Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CA0274

Cauzele conexate C-274/16, C-447/16 și C-448/16: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 7 martie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Amtsgericht Düsseldorf și Bundesgerichtshof – Germania) – flightright GmbH/Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA (C-274/16), Roland Becker/Hainan Airlines Co. Ltd (C-447/16), Mohamed Barkan și alții/Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA (C-448/16) [Trimitere preliminară — Spațiul de libertate, securitate și justiție — Competență judiciară în materie civilă și comercială — Regulamentul (CE) nr. 44/2001 — Articolul 5 punctul 1 — Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 — Articolul 7 punctul 1 — Noțiunea „materie contractuală” — Contract de prestare de servicii — Zbor cu legătură deservit de diferiți operatori de transport aerian — Noțiunea „locul de executare” — Regulamentul (CE) nr. 261/2004 — Dreptul pasagerilor aerieni la compensație pentru refuzul la îmbarcare și pentru întârzierea prelungită a unui zbor — Acțiune în despăgubire îndreptată împotriva operatorului efectiv de transport aerian care nu are domiciliul pe teritoriul unui stat membru sau cu care pasagerii aerieni nu au niciun raport contractual]

JO C 161, 7.5.2018, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

7.5.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 161/6


Hotărârea Curții (Camera a treia) din 7 martie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Amtsgericht Düsseldorf și Bundesgerichtshof – Germania) – flightright GmbH/Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA (C-274/16), Roland Becker/Hainan Airlines Co. Ltd (C-447/16), Mohamed Barkan și alții/Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA (C-448/16)

(Cauzele conexate C-274/16, C-447/16 și C-448/16) (1)

([Trimitere preliminară - Spațiul de libertate, securitate și justiție - Competență judiciară în materie civilă și comercială - Regulamentul (CE) nr. 44/2001 - Articolul 5 punctul 1 - Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 - Articolul 7 punctul 1 - Noțiunea „materie contractuală” - Contract de prestare de servicii - Zbor cu legătură deservit de diferiți operatori de transport aerian - Noțiunea „locul de executare” - Regulamentul (CE) nr. 261/2004 - Dreptul pasagerilor aerieni la compensație pentru refuzul la îmbarcare și pentru întârzierea prelungită a unui zbor - Acțiune în despăgubire îndreptată împotriva operatorului efectiv de transport aerian care nu are domiciliul pe teritoriul unui stat membru sau cu care pasagerii aerieni nu au niciun raport contractual])

(2018/C 161/06)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Amtsgericht Düsseldorf, Bundesgerichtshof

Părțile din procedura principală

Reclamanți: flightright GmbH (C-274/16), Roland Becker (C-447/16), Mohamed Barkan, Souad Asbai, Assia Barkan, Zakaria Barkan, Nousaiba Barkan (C-448/16)

Pârâte: Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA (C-274/16), Hainan Airlines Co. Ltd (C-447/16), Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA (C-448/16)

Dispozitivul

1)

Articolul 5 punctul 1 litera (b) a doua liniuță din Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială trebuie interpretat în sensul că nu se aplică unui pârât domiciliat într-un stat terț, precum pârâtul din litigiul principal.

2)

Articolul 5 punctul 1 litera (a) din Regulamentul nr. 44/2001 trebuie interpretat în sensul că noțiunea „materie contractuală”, în sensul acestei dispoziții, acoperă acțiunea în despăgubire a pasagerilor aerieni pentru întârzierea prelungită a unui zbor cu legătură, îndreptată, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 261/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 de stabilire a unor norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și anulării sau întârzierii prelungite a zborurilor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 295/91, împotriva unui operator efectiv de transport aerian care nu este cocontractantul pasagerului în cauză.

3)

Articolul 5 punctul 1 litera (b) a doua liniuță din Regulamentul nr. 44/2001 și articolul 7 punctul 1 litera (b) a doua liniuță din Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2012 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială trebuie interpretate în sensul că, în cazul unui zbor cu legătură, constituie „locul de executare” a zborului respectiv, în sensul acestor dispoziții, locul de sosire a celui de al doilea zbor, atunci când transportul pe ambele zboruri se efectuează de către doi operatori de transport aerian diferiți, iar acțiunea în despăgubire pentru întârzierea prelungită a acestui zbor cu legătură în sensul Regulamentului nr. 261/2004, se întemeiază pe un incident care a avut loc în timpul primului dintre zborurile respective, efectuat de un operator de transport aerian care nu este cocontractantul pasagerilor în cauză.


(1)  JO C 343, 19.9.2016

JO C 428, 21.11.2016


Top
  翻译: