This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01986A0618(01)-20191204
International Convention for the Conservation of Atlantic Tunas
Consolidated text: Convenția Internațională Pentru Conservarea Tonului de Atlantic
Convenția Internațională Pentru Conservarea Tonului de Atlantic
01986A0618(01) — RO — 04.12.2019 — 001.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
CONVENȚIA INTERNAȚIONALĂ PENTRU CONSERVAREA TONULUI DE ATLANTIC (JO L 162 18.6.1986, p. 34) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
NR. |
Pagina |
Data |
||
L 162 |
39 |
18.6.1986 |
||
L 162 |
41 |
18.6.1986 |
||
PROTOCOL de modificare a Convenției internaționale pentru conservarea tonului de Atlantic |
L 313 |
3 |
4.12.2019 |
CONVENȚIA INTERNAȚIONALĂ PENTRU CONSERVAREA TONULUI DE ATLANTIC
PREAMBUL
Guvernele ai căror reprezentanți împuterniciți în mod corespunzător subscriu la prezenta convenție, având în vedere interesul lor reciproc față de populațiile de ton și de specii înrudite cu tonul și de elasmobranhii oceanice, pelagice și mari migratoare care se găsesc în Oceanul Atlantic, și dorind să coopereze pentru menținerea populațiilor de pești de acest fel la niveluri care să permită conservarea lor pe termen lung și utilizarea lor durabilă în scopuri alimentare și în alte scopuri, au hotărât să încheie o convenție pentru conservarea acestor resurse și, în acest scop, convin după cum urmează:
Articolul I
Zona căreia i se aplică prezenta convenție, denumită în continuare „zona convenției”, cuprinde toate apele din Oceanul Atlantic, inclusiv mările adiacente.
Articolul II
Niciuna dintre dispozițiile prezentei convenții nu trebuie să aducă atingere drepturilor, jurisdicției și obligațiilor statelor în temeiul dreptului internațional. Prezenta convenție se interpretează și se aplică într-o manieră compatibilă cu dreptul internațional.
Articolul III
Articolul IV
La desfășurarea activității lor în temeiul prezentei convenții, comisia și membrii săi trebuie:
să aplice abordarea precaută și o abordare ecosistemică în gestionarea pescuitului în conformitate cu standardele relevante convenite la nivel internațional și, dacă este cazul, practicile și procedurile recomandate;
să utilizeze cele mai bune avize științifice disponibile;
să protejeze biodiversitatea în mediul marin;
să garanteze corectitudinea și transparența proceselor decizionale, inclusiv în ceea ce privește repartizarea posibilităților de pescuit și alte activități; și
să recunoască pe deplin cerințele speciale ale membrilor în curs de dezvoltare ai comisiei, inclusiv nevoia de a-și consolida capacitățile în conformitate cu dreptul internațional, pentru a-și putea respecta obligațiile care le revin în temeiul prezentei convenții și a-și dezvolta activitățile de pescuit.
Articolul V
Pentru realizarea obiectivelor prezentei convenții:
Comisia este responsabilă de studiul populațiilor de ton și de specii înrudite cu tonul și de elasmobranhii care sunt oceanice, pelagice și mari migratoare, denumite în continuare „specii ICCAT”, și al altor specii capturate în cursul pescuitului de specii ICCAT în zona convenției, luând în considerare activitatea altor organizații sau acorduri internaționale relevante în materie de pescuit. Un astfel de studiu include cercetări cu privire la speciile menționate anterior, oceanografia mediului lor și efectele factorilor naturali și umani asupra abundenței acestora. Comisia poate, de asemenea, să studieze speciile care aparțin aceluiași ecosistem sau care sunt dependente sau asociate unor specii ICCAT.
În îndeplinirea acestor responsabilități și în măsura în care acest lucru este posibil, comisia utilizează serviciile tehnice și științifice, precum și informațiile agențiilor oficiale ale membrilor comisiei și ale subdiviziunilor politice ale acestora și are posibilitatea, atunci când dorește acest lucru, să utilizeze serviciile și informațiile puse la dispoziție de orice instituție publică sau privată, organizație sau persoană, și se poate angaja, în limitele bugetului său și cu cooperarea membrilor în cauză ai comisiei, în cercetări independente menite să completeze lucrările de cercetare întreprinse de guverne, instituții naționale sau alte organizații internaționale.
Comisia se asigură că orice informație primită de la o astfel de instituție, organizație sau persoană este în concordanță cu standardele științifice stabilite în ceea ce privește calitatea și obiectivitatea.
Aplicarea dispozițiilor de la alineatul (1) din prezentul articol include:
colectarea și analiza informațiilor statistice referitoare la condițiile și tendințele actuale ale speciilor ICCAT din zona convenției;
studierea și evaluarea informațiilor referitoare la măsurile și metodele de asigurare a menținerii populațiilor de specii ICCAT în zona convenției la niveluri sau peste niveluri care să permită obținerea producției maxime durabile și care să asigure exploatarea eficace a acestor specii într-un mod compatibil cu această producție;
recomandarea unor studii și investigații membrilor comisiei; și
publicarea și difuzarea în alt mod a rapoartelor cu constatările sale și a informațiilor științifice de ordin statistic, biologic și de altă natură cu privire la speciile ICCAT din zona convenției.
Articolul VI
Articolul VII
Pentru îndeplinirea obiectivelor prezentei convenții, comisia poate înființa subcomisii pe specii, grup de specii sau zone geografice. În acest caz fiecare subcomisie:
răspunde de ținerea sub observație a speciilor, a grupului de specii sau a zonei geografice care intră în sfera sa de competență, precum și de colectarea informațiilor științifice și de altă natură referitoare la acestea;
poate propune comisiei, pe baza unor studii științifice, recomandări în vederea unei acțiuni comune a membrilor comisiei; și
poate recomanda comisiei studiile și investigațiile necesare pentru obținerea de informații referitoare la specii, grupul de specii sau zona geografică din domeniul său de competență, precum și coordonarea unor programe de cercetare de către membrii comisiei.
Articolul VIII
Comisia numește un secretar executiv care se află la dispoziția comisiei. Sub rezerva normelor și a procedurilor stabilite de comisie, secretarul executiv are autoritate în ceea ce privește selecția și administrarea personalului comisiei. El mai îndeplinește, printre altele, următoarele funcții în condițiile stabilite de comisie:
coordonează programele de cercetare desfășurate în temeiul articolelor V și VII din prezenta convenție;
întocmește previziunile bugetare în vederea examinării de către comisie;
autorizează eliberarea fondurilor în conformitate cu bugetul comisiei;
ține contabilitatea fondurilor comisiei;
asigură cooperarea cu organizațiile menționate la articolul XIII din prezenta convenție;
pregătește colectarea și analiza datelor necesare pentru realizarea obiectivelor prezentei convenții, în special a datelor referitoare la producția curentă și la producția maximă durabilă a stocurilor de specii ICCAT; și
pregătește rapoartele științifice, administrative și de altă natură ale comisiei și ale organismelor subsidiare, în vederea aprobării de către comisie.
Articolul IX
Pe baza dovezilor științifice, comisia poate să formuleze recomandări care vizează:
să garanteze conservarea pe termen lung și utilizarea durabilă a speciilor ICCAT în zona convenției prin menținerea sau refacerea abundenței stocurilor din aceste specii la niveluri sau peste niveluri capabile să asigure producția maximă durabilă;
să promoveze, în cazul în care este necesar, conservarea altor specii care depind de speciile ICCAT sau care sunt asociate acestora, în vederea menținerii sau a refacerii populațiilor de aceste specii peste nivelurile la care reproducerea lor ar putea să fie grav amenințată.
Aceste recomandări produc efecte pentru membrii comisiei în condițiile prevăzute la alineatele (2) și (3) din prezentul articol.
Recomandările menționate anterior se fac:
la inițiativa comisiei, în cazul în care nu a fost înființată o subcomisie corespunzătoare;
la inițiativa comisiei, cu aprobarea a cel puțin două treimi din numărul total al membrilor comisiei, în cazul în care s-a înființat o subcomisie corespunzătoare, dar subcomisia nu a aprobat nicio propunere;
în urma unei propuneri aprobate de o subcomisie corespunzătoare; sau
în urma unei propuneri aprobate de subcomisiile corespunzătoare în cazul în care recomandarea în cauză se referă la mai multe zone geografice, specii sau grupuri de specii.
Dacă un membru al comisiei, în cazul unei recomandări formulate în temeiul alineatului (1) litera (b) punctul (i) sau (ii) de mai sus, sau un membru al comisiei care este și membru al unei subcomisii interesate, în cazul unei recomandări făcute în temeiul alineatului (1) litera (b) punctul (iii) sau (iv) de mai sus, îi prezintă comisiei o obiecție în legătură cu recomandarea în cauză, în termenul stabilit în conformitate cu alineatul (2) de mai sus, recomandarea nu produce efecte pentru acei membri ai comisiei care au formulat obiecția.
Dacă majoritatea membrilor comisiei prezintă obiecții în termenul stabilit în conformitate cu alineatul (2) de mai sus, recomandarea nu produce efecte pentru niciun membru al comisiei.
Un membru al comisiei care a prezentat o obiecție în conformitate cu litera (a) de mai sus trebuie să furnizeze comisiei, în scris, la momentul prezentării obiecției sale, motivul obiecției sale, care trebuie să se bazeze pe unul sau mai multe dintre următoarele criterii:
recomandarea este incompatibilă cu prezenta convenție sau cu alte norme relevante de drept internațional;
recomandarea discriminează în mod nejustificat, de drept sau de fapt, membrul comisiei care a prezentat obiecția;
membrul comisiei nu poate practic respecta măsura, deoarece a adoptat o abordare diferită în ceea ce privește conservarea și gestionarea durabilă sau deoarece nu dispune de capacitățile tehnice necesare pentru a pune în aplicare recomandarea; sau
există constrângeri în materie de securitate, în urma cărora membrul comisiei care a prezentat obiecția nu este în măsură să pună în aplicare sau să respecte măsura.
Fiecare membru al comisiei care prezintă o obiecție în temeiul prezentului articol furnizează, de asemenea, comisiei, în măsura în care este fezabil, o descriere a măsurilor alternative de conservare și gestionare, care trebuie să fie cel puțin la fel de eficiente ca măsura față de care are obiecții.
Articolul X
Articolul XI
Membrii comisiei se angajează:
să furnizeze, la cererea comisiei, orice informație științifică de care dispune, de ordin statistic, biologic și de altă natură, care poate fi necesară comisiei în scopul prezentei convenții;
să permită comisiei, în cazul în care agențiile lor oficiale nu pot să obțină și să furnizeze informațiile menționate, prin intermediul membrilor comisiei, să obțină aceste informații direct de la companii și pescari individuali pe bază de voluntariat.
Articolul XII
Fiecare membru al comisiei contribuie anual la bugetul comisiei cu o sumă calculată în conformitate cu schema prevăzută în regulamentele financiare, odată adoptate de comisie. La adoptarea acestei scheme, comisia ar trebui să ia în considerare, printre altele, cotizațiile de bază fixe ale fiecărui membru al comisiei stabilite pentru a fi membru în comisie și în subcomisii, greutatea totală rotunjită a capturilor și greutatea netă a produselor conservate de ton și de specii înrudite cu tonul de Atlantic, precum și gradul de dezvoltare economică a membrilor comisiei.
Schema contribuțiilor anuale care figurează în regulamentele financiare se stabilește sau se modifică numai prin acordul tuturor membrilor prezenți și votanți ai comisiei. Membrii comisiei sunt informați cu privire la acest lucru cu nouăzeci de zile în prealabil.
Articolul XIII
Articolul XIV
Articolul XV
La inițiativa oricărei părți contractante sau a comisiei înseși, comisia poate propune modificări la prezenta convenție. Orice astfel de propunere se face prin consens.
Directorul general al Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură transmite tuturor părților contractate o copie certificată a textului oricărei modificări propuse.
Orice modificare care nu implică obligații noi intră în vigoare pentru toate părțile contractante în a treizecea zi de la acceptarea sa de către trei pătrimi din părțile contractante.
Orice modificare care implică obligații noi intră în vigoare, pentru fiecare parte contractantă care acceptă modificarea, în a nouăzecea zi de la acceptarea acesteia de către trei pătrimi din părțile contractante, iar ulterior, pentru fiecare din restul părților contractante, în momentul în care ele o acceptă. Orice modificare despre care una sau mai multe părți contractante consideră că implică noi obligații este considerată ca implicând noi obligații și intră în vigoare conform celor de mai sus.
Un guvern care devine parte contractantă după inițierea demersurilor de acceptare a unei modificări la prezenta convenție în baza dispozițiilor prezentului articol își asumă obligațiile din prezenta convenția astfel modificată în momentul în care respectiva modificare intră în vigoare.
Articolul XVI
Anexele fac parte integrantă din prezenta convenție, iar o trimitere la prezenta convenție include o trimitere la anexe.
Articolul XVII
Articolul XVIII
Directorul general al Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură informează toate guvernele menționate la articolul XVII alineatul (1) și toate organizațiile menționate la alineatul (4) din același articol cu privire la depunerea instrumentelor de ratificare, de aprobare, de confirmare formală sau de aderare, intrarea în vigoare a prezentei convenții, propunerile de modificări, notificările de acceptare a modificărilor, intrarea în vigoare a modificărilor și notificările de retragere.
Articolul XIX
Exemplarul original al prezentei convenții se depune la directorul general al Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură, care trimite copii certificate ale acesteia guvernelor menționate la articolul XVII alineatul (1) și organizațiilor menționate la alineatul (4) din același articol.
Drept pentru care reprezentanții autorizați în mod corespunzător de către guvernele lor semnează prezenta convenție. Întocmită la Rio de Janeiro în ziua de 14 mai 1966 într-un singur exemplar în limbile engleză, franceză și spaniolă, fiecare versiune fiind autentică în egală măsură.
ANEXA 1
PROCEDURI PENTRU SOLUȚIONAREA LITIGIILOR
1. Instanța de arbitraj menționată la articolul X alineatul (4) ar trebui să fie compusă, după caz, din trei arbitri care pot fi numiți după cum urmează:
Una dintre părțile în litigiu ar trebui să comunice numele unui arbitru celeilalte părți în litigiu, care, la rândul său, ar trebui să comunice numele celui de al doilea arbitru în termen de patruzeci de zile de la această notificare. În litigiile dintre mai mult de doi membri ai comisiei, părțile care au același interes ar trebui să numească în comun un arbitru. Într-un termen de șaizeci de zile de la desemnarea celui de al doilea arbitru, părțile în litigiu ar trebui să desemneze un al treilea arbitru, care nu este resortisant al unuia dintre cei doi membri ai comisiei și a cărui naționalitate diferă de cea a primilor doi arbitri. Al treilea arbitru ar trebui să prezideze instanța.
În cazul în care al doilea arbitru nu este numit în termenul prevăzut sau în cazul în care părțile nu pot fi de acord în termenul prevăzut pentru desemnarea celui de al treilea arbitru, acesta poate fi numit, la cererea părților în litigiu, de președintele comisiei în termen de două luni de la data primirii cererii.
2. Decizia instanței de arbitraj ar trebui să fie luată de majoritatea membrilor săi, care ar trebui să nu se abțină de la vot.
3. Decizia instanței de arbitraj este definitivă și obligatorie pentru părțile în litigiu. Părțile în litigiu ar trebui să se conformeze fără întârziere deciziei. Instanța de arbitraj poate interpreta decizia la cererea uneia dintre părțile în litigiu.
ANEXA 2
ENTITĂȚI DE PESCUIT
1. După intrarea în vigoare a modificărilor aduse prezentei convenții adoptate la 18 noiembrie 2019, numai entitatea de pescuit care a obținut, la 10 iulie 2013 cel târziu, statutul de parte cooperantă în conformitate cu procedurile stabilite de comisie, astfel cum se reflectă în Rezoluția 19-13 adoptată concomitent cu prezenta anexă, poate, printr-un instrument scris transmis secretarului executiv al comisiei, să își exprime angajamentul ferm că respectă dispozițiile prezentei convenții și că se conformează recomandărilor adoptate în temeiul acesteia. Acest angajament intră în vigoare în treizeci de zile de la data primirii instrumentului. Entitatea de pescuit își poate retrage acest angajament printr-o notificare scrisă adresată secretarului executiv al comisiei. Retragerea devine efectivă la un an de la data primirii sale, cu excepția cazului în care notificarea prevede o dată ulterioară.
2. În cazul unor modificări suplimentare aduse prezentei convenții în conformitate cu articolul XV, entitatea de pescuit menționată la punctul 1 poate, printr-un instrument scris transmis secretarului executiv al comisiei, să își exprime angajamentul ferm că respectă dispozițiile convenției modificate și că se conformează recomandărilor adoptate în temeiul acesteia. Angajamentul unei entități de pescuit intră în vigoare la datele menționate la articolul XV sau la data primirii comunicării scrise menționate în prezentul punct, în funcție de care dintre evenimente survine mai târziu.
3. Secretarul executiv notifică părților contractante primirea unor astfel de angajamente sau notificări, transmite astfel de notificări părților contractante, transmite notificări de la părțile contractante către entitatea de pescuit, inclusiv notificările de ratificare, de aprobare sau de aderare și intrarea în vigoare a prezentei convenții și a modificărilor sale, și păstrează la loc sigur orice astfel de documente transmise între entitatea de pescuit și secretarul executiv.
4. Entitatea de pescuit menționată la punctul 1 care și-a exprimat, prin prezentarea instrumentului scris menționat la punctele 1 și 2, angajamentul său ferm de a respecta dispozițiile prezentei convenții și de a se conforma recomandărilor adoptate în temeiul acesteia poate participa la lucrările relevante, inclusiv la procesul decizional al comisiei, și beneficiază, mutatis mutandis, de aceleași drepturi și obligații ca membrii comisiei, conform dispozițiilor de la articolele III, V, VII, IX, XI, XII și XIII din prezenta convenție.
5. În cazul în care un litigiu implică entitatea de pescuit menționată la punctul 1 care și-a exprimat angajamentul de a respecta dispozițiile prezentei convenții în conformitate cu prezenta anexă și nu poate fi soluționat pe cale amiabilă, litigiul poate fi înaintat, după caz, unui grup ad-hoc de experți sau, după ce s-a încercat ajungerea la un acord privind fondul litigiului, unui arbitraj definitiv și obligatoriu.
6. Dispozițiile prezentei anexe referitoare la participarea entității de pescuit menționate la punctul 1 nu se aplică decât în sensul prezentei convenții.
7. Niciuna dintre părțile, entitățile sau entitățile de pescuit necontractante care obține statut de parte cooperantă după 10 iulie 2013 nu este considerată drept o entitate de pescuit în sensul prezentei anexe și, prin urmare, nu beneficiază de aceleași drepturi și obligații ca membrii comisiei, astfel cum se prevede la articolele III, V, VII, IX, XI, XII și XIII din prezenta convenție.
ACTUL FINAL
al Conferinței plenipotențiarilor din statele parte la Convenția internațională pentru conservarea tonului de Atlantic
(Paris, 9 și 10 iulie 1984)
1. La invitația Guvernului Republicii Franceze, a avut loc la Paris, pe 9 și 10 iulie 1984, Conferința plenipotențiarilor din statele parte la Convenția pentru conservarea tonului de Atlantic.
2. Următoarele state au fost prezente la conferință: Angola, Benin, Brazilia, Canada, Cuba, Franța, Ghana, Coasta de Fildeș, Japonia, Republica Coreea, Maroc, Portugalia, Sao Tome și Principe, Senegal, Africa de Sud, Statele Unite ale Americii, Uruguay, URSS și Venezuela.
3. Comunitatea Economică Europeană, invitată în calitate de observator, și Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură au fost prezente la conferință și au participat la lucrări.
4. Conferința a folosit ca temei al discuției sale raportul final al celei de-a opta ședințe ordinare a Comisiei internaționale pentru conservarea tonului de Atlantic.
5. Conferința a convenit asupra protocolului anexat referitor la modificarea articolelor XIV, XV și XVI din Convenția internațională pentru conservarea tonului de Atlantic.
6. Conferința a mai convenit, de asemenea, ca dispozițiile articolului XIV alineatul (4), incluse în protocolul menționat anterior, să se aplice, în momentul intrării lor în vigoare, Comunității Economice Europene, înțelegându-se că aceasta va avea drepturile și obligațiile unei singure părți contractante, în special în ceea ce privește votul și contribuțiile la bugetul Comisiei internaționale pentru conservarea tonului de Atlantic.
7. Conferința a luat notă de explicațiile oferite de către reprezentantul japonez, cu privire la problemele de natură procedurală care nu au fost rezolvate în cursul ședinței. Cu toate acestea, reprezentantul, acționând în spiritul compromisului, nu s-a opus consensului la care s-a ajuns în cadrul conferinței pentru a asigura admiterea anticipată a Comunității Economice Europene la Convenția internațională pentru conservarea tonului de Atlantic.
8. Conferința a cerut guvernelor părților contractante la Convenția internațională pentru conservarea tonului de Atlantic să înceapă punerea în aplicare a procedurilor interne necesare aprobării, ratificării sau acceptării protocolului, pentru a asigura intrarea sa în vigoare cât mai curând posibil.
Adoptat la Paris, 10 iulie 1984.
SIGNING PARTIES TO THE FINAL ACT OF THE CONFERENCE OF PLENIPOTENTIARIES OF THE STATES PARTIES TO THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE CONSERVATION OF ATLANTIC TUNAS
SIGNATAIRES DE L'ACTE FINAL DE LA CONFÉRENCE DES PLÉNIPOTENTIAIRES DES ÉTATS PARTIES À LA CONVENTION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATION DES THONIDÉS DE L'ATLANTIQUE
SIGNATARIOS DEL ACTA FINAL DE LA CONFERENCIA DE PLENIPOTENCIARIOS DE LOS ESTADOS PARTES EN EL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN DEL ATLÁNTICO
ANGOLA |
S. Makiadi |
REPUBLICA COREEA |
J. S. Choo |
BENIN |
L. Nagnonhou |
MAROC |
A. El Jai |
BRAZILIA |
A. Amado |
PORTUGALIA |
J. G. Boavida |
CANADA |
M. Hunter |
SÃO TOMÉ ȘI PRÍNCIPE |
G. Posser Da Costa |
COASTA DE FILDEȘ |
K. Douabi |
SENEGAL |
B. C. Dioh |
CUBA |
A. Alonso |
AFRICA DE SUD |
H. A. Hanekom |
SPANIA |
L. Casanova |
URUGUAY |
U. W. Perez |
FRANȚA |
D. Renouard |
SUA |
C. J. Blondin |
GHANA |
J. Q. Cleland |
URSS |
Y. Vialov |
JAPONIA |
S. Akiyama |
VENEZUELA |
F. Alvino |