This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013IP0367
European Parliament resolution of 11 September 2013 containing its recommendation to the Council, the Commission and the EEAS on the negotiations for an EU-Malaysia partnership and cooperation agreement (2013/2052(INI))
Rezoluţia Parlamentului European din 11 septembrie 2013 conținând recomandarea adresată Consiliului, Comisiei și SEAE privind negocierile pentru un acord de parteneriat și cooperare UE-Malaysia (2013/2052(INI))
Rezoluţia Parlamentului European din 11 septembrie 2013 conținând recomandarea adresată Consiliului, Comisiei și SEAE privind negocierile pentru un acord de parteneriat și cooperare UE-Malaysia (2013/2052(INI))
JO C 93, 9.3.2016, p. 89–94
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.3.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 93/89 |
P7_TA(2013)0367
Negocierile pentru un acord de parteneriat și cooperare UE – Malaezia
Rezoluţia Parlamentului European din 11 septembrie 2013 conținând recomandarea adresată Consiliului, Comisiei și SEAE privind negocierile pentru un acord de parteneriat și cooperare UE-Malaysia (2013/2052(INI))
(2016/C 093/12)
Parlamentul European,
— |
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 1440/80 al Consiliului din 30 mai 1980 privind încheierea Acordului de cooperare dintre Comunitatea Economică Europeană și Indonezia, Malaysia, Filipine, Singapore și Thailanda – țări membre ale Asociației Națiunilor din Asia de Sud-Est (1), |
— |
având în vedere negocierile autorizate de Consiliu în noiembrie 2004, deschise la Bruxelles în octombrie 2010, cu ocazia celui de-al 8-lea Summit UE-Asia (ASEM8), pentru un Acord de parteneriat și cooperare (APC) UE-Malaysia, |
— |
având în vedere Summitul ASEM9, care a avut loc la Vientiane (Laos), în perioada 5–6 noiembrie 2012, |
— |
având în vedere summitul Asociației Națiunilor din Asia de Sud-Est (ASEAN), care a avut loc în Cambodgia, în perioada 18–20 noiembrie 2012, |
— |
având în vedere Rezoluția sa din 15 februarie 2007 privind proiectele de decizie ale Comisiei de stabilire a documentelor naționale de strategie și a programelor indicative pentru Malaysia, Brazilia și Pakistan (2), |
— |
având în vedere Rezoluția sa din 16 decembrie 2010 referitoare la „Malaysia: practica pedepsei prin flagelare” (3), |
— |
având în vedere Rezoluția sa din 21 ianuarie 2010 referitoare la recentele atacuri împotriva comunităților creștine (4), |
— |
având în vedere Rezoluția sa din 27 septembrie 2011 referitoare la o nouă politică comercială pentru Europa în conformitate cu Strategia Europa 2020 (5), |
— |
având în vedere aderarea Uniunii Europene la Tratatul de prietenie și cooperare în Asia de Sud-Est, în iulie 2012 (6), |
— |
având în vedere negocierile în curs privind un acord de liber schimb UE-Malaysia (ALS), |
— |
având în vedere Acordul dintre Comunitatea Europeană și guvernul Malaysiei privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene, semnat în 2007 (7), |
— |
având în vedere negocierile privind un Acord de parteneriat voluntar cu Malaysia referitor la Planul de acțiune privind aplicarea legislației, guvernarea și schimburile comerciale în domeniul forestier (FLEGT) , inițiate în 2007, |
— |
având în vedere documentul de strategie Malaysia – Comunitatea Europeană pentru perioada 2007-2013, |
— |
având în vedere articolul 90 alineatul (4) și articolul 48 din Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri externe și avizul Comisiei pentru comerț internațional (A7-0235/2013), |
A. |
întrucât Malaysia este membru fondator al ASEAN și va prezida organizația în 2015; întrucât, în cadrul ASEAN, Malaysia este al doilea partener comercial al UE în ordinea importanței; |
B. |
întrucât Malaysia este un membru activ al Forumului de Cooperare Economică Asia-Pacific (APEC), al Organizației de Cooperare Islamică (OCI), al Mișcării Țărilor Nealiniate (NAM), al Băncii Asiatice de Dezvoltare (ADB), al Comisiei Economice și Sociale a ONU pentru Asia și Pacific (UNESCAP), al Planului de la Colombo de promovare a dezvoltării economice și sociale în regiunea Asia-Pacific, al Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură (FAO), al Reuniunii Asia-Europa (ASEM), și al Zonei de creștere economică Brunei Darussalam-Indonezia-Malaysia-Filipine (BIMP-EAGA); întrucât Malaysia este, de asemenea, membru al a Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) de la înființarea sa în 1995, și este membru al Grupului celor 77 (G77) al țărilor în curs de dezvoltare și al Grupului celor opt (D-8) în curs de dezvoltare, al G15 și al Consiliului pentru Drepturile Omului al ONU (2010-2013), printre altele; |
C. |
întrucât, în octombrie 2010, Malaysia s-a alăturat Parteneriatului transpacific (PTP), înființat în 2005 în vederea încheierii unui acord de liber schimb care ar putea avea consecințe importante pentru politica comercială a UE; întrucât negocierile purtate de PTP au cunoscut un moment de răscruce ocazionat de aderarea SUA în februarie 2008, a Mexicului în iunie 2012 și a Canadei în octombrie 2012; |
D. |
întrucât Malaysia este un contribuabil frecvent la misiunile ONU și la alte misiuni de menținere a păcii, inclusiv în Liban, Timorul de Est, Filipine, Indonezia, Pakistan, Sierra Leone, Sudan, Sahara Occidentală, Nepal și Kosovo, și a trimis o unitate medicală în Afganistan; |
E. |
întrucât Malaysia are o societate multiculturală, multilingvă, multiconfesională și multietnică cu o majoritate alcătuită din malay-musulmani și comunități minoritare compuse din indieni, chinezi și populații indigene non-malay; |
F. |
întrucât Malaysia a organizat alegeri parlamentare la 5 mai 2013; |
G. |
întrucât Malaysia, o economie emergentă, a instituit programe succesive de restructurare socio-economică, începând cu Noua politică economică (NEP), în 1971, înlocuită cu Politica națională de dezvoltare, în 1991 și, ulterior, în 2001, de către Politica de viziune națională, în cadrul „Noului model economic”, obiectivul de dezvoltare pe termen lung al Malaysiei fiind să devină o țară dezvoltată până în 2020 („Viziunea 2020”); |
H. |
întrucât, la 20 decembrie 2011, Malaysia a adoptat o Lege privind întrunirile pașnice; |
I. |
întrucât cooperarea dintre UE și Malaysia în domeniile drepturilor femeilor, drepturilor copiilor, drepturilor popoarelor indigene, migrării, libertății presei și apărătorilor drepturilor omului a fost întărită prin contacte periodice cu societatea civilă și cu Comisia pentru drepturile omului din Malaysia (SUHAKAM); întrucât UE inițiază, de asemenea, treptat, o cooperare cu Malaysia în domenii ce fac parte din Politica externă și de securitate comună (PESC), cum ar fi securitatea maritimă și neproliferarea armelor de distrugere în masă; |
J. |
întrucât, pentru a promova în continuare relațiile, în noiembrie 2010, Parlamentul Malaysiei a creat grupul Malaysia-UE în cadrul Uniunii interparlamentare (UIP), iar membrii săi reprezintă atât coaliția de guvernare, cât și opoziția; |
1. |
adresează următoarele recomandări Consiliului, Comisiei și Serviciului European de Acțiune Externă: Privind negocierile pentru un acord de parteneriat și cooperare
Dialogul politic
Drepturile omului și libertățile fundamentale
Cooperarea economică, științifică și culturală
Alte dispoziții
|
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție, conținând recomandările Parlamentului European, Consiliului, Comisiei, Vicepreședintei Comisiei Europene/Înalte Reprezentante a Uniunii pentru Afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR), Serviciului European de Acțiune Externă, precum și guvernului și parlamentului Malaysiei. |
(2) JO C 287 E, 29.11.2007, p. 507.
(3) JO C 169 E, 15.6.2012, p. 132.
(4) JO C 305 E, 11.11.2010, p. 7.
(5) JO C 56 E, 26.2.2013, p. 87.
(7) JO L 414, 30.12.2006, p.85.