okresie |
Czas połowu |
DU |
Czas trwania działania połowowego w minutach |
Pozycja: szerokość geograficzna |
LA |
Szerokość geograficzna wyrażona w stopniach i minutach (N/S DDMM) |
Pozycja: długość geograficzna |
LO |
Długość geograficzna wyrażona w stopniach i minutach (E/W DDMM) |
Strefa połowowa |
ZO |
Najmniejszy obszar statystyczny (podobszar, rejon, podrejon itd.) ujęty w klasyfikacji głównych obszarów połowowych FAO [i ICES] (np. 27.3.24 [lub III24] dla podrejonu ICES 24 na Morzu Bałtyckim, 21.1F [lub 1F] dla rejonu NAFO 21.1F itd.) |
Rodzaj narzędzi |
GE |
Kod literowy zgodny z „Międzynarodową normą w zakresie statystycznej klasyfikacji narzędzi połowowych” FAO |
Rozmiar oczek sieci |
ME |
Rozmiar oczek (w milimetrach) |
Wysokość narzędzia |
GD |
Wysokość narzędzia (w metrach) |
Długość narzędzia |
GL |
Długość narzędzia (w metrach) |
Nazwa gatunku |
SN |
Nazwa złowionego gatunku (kod alpha-3 FAO) |
Masa ryb |
WT |
Masa żywych ryb (w kilogramach) |
Liczba sztuk ryb |
NF |
Liczba sztuk złowionych ryb (w przypadku, gdy przyznana kwota odnosi się do liczby sztuk ryb, np. łosoś). |
Współczynnik przeliczeniowy |
CF |
Współczynniki służące do przeliczenia masy wyładowanych ryb i produktów rybnych na ekwiwalent żywej masy |
Masa wyładowanych ryb |
WL |
Masa produktu w deklaracji wyładunkowej |
Prezentacja ryb |
PR |
Kod literowy prezentacji produktu (sposób, w jaki ryby zostały przetworzone): (WHL – ryba w całości, GUT – patroszona, GUH – patroszona, bez głowy, GUG – patroszona, bez skrzeli, GUL – patroszona, z wątrobą, GTF – patroszona, bez ogona i płetw, GUS – patroszona, bez głowy i skóry, FIL – odfiletowana, FIS – odfiletowana, bez skóry, FSB – odfiletowana, ze skórą i ościami, FSP – odfiletowana, bez skóry z drobnymi ościami, HEA – bez głowy, WNG – płetwy, WNG+SKI – płetwy bez skóry, SKI – bez skóry, DIS – odrzucona) |
Rodzaj opakowania przy przetwarzaniu |
TY |
Kod 3-literowy (CRT = kartony, BOX = pudełka, BGS = torby, BLC = bloki) |
Przeładunek: statek odbierający |
TT |
Międzynarodowy radiowy sygnał rozpoznawczy statku odbierającego |
Przeładunek: statek przekazujący |
TF |
Międzynarodowy radiowy sygnał rozpoznawczy statku przekazującego |
Przeładunek: państwo bandery statku odbierającego |
TC |
Państwo bandery statku odbierającego przeładunek (kod kraju ISO alpha-3) |
Przeładunek: państwo bandery statku przekazującego |
FC |
Państwo bandery statku przekazującego (kod kraju ISO alpha-3) |
Dodatkowe kody dalekomorskie |
||
Przeciętna liczba haczyków użyta na sznurze |
NH |
Przeciętna liczba haczyków na sznurze |
Czas zanurzenia |
IT |
Łączny czas zanurzenia narzędzia w wodzie (w trakcie połowu) w okresie 24-godzinnym |
Operacje połowowe |
FO |
Liczba operacji połowowych (zaciągi w przypadku sieci i narzędzi ciągnionych lub zarzucenia sznurów haczykowych) w okresie 24-godzinnym |
Głębokość połowów |
FD |
Odległość pomiędzy dnem morskim i powierzchnią morza |
Elementy danych z karty sprzedaży
Element danych |
Kod pola |
Opis i zawartość |
Początek/koniec elementu karty sprzedaży |
||
Początek deklaracji karty sprzedaży |
SAL |
Znacznik wskazujący początek deklaracji karty sprzedaży (zawiera atrybuty XR (RC, IR), NA, VO i MA oraz podelementy SIF lub TOV) |
Elementy główne |
||
Informacje z karty sprzedaży |
SIF |
Znacznik zawierający szczegółowe dane sprzedaży (zawiera atrybuty DA, TI, SL, SC, NS, NB, CN i TD oraz podelementy SIT) |
Informacje o przejęciu |
TOV |
Znacznik zawierający szczegółowe dane deklaracji przejęcia (zawiera atrybuty DA, TI, SL, NS, NB, CN i TD oraz podelementy SIT) |
Podelementy |
||
Pozycja sprzedaży |
SIT |
Znacznik zawierający szczegółowe dane sprzedawanej pozycji (zawiera atrybuty FP, FF, SF, DL, PO, QC i ZO oraz podelementy SPE, POS i PRO) |
Poddeklaracja gatunku |
SPE |
Znacznik zawierający szczegóły dotyczące gatunków ryb (zawiera atrybuty SN, WT lub WL lub WS i MZ oraz podelementy PRO) |
Poddeklaracja przetwarzania |
PRO |
Znacznik zawierający szczegóły dotyczące przetwarzania ryb (zawiera atrybuty PR, CF i TY) |
Atrybuty |
||
Data |
DA |
Data sprzedaży (RRRRMMDD) |
Czas |
TI |
Czas sprzedaży (GGMM w UTC) |
Miejsce sprzedaży |
SL |
Kod portu lub nazwa miejsca (jeżeli nie jest to port), w którym dokonano sprzedaży |
Państwo sprzedaży |
SC |
Państwo, w którym dokonano sprzedaży (kod państwa ISO alpha-3) |
Główne oznakowanie identyfikacyjne statku |
RC |
Międzynarodowy radiowy sygnał rozpoznawczy |
Zewnętrzne oznakowanie identyfikacyjne statku |
XR |
Boczny numer rejestracyjny statku, który wyładował ryby |
Numer identyfikacyjny statku (CFR) |
IR |
Numer w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty |
Nazwa statku |
NA |
Nazwa statku, który wyładował ryby |
Nazwisko (nazwa) właściciela statku lub kapitana |
VO |
Nazwisko (nazwa) właściciela statku lub kapitana |
Nazwa (nazwisko) sprzedawcy |
NS |
Nazwa (nazwisko) ośrodka aukcyjnego, innej instytucji lub osoby sprzedającej ryby |
Nazwa (nazwisko) nabywcy |
NB |
Nazwa (nazwisko) ośrodka aukcyjnego, innej instytucji lub osoby nabywającej ryby |
Numer referencyjny umowy sprzedaży |
CN |
Numer referencyjny umowy sprzedaży |
Oznaczenie referencyjne dokumentu przewozowego |
TD |
Oznaczenie referencyjne dokumentu przewozowego lub dokumentu T 2 M (art. 13 rozp. (EWG) nr 2847/93) |
Data wyładunku |
DL |
Data wyładunku (RRRRMMDD) |
Nazwa portu |
PO |
Kod portu (port wyładunkowy) (dwuliterowy kod państwa (kod państwa ISO alpha-3) + trzyliterowy kod portu. Np. dla Edynburga – GBEDI, Kilonii – DEKEL lub Vigo – ESVGO). |
Nazwa gatunku |
SN |
Nazwa złowionego gatunku (kod FAO alpha-3) |
Geograficzny obszar pochodzenia |
ZO |
Zgodnie z klasyfikacją głównych obszarów połowowych FAO, np. 27.3.24 [lub III24] dla podrejonu ICES 24 na Morzu Bałtyckim, 21.1F [lub 1F] dla rejonu NAFO 21.1F itd. |
Państwo kwoty |
QC |
Kod państwa ISO alpha-3 statku, który dokonuje wyładunku ryb otrzymanych w wyniku przeładunku, w przypadku, gdy państwo bandery statku przekazującego nie jest państwem bandery statku odbierającego |
Masa sprzedanych ryb |
WS |
Masa sprzedanych ryb (w kilogramach) |
Kategoria rozmiaru ryb |
SF |
Rozmiar ryb (1–8; jeden rozmiar lub kg, g, cm, mm, albo liczba sztuk ryb na kg, w zależności od przypadku) |
Kategoria świeżości ryb |
FF |
Kategoria świeżości ryb (Ekstra, A, B, E) |
Najmniejszy dopuszczalny rozmiar ryb |
MZ |
Najmniejszy dopuszczalny rozmiar ryb (w milimetrach) |
Współczynnik przeliczeniowy |
CF |
Współczynniki służące do przeliczenia masy wyładowanych ryb i produktów rybnych na ekwiwalent żywej masy |
Prezentacja ryb |
PR |
Kod literowy prezentacji produktu (sposób, w jaki ryby zostały przetworzone): (WHL – ryba w całości, GUT – patroszona, GUH – patroszona, bez głowy, GUG – patroszona, bez skrzeli, GUL – patroszona, z wątrobą, GTF – patroszona, bez ogona i płetw, GUS – patroszona, bez głowy i skóry, FIL – odfiletowana, FIS – odfiletowana, bez skóry, FSB – odfiletowana, ze skórą i ościami, FSP – odfiletowana, bez skóry z drobnymi ościami, HEA – bez głowy, WNG – płetwy, WNG+SKI – płetwy bez skóry, SKI – bez skóry). |
Rodzaj opakowania przy przetwarzaniu |
TY |
Kod 3-literowy (CRT = kartony, BOX = pudełka, BGS = torby, BLC = bloki) |
Cena ryb |
FP |
Cena za kg (waluta transakcji/kg) |
Przeznaczenie produktu |
PD |
Kody w odniesieniu do spożycia przez ludzi, przeniesienia, celów przemysłowych |
8.11.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 290/14 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1304/2007
z dnia 7 listopada 2007 r.
zmieniające dyrektywę Rady 95/64/WE, rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/98, rozporządzenia (WE) nr 91/2003 i (WE) nr 1365/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w celu ustanowienia NST 2007 jako jedynej klasyfikacji w odniesieniu do towarów transportowanych pewnymi środkami transportu
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 95/64/WE z dnia 8 grudnia 1995 r. w sprawie sprawozdań statystycznych w odniesieniu do przewozu towarów i pasażerów drogą morską (1), w szczególności jej art. 12,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/98 z dnia 25 maja 1998 r. w sprawie sprawozdań statystycznych w odniesieniu do transportu drogowego rzeczy (2), w szczególności jego art. 3 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 91/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie statystyki transportu kolejowego (3), w szczególności jego art. 4 ust. 5,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1365/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 września 2006 r. w sprawie statystyk dotyczących transportu towarów wodami śródlądowymi (4), w szczególności jego art. 9,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z dyrektywą 95/64/WE, rozporządzeniem (WE) nr 1172/98 oraz rozporządzeniem (WE) nr 91/2003 standardowa klasyfikacja towarów do celów statystyk transportu (NST/R) ma być stosowana w celu klasyfikacji transportowanych towarów w statystykach dotyczących transportu morskiego, drogowego i kolejowego. |
(2) |
Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1365/2006 w celu klasyfikacji transportu towarów wodami śródlądowymi stosuje się albo NST/R, albo NST 2000 rev. 2. |
(3) |
W czerwcu 2007 r. EKG ONZ przyjęło nową wersję NST 2000 (NST 2007) w celu zachowania spójności ze zmienioną NACE (statystyczna klasyfikacja działalności gospodarczej we Wspólnocie Europejskiej). |
(4) |
W celu zapewnienia porównywalnego zestawienia statystycznego towarów transportowanych omawianymi środkami transportu konieczne jest przyjęcie NST 2007 jako jedynej klasyfikacji w odniesieniu do towarów transportowanych wszystkimi omawianymi środkami transportu. Powinno mieć to zastosowanie zarówno do państw członkowskich podczas zbierania danych krajowych, jak i do Komisji podczas rozpowszechniania informacji statystycznych odnośnie do transportowanych towarów. |
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę 95/64/WE, rozporządzenie (WE) nr 1172/98, rozporządzenie (WE) nr 91/2003 oraz rozporządzenie (WE) nr 1365/2006. |
(6) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Programu Statystycznego ustanowionego decyzją Rady 89/382/EWG, Euratom (5), |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany w dyrektywie 95/64/WE
Załącznik III do dyrektywy 95/64/WE zastępuje się tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 1172/98
Załącznik D do rozporządzenia (WE) nr 1172/98 zastępuje się tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 3
Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 91/2003
Załącznik J do rozporządzenia (WE) nr 91/2003 zastępuje się tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 4
Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 1365/2006
Załącznik F do rozporządzenia (WE) nr 1365/2006 zastępuje się tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 5
Poziom szczegółowości statystyki wspólnotowej
Do klasyfikacji rodzaju towarów stosuje się pierwszy poziom klasyfikacji NST 2007 (20 sekcji).
Artykuł 6
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od roku referencyjnego 2008, obejmującego dane z 2008 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 listopada 2007 r.
W imieniu Komisji
Joaquín ALMUNIA
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 320 z 30.12.1995, str. 25. Dyrektywa ostatnio zmieniona decyzją Komisji 2005/366/WE (Dz.U. L 123 z 17.5.2005, str. 1).
(2) Dz.U. L 163 z 6.6.1998, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 393 z 30.12.2006, str. 1).
(3) Dz.U. L 14 z 21.1.2003, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1192/2003 (Dz.U. L 167 z 4.7.2003, str. 13).
(4) Dz.U. L 264 z 25.9.2006, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 425/2007 (Dz.U. L 103 z 20.4.2007, str. 26).
(5) Dz.U. L 181 z 28.6.1989, str. 47.
ZAŁĄCZNIK
NST 2007
Sekcja |
Opis |
01 |
Produkty rolnictwa, łowiectwa i leśnictwa; ryby i pozostałe produkty rybołówstwa i rybactwa |
02 |
Węgiel kamienny i brunatny; ropa naftowa i gaz ziemny |
03 |
Rudy metali i inne produkty górnictwa i kopalnictwa; torf; uran i tor |
04 |
Produkty spożywcze, napoje i tytoń |
05 |
Wyroby włókiennicze i odzieżowe; skóra i produkty skórzane |
06 |
Drewno i wyroby z drewna oraz z korka (z wyłączeniem mebli); artykuły ze słomy i z materiałów do wyplatania; masa włóknista, papier i wyroby z papieru; druki i zapisane nośniki informacji |
07 |
Koks i produkty rafinacji ropy naftowej |
08 |
Chemikalia, produkty chemiczne, włókna sztuczne; produkty z gumy i tworzyw sztucznych; paliwo jądrowe |
09 |
Inne niemetaliczne wyroby mineralne |
10 |
Metale podstawowe; wyroby metalowe gotowe, z wyłączeniem maszyn i wyposażenia |
11 |
Maszyny i sprzęt gdzie indziej niesklasyfikowane; urządzenia biurowe i komputery; maszyny i urządzenia gdzie indziej niesklasyfikowane; sprzęt i urządzenia radiowe, telewizyjne i komunikacyjne; narzędzia medyczne, precyzyjne i optyczne; zegarki i zegary |
12 |
Sprzęt transportowy |
13 |
Meble; inne wyroby, gdzie indziej niesklasyfikowane |
14 |
Surowce wtórne; odpady miejskie i inne odpady |
15 |
Listy, paczki |
16 |
Wyposażenie i materiały wykorzystywane w transporcie towarów |
17 |
Towary przewożone w ramach przeprowadzek mieszkaniowych i biurowych; bagaż transportowany oddzielenie od pasażera; pojazdy silnikowe przewożone do naprawy; inne towary nierynkowe gdzie indziej niesklasyfikowane |
18 |
Towary pogrupowane: zbiór różnych rodzajów towarów transportowanych razem |
19 |
Towary, których nie można zdefiniować: towary, których z jakichkolwiek powodów nie można zdefiniować, a przez to przypisać do grup 01–16 |
20 |
Inne towary gdzie indziej niesklasyfikowane |
8.11.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 290/17 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1305/2007
z dnia 7 listopada 2007 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 883/2006 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 w odniesieniu do prowadzenia kont przez agencje płatnicze, deklaracji wydatków i dochodów oraz warunków zwrotu wydatków w ramach EFRG i EFRROW
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (1), w szczególności jego art. 42 ust. 7,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 16 ust. 2 akapit trzeci rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2006 (2) przewiduje, że wydatki poniesione przed terminem zatwierdzenia programów rozwoju obszarów wiejskich w okresie 2007–2013 przez państwa członkowskie na ich własną odpowiedzialność muszą być zgłaszane łącznie w ramach pierwszej deklaracji wydatków po przyjęciu tych programów. Zasada ta była przewidziana dla programów, które nie zostały zatwierdzone przed dniem 31 marca 2007 r. |
(2) |
Tymczasem zatwierdzenie znaczącej liczby programów będzie mogło mieć miejsce dopiero po dniu 16 października 2007 r. Z tego wynika, że w roku 2007, pierwszym roku okresu programowania, większa część wydatków poniesionych przed terminem przez państwa członkowskie nie będzie mogła być przedmiotem deklaracji wydatków w terminie umożliwiającym ich uwzględnienie w roku 2007. |
(3) |
W celu ułatwienia zarządzania finansowego programami rozwoju obszarów wiejskich należy zatem ustalić nowy termin pozwalający państwom członkowskim, w drodze odstępstwa od art. 16 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 883/2006, na ustalenie specjalnej, uzupełniającej deklaracji wydatków poniesionych przed terminem, które poniosą z tytułu programów zatwierdzonych przez Komisję między dniem 15 października 2007 r. a dniem 12 grudnia 2007 r. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 883/2006. |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Funduszy Rolniczych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W art. 16 ust. 2, akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 883/2006 dodaje się tekst w następującym brzmieniu:
„Ponadto w drodze odstępstwa od przepisów akapitu pierwszego niniejszego ustępu, w przypadku programów rozwoju obszarów wiejskich zatwierdzonych przez Komisję w okresie od dnia 15 października do dnia 12 grudnia 2007 r., wydatki poniesione przez agencje płatnicze przed terminem 15 października 2007 r. włącznie będą przedmiotem specjalnej deklaracji wydatków nie później niż do dnia 12 grudnia 2007 r.”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 listopada 2007 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 378/2007 (Dz.U. L 95 z 5.4.2007, str. 1).
(2) Dz.U. L 171 z 23.6.2006, str. 1.
8.11.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 290/18 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1306/2007
z dnia 7 listopada 2007 r.
ustalające współczynnik przydziału dotyczący wydawania pozwoleń, o które złożono wnioski w okresie od dnia 29 października do dnia 2 listopada 2007 r., na przywóz produktów cukrowniczych w ramach kontyngentów taryfowych i umów preferencyjnych
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 318/2006 z dnia 20 lutego 2006 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 950/2006 z dnia 28 czerwca 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady przywozu i rafinacji produktów cukrowniczych w latach gospodarczych 2006/2007, 2007/2008 i 2008/2009 w ramach niektórych kontyngentów taryfowych i umów preferencyjnych (2), w szczególności jego art. 5 ust. 3, a także mając na uwadze, co następuje:
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 950/2006 lub rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1832/2006 z dnia 13 grudnia 2006 r. ustanawiającym środki przejściowe w sektorze cukru ze względu na przystąpienie Bułgarii i Rumunii (3), w okresie od dnia 29 października do dnia 2 listopada 2007 r. do właściwych organów złożono wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz ogółem ilości równej lub przekraczającej ilość dostępną dla numeru porządkowego 09.4365 (2007–2008). |
(2) |
W tej sytuacji Komisja powinna ustalić współczynnik przydziału umożliwiający wydawanie pozwoleń proporcjonalnie do ilości dostępnej oraz poinformować państwa członkowskie o tym, że ustalony limit został wykorzystany, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 950/2006 lub art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1832/2006 pozwolenia na przywóz są wydawane w odniesieniu do wniosków złożonych od dnia 29 października do dnia 2 listopada 2007 r., w ramach limitów ilościowych określonych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 listopada 2007 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 1.
(2) Dz.U. L 178 z 1.7.2006, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2006/2006 (Dz.U. L 379 z 28.12.2006, str. 95).
(3) Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 8.
ZAŁĄCZNIK
Cukier preferencyjny AKP–Indie
Tytuł IV rozporządzenia (WE) nr 950/2006
Rok gospodarczy 2007/2008
Nr porządkowy |
Państwo |
% pozwoleń wydanych dla ilości, o które złożono wniosek w tygodniu od dnia 29.10.2007-2.11.2007 |
Limit |
09.4331 |
Barbados |
100 |
|
09.4332 |
Belize |
100 |
|
09.4333 |
Wybrzeże Kości Słoniowej |
100 |
|
09.4334 |
Demokratyczna Republika Konga |
100 |
|
09.4335 |
Fidżi |
100 |
|
09.4336 |
Gujana |
100 |
|
09.4337 |
Indie |
0 |
Wykorzystany |
09.4338 |
Jamajka |
100 |
|
09.4339 |
Kenia |
100 |
|
09.4340 |
Madagaskar |
100 |
|
09.4341 |
Malawi |
100 |
|
09.4342 |
Mauritius |
100 |
|
09.4343 |
Mozambik |
0 |
Wykorzystany |
09.4344 |
Saint Kitts i Nevis |
— |
|
09.4345 |
Surinam |
— |
|
09.4346 |
Suazi |
100 |
|
09.4347 |
Tanzania |
100 |
|
09.4348 |
Trynidad i Tobago |
100 |
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
09.4350 |
Zambia |
100 |
|
09.4351 |
Zimbabwe |
100 |
|
Cukier uzupełniający
Tytuł V rozporządzenia (WE) nr 950/2006
Rok gospodarczy 2007/2008
Nr porządkowy |
Państwo |
% pozwoleń wydanych dla ilości, o które złożono wniosek w tygodniu od dnia 29.10.2007-2.11.2007 |
Limit |
09.4315 |
Indie |
— |
|
09.4316 |
Kraje objęte Protokołem AKP |
— |
|
Cukier wymieniony w koncesji CXL
Tytuł VI rozporządzenia (WE) nr 950/2006
Rok gospodarczy 2007/2008
Nr porządkowy |
Państwo |
% pozwoleń wydanych dla ilości, o które złożono wniosek w tygodniu od dnia 29.10.2007-2.11.2007 |
Limit |
09.4317 |
Australia |
0 |
Wykorzystany |
09.4318 |
Brazylia |
0 |
Wykorzystany |
09.4319 |
Kuba |
0 |
Wykorzystany |
09.4320 |
Pozostałe kraje trzecie |
0 |
Wykorzystany |
Cukier z krajów bałkańskich
Tytuł VII rozporządzenia (WE) nr 950/2006
Rok gospodarczy 2007/2008
Nr porządkowy |
Państwo |
% pozwoleń wydanych dla ilości, o które złożono wniosek w tygodniu od dnia 29.10.2007-2.11.2007 |
Limit |
09.4324 |
Albania |
100 |
|
09.4325 |
Bośnia i Hercegowina |
0 |
Wykorzystany |
09.4326 |
Serbia, Czarnogóra oraz Kosowo |
100 |
|
09.4327 |
Była Jugosłowiańska Republika Macedonii |
100 |
|
09.4328 |
Chorwacja |
100 |
|
Cukier pozakwotowy i przemysłowy z przywozu
Tytuł VIII rozporządzenia (WE) nr 950/2006
Rok gospodarczy 2007/2008
Nr porządkowy |
Rodzaj |
% pozwoleń wydanych dla ilości, o które złożono wniosek w tygodniu od dnia 29.10.2007-2.11.2007 |
Limit |
09.4380 |
Pozakwotowy |
— |
|
09.4390 |
Przemysłowy |
— |
|
Przywóz cukru w ramach przejściowych kontyngentów taryfowych otwartych dla Bułgarii i Rumunii
Rozdział 1 sekcja 2 rozporządzenia (WE) nr 1832/2006
Rok gospodarczy 2007/2008
Nr porządkowy |
Państwo |
% pozwoleń wydanych dla ilości, o które złożono wniosek w tygodniu od dnia 29.10.2007-2.11.2007 |
Limit |
09.4365 |
Bułgaria |
100 |
Wykorzystany |
09.4366 |
Rumunia |
100 |
|