Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015TN0017

Cauza T-17/15: Acțiune introdusă la 15 ianuarie 2015 – Italia/Comisia

JO C 81, 9.3.2015, p. 27–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.3.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 81/27


Acțiune introdusă la 15 ianuarie 2015 – Italia/Comisia

(Cauza T-17/15)

(2015/C 081/35)

Limba de procedură: italiana

Părțile

Reclamantă: Republica Italiană (reprezentanți: P. Gentili, avvocato dello Stato, G. Palmieri, agent)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

Anularea Anunțului de concurs EPSO/AD/294/14 – Administratori (AD 6) în domeniul protecției datelor.

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă șapte motive.

1.

Primul motiv întemeiat pe încălcarea articolelor 263 TFUE, 264 TFUE și 266 TFUE.

Comisia a încălcat autoritatea [res judicata] hotărârii Curții pronunțate în cauza C-566/10 P, potrivit căreia sunt nelegale anunțurile care limitează limbile pe care candidații la concursurile generale din cadrul Uniunii le pot indica drept cea de a doua limbă numai la engleză, franceză și germană.

2.

Al doilea motiv întemeiat pe încălcarea articolului 342 TFUE, și a articolelor 1 și 6 din Regulamentul nr. 1/58

În această privință, reclamanta susține că prin limitarea la numai trei limbi a limbilor eligibile de către candidații la concursurile generale din cadrul Uniunii drept cea de a doua limbă, Comisia a stabilit în practică un nou regulament lingvistic al instituțiilor, aducând atingere competenței exclusive a Consiliului în materie.

3.

Al treilea motiv întemeiat pe încălcarea articolului 12 CE, în prezent articolul 18 TFUE, a articolului 22 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii, a articolului 6 alineatul (3) TUE, a articolului 1 alineatele (2) și (3) din Anexa III la Statutul funcționarilor, a articolelor 1 și 6 din Regulamentul nr. 1/58, a articolului 1d alineatele (1) și (6), a articolului 27 alineatul (2) și a articolului 28 litera (f) din Statutul funcționarilor.

În această privință, reclamanta susține că limitarea lingvistică adusă de Comisie este discriminatorie întrucât normele citate se opun aplicării în privința cetățenilor europeni și a funcționarilor din instituții, a unor limitări lingvistice neprevăzute în mod general și obiectiv de regulamentele interne ale instituțiilor prevăzute la articolul 6 din Regulamentul nr. 1/58 și neadoptate până în prezent, și interzic introducerea unor astfel de limitări în lipsa unui interes specific și motivat al serviciului.

4.

Al patrulea motiv întemeiat pe încălcarea articolului 6 alineatul (3) TUE în partea în care consacră principiul protecției încrederii legitime ca drept fundamental rezultat din tradițiile constituționale comune ale statelor membre.

În această privință, reclamanta susține că Comisia a adus atingere încrederii cetățenilor în posibilitatea de a alege drept cea de a doua limbă oricare dintre limbile Uniunii, astfel cum s-a procedat în mod constant până în anul 2007 și astfel cum s-a reamintit în mod judicios în Hotărârea Curții de Justiție pronunțată în cauza C-566/10 P.

5.

Al cincilea motiv întemeiat pe abuzul de putere și pe încălcarea normelor fundamentale de procedură care sunt proprii naturii și finalității anunțurilor de concurs, în mod special a articolului 1d alineatele (1) și (6), a articolului 28 litera (f), a articolului 27 alineatul (2), a articolului 34 alineatul (3) și a articolului 45 alineatul (1) din Statutul funcționarilor, precum și pe încălcarea principiului proporționalității.

În această privință, reclamanta susține că prin limitarea anticipată și generalizată la numai trei a limbilor eligibile drept cea de a doua limbă, Comisia a anticipat în fapt în faza publicării anunțului și a condițiilor de admitere verificarea competențelor lingvistice ale candidaților, care ar trebui, dimpotrivă, să aibă loc în cadrul concursului. În acest mod, cunoștințele lingvistice devin decisive în dezavantajul cunoștințelor profesionale.

6.

Al șaselea motiv întemeiat pe încălcarea articolelor 18 și 24 alineatul (4) TFUE, a articolului 22 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, a articolului 2 din Regulamentul nr. 1/58 și a articolului 1d alineatele (1) și (6) din Statutul funcționarilor.

În această privință, reclamanta susține că prevăzându-se că în mod obligatoriu cererile de participare trebuie trimise în engleză, franceză sau germană, și că EPSO va transmite candidaților în aceeași limbă toate comunicările de pe parcursul desfășurării concursului, a fost încălcat dreptul cetățenilor europeni de a comunica în propria limbă cu instituțiile și a fost introdusă o discriminare ulterioară în detrimentul persoanelor care nu posedă o cunoaștere aprofundată a acestor trei limbi.

7.

Al șaptelea motiv întemeiat pe încălcarea articolelor 1 și 6 din Regulamentul nr. 1/58, a articolului 1d alineatele (1) și (6) și a articolului 28 litera (f) din Statutul funcționarilor, a articolului 1 alineatul (1) litera (f) din anexa III la Statutul funcționarilor, și a articolului 296 alineatul (2) TFUE (nemotivare), precum și pe încălcarea principiului proporționalității și pe denaturarea situației de fapt.

În această privință, reclamanta susține că limitarea la cele trei limbi a fost motivată de Comisie prin necesitatea ca noii funcționari recrutați să fie imediat în măsură să comunice în cadrul instituțiilor. Această motivare denaturează situația de fapt, întrucât nu rezultă că respectivele trei limbi sunt cele mai utilizate pentru comunicarea dintre diversele grupuri lingvistice în cadrul instituțiilor, și este disproporționată din perspectiva limitării unui drept fundamental precum cel de a nu suferi discriminări lingvistice, din moment ce există sisteme mai puțin restrictive pentru a se asigura o comunicare internă promptă în cadrul instituțiilor.


Top
  翻译: