This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009TN0208
Case T-208/09: Action brought on 26 May 2009 — Mars v OHIM — Marc (MARC Marlon Abela Restaurant Corporation)
Cauza T-208/09: Acțiune introdusă la 26 mai 2009 — Mars/OAPI — Marc (MARC Marlon Abela Restaurant Corporation)
Cauza T-208/09: Acțiune introdusă la 26 mai 2009 — Mars/OAPI — Marc (MARC Marlon Abela Restaurant Corporation)
JO C 167, 18.7.2009, p. 22–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 167/22 |
Acțiune introdusă la 26 mai 2009 — Mars/OAPI — Marc (MARC Marlon Abela Restaurant Corporation)
(Cauza T-208/09)
2009/C 167/43
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: Mars, Inc. (McLean, Statele Unite) (reprezentanți: A. Bryson, Barrister și V. Marsland, Solicitor)
Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)
Cealaltă parte în procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Marc Ltd (Londra, Regatul Unit)
Concluziile reclamantei
— |
Anularea Deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 5 martie 2009 în cauza R 1827/2007-2 și |
— |
obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
Solicitantul mărcii comunitare: cealaltă parte în procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs
Marca comunitară vizată: marca figurativă „MARC Marlon Abela Restaurant Corporation” pentru produse și servicii din clasele 29, 30, 31, 32, 33, 35 și 43
Titularul mărcii sau al semnului invocat în sprijinul opoziției: reclamanta
Marca sau semnul invocat în sprijinul opoziției: mărcile comunitare verbale și figurative „MARS” înregistrate pentru produse și servicii din clasele 9, 29, 30, 32 și 35
Decizia diviziei de opoziție: admiterea în parte a opoziției
Decizia camerei de recurs: anularea deciziei diviziei de opoziție și respingerea în totalitate a opoziției
Motivele invocate: încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 40/94 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr.207/2009] (i) în măsura în care camera de recurs a considerat (sau constatat) în mod eronat, în lipsa unor probe în acest sens, că mărcile vizate aveau o semnificație clară și determinată pentru publicul din țările baltice, astfel încât acest public era susceptibil să o sesizeze imediat. Aceasta a determinat camera de recurs să concluzioneze, în mod eronat, că ar fi existat o diferență conceptuală între mărci care prevala asupra similitudinilor vizuale și verbale și care justifica concluzia că mărcile în cauză nu erau similare și, (ii) în măsura în care a omis să ia în considerare sau să ia suficient în considerare împrejurările vânzării bunurilor și serviciilor în cauză și influența acestor împrejurări asupra (a) aprecierii similitudinii vizuale și fonetice între mărci; și (b) ponderii relative care trebuie conferită diferitelor elemente (vizual, verbal și conceptual) care să permită evaluarea similitudinii, cu ocazia aprecierii ansamblului similitudinii/riscului de confuzie. Încălcarea articolului 8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94 [devenit articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 207/2009] în măsura în care Camera de recurs a respins în mod greșit opoziția întemeiată pe dispoziția menționată, pentru motivul că reclamanta nu a dovedit întrunirea tuturor condițiilor cumulative necesare pentru aplicarea sa. Încălcarea articolului 8 alineatul (4) din Regulamentul nr. 40/94 [devenit articolul 8 alineatul (4) din Regulamentul nr. 207/2009] în măsura în care Camera de recurs a considerat în mod greșit că se impunea aprecierea riscului de confuzie potrivit acelorași principii în sensul articolului 8 alineatul (1) litera (b) și articolului 8 alineatul (4) din Regulamentul nr. 40/94.