Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0500

Cauza C-500/11: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de High Court of Justice Queen's Bench Division (Administrative Court) (Regatul Unit) la 23 septembrie 2011 — Fruition Po Limited/Minister for Sustainable Farming and Food and Animal Health

JO C 370, 17.12.2011, p. 17–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 370/17


Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de High Court of Justice Queen's Bench Division (Administrative Court) (Regatul Unit) la 23 septembrie 2011 — Fruition Po Limited/Minister for Sustainable Farming and Food and Animal Health

(Cauza C-500/11)

2011/C 370/28

Limba de procedură: engleza

Instanța de trimitere

High Court of Justice Queen's Bench Division (Administrative Court)

Părțile din acțiunea principală

Reclamantă: Fruition Po Limited

Pârât: Minister for Sustainable Farming and Food and Animal Health

Întrebările preliminare

1.

În cazurile în care

(a)

un stat membru a analizat recunoașterea unui organism ca organizație de producători în sensul articolului 11 din Regulamentul nr. 2200/96 al Consiliului (1);

(b)

scopurile și actul constitutiv ale organismului în cauză au fost conforme cu cerințele stabilite la articolul 11;

(c)

organizația de producători a prestat toate serviciile care trebuiau prestate în temeiul articolului 11 în beneficiul producătorilor-membri ai organismului în cauză; și

(d)

organismul în cauză angajase contractanți pentru a presta un procent semnificativ din aceste servicii,

articolul 11 trebuia interpretat, în conformitate cu principiul securității juridice, în sensul că impune organismului în cauză să dețină un anumit grad de control asupra contractanților?

2.

În cazul în care răspunsul la prima întrebare este afirmativ, care este gradul de control care ar rezulta din interpretarea articolului 11?

3.

În special, organismul în cauză a deținut gradul de control, dacă este cazul, impus de articolul 11 în cazurile în care

(a)

contractanții erau:

1.

o societate în cadrul căreia 93 % din acțiuni erau deținute de membrii organismului în cauză;

2.

o societate în cadrul căreia 50 % dintre acțiuni erau deținute de prima societate și al cărei act constitutiv prevedea că deciziile societății trebuiau adoptate în baza unanimității;

(b)

niciuna dintre cele două societăți nu avea obligația contractuală de a respecta instrucțiunile organismului cu privire la activitățile în cauză; însă

(c)

drept consecință a structurii participațiilor descrise mai sus, organismul și contractanții își desfășurau activitatea pe baza consensului?

4.

Pentru a se răspunde la întrebările de mai sus prezintă relevanță faptul că:

(a)

articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul nr. 1432/03 al Comisiei privind normele de aplicare a dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 2200/96 al Consiliului în ceea ce privește autorizarea organizațiilor de producători (2) prevedea în mod expres la momentul relevant că „[s]tatele membre stabilesc condițiile” în care organizațiile de producători pot încredința unor terți executarea sarcinilor lor;

(b)

la momentul relevant, statul membru menționat în cuprinsul primei întrebări nu stabilise aceste condiții?


(1)  Regulamentul (CE) nr. 2200/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a pieței în sectorul fructelor și legumelor (JO L 297, p. 1, Ediție specială, 03/vol. 20, p. 29).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1432/2003 al Comisiei din 11 august 2003 privind normele de aplicare a dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 2200/96 al Consiliului în ceea ce privește autorizarea organizațiilor de producători și autorizarea prealabilă a grupărilor de producători (JO L 203, p. 18, Ediție specială, 03/vol. 48, p. 193)


Top
  翻译: