Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010TN0075

Cauza T-75/10: Acțiune introdusă la 17 februarie 2010 — Embraer și alții/Comisia

JO C 113, 1.5.2010, p. 52–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.5.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 113/52


Acțiune introdusă la 17 februarie 2010 — Embraer și alții/Comisia

(Cauza T-75/10)

2010/C 113/84

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamante: Empresa Brasileira de Aeronáutica, SA (Embraer) (São José dos Campos, Brazilia), Embraer Aviation Europe SAS (EAE) (Villepinte, Franța), Indústria Aeronáutica de Portugal SA (OGMA) (Alverca do Ribatejo, Portugalia) (reprezentanți: U. O'Dwyer și A. Martin, Solicitors)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile reclamantelor

Anularea deciziei atacate;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

Reclamantele solicită anularea Deciziei C(2009) 4541 final a Comisiei prin care se declară compatibil cu piața comună ajutorul destinat finanțării costurilor de cercetare și de dezvoltare legate de conceperea și fabricarea unui produs aeronautic, acordat de autoritățile Regatului Unit în favoarea societății Bombardier (Short Brothers) [N 654/2008] (1). Comisia a adoptat decizia sa în urma unei examinări preliminare efectuate în conformitate cu articolul 108 alineatul (3) TFUE. Reclamantele sunt concurentele beneficiarei ajutorului și au depus o plângere prin care se opun ajutorului avut în vedere și solicită Comisiei deschiderea unei proceduri oficiale de investigare.

În susținerea acțiunii în anulare, reclamantele prezintă motivele de drept următoare:

 

În primul rând, acestea susțin că, în cursul examinării preliminare a compatibilității ajutorului de stat cu piața comună, Comisia s-a confruntat cu serioase dificultăți și că, prin urmare, aceasta era obligată să inițieze procedura oficială de investigare prevăzută la articolul 108 alineatul (2) TFUE. În plus, acestea arată că, prin neinițierea procedurii oficiale, Comisia a privat reclamantele și celelalte părți vizate de dreptul acestora de a fi consultate în cursul examinării efectuate de Comisie. În opinia reclamantelor, aceasta constituie un viciu de procedură care implică o încălcare a tratatului.

 

Dificultățile serioase cu care s-a confruntat Comisia reies în special din elementele următoare:

lungimea și împrejurările examinării preliminare;

nedesemnarea de către Comisie a pieței aripilor pentru avioane de 100-149 de locuri drept piață relevantă pentru produsul în cauză;

neanalizarea de către Comisie a impactului ajutorului de stat asupra concurenței pe piața aripilor pentru avioane de 100-149 de locuri;

analiza efectuată de Comisie cu privire la impactul ajutorului de stat asupra concurenței pentru avioanele de 100-149 de locuri ca produs finit, analiză care era insuficientă și incompletă.

 

În al doilea rând, reclamantele susțin că identificarea de către Comisie a unei pretinse piețe a aerostructurilor și neidentificarea de către aceasta a pieței relevante a aripilor pentru avioane de 100-149 de locuri constituie o eroare vădită în aprecierea, conform articolului 107 alineatul (3) litera (c), a compatibilității ajutorului cu piața comună.

 

În al treilea rând, acestea susțin că neanalizarea de către Comisie a impactului avut de ajutorul de stat asupra pieței relevante a aripilor pentru avioane de 100-149 de locuri constituie o eroare vădită în aprecierea, conform articolului 107 alineatul (3) litera (c), a compatibilității ajutorului cu piața comună.

 

În al patrulea rând, reclamantele afirmă că analiza incompletă și deficientă realizată de Comisie cu privire la impactul ajutorului de stat asupra pieței avioanelor de 100-149 de locuri ca produs finit constituie o eroare vădită în aprecierea, conform articolului 107 alineatul (3) litera (c), a compatibilității ajutorului cu piața comună.


(1)  JO 2009, C 298, p. 2.


Top
  翻译: